Sanyo DS19500 User Manual

CONTENTS
Important Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Hookup Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Back Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ~ 6
Using the Front Audio/Video Input Jacks . . 9 ~ 10
Using the Audio Out Jacks . . . . . . . . . . . . . . . 10
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
V-Guide Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
V-Guide Operation (Parental Control) . . 12 ~ 13
Setting the Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resetting the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ~ 16
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Warranty (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Child Safety Matters . . . . . . . . . . . . . Back cover
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ~ 36
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ESPAÑOL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ~ 55
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
AS
DS19500
“As an E
NERGY STAR
®
Partner, Sanyo Manufacturing Corporation has deter­mined that this product meets the ENERGY
STAR
®
guidelines for energy
efficiency.”
TV screen image / Image de télévision /
Imagen de la Pantalla del Televisor © 2001 PhotoDisc, Inc.
Printed in U.S.A. SMC, July 2001 / Imprimé aux É.-U. SMC, juillet 2001 /
Impreso en U.S.A. SMC, Julio 2001
Part No. / N
o
de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P2598– –
Service Code /Code de service / Código de Servicio : 610 289 3038
Color TV Owner’s Manual Manuel d’instructions du télécouleur
Color TV Manual Del Propietario
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Reliability, and Value. The TV is designed with easy on-screen set-up instructions and operating features. To meet the growing needs of our customers, this television has a “V-Chip” for parental controlled viewing. “Read this manual before assembling (or using) this product.” Need assistance?
visit
our web site at
www.sanyoctv.com or call
toll free 1-800-877-5032.
Importado Por : Comercializadora México Americana, S. DE R.L. DE C.V. Nextengo Nº 78 Col. Santa Cruz Acayucan Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119LO Telefono: (5) 328-3500
MTS
MTS
POWER
VOLUME
MENU
CHANNEL
POWER
VOLUME
MENU
VIDEO IN
CHANNEL
L
-
AUDIO
-
R
2
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table. Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and stands or shelf and wall mounting instructions. An appli­ance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be covered with a cloth or other material, and the bottom openings should not be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example, near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over­head power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source indi­cated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obso­lete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug. Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience recepta­cles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying par­ticular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid clean­ers or aerosol cleaners directly to the unit. Use a damp cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the appliance. C. If the appliance has been exposed to rain or water. D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged. E. If the appliance exhibits a distinct change in performance. F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the oper­ating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified tech­nician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service techni­cian’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that have the same characteristics as the original parts were used, and that routine safety checks have been performed to determine that the appli­ance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY­ING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
“Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.”
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
3
FEATURES
Trilingual On-Screen Menu
Automatic Channel Search
Auto Shut Off
Closed-Captioning/Quikcap
Digital picture controls
with on-screen display
MTS stereo/dbx
®
/SAP
Decoder
Auto Flesh Tone
Front Surround Sound
Tone
Automatic adjustments for
picture/sound/video games
Front Audio/Video Input Jacks
Front Headphone Jack
Game Mode
Audio Out (Fixed) Jacks
V-Guide (Parental Control)
Sleep Timer (3 hours)
TV Reset
Automatic Fine Tuning
VHF and Cable Channels
181 Channel Tuning System
VHF Channels 2-13 UHF Channels 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125
Remote Control Large Glow-in-the-Dark basic
operating keys
Numbered Channel
Selection Channel Scanning Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide Game (Input)
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
BASIC SETUP
(See Hookup on page 4.)
(Install batteries, see page 5.)
(Switch on Power.)
SPECIFICATIONS
PICTURE TUBE SIZE . . . . . . . . . . . 19-inch screen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Measured Diagonally)
PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . 260 Lines
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video Input: 260 Lines
ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . 120VAC 60Hz
POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts
HORIZONTAL DIM. (Width) . . . . . . . 19.2 in. (488mm)
VERTICAL DIM. (Height) . . . . . . . . 17.8 in. (452mm)
DEPTH DIM. (Thickness) . . . . . . . . 18.4 in. (468mm)
WEIGHT (Approx.) . . . . . . . . . . . . . 37.0 lbs. (16.8 Kg.)
SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Speakers, Size: 8 cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W/ch
FRONT HEADPHONE JACK . . . . . . . Stereo Output (mini plug)
FRONT A/V INPUT JACKS . . . . . . . Video Input
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Input (R/L)
AUDIO OUTPUT JACKS . . . . . . . . . Fixed Audio Out (R/L)
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or
unauthorized changes to this unit may void the user’s authority to operate the unit.
dbx
®
is a registered trademark of Carillon Electronics Corporation
QuickTips
Do not position the TV in a confined area. Allow normal air circulation for electronic parts.
Place your TV at least 2 feet from stereo speakers. The magnets in the speak­ers may affect the picture quality.
The TV will automati­cally select the
correct Antenna mode for the type of signal you connect.
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
UHF/VHF/CAT
V
75
First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back
Then press the MENU key
AS
MTS
MTS
POWER
VOLUME
MENU
CHANNEL
POWER
VOLUME
MENU
CHANNEL
V
I DE
O
IN
L
­AU
D
I O
­R
MENU
Please wait
TV is searching
for your channels
789
C
APTI
ON
V-
GUI
D
E
GAME
(INPUT)
PO
WER
R
MENU
ES
ET
R
E
C
V
C
O
H
A
LL
L
V
OL
MUTE
D
I
SP
L
A
Y
1
2
4
3
5
6
SL
0
EEP
MTS
MENU
CHANNEL
POWER
VOLUME
4
RECEIVER
VCR
CABLE BOX
TV BACK
BASIC HOOKUP METHODS
Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor or indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect your cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories.
CATV FRANCHISE NOTE: Cable companies, like public utilities, are franchised by local govern­ment authorities. To receive cable programs, even with equipment which is capable of receiving cable channels, the consumer must subscribe to the cable company’s service.
d
b
a
75 OHM Terminal
Use the 75 ohm terminal to connect a VCR, cable, cable box, outdoor/indoor antenna or satellite receiver directly to the TV.
Cable with VCR and TV
Cable with Cable Box, VCR, and TV
Satellite Dish with Receiver, VCR, and TV
c
Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV
VCR
VCR
VCR
QuickTips
The TV will automati­cally select the correct Antenna mode for the type of signal you connect.
TV will switch off automatically after 15 minutes if there is no signal reception (cable out or station not broadcasting).
Exception—When the Game/Video mode is selected, the TV will not automatically switch off when signal reception has stopped for 15 minutes.
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
See page 10, Using the Audio Output jacks.
TV BACK
TV BACK
TV BACK
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
R
R
R
L
L
L
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
IN OUT
+
+
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
CH3 CH4
OUT TO TV
CATV IN
S-VIDEO
AUDIO
OUTPUT
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
UHF/VHF/CATV
75
L
R
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
5
FRONT PANEL
VIDEO IN
L - AUDIO - R
MTS
MENUMENU CHANNELCHANNEL
VOLUMEVOLUME
POWERPOWER
Headphones Jack
Use this jack to connect headphones (not supplied) to the TV.
Audio/ Video Input Jacks
Connect external video equip­ment here (see pages 9 and 10).
AUDIO
OUTPUT
R
L
UHF/VHF/CATV
75
REAR PANEL
REMOTE CONTROL
INSTALLING BAT TERIES (2 AAA not included)
1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the cover upward. Insert
batteries. Make sure you match / signs on the batteries with marks inside the remote control.
2. Replace battery cover. The remote control is ready! Notes:
– Do not mix old batteries with new ones or mix different
types of batteries together.
– Remove the batteries if the remote control will not be
used for a month or more. Weak batteries may leak and cause damage. (Normal battery life is roughly six months.)
+
Audio Output Jacks
Connect external audio equipment here (see page 10).
Cable / Antenna Input Terminal (75 ohms)
QuickTips
Front panel keys work like the remote control keys.
Make sure all cable connectors are fully seated on jacks. See pages 9 and 10 before connecting external video equipment.
A solid Blue screen with the word Video displayed means that the Video/Game mode is selected, but no signal is being detected at the Video jack.
Be sure the batteries are installed correctly.
Point the remote control toward the TV. Objects between the remote control and the TV may cause misoperation of the remote control func­tion.
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
IMPORTANT NOTE: Spent or dis­charged batteries must be recycled or disposed of properly in compliance with all applicable laws. For detailed information, contact your local County Solid Waste Authority.
6
Game(Input) Key
Press to select the program source to be displayed on the screen: TV signal or signal from the equipment you have connected to the A/V jacks.
Menu Key
Use this key with the keys / and / keys to navigate and adjust features of the on-screen menu system (see pages 7~8).
Channel (CH /) and
Volume (VOL / ) Keys
Press to scan through the channels in memory and to adjust the volume.
Mute Key
Press once to minimize the volume. Press again to restore. Note: When using the audio out jacks, this key will not mute the sound.
