Sanyo DS13320, DS19310 User Manual

Page 1
AS
CONTENTS
Important Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Hookup Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ~ 6
Resetting the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Using Front Audio/ Video Input Jacks . . . . . . . 9
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
V-Guide Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
V-Guide Operation (Parental Control) . . 12 ~ 13
Setting the Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ~ 15
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . . . . . . . . 17
Child Safety Matters . . . . . . . . . . . . . Back cover
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ~ 33
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ~ 51
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DS13320 (Pictured / Illustré / Ilustró)
TV screen image / Image de télévision
Imagen de la Pantalla del Televisor © 2002 PhotoDisc, Inc.
DS13320 DS19310
Printed in U.S.A. SMC, March 2002 / Imprimé aux É.-U.
SMC, mars 2002 / Impreso en U.S.A. SMC, Marzo 2002
Part No. / N
o
de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P3165––
Service Code /Code de service / Código de Servicio : 610 297 8810
Color TV Owner’s Manual Manuel d’instructions du télécouleur
Color TV Manual Del Propietario
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. Y ou made an excellent choice for Performance, Styling, Reliability, and Value. The TV is designed with easy on-screen set-up instructions and operating features. To meet the growing needs of our customers, this television has a “V-Chip” for parental controlled viewing. “Read this manual before assembling (or using) this product.” Need assistance?
Visit
our Web site at
www.sanyoctv.com or call toll
free 1-800-877-5032.
Importado Por : Comercializadora México Americana, S. DE R.L. DE C.V. Nextengo Nº 78 Col. Santa Cruz Acayucan Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 Telefono: 55-5328-3500
“As an E
NERGY STAR
®
Partner, Sanyo Manufacturing Corporation has determined that this product meets the E
NERGY STAR
®
guidelines
for energy efficiency.”
Page 2
2
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table. Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and stands or shelf and wall mounting instructions. An appli­ance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be covered with a cloth or other material, and the bottom openings should not be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example, near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over­head power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source indi­cated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug. Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid clean­ers or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the appliance. C. If the appliance has been exposed to rain or water. D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged. E. If the appliance exhibits a distinct change in performance. F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service techni­cian’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that have the same characteristics as the original parts were used, and that routine safety checks have been performed to determine that the appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENTWITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY­ING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
“Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.”
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
Page 3
3
BASIC SETUP
QuickTips
Do not position the TV in a confined area. Allow normal air circulation for electronic parts.
Front panel keys work like the remote control keys.
The TV will automati­cally select the correct Antenna mode for the type of signal you connect.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
SPECIFICATIONS
PICTURE TUBE SIZE
(Measured Diagonally) . . . . . . . . . 13-inch screen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-inch screen
PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . . 260 Lines
DS13320 . . . . . . . . . . . . Video Input: 350 Lines
DS19310 . . . . . . . . . . . . Video Input: 400 Lines
ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . . 120VAC 60Hz
POWER DS13320 . . . . . . . . . . . . 45 watts
DS19310 . . . . . . . . . . . . 58 watts
HORIZONTAL DIM. (Width)
DS13320 . . . . . . . . . . . . 14.6 in. (372mm)
DS19310 . . . . . . . . . . . . 19.2 in. (488mm)
VERTICAL DIM. (Height)
DS13320 . . . . . . . . . . . . 13.2 in. (335mm)
DS19310 . . . . . . . . . . . . 17.8 in. (452mm)
DEPTH DIM. (Thickness)
DS13320 . . . . . . . . . . . . 14.7 in. (373mm)
DS19310 . . . . . . . . . . . . 18.4 in. (467mm)
WEIGHT (Approx.)
DS13320 . . . . . . . . . . . . 19.2 lbs. (8.7 Kg.)
DS19310 . . . . . . . . . . . . 36.3 lbs. ( 16.5 Kg.)
SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Speaker, Size: 8 cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W
FRONT A/V INPUT JACKS . . . . . . . . Video/Audio Input
FEATURES
Trilingual On-Screen Menu
Automatic Channel Search
Auto Shut Off
Closed-Captioning/QuikCap
Auto Flesh Tones
Digital picture controls with
on-screen display
Automatic picture
adjustments
Front Audio/Video Input
Jacks
Game Mode
V-Guide (Parental Control)
Sleep Timer (3 hours)
TV Reset
Automatic Fine Tuning
VHF and Cable Channels
181 Channel Tuning System
VHF Channels 2-13 UHF Channels 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125
Remote Control
Numbered Channel
Selection
Channel Scanning Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide
Game (Input) (DS13320)
Input (DS19310)
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifica-
tions or unauthorized changes to this unit may void the user’s authority to operate the unit.
(See Hookup, on page 4.)
(Install batteries, see page 5.)
(Switch on Power.)
DS13320
U
H
F
/V
H
F
/C
A
T
V
7
5
P ca an to
F
Then press th
G
A
(IN
P U
M
E
N
U
V
OL
M
U
T
E
1
2
4
5
789
C
A
P
T
I
O
N
V
-
G
S
U
L
0
I
D
E
E
irst leas
b
le system
an
the
e M
M
E
T
PO
)
WER
R
E
SE
T
R
EC
CH
A
L
L
V
OL
D
I
S
PL
A
Y
3
6
E
P
e co
nne
ct
o
ten
a
n
term
in
al
ENU
k
ey
MENU
Please wait
TV is searching
for your channels
r
POWERVOLCH
Page 4
4
RECEIVER
VCR
CABLE BOX
TV BACK
BASIC HOOKUP METHODS
Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor or indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect your cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories.
CATV FRANCHISE NOTE: Cable companies, like public utilities, are franchised by local govern­ment authorities. To receive cable programs, even with equipment which is capable of receiving cable channels, the consumer must subscribe to the cable company’s service.
QuickTips
The TV will automati­cally select the correct Antenna mode for the type of signal you connect.
TV will switch off automatically after 15 minutes if there is no signal reception (cable out or station not broadcasting).
Exception—When the Video mode is selected, the TV will not automat­ically switch off when signal reception has stopped for 15 minutes.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
d
b
a
75 OHM Terminal
Use the 75 ohm terminal to connect a VCR, cable, cable box, outdoor/indoor antenna or satellite receiver directly to the TV.
Cable with VCR and TV
Cable with Cable Box, VCR, and TV
Satellite Dish with Receiver, VCR, and TV
c
Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV
VCR
VCR
VCR
TV BACK
TV BACK
TV BACK
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
IN OUT
OUT
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
IN
FROM ANT.
OUT TO TV.
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
OUT
IN
FROM ANT.
OUT TO TV.
CATV IN
CH3 CH4
OUT TO TV
UHF/VHF/CATV
75
S-VIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
Page 5
5
FRONT PANEL
GAME POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VOLCH
Audio/Video Input Jacks
Connect external video equipment here (see page 9).
QuickTips
Front panel keys work like the remote control keys.
Make sure all cable connectors are fully seated on jacks. See page 9 before connecting external video equipment.
A solid Blue screen with the word Game or Video displayed means that the Game/Video mode is selected, but no signal is being detected at the Video jack.
Be sure the batteries are installed correctly.
Point the remote control toward the TV. Objects between the remote control and the TV may cause mis­operation of the remote control function.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
REMOTE CONTROL
INSTALLING BAT TERIES (2 AAA, not included)
1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the cover upward. Insert
batteries. Make sure you match / signs on the batteries with marks inside the remote control.
2. Replace battery cover. The remote control
is ready!
Notes: – Do not mix old batteries with new ones or
mix different types of batteries together.
– Remove the batteries if the remote control
will not be used for a month or more. Weak batteries may leak and cause damage. (Normal battery life is roughly six months.)
+
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or disposed of properly in compliance with all applicable laws. For detailed information, contact your local County Solid Waste Authority.
Game Key (DS13320)
Use this key to automatically select the front AV jacks.
