Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You
made an excellent choice for Performance, Reliability, and
Value. The TV is designed with easy on-screen set-up
instructions and operating features. To meet the growing
needs of our customers, this television has a “V-Chip” for
parental controlled viewing. “Read this manual before
assembling (or using) this product.” Need assistance?
Visit our web site at www.sanyoctv.com or call
toll free 1-800-877-5032.
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119LO
Telefono: (5) 328-3500
Printed in U.S.A. SMC, May 2001 / Imprimé aux É.-U. SMC, mai 2001/
Impreso en U.S.A. SMC, Mayo 2001
o
Part No. / N
Service Code /Code de service / Código de Servicio : 610 292 9164
de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P2791A–
Page 2
CAUTION
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and
stands or shelf and wall mounting instructions. An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and
to protect it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40
of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to
the point of cable entry as practical.”
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in
wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
2
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power
company. This product is equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug. Do not
overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid cleaners or aerosol cleaners directly to the unit. Use a damp cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result
in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service technician’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that
have the same characteristics as the original parts were used, and that
routine safety checks have been performed to determine that the appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press
the MENU key
A
MENU
❺
P
O
WER
R
MENU
E
S
E
T
R
E
CH
V
C
O
A
LL
L
V
O
L
MU
T
E
DISPLAY
1
2
4
3
5
7
6
C
A
PT
89
I
ON
V-G
SL
U
0
IDE
EE
P
S
CHANNEL
VOLUME
POWER
MENU
MENU
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
❸
❹
CHANNEL
VOLUME
MENU
MENU
(Switch on Power.)
POWER
QuickTips
■
Do not position the
TV in a confined
area. Allow normal
air circulation for
electronic parts.
■
Front panel keys
work like the remote
control keys.
■
The TV will automatically select the
correct Antenna
mode for the type of
signal you connect.
Need help?
Visit our website at
www.sanyoctv.com
or
Call 1-800-877-5032
3
Page 4
QuickTips
BASIC HOOKUP METHODS
■
The TV will automatically select the correct
Antenna mode for the
type of signal you
connect.
■
TV will switch off
automatically after 15
minutes if there is no
signal reception (cable
out or station not
broadcasting).
Need help?
Visit our website at
www.sanyoctv.com
or
Call 1-800-877-5032
CATV FRANCHISE NOTE: Cable
companies, like public utilities, are
franchised by local government
authorities. To receive cable programs, even with equipment
which is capable of receiving cable
channels, the consumer must
subscribe to the cable company’s
service.
Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable
service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor or
indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect your
cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories.
a
Cable with VCR and TV
➊
b
Cable with Cable Box, VCR, and TV
➊
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
VCR
CABLE BOX
❷
IN OUT
c
Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV
➊
+
+
IN
OUT
VCR
FROM ANT.
OUT TO TV.
VCR
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
❷
❸
❷
TV BACK
UHF/VHF/CATV
75Ω
TV BACK
UHF/VHF/CATV
75Ω
TV BACK
UHF/VHF/CATV
75Ω
d
Satellite Dish with Receiver, VCR, and TV
➊
VCR
RECEIVER
IN
CH3
CH4
75 OHM Terminal
Use the 75 ohm terminal to
connect a VCR, cable, cable
box, outdoor/indoor antenna
or satellite receiver directly to
the TV.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
UHF/VHF/CATV
R--LAUDIOVIDEO
R--LAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
❷
75Ω
+
TV BACK
OUT
OUT TO TV.
FROM ANT.
❸
4
Page 5
REMOTE CONTROL
+
INSTALLING BAT TERIES (2 AAA not included)
1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the
cover upward. Insert batteries. Make sure you match/
signs on the batteries with marks inside the remote control.
2. Replace battery cover. The remote control is ready!
Notes:
– Do not mix old batteries with new ones or mix different types of
batteries together.
– Remove the batteries if the remote control will not be
used for a month or more. Weak batteries may leak and
cause damage. (Normal battery life is roughly six
months.)
REMOTE CONTROL KEY FUNCTIONS
Point towards TV
➧
POWER
CH
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
➀
MENU
➁
VOL
➂
MUTE
➃
1
1
4
➄
➅
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
➆
Power Key
➀
Press to turn TV on or off.
Menu Key
➁
Use this key with the/and
/keys to navigate and adjust
features of the on-screen menu system
(see pages 6 and 7).
➇
➈
➉
11
Channel (CH /) and
➂
Volume (VOL/) Keys
Press to scan through the channels in
memory or to adjust the volume.
Mute Key
➃
Press once to minimize the volume. Press
again to restore.
Number Keys
➄
Two keys must be pressed to select a
channel. Example: Press 0 then 6 to select
channel 6. For cable channels 100 through
125, press and hold the 1 key until C1– –
appears. Then press the other two numbers.
Caption Key (See page 10.)
➅
V-Guide Key (See pages 7~9.)
➆
Reset Key
➇
Press this key twice to restore factory settings. The TV will automatically start
Channel Search and clear all customized
settings. (See page 9.)
Recall Key
➈
Select a channel then select another using the
number keys. Press Recall to switch
between the channels.
Display Key
➉
Press once to display the Channel number.
Press twice to display the channel number
continuously. Press again to remove the
display.
11
Sleep Key
Use this key with the “0” key to set the
Sleep Timer (see page 9).
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or
disposed of properly in compliance
with all applicable laws. For detailed
information, contact your local County
Solid Waste Authority.
QuickTips
■
Point the remote
control toward the TV.
Objects between the
remote control and the
TV may cause misoperation of remote
control function.
■
Front panel keys work
like remote control
keys.
■
Be sure batteries are
installed correctly.
■
This remote control
has glow-in-the-dark
Power, Channel and
Volume keys.
■
Cannot select channel
with number keys.
Press “0” in front of
numbers 1 ~ 9.
Example: Channel 05.
■
The “C” in front of
the number on your
screen indicates a
cable channel.
■
Adjusting the volume
level: Right flashing
arrow indicates
volume is increasing
and left flashing
arrow indicates
volume is decreasing.
