Sanyo DC-007-C Owners manual

INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L’USO
Separate Mini Component System
Sistema separato di componenti mini
z/ON
SLEEP
CD/MD REPEAT
REC MUTE
MD PLAY MODE
TAPE m
TAPE TAPEMD
aaba
fde
n
DISC SELECT
TUNER/BAND
RANDOM PRESET
SHIFT
1234
AUTO MARKER
SCROLL
5678
DISPLAY MODE
+10+
90
VIDEO
SUPER
MUTE
VOLUME +
BASS
–20dB
REMOTE CONTROLLER RB-007
Tape Deck
RD-007
Piastra a cassetta
(OPTION) (OPZIONE)
MD Deck
MDG-007
Piastra MD
(OPTION) (OPZIONE)
MD k
MD m
c
CD kCD
MEMORYFM MODE
REC MODE
100
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
26
43
60
77
94
112
129
(CD CHANGER)
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL – USYNLIG LASER STRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION, UNDGÅ UDS ÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARNING – OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT, DEM STRAHL AUSSETZEN.
VARO – AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
(MD DECK)
SYSTEM CONNECTOR
OPTICAL DIGITAL OUT
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL – USYNLIG LASER STRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION, UNDGÅ UDS ÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARNING – OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT, DEM STRAHL AUSSETZEN.
VARO – AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
SYSTEM CONNECTOR
OPTICAL DIGITAL
IN
OUT
CAUTION – USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ACHTUNG – WENN ANDERE ALS DIE HIER SPEZIFIZIERTEN BEDIENUNGS- ODER JUSTIEREINRICHTUNGEN BENÜTZT ODER ANDERE VERFAHRENS-WEISEN AUSGEFÜHRT WERDEN, KANN DIES ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNGSEXPOSITION FÜHREN.
ATTENTION – L’EMPLOI D’ORGANES DE COMMANDE OU DE RÉGLAGE, OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES, AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS LE MODE D’EMPLOI, PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT.
OPGELET – HET GEBRUIK VAN REGELAARS OF HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN E.D. DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZIJN BESCHREVEN KAN LEIDEN TOT SCHADELIJKE STRALINGEN.
VARNING! OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN VAD SOM BESKEIV I DENNA BRUKSANVISNING, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
CAUTELA – L’USO DI COMANDI, AGGIUSTAMENTI O PROCEDIMENTI DIVERSO DA QUELLO QUI SPECIFICATO PUÒ DAR LUOGO AD ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
PRECAUCION – EL USO DE CONTROLES O AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS DE OPERACION DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO RESULTARAN EN EXPOSICION PELIGROSA A LA RADIACION.
CUIDADO – O USO DOS CONTROLOS OU AJUSTES OU DESEMPENHOS DE PROCEDIMENTOS OUTROS QUE NÃO OS ESPECIFICADOS NAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PODEM RESULTAR EM PERIGOSAS EXPOSIÇÕES À RADIAÇÃO.
DEUTSCH [Tuner/Verstärker] Das Bundesamt für Post und Telekommunikation informiert
Sehr geehrter Rundfunkteilnehmer! Dieser Rundfunkempfänger darf im Rahmen der gültigen “Allgemeingenehmigung für Ton- und Fernseh-
Rundfunkempfänger”1) in der Bundesrepublik Deutschland betrieben werden. Beachten Sie bitte. daß danach mit dem Gerät nur die für die Allgemeinheit bestimmten Aussendungen empfangen werden dürfen. Der Empfang anderer Aussendungen (z.B. des Polizeifunks oder des Mobilfunks) ist nicht gestattet.
Dieses Gerät entspricht den zur Zeit geltenden europäischen Normen bzw. deutschen technischen Vorschriften und ist zum Nachweis dafür gekennzeichnet2). Bitte überzeugen Sie sich selbst.
Die Kennzeichnung bietet Ihnen die Gewähr. daß die für das Gerät geltenden Spezifikationen der elektromagnetischen Verträglichkeit eingehalten werden. Das bedeutet, daß Störungen bei anderen Fernmeldeanlagen durch Ihr Gerät sowie störende Beeinflussungen Ihres Gerätes durch andere Fernmeldeanlagen weitgehend vermieden werden.
Sollten beim Betrieb Ihres Gerätes dennoch Störungen des Empfangs auftreten, so wenden Sie sich bitte an die örtlich zuständige Außenstelle des Bundesamtes für Post und Telekommunikation.
1) Veröffentlicht im Amtsblatt des Bundesministers für Post und Telekommunikation
2) Gültige Kennzeichnungen sind:
- CE-Zeichen für Inverkehrbringen nach europäischen Normen
- BZT-Zeichen mit Bundesadler und Konformitätsinhabernummer oder BMPT-Zeichen mit Amtsblattverfügungsnummer für Inverkehrbringen nach deutschen Normen bzw. Vorschriften
1
SVENSKA
Observera:
- Strömbrytaren är sekundärt kopplad och skiljer ej hela apparaten från nätet vid frånslag.
- Komplett nätsladd lagerhålles som reservdel av den svenska leverantören. Linkopia 581 84 Linköping.
2341
5 6
9
8
Fig./Abb./Afb. 1a
234
7
1
7 8
z/ON
SLEEP
MD k
CD/MD REPEAT
REC MUTE
TAPE m
TAPE TAPEMD
ba
d
f
DISC SELECT
RANDOM PRESET
SHIFT
1234
SCROLL
5678
DISPLAY MODE
90
VIDEO
SUPER
BASS
MD PLAY MODE
TUNER/BAND
MUTE –20dB
a
n
a
AUTO MARKER
+10+
VOLUME
MEMORYFM MODE
e
CD kCD
MD m
c
REC MODE
100
+
2
3
9
1
18
17
16
REMOTE CONTROLLER RB-007
5 6 7 8
9
1112131415
10
Fig./Abb./Afb. 1b
23 41
6 7
859
z/ON
SLEEP
MD k
CD/MD REPEAT
REC MUTE
TAPE m
TAPE TAPEMD
ba
d
f
DISC SELECT
RANDOM PRESET
SHIFT
z/ON
REC MUTE
TAPE m
TAPE TAPEMD
ba
d
f
DISC SELECT
RANDOM PRESET
SHIFT MEMORYFM MODE
MD PLAY MODE
TUNER/BAND
SLEEP
MD PLAY MODE
TUNER/BAND
a
n
a
CD/MD REPEAT
a
n
a
MD m
c
e
CD kCD
MEMORYFM MODE
MD k
MD m
c
e
CD kCD
4
5
14
Fig./Abb./Afb. 1c
2345
6
1
7 8 9
13
12 1110
Fig./Abb./Afb. 1d
z/ON
SLEEP
MD k
CD/MD REPEAT
REC MUTE
TAPE m
TAPE TAPEMD
ba
d
f
DISC SELECT
RANDOM PRESET
SHIFT
1234
SCROLL
5678
DISPLAY MODE
90
VIDEO
MD PLAY MODE
a
n
a
TUNER/BAND
AUTO MARKER
+10+
MD m
c
e
CD kCD
MEMORYFM MODE
REC MODE
100
6
Fig./Abb./Afb. 1e
2
Example/Beispiel/Exemple/Voorbeeld/Exempel/Esempio/Ejemplo/Exemplo 1
MD deck (OPTION)
CD changer CD-Wechsler Changeur de CD CD-wisselaar CD-växlare Caricatore CD Cambiador de CD Carregador de CD
MD-Deck (OPTION) Lecteur de MD (OPTION) MD-deck (OPTIE) MD-spelare (TILLVAL) Piastra MD (OPZIONE) Grabador de MD (OPCIONAL) Leitor de MD (OPÇÃO)
(SANYO MDG-007)
L ch speaker Linker Lautsprecher Enceinte gauche Luidspreker L-kan Vänster högtalare Altoparlante del canale
sinistro Altavoz del canal izquierdo Altifalante do canal
esquerdo
Tuner/Amplifier Tuner/Verstärker Tuner/Amplificateur Tuner/versterker Receiver Sintonizzatore/amplificatore Sintonizador/amplificador Sintonizador/Amplificador
(SANYO RD-007) Tape deck (OPTION)
Cassettendeck (OPTION) Platine cassette (OPTION) Tapedeck (OPTIE) Kassettdäck (TILLVAL) Piastra a cassetta (OPZIONE) Magnetófono de cassettes (OPCIONAL) Leitor de cassetes (OPÇÃO)
R ch speaker Rechter Lautsprecher Enceinte droite Luidspreker R-kan Höger högtalare Altoparlante del canale
destro Altavoz del canal derecho Altifalante do canal direito
Example/Beispiel/Exemple/Voorbeeld/Exempel/Esempio/Ejemplo/Exemplo 2
CD-växlare Caricatore CD Cambiador de CD Carregador de CD
Tuner/Amplifier Tuner/Verstärker Tuner/Amplificateur Tuner/versterker Receiver Sintonizzatore/amplificatore Sintonizador/amplificador Sintonizador/Amplificador
L ch speaker Linker
Lautsprecher Enceinte gauche Luidspreker L-
kan Vänster högtalare Altoparlante del canale sinistro Altavoz del canal izquierdo Altifalante do canal esquerdo
CD changer CD-Wechsler Changeur de CD CD-wisselaar
R ch speaker Rechter
Lautsprecher Enceinte droite Luidspreker R-kan Höger högtalare Altoparlante del
canale destro Altavoz del canal
derecho Altifalante do canal direito
(SANYO MDG-007) (SANYO RD-007) MD deck (OPTION)
MD-Deck (OPTION) Lecteur de MD (OPTION) MD-deck (OPTIE) MD-spelare (TILLVAL) Piastra MD (OPZIONE) Grabador de MD (OPCIONAL) Leitor de MD (OPÇÃO)
Tape deck (OPTION) Cassettendeck (OPTION) Platine cassette (OPTION) Tapedeck (OPTIE) Kassettdäck (TILLVAL) Piastra a cassetta (OPZIONE) Magnetófono de cassettes (OPCIONAL) Leitor de cassetes (OPÇÃO)
Fig./Abb./Afb. 2
3
Optical cable, not supplied Optisches Kabel, kein Lieferumfang
Digital equipment Digitales Gerät Appareil numérique Digitale apparatuur Digitalutrustning Componente digitale
Câble optique, non fourni Optische kabel, niet bijgeleverd Optisk kabel, medföljer ej Cavo ottico, venduto separatamente Cable óptico, no incluido Cabo óptico, não fornecido
Equipo digital Equipamento digital
Video equipment/DVD player Videogerät/DVD-Spieler Appareil vidéo/lecteur de DVD Video-apparatuur/DVD-speler Video/DVD-spelare Componente video/lettore DVD Equipo de vídeo/reproductor de DVD Equipamento vídeo/Leitor DVD
SYSTEM CONNECTOR
Fig./Abb./Afb. 3a Fig./Abb./Afb. 3b
Optical cable, supplied with the MD deck Optisches Kabel, Zubehör des MD-Decks Câble optique, fourni avec le lecteur MD Optische kabel, bijgeleverd bij het MD-deck Optisk kabel, medföljer MD-spelaren Cavo ottico, in dotazione con la piastra MD Cable óptico, incluido con el grabador de MD Cabo óptico, fornecido com o Leitor MD
SYSTEM CONNECTOR
Flat connection lead Flachanschlußkabel Conducteur à connexion plate Platte verbindingskabel Flatkabel Cavo di collegamento piatto Cable de conexión plano Cabo de ligação chato
MD DECK
SYSTEM CONNECTOR
TAPE DECK
SYSTEM CONNECTOR
OPTICAL DIGITAL
OUT
IN
Amplified subwoofer Verstärkter Subwoofer Subwoofer amplifié Versterkte subwoofer Aktiv subwoofer Subwoofer amplificato Altavoz de frecuencias
ultrabajas con amplificador Subwoofer amplificado
SYSTEM CONNECTOR
OPTICAL DIGITAL OUT
SYSTEM CONNECTOR
DCDC12V
5V
AC 18V
~
SPEAKERS(6MIN)
VIDEO(AUDIO)
IN
RL
RL
Audio leads, not supplied Audiokabel, kein Lieferumfang Conducteurs audio, non fourni Audiokabels, niet bijgeleverd Signalkablar, medföljer ej Cavi audio, venduti separatamente Cables de audio, no incluidos Cabos audio, não fornecidos
EXT.ANT
AM LOOP
FM75
SUB WOOFER OUT
To an AC outlet An eine Wechselstrom-
Netzsteckdose Vers une prise secteur Naar een stopcontact Till vägguttaget Ad una presa di uscita CA A un tomacorriente de CA Para uma tomada CA
CD CHANGER
TUNER/AMPLIFIER
Fig./Abb./Afb. 3
4
CD CHANGER
SYSTEM CONNECTOR
OPTICAL DIGITAL OUT
TUNER/AMPLIFIER
R ch speaker Rechter Lautsprecher Enceinte droite Luidspreker R-kan Höger högtalare Altoparlante del canale
destro Altavoz del canal derecho Altifalante do canal direito
SYSTEM CONNECTOR
DCDC12V AC 18V
~
5V
VIDEO(AUDIO)
RL
IN
SPEAKERS (6 MIN.)