Number Keys
Two keys must be pressed to select a channel. Example: Press 0 then 6 to select channel 6. For cable channels 100 through 125, press and hold the 1 key until C1–– appears. Then press the other two numbers.
Caption Key (See page 11.)
V-Guide Key (See pages 12 and 13.)
Reset Key
Press this key twice to restore factory settings. The TV will automatically start Channel Search and clear all customized settings (see page 14).
Power Key
Press to turn TV on or off.
Recall Key
Select a channel then select another channel using the number keys. Press RECALL to switch between the
channels.
Display Key
Press once to display the Channel number. Press twice to display the channel number continuously. Press again to remove the display.
Sleep Key
Use this key with the “0” key to set the Sleep Timer (see page 14).
REMOTE CONTROL KEYS
➀ ➁ ➂
➃ ➄
Point towards TV
11
12
12
11
QuickTips
Point the remote control toward the TV. Objects between the remote control and the TV may cause mis­operation of remote control function.
Front panel keys work like remote control keys.
Be sure batteries are installed correctly.
This remote control has glow-in-the-dark Power, Channel, and Volume keys.
Cannot select channel with number keys. Press “0” in front of numbers 1 ~ 9. Example:
Channel 05.
The “C” in front of the number on your screen indicates a cable channel.
Adjusting the volume level: Right flashing arrow indicates volume is increasing and left flashing arrow indicates volume is decreasing.
Channel number will not display continuously when captioning is on.
Using V-Guide TV Parental Guide­lines settings can be changed only by using the Remote Control. (See pages 12 and 13.)
Need help?
Visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
7
TV ADJUSTMENT AND SETUP
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use the keys on the remote control and follow the instructions.
HOW TO MAKE ADJUSTMENTS
1. Press MENU key.
2. Use the / keys to highlight
the desired feature.
3. Use the / keys to choose desired
option (
indicates selected item).
Items with submenus requires additional steps.
SETTING AUDIO MODE
Select desired sound setting, Stereo, Mono or SAP (secondary audio program). Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast signal.
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the
Audio options.
2. Press the MENU key to exit. Note: The TV will automatically reset to stereo
if unplugged or a power interruption occurs.
ADJUSTING PICTURE/SOUND
For automatic picture/sound adjustment:
Choose Auto from the Picture/Sound options.
Adjust the picture/sound manually:
1. Choose Manual from the Picture/Sound
options.
2. Press the MENU key to open the
picture/sound settings submenu.
3. Use the / keys to highlight the
picture or sound setting you want to change.
4. Use the / keys to adjust settings.
5. Press the MENU key to exit.
▲▼ keys – + keys Audio
Stereo Mono SAP
Picture/Sound
Auto Manual
Game
Antenna
Cable VHF/UHF
CH. Search
NO Start
CH. Scan Memory C 34 Added
Espanol
Menu Language
English Francais
Press MENU key to exit
▲▼ keys – + keys
Picture /Sound
AAAAuuuuddddiiiioo
oo
➧SSSStttteeeerrrreeeeoooo Mono SAP
▲▼ keys – + keys
Audio
Antenna
PPPPiiiiccccttttuuuurrrreeee////SSSSoooouuuunnnndddd
➧AAAAuuuuttttoooo Manual
▲▼ keys – + keys
Audio
Antenna
Picture/Sound Settings Submenu
PPPPiiiiccccttttuuuurrrreeee////SSSSoooouuuunnnndddd
Auto
➧MMMMaaaannnnuuuuaaaallll
▲▼ keys – + keys
Color
Contrast Brightness Sharpness
Press MENU key to exit
TTTTiiiinnnntt
tt
----------------------
--
(Continued on page 8.)
Game
Game
QuickTips
Always follow on­screen instructions.
The menu will display on the screen for approximately 20 seconds. Press
MENU
again to redisplay.
Under weak stereo signal conditions, you may receive better quality sound in the “Mono” position.
All TV adjustments are controlled through the menu.
Press the RESET key twice to automatically start Channel Search and clear all customized settings.
Use the CHANNEL
/ and
VOLUME / keys
to navigate through the menus and to make selections from the menus.
Use the Surround feature to expand the sound effect while receiving MTS stereo signals as well as enhancing video games sounds.
Need help?
Visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
TTTToooonnnnee
ee
LLLL--------------
--
HH
HH
SSSSuuuurrrrrrrroooouuuunnnndddd
OFF
OOOONNNN
8
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional channels become available, such as moving to another city or having a cable service installed.
1. Choose Start from the Ch. Search
menu options.
QuickTips
Use the CHANNEL
/ and
VOLUME / keys
to navigate through the menus and to make selections from the menus.
A solid Blue screen with the word Video displayed means that the Video/Game is selected, but no signal is being detected at the Video jack.
When setting the Antenna mode, choose Cable if your TV is connected to a cable system, otherwise choose VHF/UHF.
Channels deleted from scan memory can be selected with the number keys.
The channel number area must
be high­lighted before pressing the key to add or delete.
Restoring deleted channels, use the on-screen menu to manually add chan­nels or start CH. (Channel) Search from the menu.
Press the RESET key twice to clear all cus­tomized settings and restore your TV to factory settings.
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
▲▼ keys – + keys Audio
Antenna CH. Search
CH. Scan Memory Menu Language
Press MENU key to exit
PPPPiiiiccccttttuuuurrrreeee////SSSSoooouuuunnnndddd Auto
Auto Manual
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press MENU key.
2. Use the / keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the key to highlight the channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34.
For cable channels above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other two numbers.
5. Press the key to change the present
setting. Example: Added will change to Deleted.
6. Press the MENU key to exit.
Menu Language
SSSSeeeelllleeeecccctttt cccchhhhaaaannnnnnnneeeellll uuuussssiiiinnnngggg,,,, 0000~~~~9999 kkkkeeeeyyyyss
ss
PPPPrrrreeeessssssss MMMMEEEENNNNUUUU kkkkeeeeyyyy ttttoooo eeeexxxxiiiitt
tt
CH. Scan Memory CCCC 33334444 Deleted
For automatic game settings:
1. Choose Game from the Picture/Sound
menu options. The screen and sound will automatically change to preset levels.
2. Press the MENU key to exit.
Note: Select the Game Mode by
pressing the GAME (INPUT) key on the remote control.
CH. Scan Memory Menu Language Press MENU key to exit
CH. Search NO
SSSSttttaaaarrrrtttt
➧GGGGaaaammmmeeee
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
1. Choose English, Francais, or Espanol from
the Menu Language options.
2. Press the MENU key to exit.
Press MENU key to exit
Espanol
MMMMeeeennnnuuuu LLLLaaaannnngggguuuuaaaaggggee
ee
➧EEEEnnnngggglllliiiisssshhhh Francais
9
QuickTips
Make sure all cable connectors are fully seated on jacks.
Always match cables according to the colors;
RED for right
audio,
WHITE for left
audio and
YELLOW for
video.
A solid Blue screen with the word Video displayed means that the Video/Game is selected, but no signal is being detected at the Video jack.
Before using the stereo headphones jack, make sure the sound is adjusted to a comfortable listening level.
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
USING THE FRONT AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
CONNECTING A VIDEO GAME
Switch off TV and video game before connecting cables.
1. Connect game Audio Output (R/L) to the TV Audio Input (R/L). Then connect game
Video Out to the TV Video In
.
2. Press POWER key
to turn on the TV
. Turn on external equipment also.
3. Press the GAME (INPUT) key on the remote control.
Optional
4. Choose Game from the Picture/Sound menu options . The TV will automatically
change the screen and sound for factory preset game settings.
Using the Stereo Headphones jack allows you to listen to the sound without disturbing others. Simply insert the plug of your stereo headphones (not supplied) into the jack. This disconnects the sound from the TV speakers.
Note: The TV sound can still be heard through equipment connected to the Audio
Output Jacks.
AS
VIDEO IN
L - AUDIO - R
MTS
MENUMENU CHANNELCHANNEL
VOLUMEVOLUME
POWERPOWER
VIDEO IN
L - AUDIO - R
VIDEO GAME
(See page 10 for connecting a VCR and stereo equipment.)
HEADPHONES
JACK
Headphones
GAME
(INPUT)
MENU RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
▲▼ keys – + keys Audio
Antenna
PPPPiiiiccccttttuuuurrrreeee////SSSSoooouuuunnnndddd Auto
Auto Manual
➧GGGGaaaammmmeeee
REMOTE CONTROL
TV ON-SCREEN MENU
10
USING THE FRONT AUDIO/VIDEO INPUT JACKS (
Continued)
CONNECTING A VCR OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
1. Connect VCR Audio Out (R/L) and Video Out
to the TV Audio Input (R/L)
and Video Input
.
For Mono VCR (Single Audio Jack) only connect VCR Audio (L) Out to TV Audio (L) Input.
2. Press POWER
to turn on the TV. Turn on external equipment also.