■
Channel number
will not display
continuously when
captioning is on.
■
Using V-Guide
TV Parental Guidelines settings can be
changed only by using
the Remote Control.
(See pages 8 and 9.)
Need help?
Visit our website at
www.sanyoctv.com
or
Call 1-800-877-5032
5
Page 6
QuickTips
TV ADJUSTMENT AND SETUP
■
Always follow onscreen instructions.
■
The menu will display
on the screen for
approximately 20
seconds. Press
MENU
again to redisplay.
■
All TV adjustments are
controlled through the
menu.
■
Press the RESET key
twice to clear all settings. The TV will
automatically start
Channel Search and
clear all customized
settings.
■
Use the CHANNEL
/key and the
VOLUME/keys
to navigate through
the menus and to make
selections from the
menus.
■
Channels deleted from
scan memory can be
selected with the
Number keys.
■
The channel number
area must
be highlighted before pressing
thekey to add or
delete a channel.
Need help?
Visit our website at
www.sanyoctv.com
or
Call 1-800-877-5032
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just
use the keys on the remote control and follow the instructions.
HOW TO MAKE ADJUSTMENTS
1. Press MENU key.
2. Use the /keys to highlight
the desired feature.
3. Use the /keys to choose desired
option (
➧
indicates selected item).
Items with submenus requires additional steps.
ADJUSTING PICTURE
For automatic picture adjustment:
▲▼ keys– + keys
Picture
Antenna
CH. Search
CH. Scan Memory C 34Added
Menu Language
Press MENU key to exit
▲▼ keys– ++++ keys
PPPPiiiiccccttttuuuurrrree
➧
AutoManual
➧
CableVHF/UHF
➧
NO Start
➧
➧
ee
Espanol
English Francais
ooManual
AAAAuuuuttttoo
Choose Audio from the Picture options.
To manually adjust the picture:
▲▼ keys– ++++ keys
eeAuto
PPPPiiiiccccttttuuuurrrree
➧
MMMMaaaannnnuuuuaaaall
ll
1. Choose Manual from the Picture options.
2. Press the MENU key to open the picture
settings submenu.
3. Use the/key to highlight the picture
setting you want to change.
4. Use the /keys to adjust settings.
▲▼ keys – + keys
Color
tt
TTTTiiiinnnntt
Contrast
Brightness
Sharpness
Press MENU key to exit
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
MENU
MUT
E
SL
EE
P
V-GUIDE
DI
SPL
AY
C
APTION
REC
ALL
RE
S
ET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional
channels become available, such as, moving to another city or having a cable service installed.
1. Choose Start from the Ch. Search menu
options.
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
CH. Search NO
CH. Scan Memory
Menu Language
Press MENU key to exit
➧
SSSSttttaaaarrrrtttt
1. Choose English, Francais, or Espanol
from the Menu Language options.
2. Press the MENU key to exit.
MMMMeeeennnnuuuu LLLLaaaannnngggguuuuaaaaggggee
ee
Press MENU key to exit
➧
EEEEnnnngggglllliiiisssshh
Espanol
hh Francais
V-GUIDE INFORMATION
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES
OF AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT
FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER
COUNTRIES.
With the introduction of “V-Chip” technology, it is now possible for Sanyo
televisions to interpret MPAA and TV Parental Guidelines rating codes. When
these codes are detected, the TV will automatically display or block the program,
depending upon choices you make when setting up the V-Guide system.
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary
information to parents about the content of movie and television programming.
MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines are
modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to understand,
and easy to find.
TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This gives
parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language), S (Sexual Situations),
V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming contains any or all of these conditions, these letters
become part of the icon that is displayed on the TV screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for about fifteen seconds at the
beginning of a program and should be repeated at the beginning of the second hour of a long program. It may also appear
when returning from commercials. There may be other instances when these icons will be displayed as well. Parents are
encouraged to become familiar with these icons and their meanings.
QuickTips
■
Use the CHANNEL
/key and the
VOLUME/keys
to navigate through
the menus and to
make selections from
the menus.
■
V-Guide feature is
accessible only from
the remote control.
■
The TV guidelines
rating icon will
generally appear in
the upper left hand
corner of your TV
screen.
■
The V-Guide display
remains on screen for
approximately 20
seconds. If it
disappears, press
the
V-GUIDE key.
Need help?
Visit our website at
www.sanyoctv.com
or
Call 1-800-877-5032
WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING
Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with other
information they publish. You can expect to find this information in newspapers, magazines,
and on-screen listings and guides.
TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING
The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV programming, including: specials,
mini-series, and movies. Sports and news shows do not currently carry guidelines.
C 34
Rating: TVPG-V
7
Page 8
QuickTips
■
The TV will automatically block (B) ratings
above or unblock (U)
ratings below selection. For example, if
you block rating R,
NC17 and X will be
blocked as well.
■
Blocking TVY7
does not
ratings.
■
You can block a
content rating such
as TVPG-V and
still be able to watch
TVPG programs with
ratings of S-L-D
provided TVPG is
unblocked (U).
■
To view Blocked (B)
programs, set
V-GUIDE to OFF, or
press the RESET key
twice to clear all
Blocked (B) ratings
and customized
settings.
■
When in the V-Guide
menu system, the
you to navigate
between the ratings
and the options menu.
www.sanyoctv.com
block higher
/keys allows
Need help?
Visit our website at
or
Call 1-800-877-5032
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be setup
to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to
view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy
violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content
depends upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and
4) The TV must be properly setup to decode the signal.
The TV guidelines rating icon will generally appear at the upper left hand corner of your
12. Press the key. Then use the /key to highlight a rating.
13. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating.
(➡ Arrow indicates selection.)
14. Press the V-GUIDE key to exit; or press the key to return to the
Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or Unblock (U)
additional content ratings, if desired.
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language
S-Sexual Situations
V-Violence
FV-Fantasy Violence
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
➡TTVV1144BB
TVPG B
TURNING OFF THE V-GUIDE
Note: Networks and local stations may or may
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the /keys to select OFF.