EXT.ANT
AM LOOP
FM75
SPEAKERS(6MIN)
RL
SUB WOOFER OUT
L ch speaker Linker Lautsprecher Enceinte gauche Luidspreker L-kan Vänster högtalare Altoparlante del canale
sinistro Altavoz del canal izquierdo Altifalante do canal
esquerdo
LR
CD CHANGER
Fixer Befestiger Fixateur Bevestiging Fixering Unità di fissaggio Sujetador Suporte
TUNER/ AMPLIFIER
Aerial wire Antennendraht Fil d'antenne Antennedraad Antennkabel Cavo dell'antenna Cable de antena Fio de antena
AM loop aerial MW-Rahmenantenne Antenne à boucle AM AM-lusantenne Ramantenn för AM-mottagning Antenna AM a telaio Antena AM de cuadro Antena de quadro AM
AM LOOP
yy
y
yy
EXT.ANT
FM75
yy
y
yy
Fig./Abb./Afb. 4a
Tape Band Ruban Band Tejp Nastro Cinta Fita
Fig./Abb./Afb. 4
External aerial Externe Antenne Antenne externe Externe antenne Utomhusantenn Antenna esterna Antena externa Antena exterior
TUNER/AMPLIFIER
SYSTEM CONNECTOR
DCDC12V AC 18V
~
5V
IN
VIDEO(AUDIO)
RL
SPEAKERS(6MIN)
RL
AM LOOP
SUB WOOFER OUT
EXT.ANT FM75
Fig./Abb./Afb. 5
5
1
1
2
3
2
Screws (not supplied) Schrauben (kein Lieferumfang) Vis (non fournies) Schroeven (niet bijgeleverd) Skruvar (medföljer ej) Viti (vendute separatamente) Tornillos (no incluidos) Parafusos (não fornecidos)
1 2
Fig./Abb./Afb. 6a Fig./Abb./Afb. 6b
Remote sensor Fernbedienungssensor Détecteur de télécommande Afstandsbedieningssensor Fjärrkontrollsensor Sensore di controllo a distanza Sensor de control remoto Sensor remoto
TUNER/AMPLIFIER
15
15
Within approx. 7 meters Innerhalb von ca. 7 Metern A environ 7 m Binnen ca. 7 meter Högst cirka 7 meter Entro 7 metri circa
z/ON
SLEEP
CD/MD REPEAT
REC MUTE
MD PLAY MODE
TAPE m
TAPE TAPEMD
aaba
fde
n
DISC SELECT
TUNER/BAND
RANDOM PRESET
SHIFT
MD k
MD m
c
CD kCD
MEMORYFM MODE
Dentro de aprox. 7 metros Dentro de aprox. 7 metros
Fig./Abb./Afb. 8
Shutter Verschluß Obturateur Afsluitklep Skjutbart skydd Otturatore Obturador Pala
Disc Disc
Disque
MD
MD-skiva
Disco Disco Disco
Cartridge Gehäuse Cartouche Cartridge Hölje Cartuccia Cartucho Manga
Fig./Abb./Afb. 7
TUNER/AMPLIFIER
RESET
RESET
Fig./Abb./Afb. 9
Label Etikett Etiquette Etiket Etikett Etichetta Etiqueta Rótulo
Fig./Abb./Afb. 10a
Fig./Abb./Afb. 10b
For 12 cm CD Für 12 cm CDs Pour CD de 12 cm Voor CD van 12 cm För 12 cm CD Per CD da 12 cm Para CDs de 12 cm Para CD de 12 cm
For 8 cm CD Für 8 cm CDs Pour CD de 8 cm Voor CD van 8 cm För 8 cm CD Per CD da 8 cm Para CDs de 8 cm Para CD de 8 cm
Fig./Abb./Afb. 11
Fig./Abb./Afb. 12a
Shutter Verschluß Obturateur Afsluitklep Skjutbart skydd Otturatore Obturador Pala
Fig./Abb./Afb. 12b
Fig./Abb./Afb. 13 Fig./Abb./Afb. 14 Fig./Abb./Afb. 15
6
Side A Seite A Face A Zijde A
A-sidan Lato A Lado A Lado A
For CrO2/Metal tape Für CrO2 Metallbänder Pour bande de type CrO2/métal Voor CrO2/Metal-band För CrO2-/Metallband Per nastri CrO2/Metal Para cinta de CrO2/metal Para fita CrO2/Metal
Break out tab A for side A. Brechen Sie die Lasche A für Seite A heraus. Briser la languette A pour la face A Wispreventielipje A verwijderen voor zijde A Bryt av flik A för att raderskydda A-sidan. Spezzate la linguetta A per il lato A. Desprenda la lengüeta A para el lado A. Parta a patilha A para o lado A
B
A
Data area Datenbereich Zone de données Datagebied Datayta Area dei dati Área de datos Área de dados
Index area Indexbereich Zone d'index Indexgebied Indexyta Area dell'indice Área de índice Área de índice
A
Side B Seite B Face B Zijde B
B-sidan Lato B Lado B Lado B
Break out tab B for side B.
A
Brechen Sie die Lasche B für Seite B heraus. Briser la languette B pour la face B Wispreventielipje B verwijderen voor zijde B Bryt av flik B för att raderskydda B-sidan. Spezzate la linguetta B per il lato B. Desprenda la lengüeta B para el lado B. Parta a patilha B para o lado B
Fig./Abb./Afb. 16
Track 1 Track 2 Track 3
Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa
CD
MD
ABC
Track 1 Track 2 Track 3
ABC
Fig./Abb./Afb. 18
Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa
Track 1
No signal Kein Signal Pas de signal Geen seconden Ingen signal Nessun segnale No hay señal Não há sinal
Fig./Abb./Afb. 17
Approx. 2 seconds Ca. 2 Sekunden Environ 2 secondes Ca. 2 seconden Cirka 2 sekunder 2 secondi circa Aprox. 2 segundos Aproximadamente 2 segundos
No signal
Track 2
Fig./Abb./Afb. 20 Fig./Abb./Afb. 21
Track 1
Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa
Fig./Abb./Afb. 19a Fig./Abb./Afb. 19b
Select the track to be recorded Wählen Sie den Titel an, den Sie aufnehmen möchten. Sélectionner la plage à enregistrer Selecteren van passage voor opname Välj den melodi som skall spelas in Selezionate il brano da registrare Seleccione la pista que desea grabar Seleccione a faixa a ser gravada
Track 2 Track 3Track 1
Track 2 Track 3
New tracks are recorded (overwritten). Neue Titel werden aufgenommen (überschrieben). De nouvelles plages sont enregistrées (remplacer). Nieuwe passages worden opgenomen (overschreven). Nya melodier spelas in (skrivs över) I nuovi brani vengono registrati (incisi sopra quelli precedenti). Las nuevas pistas son grabadas (sobreescritas). Novas faixas são gravadas (Gravadas por cima).
7
Track 2Track 1 Track 3
ABC
Track 4
Track 1 Track 2
D
ABC
Track 3
D
Track 1 Track 2 Track 3
ADB
Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa
Track 1
A
Track 1
A
Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa
Track 2 Track 3 Track 4
Track 2 Track 3
Track 4
C
Fig./Abb./Afb. 22 Fig./Abb./Afb. 23
BCD
BCD
Fig./Abb./Afb. 24 Fig./Abb./Afb. 25
Track 1 Track 2 Track 3
ABC
Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa
Track 1
A
Track 1
A
Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa
Track 2 Track 3 Track 4
Track 2 Track 3
Track 4
D
BCD
BDE
1, 6. Capstan 2, 5. Pinch roller 3, 4. Head
7. Cotton swab
1
7
2
34
6
1, 6. Tonrolle 2, 5. Andruckrolle 3, 4. Tonkopf
7. Wattestäbchen
1, 6. Cabestan
5
2, 5. Galet presseur 3, 4. Tête
7. Coton-tige
1, 6. Bandtransportas 2, 5. Aandrukrol 3, 4. Kop
7. Katoenstaafje
1, 6. Kapstan 2, 5. Tryckrulle 3, 4. Tonhuvud
7. Bomullspinne
1, 6. Capstan 2, 5. Premirullo 3, 4. Testina
7. Bastoncino di cotone
1, 6. Cabrestante 2, 5. Rodillo de presión 3, 4. Cabezal
7. Bastoncillo de algodón
1, 6. Cabrestante 2, 5. Rolete de arrasto 3, 4. Cabeça
7. Cotonete
Fig./Abb./Afb. 26
8
ENGLISH
PRECAUTIONS
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
- Do not use where there are extremes of temperature (below 5°C or exceeding 35°C) or where direct sunlight may strike it.
- Because of the CD changer/MD deck’s extremely low noise and wide dynamic range, there might be a tendency to set the volume on the amplifier unnecessarily high. Doing so may produce an excessively large output from the amplifier which could damage your speakers.
- Sudden changes in the ambient temperature may cause condensation to form on the optical lens inside the unit. If this happens, take out the disc (CD or MD), leave the unit for about 1 hour, and then proceed to operate.
- When carrying the unit, be sure to remove the discs (CD and MD) which may be inside and turn the power off. Wait at least 10 seconds, then unplug the mains lead from the AC outlet. Otherwise, may damage the disc and/or the unit.
- The system’s speakers use powerful magnets. Do not place timepieces, credit cards, cassette tapes or video tapes, etc. near the speakers.
- Do not install this equipment in a confined space, such as a book case or built in cabinet.
Speakers (Fig. 5)
When connecting the speakers, make sure that (+) and (–) polarities are matched properly. Otherwise, the sound may appear to be lacking in the bass range and in stability. Connect the speaker wire with the stripe to the red terminal (+) and the other wire to the black terminal (–). Note: If desired, the speaker grilles can be removed.
Aerials (Fig. 5)
In areas close to a transmitter the simple indoor aerial is sufficient to receive broadcasts. Extend the aerial wire as straight as possible and, while listening to the sound from the system, secure it in a position which yields minimal distortion and noise. In fringe areas or where reception is distorted or noisy, an external aerial (not supplied) should be connected instead of the simple indoor aerial. Consult your dealer.
AM loop aerial
Assemble the loop aerial as shown in Fig. 6a. Unwind the aerial wires, then connect them to the AM LOOP terminals. Place the loop aerial in a position which yields the best AM reception, or attach it to a wall or other surface as shown in Fig. 6b.
Recording copyright material without permission of the copyright owners is usually an infringement. If you wish to re-record copyright material, permission from the copyright owner is necessary. SANYO does not approve of, and cannot be held responsible for, any unlawful use of this machine.
ARRANGEMENT (Fig. 2)
CONNECTIONS (Fig. 3)
Note:
- Do not connect the mains lead to an AC outlet until all connections have been made.
- The system is not completely disconnected from the mains when the z/ON button is set to the z position.
- To prevent a noise interference from the mains, the core clamp is attached to the mains lead. Do not remove it.
Notes on the flat connection lead
When using only the system DC-007C (CD changer and Tuner/ Amplifier)
The flat connection lead is provided as shown in Fig. 4a. Connect the CD changer and Tuner/Amplifier with this lead as shown in Fig. 4.
- Do not remove the fixer and protective tape.
Note: To minimize noise, the speaker, mains and any other leads should not come close to the indoor or external aerial lead and AM loop aerial. Do not place the aerial leads close to the system.
Video equipment/DVD player
Connect audio leads (not supplied) from the audio output sockets of a video equipment/DVD player to the VIDEO (AUDIO) sockets.
Subwoofer
Connect an amplified subwoofer (not supplied) to the SUB WOOFER OUT socket.
Digital equipment
The OPTICAL DIGITAL OUT socket (MD deck) reproduces MD’s digital sound to your digital equipment. Before connecting, remove the cap on this socket. The socket can be connected to the digital equipment which has an optical input socket.
Headphones
Connect stereo headphones (not supplied) to the PHONES socket for monitoring or for private listening. The speakers are automatically disconnected when headphones are connected.
When using the system DC-007C (CD changer and Tuner/Amplifier) and optional Tape deck and/or MD deck
Remove the fixer and protective tape before connecting.
- Do not remove the tape on the plug that is not used.
To connect
Push the middle of the plug and insert it until it clicks as shown in Fig. 3a.
- If you have difficulty inserting the plug, turn it over and reinsert it.
To disconnect
While pressing both latches, remove the plug as shown in Fig. 3b.