3. Press the GAME (INPUT) key
to select program source: TV signal or signal
from the equipment you have connected to the A/V jacks.
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
R- -L
AUDIO VIDEO
R- -L
AUDIO
VIDEO
VIDEO IN
L-AUDIO-R
BACK VIEW OF VCR
CAMCORDER
QuickTips
Make sure all cable connectors are fully seated on jacks.
Always match cables according to the colors;
RED for right
audio,
WHITE for left
audio and
YELLOW for
video.
A solid Blue screen with the word Video displayed means that the Video/Game is selected, but no signal is being detected at the Video jack.
Position your TV at least 2 feet from stereo speakers. The magnets in the speak­ers may affect the picture quality.
Do not connect external speakers directly to the TV.
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
REMOTE CONTROL
USING THE AUDIO OUTPUT JACKS
CONNECTING A STEREO AMPLIFIER TO AUDIO OUT JACKS
1. Connect the TV Audio Out (R/L) ❶to the Stereo Amplifier In (R/L) ❷.
2. Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
AUDIO
OUTPUT
R
L
UHF/VHF/CATV
75
TV FRONT A/V
INPUT JACKS
BACK OF TV
STEREO AMPLIFIER
GAME
(INPUT)
MENU RECALL
VOL VOL
POWER
CH
RESET
Caption1: This is the main mode used for program captioning (words match the program you are watching). Almost all broadcasters will use Caption1 to transmit program captions. These captions are generally one or two lines.
Caption2: This is an alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to provide captions in another language, such as, Spanish or French.
Text1: This mode is used to display large amounts of text. This text will appear within a black box that may be nearly as large as the TV screen. Text displayed in this manner does not generally relate to the program. These captions may be used by broadcasters to provide weather reports, community bulletins, stock quotes, etc.
Text2: This is an alternative mode used to display large amounts of text. The same types of information displayed in Text1 can be displayed in Text2.
Quikcap: Quikcap allows captions to toggle on and off with the MUTE function. For example, the phone rings; you press the MUTE key on the remote control to block the TV sound; the captions display automatically. When you finish your conversation and press the MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear.
Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Use the 0 key to select OFF, Caption1, Caption2,
Text1, Text2, or Quikcap.
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which caption signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide captions in one or all of the available modes.
11
CAPTION1/ CAPTION2
TEXT1/TEXT2
QuickTips
If Caption Text mode is selected and no captioned text is broadcasted, a black box may appear and remain on the TV screen.
To remove this black box, set captioning to any mode other than Text1 or Text2 or press the RESET key to cancel captioning and customized settings.
When captioning is turned on, the channel display will not stay on the screen. For these displays to stay on the screen you must set Captioning to OFF.
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
GAME
(INPUT)
MENU
MUTE
SLEEP
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
TWO OUTS AND TWO STRIKES
TONIGHT: BECOMING MOSTLY CLOUDY WITH A 40 PERCENT CHANCE OF RAIN. COLD WITH A LOW IN THE UPPER 30's WEST WIND AROUND 20 MPH, SHIFT­ING TO NORTHWEST AROUND MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY CLOUDY AND COLDER WITH A 50 PERCENT CHANCE OF RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary information to parents about the content of movie and television programming.
MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines are modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to understand, and easy to find.
TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This gives parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language), S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming con­tains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for about fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the beginning of the second hour of a long program. It may also appear when returning from commercials. There may be other instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings.
WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING
Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with other information they publish. You can expect to find this information in newspapers, magazines, and on-screen listings and guides.
TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING
The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV pro­gramming, including: specials, mini-series, and movies. Sports and news shows will not carry the guidelines.
12
C 34
Rating: TVPG-V
V-GUIDE INFORMATION
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNC­TION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
With the introduction of “V-Chip” technology, it is now possible for Sanyo televisions to interpret MPAA and TV Parental Guidelines rating codes. When these codes are detected, the TV will automatically display or block the program, depending upon choices you make when setting up the V-Guide system.
MEN
U MUT E
SLEE
P
V-G U
ID E
D I SPL
AY
CA P
TIO N
RE
CALL
R E
S E T
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends upon several conditions:
1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV must be properly setup to decode the signal.
The TV guidelines rating icon will generally appear at the upper left hand corner of your TV screen.
QuickTips
Use the CHANNEL
/ and
VOLUME / keys
to navigate through the menus and to make selections from the menus.
V-Guide feature is accessible only from the remote control.
The TV guidelines rating icon will generally appear in the upper left hand corner of your TV screen.
The V-Guide display remains on screen for approximately 20 seconds. If it disappears, press the
V-GUIDE key.
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
13
SETTING MPAA MOVIE RATING
1. Press the V-GUIDE key on the remote control to display menu.
2. Press the key to switch V-Guide ON.
3. Press the key again. Then use the
/ keys to highlight rating.
4. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (➡ Arrow indicates selection.)
5. Press the key to return to the V-Guide
Options menu.
SETTING AGE-BASED GUIDELINES
6. Use the / keys to highlight TV
Parental Guidelines.
7. Press the key. Then use the /
keys to highlight rating.
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (Arrow indicates selection.)
SETTING CONTENT-BASED GUIDELINES
9. Follow steps 6 and 7. Use the /
keys to highlight Content.
10. Press the MENU key to display the Content
Option menu.
11. Use the / keys to highlight a category
(D-Suggestive Dialog, L-Adult Language, S-Sexual Situations, V-Violence, FV-Fantasy Violence).
12. Press the key. Then use the /
keys to highlight a rating.
13. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (Arrow indicates selection.)
14. Press the V-GUIDE key to exit; or press
the key to return to the Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or
Unblock (U) additional content ratings, if desired.
TURNING OFF THE V-GUIDE
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the / keys to select OFF.
V-GUIDE MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to set Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
TVMA B TV14 B TVPG B
➡TTVV--GGBB
TVY7 U TV-Y U Content
TVMA B TV14 B TVPG B
TV-G B TVY7 U TV-Y U
➡CCoonntteenntt
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language S-Sexual Situations V-Violence FV-Fantasy Violence
➡TTVV1144BB
TVPG B
Press MENU key to BLOCK Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
XB NC17 B
➡RRBB
PG13 U PG U GU
Press MENU key to BLOCK Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
Note: Networks and local
stations may or may not include the content ratings portion of the TV Parental Guidelines.
QuickTips
The TV will automati­cally block (B) ratings above or unblock (U) ratings below selec­tion. For example, if you block rating R, NC17 and X will be blocked as well.
Blocking TVY7 does not
block higher
ratings.
You can block a content rating such as TVPG-V and still be able to watch TVPG programs with ratings of S-L-D provided TVPG is unblocked (U).
To view Blocked (B) programs, set V-GUIDE to OFF, or press the RESET key twice to clear all Blocked (B) ratings and customized settings.
When in the V-Guide menu system, the
/ keys allows
you to navigate between the ratings and the options menu.
Need help?
visit our website at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
14
RESETTING THE TV
Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings. These features will automatically reset:
Picture/Sound Adjustments: Color, Tint, Contrast, Brightness, Sharpness, Tone, and Surround
Channel Memory
Audio to Stereo
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Sleep Timer (if previously set)
Game/Video to TV (if previously selected)
If desired, personal settings can be made again using the menu options.
Press RESET key
again to return
factory preset and
begin channel search
SETTING THE SLEEP TIMER
The Sleep Timer will switch off the TV automatically.
1. Press the SLEEP key.
2. Use the 0 key to select the desired time
(from 30 minutes up to 3 hours).
Note: The Sleep Timer cancels when the TV is
turned off or if a power failure occurs.
GAME
(INPUT)
MENU
MUTE
SLEEP
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
Sleep : 0:30 Use 0 key
Sleep : 1:00
Sleep : 1:30
Sleep : 2:00
Sleep : 2:30
Sleep : 3:00
Sleep : Clear
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays, cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Use a damp cloth for cleaning.
Note: Never spray liquids on the screen because they can run down and drip onto
the chassis. This may cause component failure not covered under Warranty.
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
Did the Blue Screen disappear?
Yes. The TV was in the Game/Video mode. (A Blue Screen will appear when the Video
mode is selected and there is no video signal being detected.) Your AV equipment may be turned off or unplugged.
15
(Continued on page 16.)
My TV screen is solid blue
Press the GAME (INPUT) key.
No Picture or Poor Picture
Is picture ok?
Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception). No. Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc.
Did picture improve?
Yes. Problem was interference from an appliance. No. Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice
(personalized settings will be reset to factory defaults).
Change Channels
Is color better?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception). No. Adjust antenna direction/alignment.
Did color improve?
Yes.
Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching.
No. Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to
factory defaults).
Was the connector loose or disconnected?
Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.) No. Press the POWER key.
Did the TV come on?
Yes. Sleep Timer may have been set. No. Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER.
TV Turns of f by itself
Check antenna connection.