The TV will automati­cally change the screen and sound to factory preset game settings.
DS13320
VIDEO IN AUDIO IN
MENU
POWER
CHANNEL
MENU
MENU
VOLUME
DS19310
Page 6
6
Game Key (DS13320)
Press to select the program source to be displayed on the screen: TV signal or signal from the equipment you have connected to the A/V jacks. The TV will automatically change the screen and sound to factory preset game settings.
Input Key (DS19310)
Press to select the program source to be displayed on the screen: TV signal or signal from the equipment you have connected to the A/V jacks.
Menu Key
Use this key with the
/ and
/ keys to navigate and adjust
features of the on-screen menu system (see pages 7 and 8).
Channel Scanning (CH / ) and Volume (VOL
/ ) Keys
Press to scan through the channels in memory and to adjust the volume.
Mute Key
Press once to lower the volume. Press again to restore.
Number Keys
Two keys must be pressed to select a channel. Example: Press 0then 6 to select channel 6. For cable channels 100 through 125, press and hold the 1 key until C1–– appears. Then press the other two numbers.
Caption Key (See page 10.)
V -Guide Key (See pages 11 ~ 13.)
Reset Key
Press this key twice to restore factory settings. The TV will automatically start Channel Search and clear all customized settings (see page 8).
Power Key
Press to turn TV on or off.
Recall Key
Select a channel then select another using the number keys. Press RECALL to switch between the channels.
Display Key
Press once to display the Channel number. Press twice to display the channel number continuously. Press again to remove the display.
Sleep Key
Use this key with the “0” key to set the Sleep Timer (see page 13).
REMOTE CONTROL KEYS
Point towards TV
11
12
QuickTips
Point the remote control toward the TV. Objects between the remote control and the TV may cause misoperation of remote control function.
Be sure batteries are installed correctly.
Cannot select channel with number keys. Press “0” in front of numbers 1 ~ 9. Example: Channel 05.
The “C” in front of the number on your screen indicates a cable channel.
Adjusting the volume level:
Right flash-
ing arrow indicates volume is increasing and
left flashing
arrow indicates volume is decreasing.
Channel number will not display continuously when captioning is on.
Using V-Guide TV Parental Guide­lines settings can be changed only by using the Remote Control. (See pages 12 and 13.)
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
➀ ➁
➂ ➃
➈ ➉
11
12
GAME
POWER
(INPUT)
RESET
MENU
VOL
RECALL
CH
VOL
MUTE
DISPLAY
3
2
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
Page 7
7
TV ADJUSTMENT AND SETUP
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use the keys on the remote control and follow the instructions.
HOW TO MAKE ADJUSTMENTS
1. Press MENU key.
2. Use the / keys to highlight
the desired feature.
3. Use the / keys to choose desired
option.
Items with submenus requires additional steps.
ADJUSTING PICTURE
For automatic picture adjustment:
Highlight Auto option.
To manually adjust the picture:
1. Highlight Manual option.
2. Press the MENU key to select picture options:
Color, Tint, Contrast, Bright, and Sharpness
3. Use the / keys to adjust.
4. Use the / keys to select another option
or press the MENU key to exit.
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional channels become available, such as, moving to another city or having a cable service installed.
1. Highlight CH. Search option.
2. Press + key to start channel search.
QuickTips
Always follow on­screen instructions.
The menu will display on the screen for approximately 20 seconds. Press
MENU
again to redisplay.
All TV adjustments are controlled through the menu.
Press the RESET key twice to clear all set­tings. The TV will automatically start Channel Search and clear all customized settings.
Use the CHANNEL
/ key and the
VOLUME / keys
to navigate through the menus and to make selections from the menus.
When setting the Antenna mode, choose Cable if your TV is connected to a cable system, otherwise choose VHF/UHF.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
CH. Scan Memory + ENGL FRAN ESPA
CH. Search +
Auto Manual Game
Cable VHF/UHF CH. Search + CH. Scan Memory +
ENGL FRAN ESPA Use – +, ▲▼ keys
>>>>>
>
AAAAuuuuttttoo
oo Manual Game
>
>
CCCCoooolllloooorr
rr
Auto MMAANNUUAALL Game
>
>
Searching C34
Use – +, ▲▼ keys
----------------------
--
Page 8
QuickTips
Channels deleted from scan memory can be selected with the Number keys.
Restoring deleted channels, use the on-screen menu to manually add chan­nels or start CH. (Channel) Search from the menu.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
8
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
1. Choose language options: ENGL
(English), FRAN (Français), or ESPA (Español).
2. Press the MENU key to exit.
Use – +, ▲▼ keys
EEEENNNNGGGGLL
LL FRAN ESPA
>
>
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press MENU key.
2. Use the / keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the key to highlight the channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34.
For cable channels above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other two numbers.
5. Press the key to change the present
setting. Example: Added will change to Deleted.
6. Use the 0~9 or ▲▼ keys to delete
other channels or press the MENU key to exit.
ENGL FRAN ESPA
CH. Scan Memory +
RESETTING THE TV
Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings. These features will automatically reset:
Picture Adjustment: Color, Sharpness, Bright, Contrast, and Tint
Channel Memory
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Sleep Timer (if previously set)
Game/Video to TV (if previously selected)
If desired, personal settings can be made again using the menu options.
Press RESET key
again to return
factory preset and
begin channel search
UUUUsssseeee,,,, 0000~~~~9999,,,, ++++ kkkkeeeeyyyyss
ss
Deleted C34
Page 9
9
USING THE FRONT AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
CONNECTING A VIDEO GAME
Switch off TV and video game before connecting cables.
1. Connect game Audio Output to the TV Audio Input. Then connect game Video Out to the
TV Video In
.
2. Press POWER key
to turn on the TV. Turn on external equipment.
3. DS13320—Press the GAME key to select program source: TV signal or signal from the
equipment connected to the A/V jacks. The TV will automatically change the screen and sound to factory preset game settings.
DS19310—Press the INPUT key to select program source: TV signal or signal from the equipment connected to the A/V jacks. Press the MENU key and select Game from the on-screen menu.
GAME POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VOLCH
AS
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO GAME
GAME KEY (DS13320)
REMOTE CONTROL
TV A/V INPUT
JACKS
CONNECTING A VCR OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables.
1. Connect VCR Audio Out and Video Out
to the TV Audio Input and
Video Input
.
2. Press POWER to turn on the TV
. Turn on external equipment.
3. Press the GAME or INPUT key to select program source: TV signal or
signal from the equipment you have connected to the A/V jacks. See page 6 for remote control operation
.
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
L- -R
AUDIOVIDEO
L- -R
AUDIO
VIDEO
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VOL
BACK VIEW OF VCR
CAMCORDER
TV A/V INPUT JACKS
QuickTips
Make sure all cable connectors are fully seated on jacks.
A solid Blue screen with the word Game or Video displayed means that the Game/Video mode is selected, but no signal is being detected at the Video jack.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
GAME
(INPUT)
MENU RECALL
VOL VOL
POWER
RESET
CH
Page 10
10
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this model are: C1 (Caption1), C2 (Caption2), T1 (Text1), and T2 (Text2). Local broad­casters decide which captions signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide captions in one or all of the available modes.
C1: This is the main mode used for program captioning (words match the program you are watching). Almost all broadcasters will use Caption1 to transmit program captions. These captions are generally one or two lines.
C2: This is an alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to provide captions in another language, such as, Spanish or French.
T1: This mode is used to display large amounts of text. This text will appear within a black box that may be nearly as large as the TV screen. Text displayed in this manner does not generally relate to the program. These captions may be used by broadcasters to provide weather reports, community bulletins, stock quotes, etc.
T2: This is an alternative mode used to display large amounts of text. The same types of information displayed in Text1 can be displayed in Text2.