SETTING THE SLEEP TIMER
The Sleep Timer will switch off the TV automatically.
1. Press the SLEEP key.
2. Use the 0 key to select the desired time (from 30
minutes up to 3 hours).
Note: The Sleep Timer cancels when
the TV is turned off or if a power failure occurs.
❷
POWER
MENU
CH
VOL
MUTE
2
1
2
1
4
5
4
5
789
789
CAPTION
0
0
❶
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
RESETTING THE TV
Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings.
These features will automatically reset:
Picture Adjustment: Color, Tint, Contrast, Brightness, and Sharpness
•
Channel Memory
•
Caption to OFF
•
V-Guide to OFF
•
Language to English
•
Sleep Timer (if previously set)
•
If desired, personal settings can be made again using the menu options.
not include the content ratings portion of
the TV Parental Guidelines.
Sleep : Clear
Sleep : 3:00
Sleep : 2:30
Sleep : 2:00
Sleep : 1:30
Sleep : 1:00
➧
Sleep : 0:30
Use 0 key
Press RESET key
again to return
factory preset and
begin channel search
9
Page 10
QuickTips
■
If Caption Text mode
is selected and no
captioned text is
broadcasted, a black
box may appear and
remain on the TV
screen.
To remove this black
box, set captioning to
any mode other than
Text1 or Text2 or
press the
cancel captioning and
customized
settings.
■
When captioning
is turned on, the
channel display will
not stay on the screen.
For these displays to
stay on the screen you
must set Captioning
to OFF.
www.sanyoctv.com
RESET key to
Need help?
Visit our website at
or
Call 1-800-877-5032
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be
displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with
the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized
by this model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which
captions signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide
captions in one or all of the available modes.
Caption1: This is the main mode used for program captioning (words match the program you are watching). Almost all
broadcasters will use Caption1 to transmit program captions.
These captions are generally one or two lines.
Caption2: This is an alternative mode for program
captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to
provide captions in another language, such as, Spanish or
French.
Text1: This mode is used to display large amounts of text.
This text will appear within a black box that may be nearly
as large as the TV screen. Text displayed in this manner does
not generally relate to the program. These captions may be
used by broadcasters to provide weather reports, community
bulletins, stock quotes, etc.
Text2: This is an alternative mode used to display large
amounts of text. The same types of information displayed in
Text1 can be displayed in Text2.
Quikcap: Quikcap allows captions to toggle on and off with the Mute function. For
example, the phone rings; you press the MUTE key on the remote control to block the TV
sound; the captions display automatically. When you finish your conversation and press the
MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear.
Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Use the 0 key to select OFF, Caption1, Caption2, Text1, Text2, or Quikcap.
TWO OUTS AND TWO STRIKES
Caption1/2
TONIGHT: BECOMING MOSTLY
CLOUDY WITH A 40 PERCENT
CHANCE OF RAIN. COLD WITH
A LOW IN THE UPPER 30's WEST
WIND AROUND 20 MPH, SHIFTING TO NORTHWEST AROUND
MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY
CLOUDY AND COLDER WITH
A 50 PERCENT CHANCE OF
RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
Text1/2
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays,
cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Use a damp cloth for cleaning.
Note: Never spray liquids on the screen because they can run down and drip
onto the chassis. This may cause component failure not covered under
Warranty.
10
Page 11
TROUBLESHOOTING
Before calling for assistance, please look for the condition that most closely resembles your problem
in the following charts, then follow the instructions for that condition. Visit our web site at
www.sanyoctv.com
TV Turns of f by itself
Check antenna
connection.
No Picture or Poor Picture
Change Channels.
or call toll free 1-800-877-5032.
Was the connector loose or disconnected?
Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.)
No.Press the POWER key.
Did the TV come on?
Yes. Sleep Timer may have been set.
No.Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER.
Is picture ok?
Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception).
No.Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc.
Did picture improve?
Yes. Problem was interference from an appliance.
No.Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice
(personalized settings will be reset to factory defaults).
Poor color or no color
Change Channels.
Is color better?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No.Adjust antenna direction/alignment.
Did color improve?
Yes.
Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching.
No.Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to
factory defaults).
I don’t recognize words in the on-screen menu
Press the RESET
key twice
(personalized
settings will be
reset to factory
defaults).
Do you recognize the menu words now?
Yes. A language other than English was selected.
(Continued on page 12.)
11
Page 12
TROUBLESHOOTING (Continued)
No sound
Press and hold
the Volume
key.
No Captioning
Do you hear any sound now?
Yes. Mute function was activated or Volume was turned down.
No.Change Channels.
Do you hear any sound now?
Yes.
Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No.Adjust antenna direction/alignment.
Is the program
you are watching
Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to highlight Caption1.
No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program.
closed-captioned?
A Black box appears on the screen
Change Channels
Did the black box disappear or disappear briefly then reappear?
Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data.
Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults).
To retain customized settings, just turn captioning off (see page 10).
My remote control will not operate my Television
Be sure to point
the remote control
at the TV.
Does the remote control work now?
Yes. There may have been an object between the Remote and TV.
No.Replace the batteries or confirm that the batteries are properly installed.
Cannot select or scan some channels
Press the RESET key twice
(personalized settings will be
reset to factory defaults).
Did the problem go away?
Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings.
The cabinet makes a popping sound
This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
12
Page 13
MEXICO GUARANTEE
COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO Nº 78
COL. SANTACRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119LO
TELEFONO: (5) 328-3500
GUARANTEE
THIS APPARATUS THATYOU HAVE ACQUIRED, HAS AONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS
AND AONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S.A. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR
SUPPLIER UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS
INDICATED ON THIS GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO AMANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE FIXED WITH NO COST
TO THE CONSUMER.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO–AMERICANA, S.A. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE
EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING–SALE COST RESPECTIVELY.
THE GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
A) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS.
B) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS WARNINGS
OR PRECAUTIONS.
C) IF THE APPARATUS HAS BEEN EXPOSED TO SUDDEN CHANGES IN VOLTAGE.