TROUBLESHOOTING
Before calling for assistance, please look for the condition that most closely resembles your problem in the following charts, then follow the instructions for that condition. Visit our web site at
www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032.
Poor color or no color
Change Channels
Do you recognize the menu words now?
Yes. A language other than English was selected.
I don’t recognize words in the on-screen menu
Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults).
16
Does the remote control work now?
Yes. There may have been an object between the Remote and TV. No. Replace the batteries or confirm that the batteries are properly installed.
My remote control will not operate my Television
Be sure to point the remote control at the TV.
Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to highlight Caption1. No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program.
No Captioning
Is the program you are watching closed-captioned?
TROUBLESHOOTING (Continued)
Do you hear any sound now?
Yes. Mute function was activated or Volume was turned down. No. Change Channels
Do you hear any sound now?
Yes.
Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No. Adjust antenna direction/alignment; check connections to AV jacks.
Did sound improve?
Yes. Antenna misadjusted or AV cables were not fully seated. No. Select Mono sound from on-screen menu.
No sound, Poor Stereo sound
Press and hold the Volume key.
Did the problem go away?
Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings.
Cannot select or scan some channels
Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults).
The cabinet makes a popping sound
This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
Did the black box disappear or disappear briefly then reappear?
Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data.
Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults). To retain customized settings, just turn captioning off (see page 11).
A Black box appears on the screen
Change Channels
17
MEXICO GUARANTEE
COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO Nº 78 COL. SANTACRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119LO TELEFONO: (5) 328-3500
GUARANTEE
THIS APPARATUS THATYOU HAVE ACQUIRED, HAS AONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS
AND AONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY: COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S.A. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR
SUPPLIER UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS GUARANTEE.
2. IF THE FAULTIS A TTRIBUTED TO AMANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILLBE FIXED WITH NO COST
TO THE CONSUMER.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO–AMERICANA, S.A. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING–SALE COST RESPECTIVELY.
THE GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
A) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN AMANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS. B) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS WARNINGS
OR PRECAUTIONS.
C) IF THE APPARATUS HAS BEEN EXPOSED TO SUDDEN CHANGES IN VOLTAGE. D) IF THE APP ARATUS HAS SUFFERED IRREPARABLE AND ESSENTIAL DETERIORATION DUE T O THE ACTIONS OF
THE CONSUMER.
E) IF THE APPARATUS HAS BEEN OPENED OR SOMEONE OTHER THAN OURSELVES HAS ATTEMPTED TO REPAIR IT. F) THIS POLICY IS NULL IF IT DOESN’T HAVE THE REQUIRED DATES BELOW AND THE STAMP OF THE STORE
WHERE THE SALE TOOK PLACE.
G) THE TRANSPORTATION COSTS OF THE PRODUCT DERIVED FROM THE EFFECTUATION OF THIS POLICY WILL
BE BILLED TO THE BUSINESS.
APPARATUS:________________________________________________SERIAL No.______________________________ CLIENT’S NAME:_____________________________________________________________________________________ DOMICILE:__________________________________________________________________________________________ CITY:________________________________________________________________ STATE:________________________ DATE OF SALE:_____________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTADE PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B COL. INDUSTIAL VALLEJO TELS: 368-01-05
SEALAND SIGNATURE
OF
STORE
DESCRIPCION: Television MARCA: SANYO MODELO: DS19500
18
United States and Canada Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES, OTHER TERRITORIES, AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTYAPPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PUR­CHASER, AND DOES NOTAPPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV without charge to the original purchaser.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal or greater value, if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITYOR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of origi­nal purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer at no charge
.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which vary from state to state.
(EFFECTIVE: April 1, 2000)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________ Serial No.______________________________ Purchase Price___________________________
Where Purchased_________________________
(Located on back of unit)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
19
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Méthodes de branchement de base . . . . . . . . 21
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22~23
Réglage et mise en place du télécouleur . . . 24~25
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo avant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ~ 27
Utilisation des prises de sortie audio . . . . . . . 27
Sous-titrage invisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) . . . . . . . . . . . . . . 30~31
Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33~35
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimenta­tion CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instruc­tions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR
MD
, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d’ENERGY STARMD.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonction­nement, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de
fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur est équipé d’une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.
20
INSTALLATION DE BASE
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 19 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Vidéo: . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms,UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . 19,2 po (488 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . . 17,8 po (452 mm)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,4 po (468 mm)
POIDS APPROX. (LB/KG) . . . . . . . . . . . . . 37.0 lb (16.8 Kg.)
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 haut-parleurs de 8 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux
PRISE DE CASQUE AVANT . . . . . . . . . . . Sortie stéréo (minifiche)
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO AVANT . . Entrée vidéo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée audio (D/G)
PRISES DE SORTIE AUDIO . . . . . . . . . . . . Sortie audio fixe (D/G)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Connecteurs RCA)
CARACTÉRISTIQUES
(Mettez l’appareil en marche.)
(Voir branchement à la page 21.)
(Installez les piles; voir page 22.)
Attendez; le
télécouleur explore les
canaux.
Conseils
N’installez pas le télé­couleur dans un local confiné. Une circula­tion d’air normale est nécessaire pour les pièces électroniques.
Les touches du panneau avant remplis­sent les mêmes fonctions que celles de la télécommande.
Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique
des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage invisible/
Sous-titres rapides
Réglages numériques
de l’image avec affichage à l’écran
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS/dbxMD)/ signal audio secondaire (SAP)
Son ambiophonique à l’avant
Tonalité
Réglages automatiques
de l’image et du son pour Image/Son/Jeux Vidéo
Entrés audio/vidéo avant
Prise de casque avant
Mode de jeux
Sorties audio fixes
Guide V (Surveillance parentale)
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Syntonisateur de
181 canaux
Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Télécommande : Grosses touches visibles dans l’obscurité
Sélection des canaux
numérotés Balayage des canaux Volume Silencieux
Marche Menu Rappel Affichage
Arrêt retardé Sous-titres Réinitialisation Guide V Juex (Entreé)
dbx
MD
e
st une marque déposée de Carillon Electronics Corporation
U
H
F
/V
H
F
/C
A
TV
7
5
First
Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back
Then press the MENU key
MENU
MENU
V I D
E
O
IN
L
­AU
D
I O
­R
GAME
(INPUT)
PO
WER
R
MENU
ES
ET
R
E
C
V
C
O
H
A
LL
L
V
OL
MUTE
D
I
SP
L
A
Y
1
2
4
3
5
789
6
C
APTI
ON
V-
GUI
SL
0
D
EEP
E
AS
MTS
MTS
POWER
VOLUME
CHANNEL
POWER
VOLUME
CHANNEL
MENU
Please wait
TV is searching
for your channels
MTS
MENU
POWER
VOLUME
CHANNEL
21
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope, 1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
a
Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
BOÎTE DE RACCORDEMENT
b
Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
c
Antenne d’extérieur ou d’intérieur avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
RÉCEPTEUR
d
Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
Connecteur de 75 ohms
Utilisez le connecteur de 75 ohms pour relier directement un magnétoscope, la télé par câble, une boîte de raccordement, une antenne d’ex­térieur/intérieur ou un récepteur de satellite directement au télécouleur.
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
Conseils
Le télécouleur choisit automatiquement le mode d’antenne correct, selon le type de signal reçu.
Le télécouleur s’arrête automatique­ment s’il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Voir page 27, Utilisation des prises de sortie audio.
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
IN OUT
+
+
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
L
R
UHF/VHF/CATV
L
R
UHF/VHF/CATV
L
R
75
75
75
CATV IN
CH3 CH4
OUT TO TV
S-VIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
L
R
22
Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de télé par câble sont bien engagés dans les prises. Voir pages 26 et 27 avant de brancher l’équipement vidéo extérieur.
Les câbles pour le branchement à votre équipement extérieur ne sont pas fournis.
Un écran bleu uni, avec le mot Video affiché, indique que vous avez choisi le mode jeux/vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l’équipement extérieur en marche.
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécom­mande vers l’équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télé­commande et l’équipement peuvent gêner le bon fonction­nement de cette dernière.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
PANNEAU AVANT
VIDEO IN
L - AUDIO - R
MTS
MENUMENU CHANNELCHANNEL
VOLUMEVOLUME
POWERPOWER
Prise de casque
Cette prise sert à relier directement un casque d’écoute (non fourni) au téléviseur, pour l’écoute des programmes de télé, du son des jeux vidéo ou d’une source extérieure.
Prises d’entrée audio/vidéo
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir pages 26 et 27).
AUDIO
OUTPUT
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PANNEAU ARRIÈRE
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut
pour l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes et des piles doivent correspondre à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place.
La télécommande est prête!
Remarques : – N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des
piles neuves ni des piles de types différents.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécom-
mande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages.
+
Prises de sortie audio (fixes)
Branchez ici l’équipement audio extérieur (voir page 27).