QuikCap: QuikCap allows captions to toggle on and off with the Mute function. For example, the phone rings; you press the MUTE key on the remote control to block the TV sound; the captions display automatically. When you finish your conversation and press the MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear.
QuikCap displays program captions in the C1 (Caption1) mode.
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Use the 0 key to select OFF, C1 (Caption1), C2 (Caption2),
T1 (Text1), T2 (Text2), or QuikCap.
QuickTips
If Caption Text mode is selected and no captioned text is broad­casted, a black box may appear and remain on the TV screen.
To remove this black box, set captioning to any mode other than T1 (Text1) or T2 (Text2) or press the
RESET key to cancel
captioning and cus­tomized settings.
Channel number con­tinuous display mode is not available when captioning is on.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
C1 / C2
T1 / T2
TWO OUTS AND TWO STRIKES
TONIGHT: BECOMING MOSTLY CLOUDY WITH A 40 PERCENT CHANCE OF RAIN. COLD WITH A LOW IN THE UPPER 30's WEST WIND AROUND 20 MPH, SHIFT­ING TO NORTHWEST AROUND MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY CLOUDY AND COLDER WITH A 50 PERCENT CHANCE OF RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
GAME
(INPUT)
MENU
VOL
POWER
CH
RESET
RECALL
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
Page 11
11
V-GUIDE INFORMATION
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNC­TION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
This Sanyo television is equipped with an electronic V-Chip to interpret MPAA and TV Parental Guidelines rating codes. When these codes are detected, the TV will automatically display or block the program, depending upon choices you make when setting up the V-Guide system.
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary information to parents about the content of movie and television programming.
MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines are modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to understand, and easy to find.
TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This gives parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language), S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming contains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV screen.
A rating icon will generally appear on the TV screen for about fifteen seconds at the begin­ning of a program and should be repeated at the beginning of the second hour of a long program. It may also appear when returning from commercials. There may be other instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings.
WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING
Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with other information they publish. You can expect to find this information in newspapers, magazines, and on-screen listings and guides.
TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING
The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV programming, including: specials, mini-series, and movies. Sports and news shows do not currently carry guidelines.
M E N
U M U T
E
S L E
E P
V
­G UI
D E
D I S
P L A Y
CAPTION
RECAL
L
RES
ET
CH
POWER
V
O L
V OL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
QuickTips
Use the CHANNEL
/ key and the
VOLUME / keys
to navigate through the menus and to make selections from the menus.
V-Guide feature is accessible only from the remote control.
The TV guidelines rating icon will generally appear in the upper left hand corner of your TV screen.
The V-Guide display remains on screen for approximately 20 seconds. If it disappears, press the
V-GUIDE key.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
C 34
TVPG-V
Page 12
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be setup to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broad­cast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and
4) The TV must be properly setup to decode the signal.
SETTING MPAA RATINGS:
1. Press the V-GUIDE key on the remote
control to display menu.
2. Press the key to switch V-Guide ON.
3. Use the / keys to select MPAA
Rating, if necessary.
4. Press the key to select rating options:
X, NC17, R, PG13, PG or G.
5. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. For example,
X U.
SETTING TV RATINGS:
6 Use the / keys to highlight TV
Ratings.
7. Press the key to select rating options:
TVMA, TV14, TVPG, TV-G, TVY7, TV-Y, or Contents
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. For example,
TVMA U.
12
QuickTips
The TV will automati­cally block (B) ratings above or unblock (U) ratings below selec­tion. For example, if you block rating R, NC17 and X will be blocked as well.
Blocking TVY7 does not
block higher
ratings.
You can block a content rating such as TVPG-V and still be able to watch TVPG programs with ratings of S-L-D provided TVPG is unblocked (U).
To view Blocked (B) programs, set V-GUIDE to OFF, or press the RESET key twice to clear all Blocked (B) ratings and customized settings.
When in the V-Guide menu system, the
/ and /
keys allows you to navigate between the ratings and the options menu.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
MPAA Ratings :
TV Ratings :
Use – +, ▲▼ keys MENU key to Block
X U
OFFOOOONNNN
>
>
OFFOOOONNNN
>
>
MPAA Ratings :
TV Ratings :
X B
MPAA Ratings :
TV Ratings :
Use – +, ▲▼ keys MENU key to Block
TVMA U
OFFOOOONNNN
>
>
MPAA Ratings :
TV Ratings :
TVMA B
OFFOOOONNNN
>
>
Page 13
13
Setting TV Ratings Contents:
9. Use the / keys to select Contents.
10. Press the MENU key to display the Contents options: D, L, S, V, or
FV. (D-Suggestive Dialog, L-Adult Language, S-Sexual Situation, V-Violence, FV-Fantasy Violence)
11. Use the / key to select desired option:
12. Use the / keys to set rating. For example, D : TV14 U.
13. Press the MENU key to Block (B) selected rating.
14. Use the / key to highlight another content rating.
Repeat steps 11 and 13 to block or unblock rating.
15. Press the V-GUIDE key to exit.
TURNING OFF THE V-GUIDE
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the / keys to select OFF.
SETTING THE SLEEP TIMER
The Sleep Timer will switch off the TV automatically.
1. Press the SLEEP key.
2. Use the 0 key to select the desired time
(from 30 minutes up to 3 hours).
Note: The Sleep Timer cancels when
the TV is turned off or if a power failure occurs.
Sleep : 0:30 Use 0 key
Sleep : 1:00
Sleep : 1:30
Sleep : 2:00
Sleep : 2:30
Sleep : 3:00
Sleep : 0:00
Note: Networks and local stations may or may
not include the content ratings portion of the TV Parental Guidelines.
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays, cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note: Never spray liquids on the screen because they can run down and drip onto the
chassis. This may cause component failure not covered under Warranty.
MPAA Ratings:
TV Ratings :
Contents
OFFOOOONNNN
>
>
L: S: V: FV :
D:
TV14 B
Use – +, ▲▼ keys MENU key to Block
FV : TVY7
Press MENU key
D :TV14
TVPG
S : TVMA
TV14 TVPG
L : TVMA
TV14 TVPG
V :TVMA
TV14 TVPG
→→→
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
VOL VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
2
2
5
5
0
0
RESET
RECALL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
Page 14
14
No Picture or Poor Picture
Is picture ok?
Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception). No. Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc.
Did picture improve?
Yes. Problem was interference from an appliance. No. Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice
(personalized settings will be reset to factory defaults).
Change Channels.
Is color better?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception). No. Adjust antenna direction/alignment.
Did color improve?
Yes.
Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching.
No. Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to
factory defaults).
Was the connector loose or disconnected?
Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.) No. Press the POWER key.
Did the TV come on?
Yes. Sleep Timer may have been set. No. Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER.
TV Turns off by itself
Check antenna connection.
TROUBLESHOOTING
Before calling for assistance, please look for the condition that most closely resembles your problem in the following charts, then follow the instructions for that condition. Visit our web site at
www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032.
Poor color or no color
Change Channels.
Do you recognize the menu words now?
Yes. A language other than English was selected.
I don’t recognize words in the on-screen menu
Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults).
Did the Blue Screen disappear?
Yes. The TV was in the Video mode. (A Blue Screen will appear when the Video or
Game mode is selected and there is no video signal being detected.) Your AV equipment may be turned off or unplugged.
My TV screen is solid blue
Press the GAME or INPUT key.
Page 15
15
Did the problem go away?
Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings.
Do you hear any sound now?
Yes. Mute function was activated or Volume was turned down. No. Change Channels.
Do you hear any sound now?
Yes.
Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No. Adjust antenna direction/alignment.
No sound
Press and hold the Volume key.
The cabinet makes a popping sound
This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
Does the remote control work now?
Yes. There may have been an object between the Remote and TV. No. Replace the batteries or confirm that the batteries are properly installed.