9
CONTROLS
REMOTE CONTROL
CD changer (Fig. 1a)
1. Discs compartment
2. Play button/indicator (PLAY)
3. Pause button (PAUSE)
4. Stop button (STOP)
5. Disc mode button (DISC MODE)
6. Skip/Search buttons ( d / f , e / c )
7. Disc select buttons (DISC SELECT)
8. Disc number display
9. Open/Close button ( q OPEN/CLOSE)
Tuner/Amplifier (Fig. 1b)
1. Power button (z/ON)
2. Display (This display can also be used as a CD changer or Tape deck display.)
3. Remote sensor (IR)
4. Volume control (VOLUME)
5. Balance button (BALANCE)
6. Clock/Ecology mode button (CLOCK/ECO)
7. Timer button (TIMER)
8. Set/Clear button (SET/CLEAR)
9. Input source select button (INPUT)
10. Memory button (MEMORY)
11. Radio data system mode button (RDS MODE)
12. Treble control (TREBLE)
13. Bass control (BASS)
14. Up/Down control (UP/DOWN)
15. Band select button (BAND)
16. Programme type check button (PTY CHECK)
17. Tuning mode button (TUNING MODE)
18. Headphones socket (PHONES)
Tape deck (OPTION) (Fig. 1c)
1. Cassette holder
2. Reverse play button/indicator (REV PLAY)
3. Forward play button/indicator (FWD PLAY)
4. Stop button (STOP)
5. Record/Record pause button/indicator (REC PAUSE)
6. Fast forward/Rewind buttons ( d , c )
7. Computer recording button/indicator (COMPU REC)
8. Dolby B NR button ( s B NR)
9. Reverse mode button (REV MODE)
MD deck (OPTION) (Fig. 1d)
1. Power button (z/ON)
2. MD loading slot
3. Play button/indicator (PLAY)
4. Pause button (PAUSE)
5. Stop button (STOP)
6. Search buttons ( d , c )
7. Record button (REC)
8. Edit button (EDIT)
9. Enter button (ENTER)
10. Multi jog control (MULTI JOG)
11. Input select button (INPUT)
12. Computer recording button/indicator (COMPU REC)
13. Display
14. Eject button ( q EJECT)
Controls (Fig. 1e)
1. Power button (z/ON)
2. Sleep timer button (SLEEP)
3. CD changer controls CD/MD REPEAT: Repeat button
d / f, e / c : Skip/Search buttons n : Stop button
DISC SELECT: Disc select button CD a : Play button CD k : Pause button RANDOM: Random play button MEMORY: Memory button
4. Tuner controls d / f, e / c : Tuning buttons TUNER/BAND: Tuner function/Band select button PRESET: Preset tuning button FM MODE: FM mode button MEMORY: Memory button
5. Tape deck controls REC MUTE: Record muting button TAPE m : Record/Record pause button TAPE b : Reverse play button TAPE a : Forward play button
d / f, e / c : Fast forward/Rewind buttons n : Stop button
6. MD controls CD/MD REPEAT: Repeat button MD k : Pause button MD PLAY MODE: Play mode button MD m : Record button MD a : Play button
d / f, e / c : Skip/Search buttons n : Stop button
SHIFT: Shift button SCROLL: Scroll button AUTO MARKER: Auto marker button REC MODE: Record mode button DISPLAY MODE: Display mode button
7. Number buttons
8. Video function button (VIDEO)
9. General controls SUPER BASS: Super bass button MUTE–20dB: Audio muting button VOLUME: Volume buttons
Number buttons (1-9, 0, +10, +100)
If the function is “CD” or “MD”, the buttons select the track numbers on a disc (CD or MD). If the function is “TUNER”, the buttons select preset radio stations. With any other function, the buttons will not function. Example:
In the CD/TUNER function
To select No. 3, press 3. To select No. 10, press +10, then 0. To select No. 25, press +10 twice, then 5.
(+100 is not used)
In the MD function
To select No. 3, press 3. To select No. 10, press +10, 1, then 0. To select No. 25, press +10, 2, then 5. To select No. 234, press +100, 2, 3, then 4.
10
Inserting batteries
Install two “R6/AA” batteries (not supplied) as shown in Fig 7.
Note: Always remove batteries if the remote control is not to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
Remote control range (Fig. 8)
The buttons on the remote control perform similar functions to similarly buttons on the front panel. See “REMOTE CONTROL OPERATION” for more details.
ADJUSTING THE CLOCK (Main unit only) [Tuner/Amplifier]
When connecting the mains lead for the first time, the clock display blinks. For easy operation, adjust the clock at that condition. Example: To set “6:30”,
1. Press the MEMORY button.
The hours display blinks.
2. Turn the UP/DOWN control to set the hours.
3. Press the MEMORY button.
GENERAL OPERATION [Tuner/Amplifier]
Turning the power on and off
Press the z/ON button (Tuner/Amplifier). All the units turn on. The displays light and “WELCOME” appears briefly. (After connecting the mains lead, when you press the z/ON button for the first time, the volume reset feature automatically sets the initial volume level.) To turn the power off, press the z/ON button again. All the units turn off.
- When the mains lead is connected to the AC outlet, the unit will respond to commands from the remote control.
Ecology (low power consumption) standby mode
The unit is set to the ecology standby mode when it is shipped from the factory. When turning the power off, no display appears on the display. To cancel this mode, press the CLOCK/ECO button (in the power is off). The clock appears. Press it again to return to the ecology standby mode.
Direct start function (Remote control only)
If the following buttons are pressed when the unit is in standby, the unit turns on automatically and the selected function is set.
CD a, TUNER/BAND, VIDEO, TAPE a, TAPE b, MD a
Selecting the function
Press the INPUT button to select the desired function (input source). Each time the button is pressed, the display changes as follows:
CD v TAPE v TUNER v MD v VIDEO:DVD v
If the following buttons are pressed (except during recording), the function is automatically selected.
PLAY, DISC SELECT (CD changer), BAND (Tuner/Amplifier), REV PLAY, FWD PLAY (Tape deck), PLAY (MD deck)
- When the function selection is changed, CD play, tape playback or MD play is automatically stopped.
The minutes display blinks.
4. Turn the UP/DOWN control to set the minutes.
5. Press the MEMORY button. The clock starts, then the clock display disappears.
- The time can be set accurately by pressing the MEMORY button
when a time signal is heard.
- These operations can be done, even if in power on. First, press the CLOCK/ECO button to display the clock, then follow steps above.
- To display the clock during operation, press the CLOCK/ECO button. Press it again to return to the original display.
- When the display blinks because of a power failure, reset the time.
Changing the clock to the 12-hour display
1. Turn the power off.
2. If the clock is not displayed, press the CLOCK/ECO button to display the clock.
3. While pressing the MEMORY button, press the SET/CLEAR button.
Example: 13:00 v PM 1:00
To return the original setting, repeat steps above.
Adjusting the volume
Turn the VOLUME control, (or press the + or – VOLUME button on the remote control). The volume level appears on the display (VOL 0 ~ VOL MAX).
Adjusting the left/right speaker balance
1. Press the BALANCE button. The following indication appears on the display.
2. Turn the VOLUME control while the balance indication appears to adjust the left/right speaker balance.
Adjusting the tone
Turn the BASS control to adjust the bass sound. The bass level appears on the display (BASS –6 ~ 0 ~ +6). Turn the TREBLE control to adjust the treble sound. The treble level appears (TREBL –6 ~ 0 ~ +6).
To reduce the volume temporarily (muting)
(Remote control only)
Press the MUTE–20dB button. “MUTE” blinks on the display. To restore the previous volume setting, press the MUTE–20dB button again. “MUTE” disappears.
Bass boost (Remote control only)
Press the SUPER BASS button to enhance the bass sound. “BASS” appears on the display.
- The initial setting of this function is ON.
11
Adjusting the displays brightness (Both Tuner/ Amplifier and MD deck) (Main unit only)
While pressing the MEMORY button, press the CLOCK/ECO button.
DIMMER 1 v DIMMER 2 v DIMMER 0 (initial setting)
To turn off the blue lights on the MD deck, select “DIMMER 2”.
WHAT TO DO IF ...
If the operation of the system or display is not normal,
1. Disconnect the mains lead.
2. Press the RESET button (bottom of the Tuner/Amplifier) for at least 30 seconds (Fig. 9).
3. Connect the mains lead.
4. Resume the operation.
CD/MD PREPARATIONS
CD PLAY [CD changer]
Note:
- Do not touch the disc tray while it is moving.
- Never place anything except a CD on the disc tray. Foreign objects can damage the unit.
- Do not apply excessive force to the disc tray.
- Discs must be placed on the disc tray one at a time.
If a CD is loaded, you can turn the system on and begin play immediately by pressing the CD a button (Remote control only).
CD (Compact Disc)
Use CDs bearing the symbol shown in Fig. 10a. In addition to conventional 12 cm CDs, the CD changer can be used to play 8 cm CDs without an adapter.
Notes on handling CDs
- Do not expose the CD to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extended periods of time.
- CDs should be returned to their cases after use.
- Do not apply paper or write anything on the disc surface.
- Handle the CD by its edge. Do not touch the playing surface (glossy side).
- Fingerprints and dust should be carefully wiped off the playing surface of the disc with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the centre to the outside of the disc.
- Never use chemicals such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzene or thinner to clean CD.
MD (Mini Disc)
Use MDs bearing the symbol shown in Fig. 10b.
Notes on handling MDs
The disc is enclosed in the cartridge to protect it from dust and fingerprints, but the cartridge can be damaged if it is not stored carefully. Pay attention to the information below.
- Do not open the shutter forcibly or touch the disc inside (Fig. 11).
- Forcing the shutter open can damage the MD and make it unusable.
- MDs should be returned to their cases after use.
- Do not expose MDs to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extended periods. Do not leave them in dusty or sandy locations.
- Carefully wipe dust from the cartridge with a soft cloth. Be careful not to damage the shutter.
- Never use chemicals such as antistatic sprays or fluids, benzene or thinner to clean MD.
Types of MDs
Playback (read only) MD (Fig. 12a) There is a shutter on one side (back side) of the disc.
Recordable MD (Fig. 12b) There are two types of recordable MDs (60-minute and 74-minute). There is a shutter which covers both sides of the disc.
When placing a label on the MD
Please follow the instructions below.
- Make sure to place the label in the correct location (within the recessed labeling area).
- Do not laminate the labels. Remove the old label before placing a new label on the disc.
- When the label is not placed securely, replace it with a new one.
1. Press the INPUT button (Tuner/Amplifier) to select “CD” function.
2. Press one of the DISC SELECT buttons (1, 2 or 3), then press the q OPEN/CLOSE button. The selected disc tray slides out and “OPEN” appears.
- If the changer mechanism has detected “NO DISC” for the DISC
SELECT button pressed, the tray slides out automatically.
3. Place the CD with the label facing up on the disc tray (Fig. 13).
4. Press the q OPEN/CLOSE button again to close the disc tray. Note:
- To open or close the disc tray, be sure to use the q OPEN/CLOSE
button. Do not touch the disc tray by hand.
- If the CD is loaded with the label facing downward, or if a badly
scratched CD is loaded, “NO DISC” appears. If this occurs, load the CD correctly or replace the damaged CD.
5. Repeat steps 2 - 4 to load another CD.
6. Press one of the DISC SELECT buttons (1, 2 or 3). The selected disc number indicator (DISC 1, 2 or 3) blinks and PLAY indicator lights. Play starts from the first track of the selected CD.
1
TR
2 3
The track number and elapsed playing time for the current track are displayed.
- If the desired CD has been selected, the PLAY button can also be
used to start play.
7. Press the STOP button to end CD play. When the last track of the last CD has been played, the CD changer stops automatically.
- When the q OPEN/CLOSE button is pressed during play, play will stop and the disc tray will slide out.
NOR
Ejecting or replacing CDs
1. While in the CD play or stop mode, press one of the DISC SELECT buttons to be ejected, then press the q OPEN/CLOSE button.
- While the changer is playing one CD, you can eject or replace
another CD without stopping play.
2. Remove or replace the CD.
3. Press the q OPEN/CLOSE button.
To start play from the desired track
1. Press the desired DISC SELECT button, then press the STOP button.
2. Select the desired track by using the e / c or d / f button, then press the PLAY button.
Using the remote control
1. Select the desired CD by pressing the DISC SELECT button, then press the n button.
2. Press number button(s). (Example: To select track 3, press 3. To select track 12, press +10, then press 2 within 4 seconds.)
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Press the PAUSE button. The PLAY indicator blinks. To resume play, press the PLAY button.
12
Skip play
To skip to track 6 while track 3 is playing, press the e / c button repeatedly until “6” appears in TR on the display. To skip back to track 3 while track 6 is playing, press the d / f button repeatedly until “3” appears.
- The number button(s) on the remote control can also be used for skip play. To skip to track 6 while one track is playing, press 6.
Search (forward/reverse)
If the e / c or d / f button is pressed during play, the changer will search at high speed in the forward or reverse direction while the button is being pressed. When the button is released, normal play will continue.
Selecting CD play mode
Press the DISC MODE button to select the desired play mode. Each time the button is pressed, the play mode changes as follows.
TR-1: Play the first track of each CD. 1-DISC: Play all tracks on the selected CD. NOR: Play all tracks on all CDs.
Note: During programmed play, only “NOR” is selected.
Repeat play (Remote control only)
Press the CD/MD REPEAT button before or during play. The changer will play the tracks that are selected with the CD play mode (or all the programmed tracks) repeatedly. “REPEAT” appears on the display. To cancel repeat play, press the CD/MD REPEAT button again. “REPEAT” disappears.
Random play (Remote control only)
Press the RANDOM button to begin random play. The changer will automatically select and play discs and tracks at random. “RANDOM” appears on the display.
- Random play will not function during programmed play.
Changing CDs during play
While the changer is playing one CD, press one of the DISC SELECT buttons to skip to another CD. “CH DISC” blinks briefly, then play starts automatically from the first track on the selected CD.
5. Press the d / f button to select track 2, then press the MEMORY.
6. Press the DISC SELECT button to select DISC 3, then press the MEMORY.
1
PROG.
2 3
NOR
7. Press the CD a button to start programmed play.
1
TR
PROG.
2 3
NOR
When all programmed tracks have been played, the changer stops automatically.
- The programme contents are retained in memory.
- The maximum number of tracks that can be programmed is 32. If you try to enter more tracks, “FULL” appears on the display.
- If a non-existent disc or track number is programmed, that disc or track will be skipped during play.
- The programme is cleared when the n button is pressed in the stop mode.
Checking the programme
Each time the MEMORY button is pressed in the stop mode, the programmed details sequentially appear on the display.
Changing a programme
To add a new track to a programme:
1. In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly until “- - - ­.- -” is displayed.
2. Select a CD and track as explained above.
3. Press the MEMORY button.
To change a track:
1. In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly until the track number to be replaced is displayed.
2. Select a CD and track as explained above.
3. Press the MEMORY button.
Note: Programmed details cannot be partially deleted or inserted.
PROGRAMMED PLAY (Remote control only)
Up to 32 tracks, from up to 3 CDs, can be programmed for play in any order.
- To begin the programming procedure, select “CD” function first.
- The discs or tracks must be programmed in the stop mode.
- The same disc or track can be programmed more than once.