Borne d’entrée télé par câble/antenne (75 ohms)
23
Conseils
Pointez la télécom­mande vers le télécouleur. Les obstacles entre le télécouleur et la télécommande peuvent gêner le fonctionnement de cette dernière.
Veillez à bien installer les piles.
Pour choisir un canal avec les touches numériques, appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05.
Le « C » devant le numéro à l’écran indique un canal de télé par câble.
Le numéro du canal n’est pas affiché en continu quand le sous­titrage est en fonction.
Réglage du volume : la flèche clignotante à droite indique que le volume augmente et la flèche clignotante à gauche indique qu’il diminue.
La télécommande est dotée de touches de marche/arrêt, de canal et de volume visibles dans l’obscurité.
Utilisation du Guide V Vous ne pouvez changer les réglages de surveil­lance parentale qu’avec la télécommande. (Voir pages
30 et 31.)
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Touche de Jeux (Entreé)
Cette touche permet de choisir la source de programme qui apparaîtra sur l’écran : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo.
Touche de menu
S’utilise avec les touches / et
/ pour naviguer dans le système
de menus à l’écran et régler les fonc­tions (voir pages 24 ~ 25).
Touches de canal (CH / ) et de volume (VOL / )
Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Touche de silencieux
Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son.
Touches numériques
Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6pour choisir le canal
6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- ­apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres (Voir page 28.)
Touche de Guide V
(Voir pages 29 ~ 31.)
Touche de réinitialisation
Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatique­ment la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels (voir page 32).
Touche marche / arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de rappel
Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touche d’arrêt retardé
S’utilise avec la touche « 0 » pour régler l’arrêt retardé (voir page 32).
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pointez vers le télécouleur
11
12
➀ ➁ ➂
➃ ➄
12
11
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
2 5
0
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
3
2
6
6
5
SLEEP
0
24
Conseils
Respectez toujours les instructions à l’écran.
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
La flèche (➧) indique la sélection ou le mode courant.
Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position « mono ».
Tous les réglages du télécouleur se font par l’intermédiaire du menu.
Appuyez deux fois sur RESET pour effacer tous les réglages. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels.
Utilisez les touches de CANAL (CH
/
)
et de VOLUME
(VOL
/
) pour parcourir les menus et y faire des sélections.
Le son ambiophonique permet d’accentuer l’effet sonore pendant la réception des signaux MTS et de donner du relief au son des jeux vidéo.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches / .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches / (la flèche
indique la
fonction choisie).
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire). Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du
signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
2. Appuyez sur la touche MENU pour sortir.
Remarque : Le téléviseur se remet automa-
tiquement en mode stéréo si on l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l’image/son :
Choisissez Auto dans les options d’Image/Son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options d’Image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l’aide des touches / .
4. Faites les réglages à l’aide des touches / .
5. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Touches ▲▼ Touches – +
Audio Stereo Mono SAP Image/Son
Auto Manuel Jeu
Antenne
Cable VHF/UHF
Recherche
NON Debut
Memoire balayage C 34 Ajoute
Espanol
Langue Menu English
Francais
Prss MENU pour sortir
SOUS-MENU DES COMMANDES D’IMAGE/SON
Touches ▲▼ Touches – +
AAAAuuuuddddiiiioo
oo
➧SSSStttteeeerrrreeeeoooo Mono SAP
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
Antenne
IIIImmmmaaaaggggeeee////SSSSoooonnnn
➧AAAAuuuuttttoooo Manuel
Jeu
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
IIIImmmmaaaaggggeeee////SSSSoooonnnn
Auto
➧MMMMaaaannnnuuuueeeellll
Jeu
Touches ▲▼ Touches – +
Couleur
Contraste Luminosite Nettete
Prss MENU pour sortir
TTTTeeeeiiiinnnnttttee
ee
----------------------
--
TTTToooonn
nn
LLLL--------------
--
HH
HH
AAAAmmmmbbbbiiiioooopppphhhhoooonnnniiiieeee
Non
➧OOOOUUUUIIII
Conseils
Un écran bleu uni, avec le mot Video affiché, indique que vous avez choisi le mode jeux/ vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l’équipement extérieur en marche.
Quand vous réglez le mode d’antenne, choisissez Cable si le téléviseur est relié à un système de télé par câble; sinon, choisissez VHF/UHF.
Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour ajouter ou supprimer un canal,
la partie du numéro
de canal doit
être mise en évidence avant d’appuyer sur la touche .
Pour rétablir les canaux éliminés, utilisez le menu à l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou com­mencer la recherche, à partir du menu.
Appuyez deux fois sur RESET pour effacer tous les réglages. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
25
Pour le réglage automatique des jeux:
1. Choisissez Jeu dans les options du menu
Image/Son. L’écran et le son passent automatiquement aux réglages de présélection.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU. Remarque : Appuyez sur la touche de Jeux
(Entreé) de la télécommande pour choisir le mode de jeux.
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre
ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options
Recherche.
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus
de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche pour choisir
l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé.
6. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Langue Menu
CCCChhhhooooiiiissssiiiisssssssseeeezzzz ccccaaaannnnaaaallll aaaavvvveeeecccc oooouuuu 0000~~~~99
99
PPPPrrrrssssssss MMMMEEEENNNNUUUU ppppoooouuuurrrr ssssoooorrrrttttiiiirr
rr
Memoire balayage CCCC 33334444 Elimine
Memoire balayage Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DDDDeeeebbbbuuuutttt
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
Antenne Recherche Memoire balayage Langue Menu
Prss MENU pour ajustement
IIIImmmmaaaaggggeeee////SSSSoooonnnn
Auto Manuel
➧JJJJeeeeuuuu
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou
Espanol dans les options de Langue Menu.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Prss MENU pour sortir
Espanol
LLLLaaaannnngggguuuueeee MMMMeeeennnnuu
uu English
➧FFFFrrrraaaannnnccccaaaaiiiissss
26
Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
Branchez toujours les câbles selon la couleur
ROUGE pour
audio droite,
BLANC
pour audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni avec le mot Video affiché indique que vous avez choisi le mode Jeux/Vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Avant d’utiliser la prise de casque stéréo, assurez-vous que le son est réglé à un niveau d’écoute confortable.
Si vous utilisez la prise de casque d’écoute, vous ne pouvez entendre le son du télécouleur que par le casque.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO AVANT
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio (D/G) d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque,
d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio (D/G) du téléviseur
➊.
2. Appuyez sur POWER
pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en marche.
3. Appuyez sur la touche de GAME (INPUT)
de la télécommande.
Facultatif
4. Choisissez Jeux dans les options de menu Image/Son
. Le télécouleur fait passer
automatiquement l’image et le son au préréglage de jeux du fabricant.
La prise de casque stéréo permet d’écouter le son sans gêner personne. Il suffit d’insérer la fiche du casque d’écoute stéréo (non fourni) dans la prise. On coupe alors le son des haut-parleurs du télécouleur.
Remarque : On peut encore entendre le son du télécouleur par l’intermédiaire de l’appareil branché dans les prises de sortie audio.
AS
VIDEO IN
L - AUDIO - R
MTS
MENUMENU CHANNELCHANNEL
VOLUMEVOLUME
POWERPOWER
VIDEO IN
L - AUDIO - R
JEU X VIDÉO
(Voir page 27 pour le branchement d’un magnétoscope et d’un équipement stéréo.)
PRISES DE
CASQUE
Casque
d’écoute
GAME
(INPUT)
MENU RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
IIIImmmmaaaaggggeeee////SSSSoooonnnn Auto
Auto Manuel
➧JJJJeeeeuuuu
TÉLÉCOMMANDE
27
Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
Branchez toujours les câbles selon la couleur
ROUGE pour
audio droite,
BLANC
pour audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni avec le mot Video affiché indique que vous avez choisi le mode Jeux/Video, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Placez le téléviseur à 2 pieds au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants des haut­parleurs peuvent affecter la qualité de l’image.
NE BRANCHEZ PAS les haut-parleurs extérieurs directement au télécouleur.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
BRANCHEMENT D’UN AMPLI STÉRÉO DANS LES PRISES DE SORTIE AUDIO
1.Reliez la sortie audio (D/G)
du téléviseur à l’entrée (D/G) de l’amplificateur stéréo.
2.Appuyez sur la touche POWER de
la télécommande pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO AVANT (suite)
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
1. Reliez les sorties audio (D/G) d’un magnétoscope
, d’un lecteur de vidéodisque, d’un
système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio (D/G) du téléviseur
❷.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
2.Appuyez sur POWER
pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
3.Appuyez sur la touche de GAME (INPUT)
pour choisir la source de
programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo.
ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
R- -L
AUDIO VIDEO
R- -L
AUDIO
VIDEO
VIDEO IN
L-AUDIO-R
CAMÉSCOPE
❹ ❸
TÉLÉCOMMANDE
ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
AMPLIFICATEUR STÉRÉO
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
AVANT DU TÉLÉVISEUR
GAME
POWER
(INPUT)
MENU RECALL
VOL
CH
RESET
VOL
AUDIO
OUTPUT
L
R
UHF/VHF/CATV
75
28
SOUS-TITRAGE INVISIBLE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédif­fuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1.