My remote control will not operate my Television
Be sure to point the remote control at the TV.
Cannot select or scan some channels
Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults).
Did the black box disappear or disappear briefly then reappear?
Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data.
Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults). To retain customized settings, just turn captioning off (see page 10).
A Black box appears on the screen
Change Channels.
Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to display C1. No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program.
No Captioning
Is the program you are watching closed-captioned?
Page 16
16
MEXICO GUARANTEE
COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO Nº 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 TELEFONO: 55-5328-3500
GUARANTEE
THIS APPARATUS THATYOU HAVE ACQUIRED, HAS AONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS
AND A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY: COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR
SUPPLIER UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS GUARANTEE.
2. IF THE FAULTIS ATTRIBUTED TO AMANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE FIXED WITH NO COST TO THE CONSUMER.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T REPAIRED, COMERCIALIZADORAMEXICO–AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING–SALE COST RESPECTIVELY.
THE GUARANTEE WILL
BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMST
ANCES:
A) IF THE APP ARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS. B) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS WARNINGS
OR PRECAUTIONS.
C) IF THE APPARATUS HAS BEEN EXPOSED TO SUDDEN CHANGES IN VOLTAGE. D) IF THE APPARATUS HAS SUFFERED IRREPARABLE AND ESSENTIALDETERIORATION DUE TO THE ACTIONS OF
THE CONSUMER.
E) IF THE APPARATUS HAS BEEN OPENED OR SOMEONE OTHER THAN OURSELVES HAS ATTEMPTED TO REP AIR IT. F) THIS POLICY IS NULL IF IT DOESN’T HAVE THE REQUIRED DATES BELOW AND THE STAMP OF THE STORE
WHERE THE SALE TOOK PLACE.
G) THE TRANSPORTATION COSTS OF THE PRODUCT DERIVED FROM THE EFFECTUATION OF THIS POLICY WILL
BE BILLED TO THE BUSINESS.
APPARATUS:________________________________________________SERIAL No.______________________________ CLIENT’S NAME:_____________________________________________________________________________________ DOMICILE:__________________________________________________________________________________________ CITY:________________________________________________________________ STATE:________________________ DATE OF SALE:_____________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTADE PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B COL. NUEVAVALLEJO TELS: 55-5368-0105
STAMP AND SIGNATURE
OF STORE
DESCRIPTION: Television BRAND: SANYO MODELS:DS13320/ DS19310
Page 17
17
United States and Canada Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERT O RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTYAPPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PUR­CHASER, AND DOES NOTAPPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV
without charge to the original purchaser.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal or greater value, if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF MERCHANTABILITYOR FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of origi­nal purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer at no charge
.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which vary from state to state.
(EFFECTIVE: April 1, 2000)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________ Serial No.______________________________ Purchase Price___________________________
Where Purchased_________________________
(Located on back of unit)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
Page 18
18
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Méthodes de branchement de base . . . . . . 20
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ~ 22
Réglage et mise en place
du télécouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ~ 24
Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . 27
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) . . . . . . . . . . . 28 ~ 29
Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ~ 32
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimenta­tion CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instruc­tions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur
est équipé d’une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son ren­dement énergétique, aux normes d’ENERGY STARMD.
Page 19
19
INSTALLATION DE BASE
(Voir branchement à la page 20.)
(Installez les piles; voir page 21).
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique
des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage /
Sous-titres rapides
Réglages numériques de
l’image avec affichage à l’écran
Réglages automatiques
de l’image
Entrés audio/vidéo avant
Mode de jeux
Guide V (Surveillance
parentale)
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par câble 1, 14 à 125
Télécommande
Sélection des canaux
numérotés
Balayage des canaux Volume Silencieux Marche Rappel Affichage Arrêt retardé Sous-titres Menu Réinitialisation Guide V Juex (Entreé) (DS13320) Entreé (DS19310)
(Mettez l’appareil en marche.)
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE
IMAGE (en diagonale) . . . . . . . . . . . Écran de 13 po
. . . . . . . . . . . . . . Écran de 19 po
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . 260 lignes
DS13320 . . . . . . . Vidéo: 350 lignes
DS19310 . . . . . . . Vidéo: 400 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms,
. . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION DS13320 . . . . . . . 45 watts
DS19310 . . . . . . . 58 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR)
DS13320 . . . . . . . 372 mm (14,6 po)
DS19310 . . . . . . . 488 mm (19,2 po)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)
DS13320 . . . . . . . 335 mm (13,2 po)
DS19310 . . . . . . . 452 mm (17,8 po)
PROFONDEUR DS13320 . . . . . . . 373 mm (14,7 po)
DS19310 . . . . . . . 467 mm (18,4 po)
POIDS APPROX. (KG/LB)
DS13320 . . . . . . . 8,7 kg (19,2 lb)
DS19310 . . . . . . . 16,5 kg (36,3 lb)
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 haut-parleur de 8 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . .Intégré, avec 1W/canaux
PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO AVANT . . . . . . . . . . . . . Entrée vidéo/ audio
CARACTÉRISTIQUES
Attendez; le
télécouleur explore les
canaux.
Conseils
N’installez pas le télé­couleur dans un local confiné. Une circula­tion d’air normale est nécessaire pour les pièces électroniques.
Les touches du panneau avant remplissent les mêmes fonctions que celles
de la télécommande.
Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d’antenne selon le type de signal reçu.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
DS13320
F
UHF/VHF/CATV
75
P ca an to
The th
V
M
U
T
1 4 789
C
A
P
T
I
O
N
V
-
G
U
0
I
D
E
irst leas
e co
b
le s
an
ten
the
term
n pr
e M
E
GAME
(INPUT)
PO
WER
R
M
E
SE
E
N
T
U
R
EC
CH
OL
A
L
L
V
OL
E
D
I
S
PL
A
Y
2
3
5
6
S
L
E
E
P
nne
ct
ys
tem
r
o
a
n
in
al
ess
N
U
k
ey
MENU
Please wait
TV is searching
for your channels
POWERVOLCH
Page 20
20
UHF/VHF/CATV
75
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3 CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope, 1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
a
Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
BOÎTE DE RACCORDEMENT
b
Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
c
Antenne d’extérieur ou d’intérieur avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
RÉCEPTEUR
d
Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
Connecteur de 75 ohms
Utilisez le connecteur de 75 ohms pour relier directement un magnétoscope, la télé par câble, une boîte de raccorde­ment, une antenne d’extérieur/intérieur ou un récepteur de satellite directement au télécouleur.
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
Conseils
Le télécouleur choisit automatiquement le mode d’antenne correct, selon le type de signal reçu.
Le télécouleur s’arrête automatique­ment s’il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
Page 21
21
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour
l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes et des piles doivent correspondre à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place. La
télécommande est prête!
Remarques : – N’utilisez pas en même temps des piles
usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser
la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d’environ 6 mois.)
+
PANNEAU AVANT
Prises d’entrée audio/vidéo
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir pags 25).
Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de télé par câble sont bien engagés dans les prises. Voir pages 25 avant de brancher l’équipement vidéo extérieur.
Les câbles pour le branchement à votre équipement extérieur ne sont pas fournis.
Un écran bleu uni, avec le mot Jeux ou Vidéo affiché, indique que vous avez choisi le mode jeux/vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l’équipement extérieur en marche.
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécom­mande vers l’équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télé­commande et l’équipement peuvent gêner le bon fonction­nement de cette dernière.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Touche de jeu (DS13320)
Cette touche sert à choisir automatique­ment les prises A/V avant. Le télécouleur fait passer auto-matiquement l’écran et le son aux réglages de jeu du fabricant.