D) IF THE APPARATUS HAS SUFFERED IRREPARABLE AND ESSENTIALDETERIORATION DUE TO THE ACTIONS OF
THE CONSUMER.
E) IF THE APPARATUS HAS BEEN OPENED OR SOMEONE OTHER THAN OURSELVES HAS ATTEMPTED TO REP AIR IT.
F) THIS POLICY IS NULL IF IT DOESN’T HAVE THE REQUIRED DATES BELOW AND THE STAMP OF THE STORE
WHERE THE SALE TOOK PLACE.
G) THE TRANSPORTATION COSTS OF THE PRODUCT DERIVED FROM THE EFFECTUATION OF THIS POLICY WILL
BE BILLED TO THE BUSINESS.
DESCRIPTION: Television
BRAND: SANYO
MODELS:DS13390 / DS19390 / DS25390
APPARATUS:________________________________________________SERIAL No.______________________________
CLIENT’S NAME:_____________________________________________________________________________________
DOMICILE:__________________________________________________________________________________________
CITY:________________________________________________________________ STATE:________________________
DATE OF SALE:_____________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTADE
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
COL. INDUSTIAL VALLEJO
TELS: 368-01-05
STAMP AND SIGNATURE
OF STORE
13
Page 14
United States and Canada Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE
UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES, OTHER
TERRITORIES, AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTYAPPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER, AND DOES NOTAPPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV
without charge to the original purchaser.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the
defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote
control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal or
greater value, if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole
discretion of Sanyo Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF
MERCHANTABILITYOR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year
defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under
this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of original purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer at no charge
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
.
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which
vary from state to state.
(EFFECTIVE: April 1, 2000)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested
below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________
Serial No.______________________________Purchase Price___________________________
(Located on back of unit)
Where Purchased_________________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It
is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty
14
and electrical hazards.
Page 15
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de
fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur est équipé d’une
« puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin
d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En
cas de problème, confiez l'appareil à un
réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus
large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . 21
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur
l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s'endommager et d'entraîner de graves
blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
15
Page 16
MENU
MU
T
E
SL
EE
P
V-G
U
IDE
DISPLAY
C
A
PT
I
ON
R
E
C
A
LL
R
E
S
E
T
CH
P
O
WER
V
O
L
V
O
L
1
2
3
4
5
6
7
89
0
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
AS
MENU
POWER
CHANNEL
MENU
MENU
VOLUME
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press
the MENU key
POWER
CHANNEL
MENU
MENU
VOLUME
U
H
F
/V
H
F
/C
A
T
V
7
5
Ω
CARACTÉRISTIQUES
◆Menu trilingue à l’écran
◆Recherche automatique
des canaux
◆Arrêt automatique
◆Sous-titrage invisible/
Sous-titres rapides
◆Réglages numériques de
l’image avec affichage à
l’écran
◆ Réglages automatiques
de l’image
◆ Guide V (Surveillance
parentale)
◆ Arrêt retardé (3 heures)
◆ Réinitialisation
Syntonisateur de
181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Conseils
N’installez pas le télé-
■
couleur dans un local
confiné. Une circulation d’air normale est
nécessaire pour les
pièces électroniques.
Les touches du
■
panneau avant
remplissent les mêmes
fonctions que celles
de la télécommande.
Le télécouleur choisit
■
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
16
FICHE TECHNIQUE
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande
Grosses touches visibles
dans l’obscurité
Sélection des canaux
numérotés
Balayage des canaux
VolumeSilencieux
MarcheRappel
AffichageArrêt retardé
Sous-titresMenu
Réinitialisation
Guide V
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre
télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope,
1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une
antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur
parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au
télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
a
Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
➊
MAGNÉTOSCOPE
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
b
Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
➊
BOÎTE DE RACCORDEMENT
IN OUT
c
Antenne d’extérieur ou d’intérieur avec magnétoscope et télécouleur
➊
+
+
MAGNÉTOSCOPE
❷
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
MAGNÉTOSCOPE
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
❷
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
❸
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
❷
UHF/VHF/CATV
75Ω
UHF/VHF/CATV
75Ω
UHF/VHF/CATV
75Ω
Le télécouleur choisit
■
automatiquement le
mode d’antenne
correct, selon le type
de signal reçu.
Le télécouleur
■
s’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
d
Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
➊
Connecteur de 75 ohms
RÉCEPTEUR
CATV IN
CH3
CH4
OUT TO TV
S-VIDEO
R--LAUDIOVIDEO
R--LAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
MAGNÉTOSCOPE
❷
IN
OUT
OUT TO TV.
FROM ANT.
Utilisez le connecteur de 75 ohms pour
relier directement un magnétoscope, la
télé par câble, une boîte de raccordement, une antenne d’extérieur/intérieur
ou un récepteur de satellite directement
au télécouleur.
UHF/VHF/CATV
75Ω
+
ARRIÈRE DU
TÉLÉCOULEUR
❸
17
Page 18
+
Conseils
■
Pointez la télécommande vers le
télécouleur. Les obstacles entre le télécouleur
et la télécommande
peuvent gêner le fonctionnement de cette
dernière.
■
Les touches de l’avant
du télécouleur remplissent les mêmes
fonctions que celles de
la télécommande.
■
Veillez à bien installer
les piles.
■
La télécommande est
dotée de touches de
marche/arrêt, de canal
et de volume visibles
dans l’obscurité.
■
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 » pour
les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
■
Le « C » devant le
numéro à l’écran
indique un canal de télé
par câble.
■
Réglage du volume : la
flèche clignotante à
droite indique que le
volume augmente et la
flèche clignotante à
gauche indique qu’il
diminue.
■
Le numéro du canal
n’est pas affiché en
continu quand le soustitrage est en fonction.
■
Utilisation du Guide V
Vous ne pouvez changer
les réglages de surveillance parentale qu’avec
la télécommande.
(Voir pages
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
18
22 et 23.)
Besoin d’aide ?
ou appelez le
1-800-877-5032
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour
l’enlever. Mettez les piles en place. Les signeset des piles doivent correspondre
à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place. La télécommande est prête!