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement.
Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir
le son; les sous-titres disparaissent. Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le
mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1,
Sous-titres2, Texte1, Texte2 ou Quikcap.
Texte1/2
Sous-titres1/2
Conseils
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l’écran du télécouleur.
Pour éliminer cette case, réglez le sous­titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
Quand le sous-titrage est en fonction, l’affichage du canal ne reste pas à l’écran. Pour que cet affichage reste à l’écran, vous devez mettre le sous-titrage à NON.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Deux retraits et deux prises
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40°; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55° .
GAME
(INPUT)
MENU
VOL
POWER
CH
RESET
RECALL
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
DISPLAY
2
2
5
5
0
0
3
3
6
6
SLEEP
29
Grâce à la technologie de la « puce V », les télécouleurs Sanyo peuvent main­tenant interpréter les codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Si le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V.
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des programmes de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les directives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d’adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de l’écran affiche ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de la deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux autres renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR
LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONC­TIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
C 34
Clas : TVPG-V
Conseils
Naviguez dans les menus et faites vos choix sur ces menus à l’aide des touches CANAL (CH
/
)
et VOLUME
(VOL
/
).
La fonction du Guide V n’est accessible qu’avec la télécommande.
L’icône de classifica­tion des directives de télévision apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran du télécouleur.
L’affichage du guide V ne reste à l’écran que pendant 20 secondes. S’il disparaît, appuyez sur la touche V-GUIDE.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
V
v
MENU
POWER V O
L
M U
CH
TE
RE
1
S
REC
ET
4
ALL
VOL
CAPTION
7
2
V-GUIDE
5
D I SPL
8
AY
3
0
6
9
SLEEP
30
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour décoder le signal.
L’icône de classification des directives de télévision apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la
télécommande pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
3. Appuyez de nouveau sur la touche
puis utilisez les touches / pour mettre la classification en évidence.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (La flèche indique le choix.)
5. Appuyez sur la touche pour revenir
au menu des options du Guide V.
RÉGLAGE SELON L’ÂGE
6. Mettez en évidence Controle Parental à
l’aide des touches / .
7. Appuyez sur la touche . Mettez
ensuite la classification en évidence à l’aide des touches / .
8. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (La flèche indique la choix.)
Prss MENU pour BLOQUER ▲▼, – / + pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
XB NC17B
➡RRBB
PG13U PG U GU
Prss MENU pour BLOQUER ▲▼, – / + pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE Classification MPAA
Controle Parental
TVMA B TV14 B TVPG B
➡TTVV--GGBB
TVY7 U TV-Y U
Contenu
Conseils
Le télécouleur filtre
automatiquement
(B)
les classifications au­dessus de la sélection ou ne filtre pas
(U)
celles au-dessous. Par exemple, si vous filtrez la classification
R
, les classifications
NC17
et Xseront
également filtrées.
Le filtrage
TVY7
n’arrête pas les classifications plus élevées.
Vous pouvez filtrer une classification comme
TVPG-V
et pouvoir encore recevoir des programmes
TVPG
avec les
classifications
S-L-D
à condition que
TVPG
ne soit pas filtré
(U)
.
Pour voir les programmes filtrés
(B)
, mettez V-Guide
à
NON
ou appuyez deux fois sur la touche
RESET
pour effacer toutes les classifications filtrées
(B)
et les réglages
personnels.
Dans le système de menu du Guide V, les touches
/
vous permettent de naviguer entre les classifications et le menu des options.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
31
RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE
9. Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu en évidence
à l’aide des touches / .
10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu
d’options de matières.
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches
/ (D-Dialogues suggestifs, L-Langage
d'adultes, S-Situations sexuelles, V-Violence, FV-Violence imaginaire).
12. Appuyez sur la touche . Mettez ensuite une
classification en évidence à l’aide des touches / .
13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou
Débloquer (U) la classification choisie. (La flèche indique la sélection choix.)
14. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE ; vous
pouvez aussi appuyer sur la touche pour revenir au menu des options des matières.
15. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) d'autres classifications des matières.
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches / .
Prss MENU pour regle ▲▼, – / + pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
D-Dialogues suggestifs
L-Langage d’adultes S-Situations sexuelles V-Violence FV-Violence imaginaire
➡TTVV1144BB
TVPG B
Remarque : Les réseaux et les stations locales
peuvent indiquer ou non la partie de classification des matières des directives parentales de télévision.
Prss MENU pour regle ▲▼, – / + pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE Classification MPAA
Controle Parental
TVMA B TV14 B TVPG B
TV-G B TVY7 U TV-Y U
CCoonntteennu
u
32
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, tonalité, et ambiophonie
Mémoire des canaux
Audio à stéréo
Sous-titres à OFF
Guide V à OFF
Langue anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Jeux/Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été préalablement choisi)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu.
Pressez RESET a
nouveau pour remettre
au reglage initial puis
commencer recherche
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la
touche 0 (de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne d’électricité.
Somm. : 0:30 Appuyez touche 0
Somm. : 1:00
Somm. : 1:30
Somm. : 2:00
Somm. : 2:30
Somm. : 3:00
Somm. : Annulez
GAME
(INPUT)
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
POWER
CH
2
2
5
5
0
0
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
33
(suite à la page 34.)
DÉPANNAGE
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.comou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Le connecteur était-il desserré ou débranché ?
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal. (Voir page 20.) Non. Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction. Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Le télécouleur s’arrête de lui-même
Vérifiez le branchement de l’antenne.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Problème de signal (station, télé par câble, ou réception de satellite). Non. Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil. Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par défaut de l’usine).
Pas d’image ou image médiocre
Changez de canal.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez. Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de canal.
L’écran bleu a-t-il disparu ?
Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode vidéo
et qu’aucun signal vidéo n’est détecté.) Votre équipement A /V peut être arrêté ou débranché.
L’écran est de couleur bleu uni
Appuyez sur la touche GAME (INPUT).
34
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez. Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de canal.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0
pour mettre Caption1 en évidence.
Non. Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.
Pas de sous-titres
Le programme est-il présenté avec des sous-titres ?
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit. Non. Changez de canal.
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou
réception de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
Pas de son
Appuyez sur la touche de
volume ( ) et maintenez-la.
La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ?
Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte.
Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés, arrêtez le sous-titrage (voir page 28).
Une case noire apparaît à l’écran
Changez de canal.
Comprenez-vous maintenant le menu ?
Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.
Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran
Appuyez deux fois sur la touche Reset (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de lusine).
DÉPANNAGE (Suite)
35
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Le problème a-t-il disparu ?
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du guide V peuvent être en cause.
Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux
Appuyez deux fois sur la touche RESET (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de lusine).
La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ?
Oui. Il peut y avoir un obstacle entre la télécommande et le télécouleur. Non. Changez les piles ou assurez-vous qu’elles sont bien installées.
Je ne peux pas utiliser le télécouleur à l’aide de la télécommande
Veillez à pointer la télécommande vers le télécouleur.
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
Remarque : Ne vaporisez Jamais de liquide sur l’écran, car il peut
dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
36
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux, sans frais pour l’acheteur initial.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam­ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale ou supérieure. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an
à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange, sans frais pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
avril 2000)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
37
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 38
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 40
Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41~42
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43~44
Usando Las Entradas Frontales
de Audio y Video . . . . . . . . . . . . . . . . . 45~46
Usando La Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . 46
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 48~49
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 49
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reajustando La TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . 51~53
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
C
ONTENIDO
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.
Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.
38
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI­TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION: POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA­CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean in­estables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaque­les e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza­miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de poten­cia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones:
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser­vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com­ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA (NEC ART 250, PARTE H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV: Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu­lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
39
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
dbx
®
/sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Frontal Ambiente Sonido
Tono
Ajustes automáticos para
Imagen/Sonido/Juegos de video
Entradas frontales de
Audio/Video
Entrada frontal para audífonos
Modo de Juego
Salidas Fijas de Audio
V-Guide (Control Paternal)
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
SIstema de Sintonía de 181 Canales
VHF Canales 2-13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Teclas grandes, de funciones básicas que se iluminan en la oscuridad
Selección de Canales
Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide Game (Input)
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente). . . . . . . . . 19-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN. . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de A/V. . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . 58 Watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . 19.2 in (488mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . 17.8 in (452mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD
(Grosor) . . . . . . . . . . . . . . . 18.4 in (468mm)
PESO (APROX.). . . . . . . . . . . . . . . . . 37.0 lbs. (16.8 Kg.)
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bocinas, Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADA FRONTAL PARA
AUDÍFONOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida Estéreo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (mini conector)
ENTRADAS DE A/V . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L)
SALIDAS DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
ESPECIFICACIONES
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
dbx
®
es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
AJUSTES BÁSICOS
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MTS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
(Ver conexión vea página 40.)