DS13320
VIDEO IN AUDIO IN
MENU
POWER
CHANNEL
MENU
MENU
VOLUME
DS19310
GAME POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VOLCH
Page 22
22
Conseils
Pointez la télécom­mande vers le télécouleur. Les obsta­cles entre le télécouleur et la télécommande peuvent gêner le fonc­tionnement de cette dernière.
Les touches de l’avant du télécouleur remplissent les mêmes fonctions que celles de la télécommande.
Veillez à bien installer les piles.
Pour choisir un canal avec les touches numériques, appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05.
Le « C » devant le numéro à l’écran indique un canal de télé par câble.
Réglage du volume : la flèche clignotante de droite
indique que le
volume augmente et la flèche clignotante de gauche
indique qu’il
diminue.
Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction
.
Utilisation du Guide V Vous ne pouvez changer les réglages de surveil­lance parentale qu’avec la télécommande. (Voir pages
28 et 29.)
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Touche de jeux (DS13320)
Cette touche permet de choisir la source de programme qui apparaîtra sur l’écran : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/ vidéo. Le télécouleur fait passer auto­matiquement l’écran et le son aux réglages de jeu du fabricant.
Touche d’entrée (DS19310)
Cette touche permet de choisir la source de programme qui apparaîtra sur l’écran : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo.
T ouche de menu
S’utilise avec les touches / et
/ pour naviguer dans le système de
menus à l’écran et régler les fonctions (voir pages 23 ~ 24).
Touches de canal (CH / ) et de volume (VOL / )
Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Touche de silencieux
Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Touches numériques
Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal
6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et main­tenez-la jusqu’à ce que C1-­apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
T ouche de sous-titres (Voir page 26.)
Touche de Guide V
(Voir pages 27 ~ 29.)
Touche de réinitialisation
Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télé­couleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels (voir page 24).
Touche marche / arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de rappel
Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
T ouche d’affichage
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touche d’arrêt retardé
S’utilise avec la touche « 0 » pour régler l’arrêt retardé (voir page 29).
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pointez vers le télécouleur
11
12
➀ ➁
➂ ➃
12
11
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
0
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
Page 23
23
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches / .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches / .
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Pour les réglages automatiques de l’image :
Choisissez l’option Auto.
Pour ajuster manuellement l’image :
1. Choisissez l’option Manuel.
2. Appuyez sur la touche MENU pour choisir les
options d’image :
Couleur, Teinte, Contraste, Luminosite, et Nettete.
3. Faites les réglages à l’aide des touches / .
4. Choisissez une autre option à l’aide des touches / ou appuyez sur la touche
MENU pour sortir.
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre
ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez l’option Recherche.
2. Appuyez sur pour com-
mencer la recherche des canaux.
(suite à la page 24.)
Conseils
Respectez toujours les instructions à l’écran.
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
Tous les réglages du télécouleur se font par l’intermédiaire du menu.
Appuyez deux fois sur RESET pour effacer tous les réglages. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels.
Utilisez les touches de CANAL (CH
/
)
et de VOLUME
(VOL
/
) pour parcourir les menus et y faire des sélections.
Quand vous réglez le mode d’antenne, choisissez Cable si le téléviseur est relié à un système de télé par câble; sinon, choisissez VHF/UHF.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Memoire balayage Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DDDDeeeebbbbuuuutttt
Auto Manuel Jeu
Cable VHF/UHF Recherche + Memoire balayage + ENGL FRAN ESPA
Prss – + ou ▲▼
>>>
>>>
AAAAuuuuttttoo
oo Manuel Jeu
>
>
CCCCoooouuuulllleeeeuuuurr
rr
Auto MMAANNUUEELL Jeu
>
>
Prss – + ou ▲▼
----------------------
--
Recherche C34
Page 24
24
Conseils
Vous pouvez choisir avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du
canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34.
Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1–– apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche pour
choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé.
6. Éliminez d’autres canaux à l’aide des
touches 0~9 o ▲▼ou appuyez sur
MENU pour sortir.
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou Espanol dans les options de langue.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche
MENU.
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
Réglages de l'image : couleur, teinte, contraste, luminosité, et netteté
Mémoire des canaux
Sous-titres à OFF
Guide V à OFF
Langue anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Jeux/Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été préalablement choisi)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu.
Pressez RESET a
nouveau pour remettre
au reglage initial puis
commencer recherche
Prss – + ou ▲▼
ENGL FFFFRRRRAAAANNNN ESPA
>
ENGL FRAN ESPA
Memoire balayage +
PPPPrrrrssssssss,,,, 0000~~~~9999,,,, oooouuuu ++
++
Elimine C34
Page 25
25
Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
Un écran bleu uni avec le mot Juex ou Vidéo affiché indique que vous avez choisi le mode Jeux/Vidéo, mais qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO AVANT
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de
audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur
➊.
2. Appuyez sur POWER
pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
3. DS13320 —Appuyez sur la touche de GAME
pour choisir la source de programme :
signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Le télécouleur fait passer auto-matiquement l’écran et le son aux réglages de jeu du fabricant.
DS19310 — Appuyez sur la touche de INPUT ❹de l’avant ou de la télécommande pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Appuyez sur la touche de MENU
et choisissez Jeu au menu à l’écran.
JUEX
(DS13320)
PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT
DU TÉLÉVISEUR
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio d’un magnétoscope
, d’un lecteur de
vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur
❷.
2. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
3. Appuyez sur la touche de GAME ou INPUT
pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Voir page 22 pour l’utilisation de la télécommande.
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
L- -R
AUDIOVIDEO
L- -R
AUDIO
VIDEO
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VOL
ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE
CAMÉSCOPE
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO
AVANT DU TÉLÉVISEUR
JEU X VIDÉO
TÉLÉCOMMANDE
AS
GAME POWER
VOLCH
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
GAME
POWER
(INPUT)
MENU RECALL
VOL VOL
RESET
CH
Page 26
26
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : C1 (Sous-titres1), C2 (Sous­titres2), T1 (Texte1), et T2 (Texte2). Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
C1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des pro­grammes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
C2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le téléd­iffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
T1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
T2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1.
QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécom­mande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous­titres disparaissent.
QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, C1 (Sous-titres1),
C2 (Sous-titres2), T1(Texte1), T2(Texte2), ou QuikCap.
(TEXT) T1/T2
(SOUS-TITRES) C1/C2
Conseils
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l’écran du télécouleur.
Pour éliminer cette case, réglez le sous­titrage à un mode quelconque, autre que T1 (Texte1) ou T2 (Texte2), ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous­titrage et les réglages personnels.
Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Deux retraits et deux prises
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40°; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55° .
GAME
(INPUT)
MENU
VOL
POWER
CH
RESET
RECALL
VOL
MUTE
DISPLAY
3
2
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
Page 27
27
Ce télécouleur Sanyo est équipé d’une puce V électronique qui interprète les codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Quand le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V.
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des programmes de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les directives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d’adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de l’écran affiche ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de la deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux autres renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR
LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONC­TIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
C 34
Clas : TVPG-V
Conseils
Naviguez dans les menus et faites vos choix sur ces menus à l’aide des touches CANAL (CH
/
)
et VOLUME
(VOL
/
).
La fonction du Guide V n’est accessible qu’avec la télécommande.
L’icône de classifica­tion des directives de télévision apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran du télécouleur.
L’affichage du guide V ne reste à l’écran que pendant 20 secondes. S’il disparaît, appuyez sur la touche V-GUIDE.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
V
v
M E
POWER
N
V
U
O
L
M
U
CH
TE
RE
1
S
REC
ET
4
AL
VOL
CAPTION
7
L
2
V
­G
5
D
UI
I S
D
P
8
E
L A
3
Y
0
6
9
S
L E E
P
Page 28
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la
télécommande pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
3. Utilisez les touches / pour choisir
la classification MPAAle cas échéant.
4. Appuyez sur la touche pour choisir les options de classification :
X, NC17, R, PG13, PG,ouG.
5. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie, par exemple X U.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION TÉLÉ
6. Mettez en évidence Clas TV à l’aide des touches / .
7. Appuyez sur la touche pour choisir les options de classification :
TVMA, TV14, TVG, TV-G, TVY7,
TV-U, ou CONTENU
8. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie, par exemple TVMA U.
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour décoder le signal.
28
Conseils
Le télécouleur filtre
automatiquement
(B)
les classifications au­dessus de la sélection ou ne filtre pas
(U)
celles au-dessous. Par exemple, si vous filtrez la classification
R
, les classifications
NC17
et Xseront
également filtrées.
Le filtrage
TVY7
n’arrête pas les classifications plus élevées.
Vous pouvez filtrer une classification comme
TVPG-V
et pouvoir encore recevoir des programmes
TVPG
avec les
classifications
S-L-D
à condition que
TVPG
ne soit pas filtré
(U)
.
Pour voir les programmes filtrés
(B)
, mettez V-Guide
à
NON
ou appuyez deux fois sur la touche
RESET
pour effacer toutes les classifications filtrées
(B)
et les réglages
personnels.
Dans le système de menu du Guide V, les touches
/
et
/
vous permettent de naviguer entre les classifications et le menu des options.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Clas MPAA :
Clas TV :
X B
Clas MPAA :
Clas TV :
Prss – + ou ▲▼ MENU pour BLOQUER
TVMA U
Clas MPAA :
Clas TV :
TVMA B
Prss – + ou ▲▼ MENU pour BLOQUER
Clas TV :
Clas MPAA :
X U
NONOOOOUUUUIIII
>
>
NONOOOOUUUUIIII
>
>
NONOOOOUUUUIIII
>
>
NONOOOOUUUUIIII
>
>
Page 29
29
Réglage selon la matière :
9. Mettez Contenu en évidence à l’aide des touches / .
10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d’options de
matières: D, L, S, V, ou FV. (D-Dialogues suggestifs, L-Langage d'adultes, S-Situations sexuelles, V-Violence, FV-Violence imaginaire).
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches /.
12. Fixez la classification à l’aide des touches / . Par
exemple D : TV14 U.
13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) la classification
choisie.
14. Mettez ensuite une classification en évidence à l’aide des touches
/. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour Bloquer
(B) ou Débloquer (U) d'autres classifications des matières.
15. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE.
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches / .
Remarque : Les réseaux et les stations
locales peuvent indiquer ou non la partie de classification des matières des directives parentales de télévision.
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la
touche 0 (de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne d’électricité.
Somm. : 0:30 Appuyez touche 0
Somm. : 1:00
Somm. : 1:30
Somm. : 2:00
Somm. : 2:30
Somm. : 3:00
Somm. : 0:00
L: S: V : FV :
D:
TV14 B
Prss – + ou ▲▼ MENU pour BLOQUER
Clas MPAA :
Clas TV :
Contenu
Pressez MENU
NONOOOOUUUUIIII
>
>
FV : TVY7D :TV14
TVPG
S : TVMA
TV14 TVPG
L : TVMA
TV14 TVPG
V :TVMA
TV14 TVPG
→→→
VOL
CAPTION
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
MUTE
1
1
4
4
789
789
V-GUIDE
CH
RESET
RECALL
2
2
5
5
SLEEP
0
0
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
Page 30
30
DÉPANNAGE
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.comou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Le connecteur était-il desserré ou débranché ?
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal. (Voir page 20.) Non. Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction. Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Le télécouleur s’arrête de lui-même
Vérifiez le branchement de l’antenne.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Problème de signal (station, télé par câble, ou réception de satellite). Non. Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil. Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par défaut de l’usine).
Pas d’image ou image médiocre
Changez de canal.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez. Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de canal.
L’écran bleu a-t-il disparu ?
Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode juex ou vidéo et qu’aucun signal vidéo n’est détecté.) Votre équipement A /V peut être arrêté ou débranché.
L’écran est de couleur bleu uni
Appuyez sur la touche GAME ou INPUT.
Page 31
31
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez. Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de canal.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0
pour mettre C1 en évidence.
Non. Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.
Pas de sous-titres
Le programme est-il présenté avec des sous-titres ?
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit. Non. Changez de canal.
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou
réception de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
Pas de son
Appuyez sur la touche de
volume ( ) et maintenez-la.
La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ?
Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte.
Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés, arrêtez le sous-titrage (voir page 26).
Une case noire apparaît à l’écran
Changez de canal.
Comprenez-vous maintenant le menu ?
Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.
Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran
Appuyez deux fois sur la touche Reset (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de lusine).
(suite à la page 32.)
Page 32
32
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Le problème a-t-il disparu ?
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du guide V peuvent être en cause.
Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux
Appuyez deux fois sur la touche RESET (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de lusine).
La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ?
Oui. Il peut y avoir un obstacle entre la télécommande et le télécouleur. Non. Changez les piles ou assurez-vous qu’elles sont bien installées.
Je ne peux pas utiliser le télécouleur à l’aide de la télécommande
Veillez à pointer la télécommande vers le télécouleur.
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut
dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
DÉPANNAGE (Suite)
Page 33
33
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉT ATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux, sans frais pour l’acheteur initial.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam­ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale ou supérieure. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an
à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange, sans frais pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
avril 2000)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Page 34
34
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 35
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 37
Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ~ 39
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ~ 41
Reajustando La TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Usando Las Entradas Frontales
de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ~ 45
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 45
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 47 ~ 49
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CONTENIDO
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.
Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
Page 35
35
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI­TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA­CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean in­estables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaque­les e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza­miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de poten­cia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones: A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser­vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com­ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA (NEC ART 250, PARTE H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu­lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
Page 36
36
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Tonos de piel por ajuste
Automático
Controles digitales de
Imagen desplegados en Pantalla
Ajustes de Fabrica para
Imagen
V-Guide (Control Paternal)
Modo de Juego
Entradas de Audio/Video,
Frontal
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Sistema de sintonía de 181 canales
VHF Canales 2~13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14~125
Control Remoto Teclas de operaciones
básicas grandes que se iluminan en la Oscuridad
Selección de Canales
Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Recall
Display Sleep Caption Reset V-Guide Menu
Game/Input (DS13320) Input (DS19310)
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . 13-pulgadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN. . . . . . . . 260 Líneas
DS13320 . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video 350 Líneas
DS19310 . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video 400 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE
DS13320 . . . . . . . . . . . . . . 45 watts
DS19310 . . . . . . . . . . . . . . 58 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho)
DS13320 . . . . . . . . . . . . . . 14.6 in. (372mm)
DS19310 . . . . . . . . . . . . . . 19.2 in. (488mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto)
DS13320 . . . . . . . . . . . . . . 13.2 in. (335mm)
DS19310 . . . . . . . . . . . . . . 17.8 in. (452mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor)
DS13320 . . . . . . . . . . . . . . 14.7 in. (373mm)
DS19310 . . . . . . . . . . . . . . 18.4 in. (467mm)
PESO (APROX.
DS13320 . . . . . . . . . . . . . . 19.2 lbs. (8.7 Kg.)
DS19310 . . . . . . . . . . . . . . 36.3 lbs. (16.5 Kg.)
SONIDO (1 Bocina). . . . . . . . . . . . . Tamaño 8 cm
AMPLIFICADOR. . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE A/V FRONTAL . . . . . Entrada de Video/Audio
ESPECIFICACIONES
AJUSTES BÁSICOS
(Ver conexión en
la página 37.)
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas.
Las teclas del panel frontal, funcionan igual que las teclas del control remoto.
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modifi-
caciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
(Instalación de Baterías, vea página 38.)
(Interruptor activado para encender.)
Por favor espere
TV esta
automáticamente
el búscando sus
canales.