Remarques :
– N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni
des piles de types différents.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande
pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer
des dommages. (La durée de service normal des piles est
d’environ 6 mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pointez vers le télécouleur
➧
Touche de silencieux
POWER
RESET
➀
MENU
➁
VOL
RECALL
CH
VOL
➂
➃
➄
➅
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
DISPLAY
➉
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
➆
Touche marche / arrêt
➀
Appuyez sur cette touche pour mettre le
télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de menu
➁
S’utilise avec les touches/et
/pour naviguer dans le système de
menus à l’écran et régler les fonctions (voir
pages 19 ~ 20).
Touches de canal (CH /) et de
➂
volume (VOL/)
Appuyez sur ces touches pour explorer les
canaux en mémoire ou pour régler le volume.
➇
➈
11
➃
Appuyez une fois sur cette touche pour
baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Touches numériques
➄
Vous devez appuyer sur deux touches pour
choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0
et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux
de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la
touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que
C1- - apparaisse. Appuyez ensuite sur les
deux autres chiffres.
Touche de sous-titres (Voir page 24.)
➅
Touche de Guide V (Voir pages 21 et 23.)
➆
Touche de réinitialisation
➇
Appuyez deux fois sur cette touche pour
rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les
réglages personnels (voir page 21).
Touche de rappel
➈
Choisissez un canal à l’aide des touches
numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre les
canaux.
Touche d’affichage
➉
Appuyez une fois sur cette touche pour
afficher le numéro du canal. Appuyez deux
fois pour afficher le numéro du canal en
continu. Appuyez de nouveau pour éliminer
l’affichage.
Touche d’arrêt retardé
11
S’utilise avec la touche « 0 » pour régler
l’arrêt retardé (voir page 20)
.
Page 19
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Conseils
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches/.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches /(la flèche ➧indique la
fonction choisie).
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Pour les réglages automatiques de l’image :
Choisissez Auto dans les options d’Image.
Pour ajuster manuellement l’image :
1. Choisissez Manuel dans les options d’Image.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder
au sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches /.
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
La flèche (➧) indique
■
la sélection ou le mode
courant.
Tous les réglages du
■
télécouleur se font par
l’intermédiaire du
menu.
Appuyez deux fois sur
■
RESET pour effacer
tous les réglages. Le
télécouleur commence
automatiquement la
recherche des canaux
et efface tous les
➥
réglages personnels.
Utilisez les touches de
■
CANAL (CH
et de VOLUME
(VOL
parcourir les menus et
y faire des sélections.
Vous pouvez choisir
■
avec les touches
numériques les canaux
supprimés de la
mémoire de balayage.
Pour ajouter ou
■
supprimer un canal,
la partie du numéro de
canal doit
évidence avant d’appuyer sur la touche .
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
(Suite à la page 20.)
/
) pour
/
être mise en
)
19
Page 20
Conseils
Quand vous réglez le
■
mode d’antenne,
choisissez Cable si le
téléviseur est relié
à un système de télé
par câble; sinon,
choisissez VHF/UHF.
Utilisez les touches de
■
CANAL (CH
et deVOLUME
(VOL
parcourir les menus et y
faire des sélections.
/
) pour
/
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR
CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux
que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une
autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options
Recherche.
Recherche NON
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
)
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou
Espanol dans les options de
Langue Menu.
LLLLaaaannnngggguuuueeee MMMMeeeennnnuu
Prss MENU pour sortir
uuEnglish
➧
DDDDeeeebbbbuuuutttt
Espanol
➧FFFFrrrraaaannnnccccaaaaiiiissss
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la touche
0 (de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a une
panne d’électricité.
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
❷
POWER
CH
2
2
5
5
0
0
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
Somm. : Annulez
Somm. : 3:00
Somm. : 2:30
Somm. : 2:00
Somm. : 1:30
Somm. : 1:00
➧
Somm. : 0:30
Appuyez touche 0
❶
20
Page 21
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR
Grâce à la technologie de la « puce V », les télécouleurs Sanyo peuvent maintenant interpréter les codes de classification de directives parentales MPAA et
de télévision. Si le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le
programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du
système du Guide V.
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET
DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de
classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des
programmes de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les
directives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été
conçues pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de
localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le
contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des
programmes appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage
d’adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de
l’écran affiche ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans
un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran
pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de
la deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des
annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On
encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
V
v
MENU
PO
V
O
WER
L
MUT
CH
E
RE
1
S
R
E
E
T
4
C
AL
VOL
C
7
L
APTION
2
V-
G
5
DI
UID
SP
8
E
LAY
3
0
6
9
SLEE
P
Conseils
Naviguez dans les
■
menus et faites vos
choix sur ces menus à
l’aide des touches
CANAL (CH
et VOLUME
(VOL
La fonction du
■
Guide V n’est
accessible qu’avec
la télécommande.
L’icône de classifica-
■
tion des directives de
télévision apparaît
dans le coin supérieur
gauche de l’écran du
télécouleur.
L’affichage du
■
guide V ne reste à
l’écran que pendant
20 secondes. S’il
disparaît, appuyez sur
la touche V-GUIDE.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
).
/
)
/
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES
PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux
autres renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux
et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de
télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives
ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
C 34
Clas : TVPG-V
21
Page 22
Conseils
Le télécouleur filtre
■
automatiquement
les classifications audessus de la sélection
ou ne filtre pas
celles au-dessous.
Par exemple, si vous
filtrez la classification
, les classifications
R
et Xseront
NC17
également filtrées.
Le filtrage
■
n’arrête pas les
classifications plus
élevées.
Vous pouvez filtrer
■
une classification
comme
pouvoir encore
recevoir des
programmes
TVPG
classifications
à condition que
ne soit pas filtré
Pour voir les
■
programmes filtrés
, mettez V-Guide
(B)
à
NON
deux fois sur la
touche
effacer toutes les
classifications filtrées
(B)
personnels.
Dans le système de
■
menu du Guide V, les
touches
permettent de
naviguer entre les
classifications et le
menu des options.