Follow the example below to programme tracks 6 and 2 on DISC 1 and all tracks on DISC 3.
1. Press the MEMORY button. “PROG.” blinks.
2. Press the DISC SELECT button to select DISC 1.
1
PROG.
2 3
3. Press the e / c button to select track 6.
- The number button(s) can also be used (press 6).
1
TR
PROG.
2 3
4. Press the MEMORY button. “PROG.” remains lit.
NOR
NOR
13
LISTENING TO THE RADIO [Tuner/Amplifier]
To turn the system on and listen to the last received station, press the TUNER/BAND button (Remote control only).
Preset scan tuning (Remote control only)
1. Press the TUNER/BAND button to select FM or AM.
2. Press the PRESET button for at least 1 second. The channel number blinks. Each of the preset stations is tuned in for 5 seconds.
3. When the desired station has been tuned in, press the PRESET button again to keep the reception locked at that station.
Automatic/Manual tuning
1. Press the BAND button to select FM or AM.
2. Automatic tuning Press the TUNING MODE button to select “AUTO”, then turn the UP/ DOWN control to tune in a station.
- Or press the e / c or d / f button on the remote control
for at least 1 second. The unit will scan up or down the band and receive the next receivable station. Perform the same operation to continue.
Manual tuning
Press the TUNING MODE button to select “MANUAL”, then turn the UP/DOWN control until the desired frequency is displayed.
- Or press the e / c or d / f button on the remote control
briefly.
MHz
To preset stations
Up to 24 FM and 12 AM stations can be preset.
Automatic presetting (APT) (Main unit only)
1. Press the BAND button to select FM or AM.
2. Press the MEMORY button for at least 3 seconds. “PROG.” blinks. The automatic tuning mode is set and automatic presetting begins from the low end of the band. When 24 FM or 12 AM stations have been preset or the high end of the band is reached, automatic presetting stops. “PROG.” disappears and the station memorized on channel 1 will be heard.
3. To preset stations on the other band, follow steps above.
Note: If APT is activated, all previously programmed stations of the band will be cleared and new stations will be programmed.
Manual presetting
1. Tune in the station to be preset as described in “Automatic/Manual tuning”.
2. Press the MEMORY button. “PROG.” blinks.
3. While “PROG.” is blinking, turn the UP/DOWN control (or press the PRESET button on the remote control) to select the channel to be preset.
To receive FM stereo broadcasts (Remote control only)
Make sure that “MONO” is not displayed. If “MONO” appears, press the FM MODE button to turn the “MONO” indication off. “ST” appears when an FM stereo broadcast is received.
- If the signal from an FM stereo station is weak and reception is poor, press the FM MODE button to change to the MONO mode. The reception may be improved, but the sound will be monaural.
When beat interference is heard
A high-pitched noise called “beat” is sometimes heard during reception of radio broadcasts. If this occurs,
1. Press the MEMORY button.
2. While “PROG.” is blinking, press the TUNING MODE button to select “Bc-A” or “Bc-B”. Select the setting that gives the best results.
Changing the AM reception frequencies (Main unit only)
It is not necessary to perform this procedure in the Europe.
1. Press the BAND button to select “AM”.
2. While pressing the MEMORY button, press the SET/CLEAR button.
522 - 1611 kHz (9 kHz steps) wv 520 - 1610 kHz (10 kHz steps)
(Main unit only)
Listening to FM stations with RDS (Main unit only)
RDS (Radio Data System) permits FM stations to send additional signals with the regular programme signals. For example, the stations send their station names and information about what type of broadcast programmes, such as sports or music, etc.
When tuned in an FM station which provides the RDS service, the “PS” RDS mode is set automatically and the station name appears on the display.
Note:
- Some FM stations do not provide RDS service.
- RDS may not work correctly if the signal strength is weak.
- RDS is not available for AM broadcasts.
Selecting the RDS display mode
Press the RDS MODE button while listening to an FM station.
- Each time the button is pressed, the display mode changes as follows. PS v PTY v RT v Frequency
MHz
PROG.
4. While “PROG.” is blinking, press the MEMORY button.
- In this example, “103.25 MHz” FM station is preset on FM channel
9.
- To preset the station directory, press the number button(s) on the remote control. In this example, press 9 after the step 2 above.
5. Repeat the steps above to add more preset stations.
- When presetting a new station, the previous preset station is cleared.
Listening to preset stations
1. Press the BAND button to select FM or AM.
2. Press the TUNING MODE button to select “PRESET”, then turn the UP/DOWN control to select the desired channel.
- Or press the PRESET button on the remote control briefly.
- The number button(s) on the remote control can also be used.
PS (Programme Service)
“PS” appears on the display, then station name is displayed. If no PS signal is received, “NO PS” appears, then station frequency is displayed.
PTY (Programme Type)
“PTY” appears, then broadcast programme type is displayed. If no PTY signal is received, “NO PTY” appears, then station name or station frequency is displayed.
RT (Radio Text)
“RT” appears, then text messages the station sends will be displayed. If no RT signal is received, “NO RT” appears.
Frequency
Station frequency (non-RDS service) After several seconds, the PS mode returns if RDS signal is received.
On characters displayed
When the display shows PS, PTY or RT signals:
- The display shows upper case letters only.
- The display cannot show accented letters; for example, “A” may represent accented “A’s” like “Á, À, Â, Ã, Ä and Å”.
14
To search a preset station by PTY codes
s
B
A particular programme type broadcast can be located by specifying the PTY codes.
1. Press the RDS MODE button to select “PTY” while listening to an FM station.
2. Turn the UP/DOWN control within 2 seconds to select the desired PTY code. The PTY code changes as shown below:
NEWS: News AFFAIRS: Current affairs INFO: Information SPORT: Sport EDUCATE: Education DRAMA: Drama CULTURE: Culture SCIENCE: Science VARIED: Varied POP M: Pop music ROCK M: Rock music M.O.R. M: Middle of the road music (easy-listening) LIGHT M: Light classics CLASSICS: Serious classics OTHER M: Other music WEATHER: Weather FINANCE: Finance CHILDREN: Children’s programmes SOCIAL: Social affairs RELIGION: Religion PHONE IN: Phone in TRAVEL: Travel HOBBIES: Hobbies JAZZ: Jazz music COUNTRY: Country music NATION M: National music OLDIES: Oldies music FOLK M: Folk music DOCUMENT: Documentary TEST: Alarm Test ALARM: Alarm
(or in the reverse sequence)
3. Press the PTY CHECK button within 10 seconds. “PTY CHK” blinks on the display. The unit searches 24 preset stations and stops when it finds a broadcast of the PTY code you have selected, then tunes into that station.
- To continue searching after the first stop, press the PTY CHECK
button again while the display blinks.
- If no broadcast is found, “NO PTY” appears, then the original
station is heard.
To cancel searching, press the RDS MODE button.
LISTENING TO TAPES [Tape deck]
If a cassette is loaded, you can turn the system on and begin play immediately by pressing the TAPE a or TAPE b button (Remote control only).
1. Press the INPUT button (Tuner/Amplifier) to select “TAPE”.
2. Press the cassette holder (q EJECT portion) to open it.
3. Load the cassette (Fig. 14). After loading the cassette, push the cassette holder (q EJECT portion) back into position.
4. Set the s B NR button according to whether the tape has been recorded with the Dolby B NR system or not.
With Dolby B NR ....................... “ s B” appears
Without Dolby B NR .................. “ s B” disappears
5. Select the reverse mode with the REV MODE button as desired.
6. Press the FWD PLAY or REV PLAY button to begin playback. The selected indicator lights.
FWD PLAY: Forward play REV PLAY: Reverse play
7. Press the STOP button to stop playback at any time. When the end of the tape has been reached, automatic stop or reverse will be activated.
Types of usable tapes
The type of tape used is automatically identified by the system since deck employs an auto tape selection system. The following types of tape can be used with this system.
Normal CrO2 Metal (Only for playback)
Note:
- CrO2/Metal tapes without sensing holes cannot be used since they cannot be identified by the auto tape selector.
- Endless tapes cannot be used.
- Do not use C-100 (or longer) tapes. They may jam in the mechanism.
Auto reverse
Press the REV MODE button to select the reverse mode as desired. V :
For listening to one side of the tape only.
W :
For listening to both sides of the tape in succession.
- If playback has been started from the reverse side, only the
reverse side will be played back.
X :
For listening repeatedly to both sides of the tape.
15
Tape counter
The counter appears on the display and helps you to quickly locate the recorded selection for playback.
To reset the tape counter to “000”, press the STOP button in the stop mode.
Fast forward and rewind
Press the c or d button. The FWD PLAY or REV PLAY indicator blinks. When the desired location has been reached, press the STOP button.
Dolby NR system
Dolby Noise Reduction circuitry provides superior recording and playback results by suppressing tape hiss by up to 10 dB. Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” and the double-D symbol s are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
MD PLAY [MD deck]
If a MD is loaded, you can turn the system on and begin play immediately by pressing the MD a button (Remote control only).
Press the z/ON button (MD deck) to turn the power on if necessary. “SANYO”, then “No Disc” appears on the display.
- If the system (Tuner/Amplifier) is turned off, the z/ON button (MD deck) will not function.
1. Press the INPUT button (Tuner/Amplifier) to select “MD” function.
2. Gently inset the MD with the label facing up (Fig. 15). The MD is retracted automatically. “Welcome”, then “TOC Reading” appears. The display shows the contents of the disc (the disc name, total number of tracks and total playing time, for example).
3. Press the PLAY button. The PLAY indicator lights and play starts from the first track. (If the track name is memorized, the track name appears briefly.)
TRACK
1 0m 01s
L
-20-12-8-
-
40
R
The track number, elapsed playing time for the current track and input level are displayed.
To start play from the desired track
- Select the track by turning the MULTI JOG control, then press the
PLAY button.
- If using the remote control, press the number button(s). (Example:
press 3.)
4. Press the STOP button to end MD play. When the last track has been played, the MD deck stops automatically.
To turn the MD deck off, press the z/ON button (MD deck).
Press the PAUSE button. The PLAY indicator blinks. To resume play, press the PLAY or PAUSE button.
Ejecting the MD
Press the q EJECT button.
Changing display mode (Remote control only)
While pressing the SHIFT button, press the DISPLAY MODE button. Each time the button is pressed, the display mode changes as follows. In the stop mode:
Remaining time of entire disc v Disc name (or No Name) v Total number of tracks and total playing time (initial setting)
In the play mode:
Track number and remaining time of the track v Track name (or No Name) v Track number and elapsed playing time (initial setting)
In the recording mode:
Remaining time of entire disc v Track number and elapsed recording time (initial setting)
To scroll the disc name or track name on the display (Remote control only)
In the disc or track name (more than 13 characters) is displayed, while pressing the SHIFT button, press the SCROLL button.
Skip play
To skip to track 26 while track 3 is playing, turn the MULTI JOG control until “26” appears in TRACK on the display.
- The number button(s) on the remote control can also be used for skip play. To skip to track 26 while one track is playing, press +10, 2, then
6.
40dB
Repeat play (Remote control only)
Press the CD/MD REPEAT button before or during play to select the desired repeat mode. Each time the button is pressed, the repeat mode changes as follows.
REPEAT: All tracks repeat mode. REPEAT 1: One track repeat mode. Released: Normal play mode.
Random play (Remote control only)
1. In the stop mode, press the MD PLAY MODE button to select random play mode. “RANDOM” appears on the display.
2. Press the MD a button to begin random play. The deck will automatically select and play tracks at random.
- To cancel this mode, press n button, then press the MD PLAY MODE twice.
MD PROGRAMMED PLAY (Remote control only)
Up to 30 tracks can be programmed for play in any order.
- To begin the programming procedure, select “MD” function first.
- The tracks must be programmed in the stop mode.
- The same track can be programmed more than once.
- Load a MD that you want to programme before starting programmed play.
Example: To programme tracks 6, 33 and 234
1. Press the MD PLAY MODE button to select programmed play mode. “PROGRAM” and “0 Step 0” appear on the display.
2. Press “6” number button.
TRACK
PROGRAM
6
3. Press “+10”, “3”, then “3”.
4. Press “+100”, “2”, “3”, then “4”.
- If you make a mistake, press the n button. Each time the button
is pressed, the programme erases sequentially from the track that was entered last.
- The MULTI JOG control on the main unit can also be used. Turn
the control to select the track, then press the control.
5. Press the MD a button to start programmed play.
PROGRAM
TRACK
6 0m 01s
When all programmed tracks have been played, the deck stops automatically.
- The programme contents are retained in memory.
- The maximum number of tracks that can be programmed is 30. If you try to enter more tracks, “Full” appears on the display.
- Programmed details cannot be changed.
- The programme is cleared when the MD PLAY MODE button is pressed in the stop mode.
Note: When turning the power off in the ecology standby on mode, random play and programmed play modes are cancelled. Pay attention in the timer operation.
S t e p 1
L
-20-12-8-
-
40
R
40dB
Search (forward/reverse)
If the c or d button is pressed during play, the deck will search at high speed in the forward or reverse direction while the button is being pressed. When the button is released, normal play will continue.
16
LISTENING TO VIDEO SOURCES/DVD
1 2 3
TR
COMPU.REC
REC
NOR
[Tuner/Amplifier]
1. Press the INPUT button to select “VIDEO:DVD”.
2. Follow the instructions supplied with the video equipment/DVD player.
BEFORE TAPE RECORDING [Tape deck]
1. Press the cassette holder (q EJECT portion) to open it and load the cassette for recording.
2. Set the s B NR button to ON or OFF as desired.
Dolby B NR (ON) ......... “ s B” appears
Dolby B NR (OFF) ....... “ s B” disappears
3. Press the REV MODE button to select the reverse mode. V : For recording one side only. W : For recording both sides in succession.