DS13320
UHF/VHF/CATV
75
4
789
CA
P T
I O
N
V
­G
U
I D E
F P ca a to
T th
G
A
M ( I N
P U
T
M
E N
U
V
OL
M
U
T E
1
2
5
S
L
0
E
E
irst
le
a
le
b
n
a
th
h
e
e
M
E
PO
)
WER
R
E
SE
T
R
EC
CH
A L
L
V
OL
D
I S PL
A
Y
3
6
P
e
s
c
o
n
s
ys
te
n
te
a
n
n
te
e
rm
n
p
e
r
ss
E
N
U
k
Please wait
TV is searching
for your channels
n
c
e
m
o
in
a
l
e
y
MENU
t r
POWERVOLCH
Page 37
37
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el modo de Video este selec­cionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recep­ción ha sido detenida por 15 minutos.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
VCR
DECODIFICADOR DE CABLE
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios públicos, son conce­sionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumi­dor debe de suscribirse a una compañía de cable.
RECEPTOR
VCR
VCR
VCR
TV
TV
TV
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
b
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para conectar una VCR, sistema de cable, antena externa/interna, o, receptor satélite directamente a la TV.
TV
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN OUT
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
IN
OUT
OUT TO TV.
FROM ANT.
CH3 CH4
CATV IN
OUT TO TV
UHF/VHF/CATV
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
UHF/VHF/CATV
75
S-VIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
75
Page 38
38
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser
usado por más de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto.
+
Consejos Rápidos
Las teclas del panel frontal, funcionan igual que las teclas del control remoto.
Un pantalla de color Azul, con la palabra de Juego o Video desplegada, significa que el modo de Juego/Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. (Vea página 42.)
Los cables para conec­tar su equipo externo no están incluídos.
Asegúrese que baterías este instaladas correctamente.
Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
PANEL FRONTAL
Entradas de Audio y Video
Conecte el equipo de video aquí (vea página 42).
Tecla de Modo de Juego (DS13320)
Use esta tecla par seleccionar automática­mente las entradas de A/V. La TV cambiará automáticamente la imagen y el sonido a los ajustes de fábrica.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.
GAME POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VOLCH
DS13320
VIDEO IN AUDIO IN
MENU
POWER
CHANNEL
MENU
MENU
VOLUME
DS19310
Page 39
39
Consejos Rápidos
Apunte el control remoto hacîa la TV. Objectos entre el cotnrol remoto y la TV, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
Asegúrese que baterías este instaladas correctamente.
No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas. Presione “0” antecediendo a los números del 1~9. Ejemplo:Canal “05.
La “C” antecediendo al número del canal,indica que es un canal de cable.
Ajustando el nivel de volumen: La flecha parpadeante del lado derecho
, indica que
el volumen está aumentando. La flecha parpadeante del lado izquierdo
indica
que el volumen está disminuyendo.
El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada.
Usando V-Guide Los comandos de ajuste de control Paternal solo pueden ser cambiados usando el control remoto. (Ver páginas 44 y 45.)
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Tecla del modo de Juego (GAME [DS13320])
Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de A/V. La TV cambiará automáticamente la imagen y el sonido a los ajustes de fábrica.
Entrada (INPUT [DS19310])
Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o señal del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de A/V.
Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use / y / para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 40 y 41).
Teclas de búsqueda de Canales
( / ) y de Volumen ( / )
Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo.
Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal
6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1–– aparezca.
Tecla de Transmisíon CAPTADA (CAPTION) (Vea página 46.)
V-GUIDE (Vea páginas 43 ~ 45.)
Tecla de Reajuste (RESET)
Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV ini­cializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario (vea página 41).
Tecla de Encendido (POWER)
Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
Tecla de Llamado (RECALL)
Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Pre­sione RECALL, para hacer el cambio entre estos canales.
Tecla de Desplegado (DISPLAY)
Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo.
Cronómetro para Dormir (SLEEP)
Use esta tecla con 0para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 45).
TECLAS DE CONTROL REMOTO
11
12
Apunte hacía
el TV
➀ ➁
➂ ➃
➈ ➉
11
12
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
Page 40
40
Consejos Rápidos
Siga siempre las instrucciones de la pantalla.
El menú se desplegará por 20 segundos aproxi­madamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo.
Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú.
Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes per­sonalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar
la función deseada.
3. Use las teclas de / para escoger
la opción deseada.
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
AJUSTE DE IMAGEN
Para los ajustes automáticos de imagen :
Resalte Auto de las opciones.
Para personalizar manualmente la imagen :
1. Resalte Manual de las opciones.
2. Presione MENU para resaltar las opcione de
imagen : Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez
3. Use las teclas de / para hacer los
ajustes.
4. Use las teclas de / para seleccionar otra
opción o presione la tecla de MENU para salir.
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el modo de Antena/Cable o búsqueda de canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambió a otra Ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Resalte Loc. Canales del menú de opciones.
2. Presione la tecla para activar la búsqueda de canales.
Auto Manual Juego
Cable VHF/UHF Loc. Canales+ Buscar Canales + ENGL FRAN ESPA
Use – + o ▲▼
>>>>>
>
AAAAuuuuttttoo
oo Manual Juego
>
>
CCCCoooolllloooorr
rr
Auto MMAANNUUAALL Juego
>
>
Use – + o ▲▼
----------------------
--
Buscar Canales + ENGL FRAN ESPA
Loc. Canales +
Buscando C34
Page 41
41
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar
Buscar Canales.
3. Presione la tecla de para iluminar el
número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por
ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca. Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
6. Use las teclas de ▲▼ o 0~9 para
eliminar otros canales o presione la tecla de
MENU para salir.
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de lenguaje de: ENGL (Inglés), FRAN (Francés), o ESPA (Español).
2. Presione la tecla de
MENU para salir.
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser selecciona­dos con las teclas númeradas.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen : Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez
Se restablecen los Canales en Memoria
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Se Juego/Video (Si se ha seleccionado previamente)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
Use – + o ▲▼
ENGL FRANEEEESSSSPPPPAAAA
>
>
ENGL FRAN ESPA
Buscar Canales +
UUUUsssseeee,,,, 0000~~~~9999,,,, oooo ++
++
Saltado C34
Page 42
42
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas de la Juego a las entradas de la TV. Conecte la salida de la Juego a
la entrada de video de la TV
.
2. Presione POWER
para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3. Para DS13320 — Presione la tecla de GAME en el control remoto para selec-
cionarla fuente del programa : Señal de TV o señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. La TV cambiará automáticamente la imagen y el sonido a los ajustes de fábrica.
Para DS19310 — Presione INPUT
para seleccionar la fuente del programa: Señal
de TV o señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. Presione
MENU
y seleccione GAME en el menú desplegado en la pantalla.
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas de la VCR y la salida de video
a las
entradas de la TV y la entrada de video
.
2. Presione POWER para encender la TV.
Además Encienda el equipo externo.
3. Presione GAME o INPUT para seleccionar la fuente del
programa : Señal de TV o señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. Ver página 39 para operación de controles.
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
L- -R
AUDIOVIDEO
L- -R
AUDIO
VIDEO
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VOL
PARTE POSTERIOR DE LA VCR
LAS ENTRADAS DE LA TV
CÁMARA DE VIDEO
Consejos Rápidos
Asegurese que todos los conectores este correcta­mente asentados en las entradas.
Una pantalla de color azul con la palabra Juego o Video desplegada, significa
que el modo de Juego/Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido
detectada en el conector de Video.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
VIDEO JUEGO
GAME (JUEGO)
DS13320
LAS ENTRADAS
DE LA TV
CONTROL REMOTO
AS
GAME POWER
VOLCH
VIDEO IN AUDIO IN
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
VOL
CH
RESET
RECALL
VOL
MUTE
DISPLAY
VIDEO IN AUDIO IN
Page 43
43
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION
NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS
PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamien­tos de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la infor­mación. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica­ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasificación actualmente.