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
22
TVY7
TVPG-V
avec les
S-L-D
ou appuyez
pour
RESET
et les réglages
/
Besoin d’aide ?
ou appelez le
1-800-877-5032
(B)
(U)
et
TVPG
(U)
vous
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous
pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous
estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues
suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence
fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de
plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre
les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre
le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour
décoder le signal.
L’icône de classification des directives de télévision apparaît généralement dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la
télécommande pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
3. Appuyez de nouveau sur la touche puis
utilisez les touches /pour mettre la
classification en évidence.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
.
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (➡La flèche indique le choix.)
5. Appuyez sur la touchepour revenir au
menu des options du Guide V.
RÉGLAGE SELON L’ÂGE
6. Mettez en évidence Controle Parental à
l’aide des touches /.
7. Appuyez sur la touche. Mettez ensuite la
classification en évidence à l’aide des
touches /.
8. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (➡ La flèche indique la choix.)
RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE
9. Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu en
évidence à l’aide des touches /.
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
Prss MENU pour regle
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
XB
NC17B
➡RRBB
PG13U
PGU
GU
TVMA B
TV14 B
TVPG B
➡TTVV--GGBB
TVY7 U
TV-Y U
Contenu
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-YU
➡
CCoonntteennu
u
Page 23
10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d’options de
matières.
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches /
Prss MENU pour regle
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
➡TTVV1144BB
TVPG B
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches /.
Remarque : Les réseaux et les stations locales peuvent
indiquer ou non la partie de classification
des matières des directives parentales de
télévision.
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine.
Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
• Réglages de l'image : couleur, teinte, contraste, luminosité, et netteté
• Mémoire des canaux
• Sous-titres à OFF
• Guide V à OFF
• Langue anglaise
• Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels
à l’aide des options de menu.
Pressez RESET a
nouveau pour remettre
au reglage initial puis
commencer recherche
23
Page 24
Conseils
SOUS-TITRAGE INVISIBLE (CC)
Si vous choisissez le
■
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le soustitrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler
le sous-titrage et les
réglages personnels.
Quand le sous-titrage
■
est en fonction,
l’affichage du canal
ne reste pas à l’écran.
Pour que cet
affichage reste à
l’écran, vous devez
mettre le sous-titrage
à NON.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1,
et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils
peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les
modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage
des programmes (les paroles correspondent à celles
du programme que vous suivez). La majorité des
télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre
les sous-titres des programmes. Ces sous-titres
sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Deux retraits et deux prises
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes.
Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre
Sous-titres1/2
des sous-titres dans une autre langue, par exemple en
français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte
apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout
l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte
généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent
utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins
météo, des bulletins communautaires, des cotes de la
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs.
Texte1/2
Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations
qu’avec Texte1.
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par
exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la
communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE
MENU
VOL
POWER
CH
RESET
RECALL
VOL
pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le
mode Sous-titres1.
24
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1,
Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou Quikcap.
❶
MUTE
2
1
2
1
4
5
4
5
789
789
CAPTION
0
0
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
❷
Page 25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
Remarque : Ne vaporisez Jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégout-
ter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de
problème n’est pas couvert par la garantie.
DÉPANNAGE
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal.
(Voir page 17.)
Non.Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction.
Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Pas d’image ou image médiocre
Changez de
canal.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Problème de signal (station, télé par câble, ou réception de satellite).
Non.Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil.
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par
défaut de l’usine).
(suite à la page 26.)
25
Page 26
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de
canal.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de son
Appuyez sur la
touche de
volume (+)
et maintenez-la.
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit.
Non.Changez de canal.
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou
réception de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
Pas de sous-titres
Le programme
est-il présenté
avec des
sous-titres ?
L’image est-elle bonne ?
Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0
pour mettre Caption1 en évidence.
Non.Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.
Une case noire apparaît à l’écran
Changez de
canal.
La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ?
Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte.
Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis
aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés,
arrêtez le sous-titrage (voir page 24).
Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran
Appuyez deux fois
sur la touche Reset
(Les réglages
person-nalisés
seront remis aux
réglages par défaut
de l’usine).
26
Comprenez-vous maintenant le menu ?
Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.
Page 27
Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux
Appuyez deux fois
sur la touche RESET
(Les réglages
Le problème a-t-il disparu ?
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du
guide V peuvent être en cause.
person-nalisés
seront remis aux
réglages par défaut
de l’usine).
Je ne peux pas utiliser le télécouleur à l’aide de la télécommande
Veillez à pointer la
télécommande
vers le télécouleur.
La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ?
Oui. Il peut y avoir un obstacle entre la télécommande et le télécouleur.
Non.Changez les piles ou assurez-vous qu’elles sont bien installées.
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
27
Page 28
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux, sans frais pour l’acheteur initial.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale ou supérieure. Le modèle de rechange est
subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées.
Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie
à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date
de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange, sans frais
le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
pour
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
er
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
avril 2000)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les
renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS
PERSONNELS.
o
N
de modèle ________________________________Date d’achat _______________________
o
de série _________________________________Prix d’achat _______________________
N
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
Lieu d’achat _______________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
28
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Page 29
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.
Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para
tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este
producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en
costo al
1-800-877-5032.
www.sanyoctv.com o llame sin
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 30
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando
se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en
no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede
llegar a ser fatal.
30
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones:
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
Teclas grandes, de funciones
básicas que se iluminan
en la oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
VolumeMute
PowerRecall
DisplaySleep
CaptionReset
MenuV-Guide
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no
autorizados a esta unidad, pueden anular la
autoridad del usuario para operar la unidad.
Consejos Rápidos
AJUSTES BÁSICOS
DS13390
UHF/VHF/CATV
75 Ω
❷
(Ver conexión,
vea página 32.)
➊
(Instalación de Baterías, vea página 33.)