- If recording has been started from the reverse side, only the
reverse side will be recorded.
- If a tape with one of its tabs already broken out is used for
recording, the tape will not be reversed automatically, and it will stop.
- If the reverse mode has been set to “X”, “W” appears
automatically when the recording mode is established.
Automatic record muting (Remote control only)
Undesirable parts of a programme can be omitted while recording. Press the REC MUTE button once while recording. The REC PAUSE indicator blinks and a 5-second unrecorded blank space is created, then the deck enters the recording pause mode. The REC PAUSE indicator lights and the REV or FWD PLAY indicator blinks.
- To add another 5-second blank space, press the REC MUTE button again.
- To resume recording, press the TAPE a or b button (to match the blinking PLAY indicator).
Note: The record muting function does not operate during CD/MD computer recording.
Safeguards against accidental erasure
Accidental erasure can be prevented by breaking out the tabs on the end of the cassette tape (where the tape is not exposed) using a screwdriver or similar implement (Fig. 16). If a tab is broken out in error and you wish to re-record the tape, simply block the tab hole using adhesive tape and the tape can be used for recording again.
TAPE RECORDING [Tape deck]
CD TO TAPE COMPUTER RECORDING
With computer recording, you can record a CD onto a cassette by pressing just one button.
1. Load the CD(s) to be recorded.
2. Load the blank cassette for recording.
3. Press the REV MODE button to select “W” mode.
4. Select “CD” function.
- For programmed recording from up to 3 CDs, programme the material in advance (as described under “PROGRAMMED PLAY”).
5. Press the DISC SELECT button (1, 2 or 3) to select the disc to be recorded first, then press the STOP button (CD changer).
- For programmed recording, this step is unnecessary.
6. Make sure that the CD changer and tape deck are both in the stop mode.
7. Press the COMPU REC button. Once the button is pressed, all operations take place automatically. The COMPU REC indicator lights and “CD –> TP” appears on the display.
The system automatically performs the following functions: Tape deck:
- The tape rewinds to the beginning.
- Recording starts in the forward direction. CD changer:
- The changer searches for the first track to be recorded, then
enters the pause mode.
- CD play starts.
The FWD PLAY, REC PAUSE, COMPU REC (Tape deck), PLAY (CD changer) indicators light and the selected disc number indicator (CD changer) blinks as recording begins. The following display appears.
When the end of the tape (side B) is reached, the CD changer and deck stop automatically.
- If the last track on the CD plays completely before the end of the
tape, CD play stops automatically. Deck also stops.
Note:
- Recording starts automatically after 8 seconds, so the recording will not be interrupted by the leader tape at the beginning of tape.
- A 5-second blank space is automatically recorded at the end of each track.
- The recording cannot be paused.
To stop recording at any time, press the STOP button (CD changer or Tape deck).
17
MANUAL RECORDING
1. Load the cassette.
2. CD to Tape recording Select “CD” function and play a CD.
MD to Tape recording
Select “MD” function and play a MD.
Tuner to Tape recording
Tune in the radio.
Video/DVD to Tape recording
Select “VIDEO:DVD” function and play a video cassette or DVD.
3. Press the REC PAUSE button. The REC PAUSE indicator lights and both PLAY indicators blink. The tape deck is set to the recording pause mode.
4. Press the FWD PLAY or REV PLAY button. Recording starts.
5. Press the STOP button to stop recording. (CD or MD play continues.)
CD to Tape/MD to Tape synchronous recording
1 2 3
TR
COMPU.REC
REC
NOR
1. Load the cassette.
2. Load the CD and select “CD” function, or load the MD and select “MD” function.
- For programmed recording, programme the material in advance.
3. Press the REC PAUSE button. The tape deck is set to the recording pause mode.
4. Press the PLAY button (CD changer or MD deck). Recording starts in the forward direction.
- If CD or MD play pauses, recording also pauses and CD or MD
play resumes, recording also resumes.
5. Press the STOP button (CD changer or MD deck) to stop recording.
- When the STOP button (Tape deck) is pressed, CD or MD play
continues.
Temporarily stop recording
Press the REC PAUSE button. Press the FWD or REV PLAY button (to match the blinking PLAY indicator) to resume recording.
- During recording pause mode, CD or MD play continues.
When beat interference is heard (Main unit only)
A high-pitched noise called “beat” is sometimes heard during the recording of radio broadcasts. If this occurs, While pressing the d button, press the c button to select “Bc-1” or “Bc­2”. Select the setting that gives the best results.
BEFORE MD RECORDING [MD deck]
MD recording system
There are two areas on the MD used for storing data: one for the music (sound), one for an index (track numbers, tracks names, etc.) (Fig. 17). After each track is recorded, the information regarding the track is written on the index area of the MD. When playing the MD, the MD deck reads this information (TOC) to locate the track. When editing the track information, the deck modifies the information. (TOC: Table of Contents)
Note: When “TOC” is lit, do not disconnect the mains lead.
Track number
When recording from a CD
Digital input mode is selected automatically. Track numbers are assigned automatically in the same order as on the CD. (Synchronized marker) (Fig. 18)
- During CD to MD recording, the recording time may not match.
When recording from the tuner, tape or video
Analog input mode is selected automatically. A continuous recording is considered to be one track.
MD RECORDING [MD deck]
CD TO MD COMPUTER RECORDING
With computer recording, you can record a CD onto a MD by using just one button.
1. Load the CD(s) to be recorded.
2. Load the MD for recording.
3. Select “CD” function.
4. Press the DISC SELECT button (1, 2 or 3) to select the disc to be recorded first, then press the STOP button (CD changer).
5. Make sure that the CD changer and MD deck are both in the stop mode.
6. Press the COMPU REC button. The COMPU REC indicator blinks. “COMPU REC”, then “All Erase?” appears on the MD display.
TOC EDIT
A l l E r a s e ?
“CD –> MD” appears on the Tuner/Amplifier display.
- Recording starts automatically if the MD is completely blank.
7. Press the COMPU REC button. “REC START” appears briefly. Once the button is pressed, all operations take place automatically. Digital recording mode is selected automatically and recording starts from track 1.
- If “No Digital” blinks, check the connection of the optical cable (CD
changer to MD deck).
The PLAY, COMPU REC indicators (MD deck) and PLAY indicator (CD changer) light as recording begins. The following display appears.
MD deck:
TOC
TRACK
1 0m 01s
L
-
-20-12-8-
REC
Tuner/Amplifier:
- If TOC on CD was not read, recording will not start.
When the recording is completed, the CD changer and MD deck stop automatically. “REC END” appears briefly.
Note:
- If the MD was recorded previously, the MD is erased first then recorded.
- Track numbers are assigned automatically in the same order as on the CD.
- The recording cannot be paused.
To stop recording at any time, press the STOP button (CD changer or MD deck).
40
R
DIGITAL
STEREO
40dB
Safeguards to prevent accidental erasure
To keep the recorded material permanently, set the tab on the back of the MD to the protect position (open) with a pencil or other sharp implement (Fig. 19a). To record or erase, set the tab to the record position (closed) (Fig. 19b).
Current track one-touch recording
When you want to record music as you listen, press the COMPU REC button. The CD changer skips to the beginning of the track currently playing. Then recording starts. (The new recording starts after the previously recorded portion.) When the current track recording is finished, the CD changer and MD deck stop automatically.
18
MANUAL RECORDING
Previously recorded contents of the MD remain and the selected source is recorded on the blank portion of the MD. Note: Do not select “MD” function. If “MD” is selected, the deck may be set to the overwriting mode.
1. Load the MD.
2. CD to MD recording Select “CD” function and play a CD.
Tape to MD recording
Select “TAPE” function and play a cassette.
Tuner to MD recording
Tune in the radio.
Video/DVD to MD recording
Select “VIDEO:DVD” function and play a video cassette or DVD.
3. Press the REC button. The PLAY indicator blinks and the MD deck is set to the recording pause mode. “New“ and “0m 00s” blink alternately.
- If CD recording is selected, “DIGITAL” appears.
4. Press the INPUT button to select the digital or analog input mode if required.
DIGITAL: Digital input mode, “DIGITAL” appears. ANALOG: Analog input mode, “ANALOG” appears.
- If “No Digital” blinks, select “ANALOG”.
5. While pressing the SHIFT button, press the REC MODE button on the remote control to select the stereo or monaural recording mode.
STEREO REC: Stereo recording
The sound is recorded in high quality mode. “STEREO” appears.
MONO REC: Monaural recording
Twice the normal recording time is available. “MONO” appears.
6. Press the PLAY or PAUSE button. Recording starts.
TOC
- If the REC button is pressed during recording, the track number
is added automatically and recording continues.
7. Press the STOP button to stop recording. (CD play or tape playback continues.)
CD to MD/Tape to MD synchronous recording
1. Load the MD.
2. Load the CD and select “CD” function, or load the cassette and select “TAPE” function.
- For CD programmed recording, programme the material in
advance.
3. Press the REC button. The MD deck is set to the recording pause mode.
4. Press the PLAY button (CD changer), or press the FWD or REV PLAY button (Tape deck). Recording starts.
- If CD play pauses, recording also pauses and CD play resumes,
recording also resumes. At this time, the track number is added automatically.
5. Press the STOP button (CD changer or Tape deck) to stop recording.
- When the STOP button (MD deck) is pressed, CD play or tape
playback continues.
TRACK
1 0m 01s
L
-
-20-12-8-
REC
40
R
ANALOG
MONO
40dB
CD to Tape/CD to MD parallel recording
1. Load the cassette and MD.
2. Load the CD and select “CD” function.
3. Press the REC PAUSE button (Tape deck). The tape deck is set to the recording pause mode. Press the REC button (MD deck). The MD deck is set to the recording pause mode.
4. Press the PLAY button (CD changer). CD to tape and MD parallel recording starts.
5. Press the STOP button (CD changer) to stop recording.
Marking the track number automatically
Track automatic marker
If there is a quiet passage in the music lasting more than 2 seconds, when recording from a tape or VIDEO, a new track number is made automatically (Fig. 20).
While pressing the SHIFT button, press the AUTO MARKER button on the remote control to display “Tr.MARK” in the stop or recording pause mode.
Time automatic marker
A new track number is assigned automatically at the set intervals (1, 2, 3, . . . 97, 98 and 99 minutes).
1. While pressing the SHIFT button, press the AUTO MARKER button to display “Ti.MARK” in the stop or recording pause mode. “Mark 05min” appears and “Ti.MARK” blinks.
2. Turn the MULTI JOG control to select the desired time.
- The e / c or d / f button on the remote control can also
be used.
3. Press the MULTI JOG control or ENTER button. “Ti.MARK” remains lit.
To cancel automatic marker
While pressing the SHIFT button, press the AUTO MARKER button until “Tr.MARKER” or “Ti.MARKER” disappears.
RECORD ON A PRE-RECORDED MD
You can record from the beginning of any pre-recorded track on an MD (Overwriting). If you do so, previous records (track and track name) will be erased (Fig. 21).
1. Load the MD and select “MD” function.
2. Turn the MULTI JOG control to select the track to be started a new recording.
3. Press the REC button. The PLAY indicator blinks and the MD deck is set to the recording pause mode. “Over Rec” and “0m 00s” blink alternately.
4. Select the desired function to be recorded.
5. Tuner or Video/DVD function: Press the PLAY or PAUSE button (MD deck). CD function: Press the PLAY button (CD changer). Tape function: Press the FWD or REV PLAY button (Tape deck). “TRACK” blinks and recording starts.
6. Tuner or Video/DVD function: Press the STOP button (MD deck). CD function: Press the STOP button (CD changer). Tape function: Press the STOP button (Tape deck). Recording stops.
Temporarily stop recording
Press the PAUSE button. The PLAY indicator blinks. To resume recording, press the PLAY or PAUSE button. At this time, the track number is added automatically.
- During recording pause mode, CD play or tape playback continues.
19
EDIT THE RECORDED MD [MD deck]
This deck is capable of editing a recorded MD. You can modify an MD as you wish.
Note:
- If “Protected” or “TRK Protect” appears, you cannot edit the MD.
- “Complete!” appears after each edit. The edit information will be saved after recording is stopped, when the q EJECT button is pressed, if the power is switched off or if the MD is stopped for 5 minutes. If “TOC” appears, the edit information has not been saved yet.
Moving the tracks (MOVE)
You can change the order of previously recorded material. The new order is saved to the disc and it does not change even when the power is off.
Example: To move selection D of track 4 to the track 2 position (Fig. 22)
1. Press the PAUSE button while playing the track you want to move. The PLAY indicator blinks and the deck is set to the pause mode.
2. Press the EDIT button repeatedly to display “Move ?”.
TOC EDIT
TRACK
4 M o v e ?
- Each time the button is pressed, the display changes as follows.
Erase ? v Divide ? v Combine? v Move ? v Name ? v (Released)
3. Press the ENTER button.
TOC EDIT
TRACK
4
Tr
->
1
Tr
O K ?
4. Turn the MULTI JOG control to select track 2.
- The number button(s) on the remote control can also be used.
5. Press the ENTER button. The selection is moved to the track 2 position. The deck is set to the pause mode at the beginning of the moved track.
- If you don’t want to move the track, press the STOP button before performing step 5 above.
Dividing the track (DIVIDE)
You can divide a track at any point within the track.
Example: To divide track 2 into two tracks at the desired location (Fig. 23)
1. Press the PAUSE button while playing track 2.
2. Press the EDIT button to display “Divide ?”.
TOC EDIT
TRACK
2 D i v i d e ?
Combining tracks (COMBINE)
You can combine many tracks into one.