M
E N
U
M
U T E
S L E
E P
V
­G UI
D E
D I S
P L A Y
CAPTION
RECAL
L
RES
ET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN / para
navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.
Un icono con indica­ciones de clasificaciones aparecerá generalmente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV.
El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximada­mente por 20 segundos. Si este desaparece pre­sione la tecla de
V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
C 34
Codigo: TVPG-V
Page 44
44
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el
control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
V-Guide SI.
3. Utilice las teclas / para selec-
cionar el código de MPAA.
4. Presione la tecla para seleccionar las
opciones de código : X, NC17, R, PG13, PG,oG
5. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. Ejemplo: X U.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
6. Utilice las teclas de / hasta que
se ilumine TV código.
7. Presione la tecla de para seleccionar
las opciones de código del TV:
TVMA, TV14, TVPG, TV-G, TVY7, TV-Y,o Content
8. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada. Ejemplo:
TVMA U.
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de pro­gramación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Consejos Rápidos
La TV automáticamente Bloqueará
(B) las clasi-
ficaciones superiores o No Bloqueará
(U) la
selección de clasifica­ciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación
R,NC17
y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasifica­ciones superiores.
Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas
TVPG-V
y se mantendrá así para ver programas
TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas Bloqueados
(B),
deshabilite V-Guide o presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas
(B).
Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de / le permiten a Ud. navegar entre las clasifica­ciones y el menú de opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
MPAA Codigo :
TV Codigo :
Use – + o ▲▼ MENU para BLOQUEAR
X U
NOSSSSIIII
>
>
MPAA Codigo :
TV Codigo :
X B
MPAA Codigo :
TV Codigo :
Use – + o ▲▼ MENU para BLOQUEAR
TVMA U
MPAA Codigo :
TV Codigo :
TVMA B
NOSSSSIIII
>
>
NOSSSSIIII
>
>
NOSSSSIIII
>
>
Page 45
45
Ajustes de clasificación basados en el contenido:
9. Utilice / para seleccionar Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content
Option: D, L, S, V, o FV. (D-Diálogos sugestivos, L-Lenguaje para adultos, S-Contenidos Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violencia)
11. Utilice las teclas de / para seleccionar la opción deseada:
12. Presione la tecla de / para ajustar la clasificación. Por
ejemplo: D : TV14 U.
13. Presione la tecla de MENU para Bloquear (B) a clasificación
seleccionada.
14. Use las teclas de / hasta iluminar categorías o repita l
os pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de contenidos.
15. Presione la tecla de V-GUIDE para salir.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de / hasta seleccionar apagado (NO).
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Codigo.
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : 0:30 Use tecla 0
Dorm. : 1:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 3:00
Dorm. : 0:00
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad
de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se
cancela cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico.
GAME
(INPUT)
MENU
MUTE
SLEEP
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
L: S: V: FV :
D:
TV14 B
Use – + o ▲▼ MENU para BLOQUEAR
MPAA Codigo :
TV Codigo :
Content
Use MENU
NOSSSSIIII
>
>
FV : TVY7D :TV14
TVPG
S : TVMA
TV14 TVPG
L : TVMA
TV14 TVPG
V :TVMA
TV14 TVPG
→→→
Page 46
46
Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans­misíon Captada esta activada, y los subtítu­los no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV.
Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la función de Transmisión Captada.
El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : C1 (Caption1), C2 (Caption2), T1 (Texto1), y T2 (Texto2). Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de trans­misión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
C1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
C2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
T1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
T2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, C1 (Caption1),
C2 (Caption2), T1 (Texto1), T2 (Texto2), o Quikcap.
T1/T2 (TEXTO1/TEXTO2)
C1/C2
(CAPTION1/CAPTION2)
Dos fuera y dos golpes
ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50%
GAME
POWER
(INPUT)
MENU
CH
VOL
MUTE
2
1
2
1
4
5
4
5
789
789
CAPTION
0
0
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
Page 47
47
¿ Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 37.) No. Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado. No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
La TV se apaga sola
Cheque la conexión de la antena.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en
www. Sanyotv.como llame sin costo 1-800-877-5032.
¿ El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
Color pobre o sin color
Cambie de canales.
No Imagen o Imagen Pobre
¿ La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable, o recepción de la señal del satélite). No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿ Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico. No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste de fabrica).
Cambie de canales.
¿ El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de juego o
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar apagado o desconectado.
La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de GAME o INPUT.
(Continua en la página 48.)
Page 48
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar C1.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
48
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales.
No hay Subtítulos
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos vea página 46).
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes person­alizados serán reajustados a los ajustes de fabrica).
¿ Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo. No. Cambie de Canales.
¿ Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
Sin sonido
Presione y mantenga así la tecla de Volumen .
El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado.
SOLUCION DE PROBLEMAS (Contiuación)
Page 49
49
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
¿ El control remoto trabaja ahora?
Sí. Puede haber un objecto entre el Control Remote y la TV.
No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no opera con mi TV
Asegúrese de apuntar el control remoto a la TV.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear
dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
Los gabinetes hacen ruidos
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales.
Presione la tecla de RESET dos veces. (los ajustes person­alizados serán reajustados a los ajustes de fabrica).
Page 50
50
MEXICO GARANTÍA
COMERCIALIZADORA MÉXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO Nº 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 TELEFONO: 55-5328-3500
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO POR DEFECTOS DE
FABRICACIÓN Y UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR: COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE LLENADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA O LA FACTURA DE COMPRA, JUNTO CON EL APARATO EN CUALQUIERA DE LOS CENTROS DE SERVICIO INDICADOS EN ESTA GARANTIA.
2. SE COMPROMETE A REPARAR EL APARATO SIN COSTO ALGUNO AL CONSUMIDOR, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION.
3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERA MAYOR DE 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERA A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA--VENTA RESPECTIVA.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS: A) SI EL APARATO NO HA SIDO USADO COMO SEÑALA EL INSTRUCTIVO. B) SI NO SE HA OBSERVADO LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS. C) SI HA SIDO EXPUESTO A CAMBIOS BRUSCOS DE VOLTAJE. D) SI HA SUFRIDO DETERIORO ESENCIAL IRREPARABLE ATRIBUIDO AL CONSUMIDOR. E) SI EL APARATO HA SIDO ABIERTO O TRATADO DE REPARAR POR PERSONAS AJENAS A NOSOTROS. F) ESTA POLIZA ES NULA SI NO CUENTA CON LOS DATOS ABAJO REQUERIDOS Y SELLO DE LA TIENDA DONDE
SE REALIZO LA COMPRA.
G) LOS GASTO DE TRANSPORTACION DEL PRODUCTO QUE SE DERIVEN DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA POLIZA,
SERAN POR CUENTA DE LA EMPRESA.
APARATO______________________________________________________________SERIE No._____________________________ NOMBRE DEL CLIENTE _______________________________________________________________________________________ DOMICILO ___________________________________________________________________________________________________ CIUDAD ______________________________________________________________ ESTADO ______________________________ FECHA DE COMPRA___________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B COL. NUEVA VALLEJO TELS: 55-5368-0105
SELLO Y FIRMA
DE
TIENDA
DESCRIPCION: Televisor MARCA: SANYO MODELOS: DS13320/DS19310
Page 51
51
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTAGARANTÍALIMITADAES VALIDAUNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES APLICAA LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV defectuosa sin cargo al comprador original.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual o de mayor valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor sin cargo
.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado.
(EFECTIVO: Abril 1, 2000)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Page 52
The Issue
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product, please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home. Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger televisions are popular purchases and are not always supported on the proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home Entertainment Support Safety Committee comprised of television and consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA 22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES®and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
Loading...