Por favor espere TV
esta automáticamente
el búscando sus
canales
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléc­tricas.
Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen.
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
(Instalación de Baterías, vea página 41.)
(Interruptor activado para encender.)
UHF/VHF/CATV
75
First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back
Then press the MENU key
MENU
V
O
L
MUTE
1
2
4
5
789
C
APTI
ON
V­GUI
0
D E
V
I D
E
O
IN
L
­AU
GAME
(INPUT)
PO
WER
R ES
ET
R E
C
C
H
A
LL
V
OL
D
I SP
L
A
Y
3
6
SL
EEP
AS
MTS
MTS
POWER
VOLUME
MENU
CHANNEL
POWER
VOLUME
MENU
CHANNEL
D
I O
­R
MENU
Please wait
TV is searching
for your channels
MTS
POWER
VOLUME
MENU
CHANNEL
40
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el modo de Video este selec­cionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recep­ción ha sido detenida por 15 minutos.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir progra­mas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
VCR
DECODIFICADOR DE CABLE
TV
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
b
RECEPTOR
VCR
VCR
VCR
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para conectar una VCR, sistema de cable, antena externa /interna, o, receptor satélite directamente a la TV.
Ver página 46, Usando las Entradas de Salidas de Audio.
TV
TV
TV
IN OUT
OUT
IN
FROM ANT.
OUT TO TV.
OUT
IN
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
+
+
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
CATV IN
CH3 CH4
OUT TO TV
S-VIDEO
AUDIO
OUTPUT
R
IN
FROM ANT.
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
OUT
OUT TO TV.
UHF/VHF/CATV
75
L
41
Consejos Rápidos
Las teclas del panel frontal, funcionan igual que las teclas del control remoto.
Asegúrese que los conectores de los cables estén totalmente asenta­dos en los conectores. Ver páginas 45 y 46 antes de conectar el equipo de video eterno.
Un pantalla de color Azul, con la palabra de Video desplegada, significa que el modo de Video/Juego esta selec­cionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
Asegurese que las baterías este instaladas correctamente.
Apunte el control remoto hacía la TV. Objetos entre el control remoto y la TV, pueden causar un mal funciona­miento del control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
PANEL FRONTAL
Entradas de Audio y Video
Conecte el equipo de video aquí (vea páginas 45 y 46).
VIDEO IN
L - AUDIO - R
MTS
MENUMENU CHANNELCHANNEL
VOLUMEVOLUME
POWERPOWER
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.
Conector de Entrada para Audífonos
Use esta entrada para conectar directa­mente los audífonos (no suministrados) a la TV, para escuchar programas de TV, sonido de juegos de video, o cualquier equipo externo.
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo! Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes
tipos de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más
de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto.
+
PANEL POSTERIOR
Entrada de Terminal de Antena/Cable (75 ohms)
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio externo (vea página 46)
.
AUDIO
OUTPUT
R
L
UHF/VHF/CATV
75
42
Consejos Rápidos
Apunte el control remoto hacía la TV. Objetos entre el control remoto y la TV, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
Las teclas del panel frontal, funcionan igual que las teclas del control remoto.
Asegúrese que baterías este instaladas correcta­mente.
Este control remoto tiene las teclas de Power, Channel y Volume, que se iluminan en la oscuridad.
No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas. Presione “0” antecediendo a los números del 1~9. Ejemplo:Canal “05.”
La “C” antecediendo al número del canal, indica que es un canal de cable.
Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia el lado derecho, indica que el volumen esta aumentando. La flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el volumen es disminuyendo.
El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada.
Usando V-Guide Los comandos de ajuste de control Paternal solo pueden ser cambiados usando el control remoto. (Ver páginas 48 y 49.)
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Tecla de GAME (INPUT)
Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal de del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de A/V.
Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use / y
/ para ajustar las funciones
del sistema de menú en pantalla (vea páginas 43 ~ 44).
Teclas de búsqueda de Canales
( / ) y de Volumen ( / )
Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo. Nota : Cuando este usando las salidas de audio, esta tecla no enmudecera en sonido.
Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para selec- cionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1–– aparezca.
Tecla de Transmisíon CAPTADA
(Vea página 50.)
V-GUIDE (Vea páginas 47 ~ 49.)
Tecla de RESET
Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. (Vea página 51.)
Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces selec­cione otro usando las teclas numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio entre estos canales.
Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo.
Tecla de SLEEP
Use esta tecla con 0para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 49).
TECLAS DE CONTROL REMOTO
11
12
Apunte hacía el TV
➀ ➁ ➂
➃ ➄
12
11
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
0
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar
la función deseada.
3. Use las teclas de / para escoger
la opción deseada (
indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, or SAP (segundo programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal
transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es
desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido :
Seleccione Auto de las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de / para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de / para hacer los ajustes.
5. Presione la tecla de MENU para salir.
43
Consejos Rápidos
Siga siempre las instrucciones de la pantalla.
El menú se desplegará por 20 segundos aproxi­madamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo.
Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “Mono.”
Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú.
Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes per­sonalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
Use la función de Sonido Envolvente para expandir los efectos del sonido, mientras este recibiendo una señal estéreo MTS, o también para realzar los sonidos de los juegos de vídeo.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Botones ▲▼ Botones – ++++
Imagen/Sonido
Botones ▲▼ Botones – + Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Auto Manual
Juego
Antena
Cable VHF/UHF
Loc. Canales
NO Iniciar
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais Use MENU para salirse
AAAAuuuuddddiiiioooo
➧SSSStttteeeerrrreeeeoooo Mono SAP
Botones ▲▼ Botones – ++++ Audio
Antena
IIIImmmmaaaaggggeeeennnn////SSSSoooonnnniiiiddddoo
oo
➧AAAAuuuuttttoooo Manual
IMAGEN/SONIDO SUBMENÚS CONTROLES
(Continua en página 44.)
Juego
Botones ▲▼ Botones – ++++ Audio
Antena
IIIImmmmaaaaggggeeeennnn////SSSSoooonnnniiiiddddoo
oo Auto
➧MMMMaaaannnnuuuuaaaallll
Botones ▲▼ Botones – ++++ Color
Contraste Brillo Nitidez
Use MENU para salirse
TTTTiiiinnnnttttee
ee
----------------------
--
TTTToooonnnnoo
oo
LLLL--------------
--
HH
HH
SSSSuuuurrrrrrrroooouuuunnnndddd
NO
SSSSIIII
Juego
44
Consejos Rápidos
Una pantalla de color azul con la palabra Video desplegada, sig­nifica que el modo de Video/Juego esta selec­cionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si s u TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.
Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser selecciona­dos con las teclas númeradas.
El número del canal debe de ser iluminados antes de presionar la tecla de para agregarlo o borrarlo.
Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manual­mente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú.
Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
6. Presione la tecla de
MENU para salir.
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Botones ▲▼ Botones – + Audio
Antena Loc. Canales
Buscar Canales Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Menu Lenguaje
SSSSeeeelllleeeecccccccciiiioooonnnneeee ccccaaaannnnaaaalllleeeessss ccccoooonnnnoooo 0000~~~~99
99
UUUUsssseeee MMMMEEEENNNNUUUUppppaaaarrrraaaa ssssaaaalllliiiirrrrssssee
ee
Buscar Canales CCCC 33334444 SSSSaaaallllttttaaaaddddoooo
Para selección automática de Juego :
1. Seleccione Juego del menú de opciones
de Imagen/Sonido. La imagen cambiará automáticamente por ajustes previamente establecidos.
2. Presione la tecla de MENU para salir. Nota : Seleccione el modo de juego presionando
la tecla de GAME (INPUT) en el control remoto.
Buscar Canales Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Loc. Canales NO
➧IIIInnnniiiicccciiiiaaaarrrr
➧JJJJuuuueeeeggggoooo
IIIImmmmaaaaggggeeeennnn////SSSSoooonnnniiiiddddoo
oo Auto Manual
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English (Ingles), Francais (Francés), o Espanol del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
MENU para salir.
Use MENU para salirse
➧EEEEssssppppaaaannnnoooollll
Menu Lenguaje English Francais
45
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO
Apague la TV y video juego antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas de la Juego (R/L) a las entradas de la TV (R/L). Conecte la salida de
la Juego a la entrada de video de la TV
.
2. Presione POWER
para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3. Presione GAME (INPUT) key
en el control remoto.
Opcional
4. Seleccione Juego del menú de opciones de Imagen/Sonido
. La TV automática-
mente cambiará los ajustes de imagen y sonido a los ajustes de fábrica para el modo de juego.
Usando la entrada para Audífonos Estereofónicos, le permitirá a Ud. Escuchar el audio sin molestar a los demás. Simplemente inserte el conector de sus audífonos estereofónicos (no incluidos) en este conector. Esto desactivará las bocinas de la TV.