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press
the MENU key
S
A
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MENU
MENU
❺
POWER
R
MENU
E
S
E
T
R
E
CH
V
C
O
A
LL
L
V
OL
MU
T
E
DISPLAY
1
2
4
5
7
C
A
PT
89
I
ON
V-G
SL
U
0
IDE
EE
3
6
P
Por favor espere TV
Please wait
TV is searching
esta automáticamente
for your channels
el búscando sus
MENU
canales.
❸
❹
CHANNEL
VOLUME
MENU
(Interruptor activado
para encender.)
POWER
MENU
■
No se coloque el TV en
áreas confinadas.
Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
■
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
■
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
31
Page 32
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
➊
b
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR, y TV
➊
DECODIFICADOR DE CABLE
IN OUT
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
➊
OUT
❷
IN
FROM ANT.
OUT TO TV.
VCR
OUT
VCR
IN
FROM ANT.
OUT TO TV.
VCR
IN
+
+
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
❷
❸
❷
TV
UHF/VHF/CATV
75Ω
TV
UHF/VHF/CATV
75Ω
TV
UHF/VHF/CATV
75Ω
Consejos Rápidos
■
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
■
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por las
autoridades de los gobiernos locales.
Para recibir programas de cable, cada
equipo debe de ser capaz de recibir
canales de cable, para recibir este
servicio, el consumidor debe de
suscribirse a una compañía de cable.
Receptor de Satélite, VCR, y TV
d
➊
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms
para conectar una VCR,
sistema de cable, antena
externa /interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
32
RECEPTOR
VCR
IN
CATV IN
CH3
CH4
OUT TO TV
S-VIDEO
R--LAUDIOVIDEO
R--LAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
❷
UHF/VHF/CATV
75Ω
+
TV
❸
Page 33
CONTROL REMOTO
+
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas/correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de
baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más de un
mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto.
TECLAS DE CONTROL REMOTO
Apunte hacía el TV
POWER
➀
MENU
➁
VOL
CH
RESET
RECALL
VOL
➧
➇
➈
➂
➃
➄
➅
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
DISPLAY
➉
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
11
➆
Tecla de POWER
➀
Presione esta tecla para encender o apagar
la TV.
Tecla de MENU
➁
Use esta tecla, junto con las teclas
de navegación, use /y/
para ajustar las funciones del sistema de
menú en pantalla (vea páginas 34 ~ 35).
Teclas de búsqueda de Canales
➂
(/) y de Volumen (/)
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de
ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo
con los reglamentos aplicables. Para más información,
contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de
Deshechos Sólidos.
Tecla de MUTE
➃
Presione una vez para apagar el volumen
y presione nuevamente para restaurarlo.
Teclas Numeradas
➄
Dos teclas deben de ser presionadas para
seleccionar un canal. Ejemplo : Presione
0 y después 6, para seleccionar el canal
6. Para canales de cable del 100 hasta el
125, presione y mantenga así la tecla del
número 1 hasta que el C1–– aparezca.
Tecla de Transmisíon CAPTADA
➅
(Vea página 36.)
V-GUIDE (Vea páginas 37 ~ 39.)
➆
Tecla de RESET
➇
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV inicializará
automáticamente la búsqueda de canales,
y eliminará todos los ajustes hechos por el
usuario. (Vea página 39.)
Tecla de RECALL
➈
Seleccione un canal, entonces seleccione
otro usando las teclas numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio
entre estos canales.
Tecla de DISPLAY
➉
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos veces
para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo.
Tecla de SLEEP
11
Use esta tecla con “0” para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 35).
Consejos Rápidos
■
Apunte el control remoto
hacía la TV. Objetos entre
el control remoto y la TV,
pueden causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
■
Las teclas del panel
frontal, funcionan igual
que las teclas del control
remoto.
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
■
Este control remoto tiene
las teclas de Power,
Channel y Volume, que se
iluminan en la oscuridad.
■
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione “0”
antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo:Canal “05.”
■
La “C” antecediendo al
número del canal, indica
que es un canal de cable.
■
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el lado
derecho, indica que el
volumen esta aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que el
volumen es disminuyendo.
■
El número del canal no
puede se ser desplegado
continuamente cuando la
transmisión captada este
activada.
■
Usando V-Guide Los
comandos de ajuste
de control Paternal
solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto.
(Ver páginas 38 y 39.)
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
33
Page 34
Consejos Rápidos
AJUSTES DEL TV
■
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
■
El menú se desplegará
por 20 segundos aproximadamente. Presione
MENÚ nuevamente
para desplegarlo.
■
Todas las funciones de
la TV son controladas a
través del menú.
■
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes personalizados y regresar a
los ajustes de fábrica.
■
Use las teclas de
CANALES/
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
■
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser seleccionados con las teclas
númeradas.
■
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de para
agregarlo o borrarlo.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
34
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use
las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales
adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Loc. Canales NO
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
➧IIIInnnniiiicccciiiiaaaarrrr
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
Espanol del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
MENÚ para salir.
Menu LenguajeEnglish Francais
Use MENU para salirse
➧
EEEEssssppppaaaannnnooooll
ll
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO
Consejos Rápidos
■
Use las teclas de
CANALES/
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
■
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
■
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes
personalizados y
regresar a los
ajustes de fábrica.
PARA DORMIR
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad
de tiempo deseado (de 30 minutos
hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se
cancela cuando la TV se
apaga o ocurren fallas en
el suministro eléctrico.
❷
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Dorm. : Cancel
Dorm. : 3:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 1:00
➧
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
❶
35
Page 36
Consejos Rápidos
■
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta
activada, y los subtítulos no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
presione la tecla de
RESET, o apague la
función de Transmisión
Captada.
■
Cuando la funcíon de
transmisión captada
este activada, el
desplegado de
canales no aparecerá
en la pantalla. Para
que estos desplegados
vuelvan a aparecer en
la pantalla, Ud. debe de
apagar la función de
transmisión captada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
36
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y
Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos
disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1
para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son
generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior
de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para
proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o
Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de
texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi
puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto
desplegado de esta manera no esta relacionado con el
programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima,
boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una
gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información
desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer
reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en
Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la
función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la
tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de
la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando
Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para
restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de
Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/Caption2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto1/Texto2
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
❶
POWER
CH
2
2
5
5
0
0
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
❷
Page 37
INFORMACÍON DE GUÍA-V
MEN
U
MU
TE
SLEE
P
V-GU
IDE
DISPLAY
CAPTION
RECA
L
L
RES
ET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA FUNCIÓN
NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS
PAÍSES.