Example: To combine track 2 with track 3 (Fig. 24)
1. Press the PAUSE button while playing track 3.
2. Press the EDIT button to display “Combine?”.
TOC EDIT
TRACK
3 C o m b i n e ?
3. Press the ENTER button. “2Tr+ 3TrOK?” appears.
4. Press the ENTER button. The two tracks are combined into one. Play starts from the beginning of combined track.
Note: You cannot combine tracks under the conditions shown below:
- A track recorded in stereo mode with a track recorded in monaural mode.
- A digitally recorded track with an analog recorded track.
Erasing tracks individually (ERASE)
You can erase the track as desired.
Example: To erase the selection C (Fig. 25)
1. Press the PAUSE button while playing track 3.
2. Press the EDIT button to display “Erase ?”.
TOC EDIT
TRACK
3 E r a s e ?
- If you want to cancel, press the STOP button.
3. Press the ENTER button. The track is erased. The deck is set to the pause mode at the beginning of next track.
Erasing all tracks on the MD (ALL ERASE)
You can erase all tracks on the MD at once.
1. Load the MD to be erased.
2. Press the EDIT button to display “All Erase?”.
DISC
TOC EDIT
A l l E r a s e ?
- Each time the button is pressed, the display changes as follows:
All Erase? v Name Erase? v Disc Name? v (Released)
3. Press the ENTER button. “Really” appears.
- If you want to cancel, press the STOP button.
4. Press the ENTER button. All tracks and track names are erased. “Blank Disc” appears.
3. Press the ENTER button. “2Tr OK?” appears.
4. Turn the MULTI JOG control to select the point where you want to divide the track. The display changes as follows.
. . . v –02 v –01 v +00 v +01 v +02 v . . . (or in the reverse sequence)
Then “2Tr OK?” appears.
5. Press the ENTER button. The track is divided into two tracks. Play starts from the beginning of the last track which was separated.
- If the track cannot be divided, “Sorry” appears.
20
Before naming the disc or tracks
ON
OFF
One disc name and a maximum of 254 track names can be entered into one MD.
- A total of 1700 characters (approx.) can be entered into one MD for the disc name and track names. If you try to enter more characters, “Name Full” appears.
Entering a disc name
Example: Enter “Love Song” for the disc name
1. Press the STOP button.
2. Press the EDIT button to display “Disc Name?”.
TOC EDIT
D i s c N a m e ?
TIMER OPERATION [Tuner/Amplifier]
Using the timer (Main unit only)
Set the on and off times, function to be used and volume level. Operation will start with the selected function at the on time. The sound will be gradually increased from a no-sound level to the volume setting (fade-in). The power will be switched off at the off time. The timer will function every day unless it is released.
Preparation
Note: Make absolutely sure that the clock is set to the correct time before setting the timer.
3. Press the ENTER button. The cursor blinks.
DISC
TOC EDIT
- If you want to cancel, press the STOP button.
4. Turn the MULTI JOG control until “L” appears. The character changes as follows.
Upper case alphabet (A,B,C, . . . Y, Z) Lower case alphabet (a,b,c, . . . y, z) Number (0,1,2, . . . 8, 9) Mark (!,“,#, . . . `, ) (or in the reverse sequence)
DISC
TOC EDIT
5. Press the MULTI JOG control to skip to the next character.
DISC
TOC EDIT
6. Turn the MULTI JOG control until “o” appears.
7. Press the MULTI JOG control to skip to the next character.
8. Enter “v”, “e”, “ ”, “S”, “o”, “n” and “g” as explained above. Note:
- When you press the MULTI JOG control more than two times, a
space is made.
- If you make a mistake, press the c or d button to move the
cursor until the incorrect character blinks. Turn the MULTI JOG control to enter the correct character.
9. Press the ENTER button. The disc name is entered and it appears briefly.
When you enter more than 13 characters, the first 12 characters appear, then all characters scroll once on the display.
<<
<<
L
<<
L
Entering track names
1. In the stop mode, turn the MULTI JOG control to select the desired track number.
2. Press the EDIT button to display “Name ?”.
3. Press the ENTER button.
4. Enter the track name. (Refer to “Entering a disc name”.)
5. Press the ENTER button. The track name is entered.
Clearing the disc name and all track names
1. Press the STOP button.
2. Press the EDIT button to display “Name Erase?”.
3. Press the ENTER button.
- Select the function for timer operation and prepare the sources to be used.
- If the function selected is tuner, tune in to the desired band and
station.
- For tape deck: Tape playback/recording will start in the forward
direction.
- Adjust the volume level as desired.
Operation
1. Press the TIMER button.
The previous timer on time setting appears.
2. Press the MEMORY button within 10 seconds.
3. Set the timer on time by turning the UP/DOWN control, then press the MEMORY button (as described under “ADJUSTING THE CLOCK”).
The timer off time setting appears.
4. Set the timer off time as described in step 3.
The previous timer mode setting and the current function appear.
5. Select the timer mode by turning the UP/DOWN control.
- Each time the control is turned one click, the display changes as
follows.
When the function is “CD”, “TUNER” or “VIDEO DVD”
0 (CD, TU or AX) PLAY wv 0REC (CD, TU or AX) > TP wv 0REC (CD, TU or AX) > MD
When the function is “MD”
0 MD PLAY wv 0REC MD > TP
When the function is “TAPE”
0 TP PLAY wv 0REC TP > MD
Example:
0 CD PLAY: CD timer play 0REC TU > TP: For unattended recording tuner to tape 0REC TU > MD: For unattended recording tuner to MD
6. Press the MEMORY button. The original display returns, then the timer operation standby mode is activated. “0” (or “0 REC”) remains lit.
7. Press the z/ON button to switch off the power.
ON
ON
xx
x
xx
xx
x
xx
OFF
-“0” (or “0 REC”) blinks during a timer controlled operation.
- To switch off the power during a timer controlled operation, press the z/ON button. The timer will be set in the standby mode.
21
To check the timer settings
Press the TIMER button repeatedly. The timer settings are displayed in the following order:
On time v Off time v Timer mode/Function v Original display returns
To change the settings, press the TIMER button to select the setting to be changed, then press the MEMORY button so that the display blinks. Change the setting as explained above.
To release the timer
After turning the power on, press the TIMER button, then the SET/CLEAR.
To set the timer again with the same settings
1. Press the TIMER button, then the SET/CLEAR.
2. Press the z/ON button to switch off the power.
Note:
- If the SET/CLEAR button is pressed while the timer is being set, the original display returns.
- The timer mode is released if a power failure occurs during timer controlled operation.
- The timer may not operate if a power failure occurs during timer operation standby mode.
Using the sleep timer (Remote control only)
The sleep timer automatically switches off the power after a preset time has elapsed. The volume will gradually be reduced (fade-out) during the 1-minute period before the unit turns off. There are 12 time periods available: 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, and 10 minutes.
MAINTENANCE
Cleaning the tape head (Tape deck)
To ensure continued high performance, use cotton swab to clean the heads, pinch rollers and capstans after about every 10 hours of use (Fig. 26). If the dirt persists, soak the swab in a little methylated spirit or head cleaning fluid and then clean.
Cleaning the unit
Clean the outside of the unit with a clean soft cloth, moistened with lukewarm water. Do not use benzene, thinner or alcohol since they will mar the finish of the surfaces.
Press the SLEEP button repeatedly to select the desired sleep time.
SLEEP
After several seconds, the original display returns and the brightness of the display reduces. “SLEEP” blinks.
To check the remaining sleep time
Press the SLEEP button once. After several seconds, the original display returns.
To release the sleep timer while in operation
Press the SLEEP button repeatedly until “SLEEP” disappears. The timer is also released if the power is switched off.
22
REMOTE CONTROL OPERATION
Note: The buttons on the remote control perform similar functions to similarly buttons on the front panel.
General
Power on/off z/ON Adjust volume – or + VOLUME Bass boost SUPER BASS Select “Video/DVD” function VIDEO Temporarily mute the sound MUTE –20dB Set/Check sleep time SLEEP
- “CD” is automatically selected when the CD a, DISC SELECT button is pressed.
- “TUNER” is automatically selected when the TUNER/BAND button is pressed.
- “TAPE” is automatically selected when the TAPE a, b button is pressed.
- “MD” is automatically selected when the MD a button is pressed.
- If the following buttons are pressed when the unit is in standby, the unit turns on automatically and the selected function is set.
CD a, TUNER/BAND, VIDEO, TAPE a, b␣ , MD a
CD changer
Select “CD” and/or Start play CD a Select the desired disc and track DISC SELECT v d / f, e / c or (1 - 9, 0, +10) Programmed play In CD mode MEMORY v DISC SELECT v
Temporarily stop play During play CD k Skip play During play d / f or e / c (press once) or (1 - 9, 0, +10) Search During play d / f or e / c (press continuously) Repeat play During play CD/MD REPEAT Random play In CD mode RANDOM Stop play n
d / f, e / c or (1 - 9, 0, +10)
v MEMORY v CD a
Tuner
Select “TUNER” and/or Select band TUNER/BAND Station tuning In TUNER mode d / f or e / c Preset station After tuning MEMORY v (1 - 9, 0, +10) Select preset station In TUNER mode (1 - 9, 0, +10) or PRESET Preset scan tuning In TUNER mode PRESET (press for at least 1 second) v PRESET Select FM mode In TUNER mode FM MODE
Tape deck
Select “TAPE” and/or Start playback TAPE a or b Fast forward/Rewind In TAPE mode d / f or e / c Start recording TAPE m v TAPE a or b Temporarily stop recording During recording TAPE m Record mute During recording REC MUTE Stop playback n
MD deck
Select “MD” and/or Start play MD a Select the desired track and play In MD mode (1 - 9, 0, +10, +100) Temporarily stop play During play MD k Changing display mode In MD mode SHIFT + DISPLAY MODE Scroll disc/track name display When disc/track name is displayed SHIFT + SCROLL Skip play During play d / f or e / c (press once) or (1 - 9, 0, +10, +100) Search During play d / f or e / c (press continuously) Repeat play During play CD/MD REPEAT Random play In MD mode MD PLAY MODE (select “RANDOM”) v MD a Programmed play In MD mode MD PLAY MODE (select “PROGRAM”) v (1 - 9, 0, +10, +100) v MD a Start recording MD m v MD a or MD k Temporarily stop recording During recording MD k Stop play n Select recording mode (Stereo/Mono) In recording pause mode SHIFT + REC MODE Select the automatic marker In MD mode SHIFT + AUTO MARKER
23
MD MESSAGES
Refer to the following chart if a massage appears on the display.
DISPLAY
Blank Disc
Cannot Copy
Disc Error
Toc Error
Cheat Disc!
No Disc
Protected
TRK Protect
No Digital
Disc Full
Track Full
Cannot EDIT
EXPLANATION
No signal is recorded on the MD.
Recording was attempted from a copy-protected CD.
The MD is scratched or damaged. The TOC was not written.
The TOC was written incorrectly.
Data on the MD was damaged.
The MD is not inserted.
The erasure protection tab is set to the protect position.
The track was set to “track protect” in another MD recorder.
No digital signal is received.
No blank space is available on the MD.
No space is available in the TOC for (track name, disc name, etc.)
Random play or programmed play mode is selected. Read-only MD is inserted.
CORRECTIVE ACTION
Use another CD.
Replace the MD.
Replace with another MD.
Replace with another MD.
Insert the MD, or reinsert the MD.
Set the tab to the recording position.
Reset the track protect in original MD recorder.
Check the connection of the optical cable.
Replace with another recordable MD. Erase undesirable tracks.
Replace with another MD.
Select normal play mode.
Impossible
Name Full
Sorry
EDIT Busy
REC Error
REC Busy
UTOC Error
Combining was attempted from track 1 while editing.
Disc and track names are more than 1700 characters.
Combining was attempted with tracks which cannot be combined. Dividing was attempted at the beginning of track while editing.
Editing is busy.
The unit was disturbed while recording (vibration, shock, etc.)
Recording is busy and recording may not be done correctly.
The unit was disturbed while saving recordings (vibration, shock, etc.)
Select track 2 (or over).
Shorten the name.
Wait until “EDIT Busy” disappears.
Make the recording again.
Wait until “REC Busy” disappears. Check the recordings.
Recordings may not be saved correctly. Check the recordings.
24
MD SYSTEM CAPABILITIES
MDs are recorded differently from cassettes. The MD recording system makes it possible to add or change disc and track titles after the recording is done. It is also possible to change the playback order without making a new recording. Because of these special features, the following symptoms may occur while using the MD. These symptoms are not an indication of a defect, but they occur because of the methods used for storing digital data on the disc.
SYMPTOM
“Track Full” may appear even when there is blank space available on the data area of the MD.
“Disc Full” may appear when blank space remains on the MD.
There may be times when the total remaining time on the MD does not increase when you erase many short tracks.
The total length of the recording time and remaining time may not match the specified recording time of the MD.
Cannot combine tracks while editing.
When using the SEARCH feature, the sound skips.
LIMITATION
The starting and ending points for each track are stored in the TOC. When you erase or record a portion of the MD many times, or perform editing of existing tracks, portions of each track may be located on various portions of the MD. For this reason, the storage capacity of the TOC may be filled before the total number of tracks has reached the limit (254 max.). When this occurs, no more recording can be done on the MD. (You can record on the MD again if you use “ALL ERASE”.)
If the MD is scratched or otherwise damaged, the damaged portion of the disc is skipped during recording. If this occurs, the total available recording time will be reduced.
Short music tracks lasting less than 12 seconds may not be counted as tracks. For this reason, blank space may not increase when you erase any short tracks.