Nota : El sonido de la TV puede ser escuchado a través del equipo conectado a las
Entradas de las Salidas de Audio.
(Vea página 46 para conectar su VCR y equipo estereofónico.)
AS
VIDEO IN
L - AUDIO - R
MTS
MENUMENU CHANNELCHANNEL
VOLUMEVOLUME
POWERPOWER
VIDEO IN
L - AUDIO - R
ENTRADA PARA
AUDÍFONOS
Audífonos
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
IIIImmmmaaaaggggeeeennnn////SSSSoooonnnniiiiddddoooo Auto
Auto Manual
VIDEO JUEGO
GAME
(INPUT)
MENU RECALL
RESET
CH
POWER
CONTROL REMOTO
MENÚ EN PANTALLA DE TV
Consejos Rápidos
Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
Asegurese que todos los conectores este correc­tamente asentados en las entradas.
Siempre combine los cables de acuerdo a los colores:
ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Una pantalla de color azul con la palabra Video desplegada, significa que el modo de juego/video esta selec­cionado,
pero la señal no
ha sido detectada en el conector de Video.
Antes de usar el conec­tor para los audífonos estereofónicos, asegúrese que el sonido este ajustado a un nivel confortable para ser escuchado.
Sí Ud. Esta usando la entrada para audífonos, el sonido de la TV se escuchará a través de los Audífonos solamente.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
➧JJJJuuuueeeeggggoooo
46
Consejos Rápidos
Asegurese que todos los conectores este correc­tamente asentados en las entradas.
Siempre combine los cables de acuerdo a los colores:
ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
Una pantalla de color azul con la palabra Video desplegada, significa que el modo de juego/video esta selec­cionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen.
No conecte bocinas externas directamente a la TV.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE AUDIO/VIDEO
(Continua)
CONECTANDO UNA VCR U OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV.
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
1. Conecte la salidas de la VCR (R/L) y la salida de video
a las entradas de la TV (R/L)
y la entrada de video
.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) solo conecte la salida de la VCR (L) a la entrada (L) de la TV.
2. Presione POWER
para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3. Presione GAME INPUT
para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o
señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V.
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
R- -L
AUDIO VIDEO
R- -L
AUDIO
VIDEO
VIDEO IN
L-AUDIO-R
CONTROL REMOTO
PARTE POSTERIOR DE LA VCR
LAS ENTRADAS
FRONTALES DE LA TV
CÁMARA DE VIDEO
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTANDO UNA AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L) ❶a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷.
2. Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
AUDIO
OUTPUT
R
L
UHF/VHF/CATV
75
AMPLIFICADOR ESTÉREO
PARTE POSTERIOR
DE TV
GAME
POWER
(INPUT)
MENU RECALL
CH
VOL
RESET
VOL
47
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAÍSES.
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-Guide.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica­ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasificación actualmente.
MENU
MUT
E
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RES
ET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN / para
navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.
Un icono con indica­ciones de clasificaciones aparecerá generalmente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV.
El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximada­mente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de
V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
C 34
Codigo: TVPG-V
48
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
V-Guide SI.
3. Presione la tecla nuevamente. Use las
teclas de / para iluminar las clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B)
o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de / hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas
de / hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) una clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use / hasta
iluminar Content.
Guia-V
MPAASeleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAASeleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
XB NC17 B
➡RRRRBBBB
PG13 U PG U GU
TVMA B TV14 B TVPG B
➡TTTTVVVV----GGGGBBBB
TVY7 U TV-Y U Content
TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U
➡CCCCoooonnnntttteeeennnntttt
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de pro­gramación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasifi­cado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la pantalla de su TV.
Consejos Rápidos
La TV automáticamente Bloqueará
(B) las clasi-
ficaciones superiores o No Bloqueará
(U) la
selección de clasifica­ciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación
R,NC17
y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasifica­ciones superiores.
Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas
TVPG-V
y se mantendrá así para ver programas
TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas Bloqueados
(B),
deshabilite V-Guide o presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas
(B).
Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de / le permiten a Ud. navegar entre las clasifica­ciones y el menú de opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
49
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : 0:30 Use tecla 0
Dorm. : 1:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 3:00
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela
cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú
Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías
(D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencía, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de
/ hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) o
No Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
presione la tecla de para retornar al menú de
Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de / hasta seleccionar apagado (NO).
Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual V-Violencia FV-Fantasia Violenta
➡TTVV1144BB
TVPG B
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal.
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
50
Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans­misíon Captada esta activada, y los subtítu­los no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV.
Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la función de Transmisión Captada.
Cuando la funcíon de transmisión captada este activada, el des­plegado de canales no aparecerá en la pan­talla. Para que estos desplegados vuelvan a aparecer en la pantalla, Ud. debe de apagar la función de transmisión captada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1: Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. pre­siona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nueva­mente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2 o Quikcap.
Texto1/Texto2
Caption1/Caption2
Dos fuera y dos golpes
ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50%
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
CH
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
51
(Continua en la página 52.)
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte, Contraste, Brillo,
Nitidez, Tono, y Surround
Se restablecen los Canales en Memoria
Se ajusta el Audio a Estéreo
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Se Juego/Video (Si se ha seleccionado previamente)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
¿Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 40.) No. Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado. No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
La TV se apaga sola
Cheque la conexión de la antena.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en
www. Sanyotv.como llame sin costo 1-800-877-5032.
No Imagen o Imagen Pobre
¿La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable, o recepción de la señal del satélite). No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico. No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste de fabrica).
Cambie de canales.
52
¿El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de canales.
¿El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de vídeo
este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar apagado o desconectado.
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de GAME (INPUT).
SOLUCION DE PROBLEMAS (Contiuación)
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales.
No hay Subtítulos
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos (vea página 50).
¿Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo. No. Cambie de Canales.
¿Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
Sin sonido
Presione y mantenga así la tecla de Volumen .
El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado.
53
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Use un trapo húmedo para limpiar.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear
dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
U.L. Este simbolo significa que este producto esta listado por Underwriters’ Laboratories Inc. Está diseñado y manufacturado para cumplir con los estrictos estandares de UL. Contra riesgos de incendio, accidentes y riesgos eléctricos.
¿Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica).
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
¿El control remoto trabaja ahora?
Sí. Puede haber un objecto entre el Control Remote y la TV.
No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no opera con mi TV
Asegúrese de apuntar el control remoto a la TV.
Los gabinetes hacen ruidos
¿El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales.
Presione la tecla de RESET dos veces. (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica).
54
Mexico Garantía
COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO Nº 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119LO TELEFONO: (5) 328-3500
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO POR DEFECTOS DE
FABRICACIÓN Y UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR: COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S.A. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE LLENADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA O LA FACTURA DE COMPRA, JUNTO CON EL APARATO EN CUALQUIERA DE LOS CENTROS DE SERVICIO INDICADOS EN ESTA GARANTIA.
2. SE COMPROMETE A REPARAR EL APARATO SIN COSTO ALGUNO AL CONSUMIDOR, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION.
3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERA MAYOR DE 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S.A. DE C.V. PROCEDERA A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA--VENTA RESPECTIVA.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS: A) SI EL APARATO NO HA SIDO USADO COMO SEÑALA EL INSTRUCTIVO. B) SI NO SE HA OBSERVADO LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS. C) SI HA SIDO EXPUESTO A CAMBIOS BRUSCOS DE VOLTAJE. D) SI HA SUFRIDO DETERIORO ESENCIAL IRREPARABLE ATRIBUIDO AL CONSUMIDOR. E) SI EL APARATO HA SIDO ABIERTO O TRATADO DE REPARAR POR PERSONAS AJENAS A NOSOTROS. F) ESTA POLIZA ES NULA SI NO CUENTA CON LOS DATOS ABAJO REQUERIDOS Y SELLO DE LA TIENDA DONDE
SE REALIZO LA COMPRA.
G) LOS GASTO DE TRANSPORTACION DEL PRODUCTO QUE SE DERIVEN DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA POLIZA,
SERAN POR CUENTA DE LA EMPRESA.
APARATO______________________________________________________________SERIE No._____________________________ NOMBRE DEL CLIENTE _______________________________________________________________________________________ DOMICILO ___________________________________________________________________________________________________ CIUDAD ______________________________________________________________ ESTADO ______________________________ FECHA DE COMPRA____________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B COL. INDUSTIAL VALLEJO TELS: 368-01-05
SELLO Y FIRMA
DE
TIENDA
DESCRIPCION: Televisor MARCA: SANYO MODELO: DS19500
55
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTAGARANTÍALIMITADAES VALIDAUNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADAAPLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES APLICAALOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo
.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
The Issue
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product, please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home. Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger televisions are popular purchases and are not always supported on the proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home Entertainment Support Safety Committee comprised of television and consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets. 5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org CEAis the Sponsor, Producer and Manager of the International CES®and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Consumer Electronics Association
Asector of EIA
Loading...