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los
televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la
MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos
códigos son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las
selecciones hechas en el sistema de V-Guide.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación
que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el
contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica.
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la
MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de
información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el
material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones,
estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
Consejos Rápidos
■
Use las teclas de
CANALES/
y las teclas de
VOLUMEN/para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
menus.
■
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
■
Un icono con indicaciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproximadamente por 20 segundos.
Si este desaparece presione la tecla de
V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasificación actualmente.
C 34
Codigo: TVPG-V
37
Page 38
Consejos Rápidos
OPERACION DE GUÍA-V
■
La TV automáticamente
Bloqueará
(B) las clasi-
ficaciones superiores o
No Bloqueará
(U) la
selección de clasificaciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación
X tambien serán
R,NC17 y
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
■
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores.
■
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas
TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados
■
Para ver programas
Bloqueados
(U).
(B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas
■
Cuando en el sistema
(B).
de menú de V-Guide,
las teclas de /le
permiten a Ud. navegar
entre las clasificaciones y el menú de
opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos
por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas
que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos
sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser
clasificado,2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la
pantalla de su TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
V-Guide SI.
3. Presione la tecla nuevamente. Use las
teclas de /para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENÚ para Bloquear (B)
o No Bloquear (U) la clasificación
seleccionada. (Flecha ➡ indica el
artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de/hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas
de/hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENÚ para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica
el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use/hasta
iluminar Content.
Guia-V
MPAASeleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
MPAASeleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
➡RRRRBBBB
PG13 U
PGU
GU
TVMA B
TV14 B
TVPG B
➡TTTTVVVV----GGGGBBBB
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡CCCCoooonnnntttteeeennnntttt
38
Page 39
10. Presione la tecla de MENÚ para desplegar el menú Content Option.
11. Use las teclas de /hasta iluminar categorías (D-Diálogos
Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual,
V-Violencía, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de
/hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENÚ para Bloquear (B) o No Bloquear (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
presione la tecla de para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloquear (B) o
No Bloquear (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de /hasta seleccionar apagado (NO).
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no incluir
las porciones de contenido de clasificación de los Ordena- mientos del
control de TV Paternal.
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen : Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez
• Se restablecen los Canales en Memoria
•
Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Se cambia el lenguaje a Inglés
• Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
➡TTVV1144BB
TVPG B
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar
como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Use un trapo húmedo para limpiar.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y
gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no
cubiertos por la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories
Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra
riesgos de incendio , accidentes o descargas eléctricas.
39
Page 40
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus
problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
No Imagen o Imagen Pobre
Cambie de
canales.
Color pobre o sin color
Cambie de canales.
www. Sanyotv.com
¿Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 32.)
No. Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
¿La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable, o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./
¿El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
o llame sin costo 1-800-877-5032.
presione el botón de encendido.
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
esta viendo.
regresaran a los ajustes de fabrica).
Presione la tecla de
Sin sonido
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen .
40
¿Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No. Cambie de Canales.
¿Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
Page 41
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos vea página 36).
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes personalizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales.
Presione la tecla de
RESET dos veces. (los
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
ajustes personalizados serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
Mi control remoto no opera con mi TV
Asegúrese de
apuntar el control
remoto a la TV.
¿El control remoto trabaja ahora?
Sí. Puede haber un objecto entre el Control Remote y la TV.
No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
41
Page 42
Mexico Garantía
COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO Nº 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119LO
TELEFONO: (5) 328-3500
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO POR DEFECTOS DE
FABRICACIÓN Y UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S.A. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES
1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE LLENADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA O LA FACTURA DE COMPRA, JUNTO CON EL APARATO EN CUALQUIERA DE
LOS CENTROS DE SERVICIO INDICADOS EN ESTA GARANTIA.
2. SE COMPROMETE A REPARAR EL APARATO SIN COSTO ALGUNO AL CONSUMIDOR, SI LA FALLA ES
ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION.
3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERA MAYOR DE 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO,
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S.A. DE C.V. PROCEDERA A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN
APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA--VENTA RESPECTIVA.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
A) SI EL APARATO NO HA SIDO USADO COMO SEÑALA EL INSTRUCTIVO.
B) SI NO SE HA OBSERVADO LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS.
C) SI HA SIDO EXPUESTO A CAMBIOS BRUSCOS DE VOLTAJE.
D) SI HA SUFRIDO DETERIORO ESENCIAL IRREPARABLE ATRIBUIDO AL CONSUMIDOR.
E) SI EL APARATO HA SIDO ABIERTO O TRATADO DE REPARAR POR PERSONAS AJENAS A NOSOTROS.
F) ESTA POLIZA ES NULA SI NO CUENTA CON LOS DATOS ABAJO REQUERIDOS Y SELLO DE LA TIENDA DONDE
SE REALIZO LA COMPRA.
G) LOS GASTO DE TRANSPORTACION DEL PRODUCTO QUE SE DERIVEN DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA POLIZA,
APARATO______________________________________________________________SERIE No._____________________________
NOMBRE DEL CLIENTE _______________________________________________________________________________________
DOMICILO ___________________________________________________________________________________________________
CIUDAD ______________________________________________________________
ESTADO ______________________________
FECHA DE COMPRA____________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
COL. INDUSTIAL VALLEJO
TELS: 368-01-05
SELLO Y FIRMA
DE
TIENDA
42
Page 43
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTAGARANTÍALIMITADAES VALIDAUNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADAAPLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICAALOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV
defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo
dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
Lugar de compra __________________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Page 44
The
Issue
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
televisions are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety
and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org
CEAis the Sponsor, Producer and Manager of the International CES®and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Consumer Electronics Association
Asector of EIA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.