The minimum unit of storage on the MD is one cluster, which is equivalent to 2 seconds of recording time. If the recording is less than 2 seconds in length, one cluster is still necessary to store the data. Therefore, the total recording time actually used may be less than the full storage capacity of the MD. In addition, if the disc has any damaged areas, they are skipped during recording, so the defective area has the effect of reducing the available recording time.
When you repeatedly edit an MD, you may reach the point where further editing cannot be done. As well, you cannot combine a digital (i.e.-CD) recording track with an analog (i.e.-tuner or cassette) recording track, nor a track recorded in stereo mode with one recorded in monaural mode.
The sound may skip during music search when using an MD which was partially recorded repeatedly.
Note: You cannot copy a CD to an MD, then make another digital copy of the MD which was recorded on this unit. This copy protection system complies with the Serial Copy Management System. You can, however, make analog copies of MDs recorded on this unit.
25
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN
- Das Gerät sollte weder Wassertropfen noch Wasserspritzern ausgesetzt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen extreme Temperaturen herrschen (unter 5°C oder über 35°C) oder an denen das Gerät direktem Sonnenlicht ausgesetzt wäre.
- Aufgrund der außergewöhnlich niedrigen Nebengeräusche und des weiten Dynamikbereiches des CD-Wechslers/MD-Decks tendiert man möglicherweise dazu, die Lautstärke am Verstärker unnötig hoch einzustellen. Dadurch wird ein großer Ausgang vom Verstärker produziert, der Ihre Lautsprecher beschädigen könnte.
- Plötzliche Schwankungen der Umgebungstemperatur können Kondensation auf der optischen Linse im Geräteinneren bilden. Wenn dies geschieht, die Disc (CD oder MD) herausnehmen, das Gerät etwa 1 Stunden stehen lassen und erst dann betreiben.
- Nehmen Sie vor dem Transport alle Discs (CDs und MDs) aus dem Gerät heraus und schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie mindestens 10 Sekunden bevor Sie die Netzleitung von der Wechselstrom-Netzsteckdose abtrennen. Andernfalls könnte die Disc und/oder das Gerät beschädigt werden.
- Die Lautsprecher des Systems wenden leistungsstarke Magneten an. Legen Sie keine Uhren, Kreditkarten, Cassetten- oder Videobänder o.ä. in die Nähe der Lautsprecher.
- Installieren Sie das Gerät nicht in engen Räumen wie z.B. in einem Bücherregal oder Schrank.
Unerlaubtes Mitschneiden von urheberrechtlich geschütztem Material ohne Zustimmung des Urheberrechtinhabers stellt in der Regel einen Verstoß gegen des Urheberrecht dar. Die Nutzung von urheberrechtlich geschütztem Material erfordert die vorherige Zustimmung des Urheberrechtinhabers. Die illegale Benutzung dieses Gerätes wird von SANYO weder genehmigt noch kann SANYO für eine solche zur Verantwortung gezogen werden.
Anschließen
Drücken Sie auf die Mitte des Steckers und setzen Sie ihn wie in Abb. 3a gezeigt bis zum Einrasten ein.
- Sollte sich der Stecker nicht problemlos einsetzen lassen, drehen Sie den Stecker um und versuchen Sie es noch einmal.
Abtrennen
Drücken Sie beide Laschen und entfernen Sie gleichzeitig den Stecker wie in Abb. 3b gezeigt.
Lautsprecher (Abb. 5)
Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecher auf die richtige Ausrichtung der (+) und (–) Polaritäten. Andernfalls kann es zu Verlusten sowohl im Tiefenbereich als auch in der Stabilität kommen. Schließen Sie den gestreiften Lautsprecherdraht an die rote Anschlußklemme (+) und den anderen Draht an die schwarze Anschlußklemme (–) an. Hinweis: Im Bedarfsfall können die Zierleisten vor der Lautsprecheröffnung entfernt werden.
Antennen (Abb. 5)
In der Nähe eines Senders ist die einfache Innenantenne zum Empfangen von Rundfunksendungen ausreichend. Ziehen Sie den Antennendraht so gerade wie möglich aus und befestigen Sie ihn - während Sie sich eine Rundfunksendung anhören - in einer Position, in der am wenigsten Nebengeräusche und Verzerrungen auftreten. In bergigen Gegenden oder an Orten, an denen der Empfang durch Nebengeräusche oder Verzerrungen gestört ist, sollte an Stelle der einfachen Innenantenne eine externe Antenne (kein Lieferumfang) angeschlossen werden. Konsultieren Sie diesbezüglich Ihren Fachhändler.
AM-Rahmenantenne
Setzen Sie die Rahmenantenne wie in Abb. 6a gezeigt zusammen. Wickeln Sie die Antennendrähte ab und schließen Sie sie an die AM LOOP-Anschlußklemmen an. Bringen Sie die Rahmenantenne in einer Position an, in der der AM-Empfang am besten ist oder befestigen Sie sie
- wie in Abb. 6b gezeigt - an einer Wand oder ähnlichem.
ANORDNUNG (Abb. 2)
ANSCHLÜSSE (Abb. 3)
Hinweise:
- Schließen Sie das Netzkabel erst dann an eine Wechselstrom­Netzsteckdose an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführt haben.
- Das System ist nicht vollständig vom Netz getrennt, wenn die z/ON- Taste auf die Position z gestellt ist.
- Um vom Netz verursachte Interferenzen zu vermeiden, befindet sich an der Netzleitung eine Kabelklemme, die nicht entfernt werden sollte.
Hinweise über die flache Anschlußleitung
Wenn Sie nur das System DC-007C (CD-Wechsler und Tuner/ Verstärker) benutzen
Das flache Anschlußkabel ist wie in Abb. 4a vorgesehen. Schließen Sie den CD-Wechsler und Tuner/Verstärker wie in Abb. 4 gezeigt mit diesem Kabel an.
- Entfernen Sie weder den Befestiger noch die Schutzfolie.
Wenn Sie das System DC-007C (CD-Wechsler und Tuner/Verstärker) und ein als Zubehör erhältliches Cassettendeck und/oder ein MD­Deck benutzen
Entfernen Sie vor dem Anschluß den Befestiger und die Schutzfolie.
- Von dem nicht benutzten Stecker darf die Schutzfolie nicht entfernt werden.
Hinweis: Zur Vermeidung von Nebengeräuschen sollten sich weder die Lautsprecher, das Netzkabel noch irgendwelche anderen Kabel in der Nähe der Innenantenne, der externen Antenne und der AM­Rahmenantenne befinden. Darüber hinaus sollten die Antennenleitungen nicht in der Nähe des Systems placiert werden.
Videogeräte/DVD-Spieler
Schließen Sie die Audio-Zuleitungen (kein Lieferumfang) von den Audio­Ausgangsbuchsen eines Videogerätes/DVD-Spielers an die VIDEO (AUDIO)-Buchsen an.
Subwoofer
Schließen Sie einen verstärkten Subwoofer (kein Lieferumfang) an die SUB WOOFER OUT-Buchse an.
Digitalgeräte
Die OPTICAL DIGITAL OUT-Buchse (MD-Deck) reproduziert den MD­Digitalton zu Ihrem Digitalgerät. Entfernen Sie vor dem Anschließen die Buchsenabdeckung. Die Buchse kann an ein Digitalgerät angeschlossen werden, das mit einer optischen Eingangsbuchse ausgestattet ist.
Kopfhörer
Schließen Sie zur Überwachung oder für ungestörten Musikgenuß Stereo­Kopfhörer (kein Lieferumfang) an die PHONES-Buchse an. Die Lautsprecher sind automatisch abgetrennt, wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
26
BEDIENUNGSELEMENTE
FERNBEDIENUNG
CD-Wechsler (Abb. 1a)
1. Disc-Fach
2. Wiedergabetaste/Anzeige (PLAY)
3. Pausetaste (PAUSE)
4. Stopptaste (STOP)
5. Discmodus-Taste (DISC MODE)
6. Sprung-/Suchlauftasten ( d / f , e / c )
7. Disc-Wahltasten (DISC SELECT)
8. Disc-Nummern-Display
9. Öffnen-/Schließen-Taste ( q OPEN/CLOSE)
Tuner/Verstärker (Abb. 1b)
1. Netztaste (z/ON)
2. Display (Das Display kann auch als CD-Wechsler- oder Cassettendeck­Display verwendet werden.)
3. Fernbedienungssensor (IR)
4. Lautstärkeregler (VOLUME)
5. Balance-Taste (BALANCE)
6. Uhr-/Ökologie-Modustaste (CLOCK/ECO)
7. Timer-Taste (TIMER)
8. Einstell-/Löschtaste (SET/CLEAR)
9. Eingangsquellen-Wahltaste (INPUT)
10. Speichertaste (MEMORY)
11. Radio-Datensystem-Modustaste (RDS MODE)
12. Höhenregler (TREBLE)
13. Tiefenregler (BASS)
14. Auf/Ab-Regler (UP/DOWN)
15. Frequenzbereich-Wahltaste (BAND)
16. Programmsparten-Prüftaste (PTY CHECK)
17. Abstimmodus-Taste (TUNING MODE)
18. Kopfhörerbuchse (PHONES)
Cassettendeck (WAHLWEISE) (Abb. 1c)
1. Cassettenhalter
2. Rückwärts-Wiedergabetaste/Anzeige (REV PLAY)
3. Vorwärts-Wiedergabetaste/Anzeige (FWD PLAY)
4. Stopptaste (STOP)
5. Aufnahme-/Aufnahmepausetaste/Anzeige (REC PAUSE)
6. Schnellvorlauf-/Rücklauftasten ( d , c )
7. Computer-Aufnahmetaste/Anzeige (COMPU REC)
8. Dolby B NR-Taste ( s B NR)
9. Reverse-Modus-Taste (REV MODE)
MD-Deck (WAHLWEISE) (Abb. 1d)
1. Netztaste (z/ON)
2. MD-Ladeschlitz
3. Wiedergabetaste/Anzeige (PLAY)
4. Pausetaste (PAUSE)
5. Stopptaste (STOP)
6. Suchlauftasten ( d , c )
7. Aufnahmetaste (REC)
8. Editiertaste (EDIT)
9. Eingabetaste (ENTER)
10. Multi-Jog-Regler (MULTI JOG)
11. Eingangswahltaste (INPUT)
12. Computer-Aufnahmetaste/Anzeige (COMPU REC)
13. Display
14. Auswurftaste ( q EJECT)
Bedienungselemente (Abb. 1e)
1. Netztaste (z/ON)
2. Schlaftimer-Taste (SLEEP)
3. CD-Wechsler-Bedienungselemente CD/MD REPEAT: Wiederholungstaste
d / f, e / c : Sprung-/Suchlauftasten n : Stopptaste
DISC SELECT: Disc-Wahltaste CD a : Wiedergabetaste CD k : Pausetaste RANDOM: Zufallswiedergabetaste MEMORY: Speichertaste
4. Tuner-Bedienungselemente d / f, e / c : Abstimmtasten TUNER/BAND: Tuner-Funktions-/Frequenzbereich-Wahltaste PRESET: Senderspeichertasten FM MODE: FM-Modustaste MEMORY: Speichertaste
5. Cassettendeck-Bedienungselemente REC MUTE: Aufnahme-Stummschalttaste TAPE m : Aufnahme-/Aufnahmepausetaste TAPE b : Rückwärts-Wiedergabetaste TAPE a : Vorwärts-Wiedergabetaste
d / f, e / c : Schnellvorlauf-/Rücklauftasten n : Stopptaste
6. MD-Bedienungselemente CD/MD REPEAT: Wiederholungstaste MD k : Pausetaste MD PLAY MODE: Wiedergabemodus-Taste MD m : Aufnahmetaste MD a : Wiedergabetaste
d / f, e / c : Sprung-/Suchlauftasten n : Stopptaste
SHIFT: Umschalttaste SCROLL: Rolltaste AUTO MARKER: Automatische Markierungstaste REC MODE: Aufnahmemodus-Taste DISPLAY MODE: Display-Modus-Taste
7. Nummerntasten
8. Video-Funktionstaste (VIDEO)
9. Allgemeine Tasten SUPER BASS: Supertiefen-Taste MUTE –20dB: Tonstummschalttaste VOLUME: Lautstärketasten
Nummerntasten (1-9, 0, +10, +100)
Wenn die Funktion “CD” oder “MD” eingestellt ist, werden mit diesen Tasten die Titelnummern auf einer Disc (CD oder MD) angewählt. Wenn die Funktion “TUNER” eingestellt ist, werden mit diesen Tasten die gespeicherten Rundfunksender angewählt. Bei jeder anderen eingestellten Funktion sind diese Tasten außer Betrieb. Beispiel:
In der CD/TUNER-Funktion
Drücken Sie zum Anwählen von Nr. 3 die 3. Drücken Sie zum Anwählen von Nr. 10 zunächst +10 und dann die 0. Drücken Sie zum Anwählen von Nr. 25 zunächst zweimal +10 und dann die 5.
(+100 wird nicht benutzt)
In der MD-Funktion
Drücken Sie zum Anwählen von Nr. 3 die 3. Drücken Sie zum Anwählen von Nr. 10 zunächst +10, dann die 1 und dann die 0. Drücken Sie zum Anwählen von Nr. 25 zunächst +10, dann die 2 und dann die 5. Drücken Sie zum Anwählen von Nr. 234 zunächst +100, dann die 2, die 3 und anschließend die 4.
27
Einlegen der Batterien
Legen Sie zwei “R6/AA”-Batterien (kein Lieferumfang) wie in Abb. 7 gezeigt ein.
Hinweis: Nehmen Sie immer die Batterien aus der Fernbedienung, wenn sie einen Monat oder länger nicht benutzt wird. Im Gerät zurückgelassene Batterien können auslaufen und Schäden verursachen.
Reichweite der Fernbedienung (Abb. 8)
Mit den Tasten auf der Fernbedienung werden dieselben Funktionen wie mit den gleich gekennzeichneten Tasten am Gerät ausgeführt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Kapitel “FERNBEDIENUNGSBETRIEB”.
EINSTELLEN DER UHR (nur Hauptgerät) [Tuner/Verstärker]
Wenn Sie das Netzkabel das erste Mal anschließen, blinkt die Uhr. Der Einfachheit halber sollte die Uhr in diesem Zustand eingestellt werden. Beispiel: Einstellen von “6:30”
1. Drücken Sie die MEMORY-Taste.
Die Stundenanzeige blinkt.
2. Drehen Sie zum Einstellen der Stunden den UP/DOWN-Regler.
3. Drücken Sie die MEMORY-Taste.
Die Minutenanzeige blinkt.
4. Drehen Sie zum Einstellen der Minuten den UP/DOWN-Regler.
5. Drücken Sie die MEMORY-Taste. Die Uhr läuft und das Uhr-Display erlischt.
- Eine genaue Zeiteinstellung ist möglich, wenn Sie die MEMORY-
Taste zeitgleich mit dem Ertönen eines Zeitsignaltons drücken.
- Diese Einstellungen können auch bei eingeschaltetem Gerät ausgeführt werden. Drücken Sie zunächst die CLOCK/ECO-Taste, um die Uhr anzeigen zu lassen und verfahren Sie dann wie nachfolgend beschrieben.
- Drücken Sie die CLOCK/ECO-Taste, wenn Sie sich die Uhr während des Betriebes anzeigen lassen möchten. Drücken Sie die Taste noch einmal, um zum Original-Display zurückzukehren.
- Wenn das Display aufgrund eines Stromausfalls blinkt, muß die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Ändern der Uhr auf das 12-Stunden-Display
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie, wenn die Uhr nicht angezeigt wird, die CLOCK/ECO­Taste, um die Uhr anzeigen zu lassen.
3. Drücken Sie, während Sie die MEMORY-Taste gedrückt halten, die SET/CLEAR-Taste.
Beispiel: 13:00 v PM 1:00 Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte, wenn Sie zur Ausgangseinstellung zurückkehren möchten.
ALLGEMEINER BETRIEB [Tuner/Verstärker]
Ein- und Ausschalten der Spannung
Drücken Sie die z/ON-Taste (Tuner/Verstärker). Alle Geräte schalten sich ein. Die Displays leuchten und es erscheint kurz “WELCOME”. (Wenn Sie nach dem Anschließen des Netzkabels das erste Mal die z/ON
-Taste drücken, wird die Lautstärke mit Hilfe der Rückstellfunktion automatisch wieder auf den Ausgangswert eingestellt.) Drücken Sie die z/ON-Taste noch einmal, um die Spannungszufuhr auszuschalten. Alle Geräte schalten sich aus.
- Wenn das Netzkabel an die Wechselstrom-Netzsteckdose angeschlossen ist, spricht das Gerät auf die Befehle vom Fernbedienungsgerät an.
Ökologie-Standby-Modus (geringer Energieverbrauch)
Beim werkseitigen Versand des Gerätes ist der Ökologie-Standby-Modus eingestellt. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, erscheint keine Anzeige auf dem Display. Drücken Sie (bei ausgeschaltetem Gerät) die CLOCK/ ECO-Taste, um diesen Modus zu deaktivieren. Die Uhr erscheint. Drücken Sie die Taste noch einmal, wenn Sie den Ökologie-Standby-Modus erneut aktivieren möchten.
Direktstart-Funktion (nur Fernbedienung)
Wenn Sie eine der nachfolgend aufgeführten Tasten drücken, während sich das Gerät im Standby-Modus befindet, schaltet sich das Gerät automatisch ein und die angewählte Funktion wird eingestellt.
CD a, TUNER/BAND, VIDEO, TAPE a, TAPE b, MD a
Anwählen der Funktion
Drücken Sie zum Anwählen der gewünschten Funktion (Eingangsquelle) die INPUT-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich das Display wie folgt:
CD v TAPE v TUNER v MD v VIDEO:DVD v
Bei Betätigung einer der nachfolgend aufgeführten Tasten (außer während der Aufnahme), wird die Funktion automatisch angewählt.
PLAY, DISC SELECT (CD-Wechsler), BAND (Tuner/Verstärker), REV PLAY, FWD PLAY (Cassettendeck), PLAY (MD-Deck)
- Bei Änderung der Funktion werden die CD-Wiedergabe, die Cassettenband-Wiedergabe oder die MD-Wiedergabe automatisch beendet.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den VOLUME (oder drücken Sie die + oder – VOLUME-Taste auf der Fernbedienung). Der Lautstärkepegel wird auf dem Display angezeigt (VOL 0 ~ VOL MAX).
Einstellen der linken/rechten Lautsprecher-Balance
1. Drücken Sie die BALANCE-Taste. Die nachfolgende Anzeige erscheint auf dem Display.
2. Drehen Sie den VOLUME-Regler, während die Balance auf dem Display angezeigt wird, um die linke/rechte Lautsprecher-Balance einzustellen.
Einstellen des Klangs
Drehen Sie zum Einstellen der Tiefen den BASS-Regler. Der Tiefenpegel wird auf dem Display angezeigt (BASS –6 ~ 0 ~ +6). Drehen Sie zum Einstellen der Höhen den TREBLE-Regler. Der Höhenpegel wird auf dem Display angezeigt (TREBL –6 ~ 0 ~ +6).
Zeitweilige Reduzierung der Lautstärke (Stummschaltung) (nur Fernbedienung)
Drücken Sie die MUTE –20dB-Taste. “MUTE” blinkt auf dem Display. Drücken Sie die “MUTE –20dB”-Taste noch einmal, um die Lautstärke wieder auf den zuvor eingestellten Pegel zurückzustellen. “MUTE” erlischt vom Display.
Tiefenverstärkung (nur Fernbedienung)
Drücken Sie zur Verstärkung der Tiefen die SUPER BASS-Taste. “BASS” wird auf dem Display angezeigt.
- Die Ausgangseinstellung dieser Funktion ist ON.
28
Einstellen der Display-Helligkeit (Sowohl Tuner/ Verstärker als auch MD-Deck) (nur Hauptgerät)
Drücken Sie die CLOCK/ECO-Taste, während Sie die MEMORY-Taste gedrückt halten.
DIMMER 1 v DIMMER 2 v DIMMER 0 (Ausgangseinstellung) Wählen Sie “DIMMER 2”, um die blauen Lämpchen auf dem MD-Deck auszuschalten.
WAS IST ZU TUN WENN ...
Der Systembetrieb oder das Display unnormal erscheinen.
1. Trennen Sie das Netzkabel ab.
2. Drücken Sie mindestens 30 Sekunden lang die RESET-Taste (unten
am Tuner/Verstärker) (Abb. 9).
3. Schließen Sie das Netzkabel an.
4. Starten Sie den Betrieb erneut.
Aufnahme-MD (Abb. 12b) Es gibt zwei Typen von aufnehmbaren MDs (60-Minuten-MD und 74­Minuten-MD). Ein Verschluß deckt beide Seiten der Disc ab.
Anbringen eines Etiketts auf der MD
Verfahren Sie wie nachfolgend aufgeführt.
- Achten Sie unbedingt darauf, daß Sie das Etikett an der richtigen Stelle anbringen (innerhalb des abgesetzten Etikettierbereiches).
- Laminieren Sie die Etiketten nicht. Vor dem Anbringen eines neuen Etiketts muß zunächst das alte Etikett entfernt werden.
- Sollte ein Etikett nicht ordnungsgemäß angebracht sein, tauschen Sie es gegen ein neues Etikett aus.
US- und Auslandspatente in Lizenz vergeben von der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
CD/MD-VORBEREITUNGEN
CD (Compact Discs)
Benutzen Sie CDs, die mit dem in Abb. 10a gezeigten Symbol versehen sind. Neben herkömmlichen 12 cm CDs können mit diesem CD-Spieler auch 8 cm CDs ohne Zuhilfenahme eines Adapters wiedergegeben werden.
Hinweise zur Handhabung von CDs
- Setzen Sie CDs niemals über einen längeren Zeitraum hinweg direktem Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
- CDs sollten nach der Benutzung immer in ihre dazugehörige Box zurückgelegt werden.
- Bringen Sie keine Etiketten und Beschriftungen auf der CD-Oberfläche an.
- Fassen Sie CDs immer an den Außenkanten an. Die Wiedergabefläche (glänzende Fläche) darf nicht berührt werden.
- Fingerabdrücke und Staub sollten mit einem weichen Tuch vorsichtig von der CD-Wiedergabefläche abgewischt werden. Wischen Sie dabei in gerader Richtung von der Mitte der CD nach außen hin.
- Verwenden Sie zum Reinigen der CD niemals Chemikalien wie Schallplatten-Reinigungssprays oder Flüssigreiniger, Benzin oder Farbverdünner.
MD (Mini Disc)
Verwenden Sie MDs, die mit dem in Abb. 10b gezeigten Symbol versehen sind.
Hinweise zur Handhabung von MDs
Die Disc befindet sich zum Schutz vor Staub und Fingerabdrücken in einem Plastikgehäuse. Dieses Plastikgehäuse kann jedoch bei unsachgemäßer Handhabung beschädigt werden. Beachten Sie daher unbedingt die nachfolgenden Informationen.
- Öffnen Sie weder den Verschluß gewaltsam noch berühren Sie die Disc-Innenseite (Abb. 11).
- Ein gewaltsames Öffnen des Verschlusses könnte die MD beschädigen und unbrauchbar machen.
- MDs sollten nach der Benutzung immer in ihre dazugehörige Box zurückgelegt werden.
- Setzen Sie MDs niemals über einen längeren Zeitraum hinweg direktem Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus. Darüber hinaus sollten MDs weder an staubigen noch sandigen Orten aufbewahrt werden.
- Staub sollte mit einem weichen Tuch vorsichtig vom Plastikgehäuse abgewischt werden. Dabei ist unbedingt darauf zu achten, daß der Verschluß nicht beschädigt wird.
- Verwenden Sie für die Reinigung von MDs niemals antistatische Sprays bzw. Flüssigmittel, Benzin oder Farbverdünner.
MD-Typen
Wiedergabe-MD (nur lesen!) (Abb. 12a) Auf einer Seite der Disc (Rückseite) befindet sich ein Verschluß.
CD-WIEDERGABE [CD-Wechsler]
Hinweise:
- Berühren Sie das Disc-Fach nicht, wenn es in Bewegung ist.
- Legen Sie ausschließlich CDs in das CD-Fach ein. Fremdgegenstände könnten das Gerät beschädigen.
- Üben Sie keinen übermäßig starken Druck auf das CD-Fach aus.
- Es darf immer nur eine CD zur Zeit in das Disc-Fach eingelegt werden.
Wenn eine CD eingelegt ist, können Sie das System einschalten und die Wiedergabe sofort durch Betätigung der CD a-Taste (nur Fernbedienung) starten.
1. Drücken Sie die INPUT-Taste (Tuner/Verstärker), um die “CD”­Funktion anzuwählen.
2. Betätigen Sie eine der DISC SELECT-Tasten (1, 2 oder 3) und drücken Sie dann die q OPEN/CLOSE-Taste. Das angewählte CD­Fach gleitet heraus und “OPEN” wird auf dem Display angezeigt.
- Wenn der Wechsler-Mechanismus für die angewählte DISC
SELECT-Taste “NO DISC” erkannt hat, gleitet das CD-Fach automatisch heraus.
3. Legen Sie die CD mit der etikettierten Seite nach oben zeigend in das Disc-Fach ein (Abb. 13).
4. Drücken Sie noch einmal die q OPEN/CLOSE-Taste, um das CD­Fach zu schließen. Hinweise:
- Öffnen und Schließen Sie das CD-Fach ausschließlich mit der q
OPEN/CLOSE-Taste. Bewegen Sie das Disc-Fach nicht per Hand.
- Wenn Sie die CD mit der etikettierten Seite nach unten zeigend
oder eine stark zerkratzte CD eingelegt haben, erscheint auf dem Display “NO DISC”. Legen Sie die CD in einem derartigen Fall richtig herum ein bzw. tauschen Sie die beschädigte CD aus.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4, um eine andere CD einzulegen.
6. Drücken Sie eine der DISC SELECT-Tasten (1, 2 oder 3). Die angewählte Disc-Nummern-Anzeige (DISC 1, 2 oder 3) blinkt und die PLAY-Anzeige leuchtet. Die Wiedergabe beginnt am ersten Titel der angewählten CD.
1
TR
2 3
Die Titelnummer sowie die bereits ausgeführte Wiedergabezeit für den gegenwärtig wiedergegebenen Titel werden auf dem Display angezeigt.
- Nach Anwählen der gewünschten CD kann die Wiedergabe auch
mit Hilfe der PLAY-Taste gestartet werden.
7. Drücken Sie zum Beenden der CD-Wiedergabe die STOP-Taste. Wenn der letzte Titel der letzten CD wiedergegeben worden ist, stoppt der CD-Wechsler automatisch.
- Wenn Sie während der Wiedergabe die q OPEN/CLOSE-Taste drücken, stoppt die Wiedergabe und das Disc-Fach gleitet heraus.
NOR
29
Loading...
+ 118 hidden pages