Sanyo AVM-1309S, AVM-1901S, AVM-2509S User Manual

Page 1
AVM-1309S
AS
MENUMENU POWERPOWER
CHANNELCHANNEL
MENUMENU
MENUMENU
VOLUMEVOLUME
AS
AS
Color TV Owner’s Manual Manuel d’instructions
AVM-1901S
du télécouleur Color TV Manual Del Propietario
AVM-2509S
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Reliability, and Value. The TV is designed with easy on-screen set-up instructions and operating features. To meet the growing needs of our customers, this tele­vision has a “V-Chip” for parental controlled viewing. “Read this manual before assembling (or using) this product.” Need
assistance?
Important Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Hookup Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TV Adjustment and Setup . . . . . . . . . . . . . 6 ~ 7
V-Guide Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V-Guide Operation (Parental Control) . . . . 8 ~ 9
Setting the Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Resetting the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Helpful Hints–Problems/Solutions . . . . . 11 ~ 12
Warranty (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty (CANADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Child Safety Matters . . . . . . . . . . . . . Back Cover
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ~ 28
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ~ 43
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visit our web site at www.sanyoctv.com.
CONTENTS
AVM-1309S (Pictured / Illustré / Ilustró)
Printed in U.S.A. SMC, October 2001 /Imprimé aux É.-U. SMC, octobre 2001/
Impreso en U.S.A. SMC, Octubre 2001 Part No. / N Service Code / Code de service / Código de Servicio : 610 289 2901
o
de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P2585A–
Page 2
CAUTION
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY­ING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table. Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and stands or shelf and wall mounting instructions. An appli­ance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be covered with a cloth or other material, and the bottom openings should not be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example, near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
“Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.”
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over­head power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
2
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source indi­cated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obso­lete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug. Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience recepta­cles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying par­ticular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid clean­ers or aerosol cleaners directly to the unit. Use a damp cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the appliance. C. If the appliance has been exposed to rain or water. D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged. E. If the appliance exhibits a distinct change in performance. F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the oper­ating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified tech­nician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service techni­cian’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that have the same characteristics as the original parts were used, and that routine safety checks have been performed to determine that the appli­ance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Page 3
FEATURES
Trilingual On-Screen Menu
Automatic Channel Search
Auto Shut Off
Closed-Captioning/QuikCap
Digital picture controls with
on-screen display
Auto Flesh Tones
Automatic picture
adjustments
V-Guide (Parental Control)
Sleep Timer (3 hours)
TV Reset
181 Channel Tuning System
VHF Channels 2-13 UHF Channels 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifica-
tions or unauthorized changes to this unit may void the user’s authority to operate the unit.
Automatic Fine Tuning
VHF and Cable Channels
Remote Control Large Glow-in-the-Dark basic
operating keys
Numbered Channel
Selection
Channel Scanning Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset
Menu V-Guide
BASIC SETUP
AVM-1309S
SPECIFICATIONS
PICTURE TUBE SIZE (Measured Diagonally)
AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 13-inch screen
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 19-inch screen
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 25-inch screen
PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . . . . . . 260 Lines
ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . . . . . . 120VAC 60Hz
POWER AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 53 watts
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 68 watts
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 88 watts
HORIZONTAL DIM. (Width)
AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 14.6 in. (372mm)
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 19.2 in. (488mm)
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 24.6 in. (624mm)
VERTICAL DIM. (Height)
AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 13.2 in. (335mm)
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 17.8 in. (452mm)
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 22.4 in. (568mm)
DEPTH DIM. (Thickness)
AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 14.7 in. (373mm)
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 18.4 in. (467mm)
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 20.0 in. (507mm)
WEIGHT (LB.) (Approx.)
AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 19.2 lbs. (8.7 Kg.)
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 36.3 lbs. (16.5 Kg.)
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 57.5 lbs. (26.1 Kg.)
SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Speaker, Size: 8 cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W
U
H
F
/V
H
F
/C
A
T
V
7
5
(See Hookup on page 4.)
(Install batteries, see page 5.)
First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back
Then press the MENU key
AS
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MENU
MENU
POWER
R
MENU
E
S
E
T
R
E
CH
V
C
O
A
LL
L
V
O
L
MU
T
E
DISPLAY
1
2
4
3
5
7
6
CA
PT
89
I
ON
V-G
SL
U
0
IDE
EE
P
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
CHANNEL
VOLUME
MENU
MENU
(Switch on Power.)
POWER
QuickTips
Do not position the TV in a confined area. Allow normal air circulation for electronic parts.
Front panel keys work like the remote control keys.
The TV will automati­cally select the correct Antenna mode for the type of signal you connect.
3
Page 4
QuickTips
BASIC HOOKUP METHODS
The TV will automat­ically select the correct Antenna mode for the type of signal you connect.
TV will switch off automatically after 15 minutes if there is no signal reception (cable out or station not broadcasting).
CATV FRANCHISE NOTE: Cable companies, like public utilities, are franchised by local government authorities. To receive cable programs, even with equipment which is capable of receiving cable channels, the consumer must subscribe to the cable company’s service.
Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor or indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect your cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories.
a
Cable with VCR and TV
b
Cable with Cable Box, VCR, and TV
IN
OUT
OUT TO TV.
VCR
FROM ANT.
CABLE BOX
IN OUT
c
Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV
+
+
IN
OUT
VCR
FROM ANT.
OUT TO TV.
VCR
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
TV BACK
UHF/VHF/CATV
75
TV BACK
UHF/VHF/CATV
75
TV BACK
UHF/VHF/CATV
75
d
Satellite Dish with Receiver, VCR, and TV
VCR
RECEIVER
IN
OUT
OUT TO TV.
FROM ANT.
75 OHM Terminal
Use the 75 ohm terminal to connect a VCR, cable, cable box, outdoor/indoor
CATV IN
CH3 CH4
OUT TO TV
S-VIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
UHF/VHF/CATV
75
+
antenna or satellite receiver directly to the
4
Page 5
REMOTE CONTROL
+
QuickTips
INSTALLING BAT TERIES (2 AAA not included)
1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the
cover upward. Insert batteries. Make sure you match / signs on the batteries with marks inside the remote control.
2. Replace battery cover. The remote control is ready! Notes:
– Do not mix old batteries with new ones or mix different types of
batteries together.
– Remove the batteries if the remote control will not be
used for a month or more. Weak batteries may leak and cause damage. (Normal battery life is roughly six months.)
IMPORTANT NOTE: Spent or dis­charged batteries must be recycled or disposed of properly in compliance with all applicable laws. For detailed information, contact your local County Solid Waste Authority.
REMOTE CONTROL KEY FUNCTIONS
Point towards TV
POWER
CH
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
➄ ➅
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
Power Key
Press to turn TV on or off.
Menu Key
Use this key with the / and
/ keys to navigate and adjust features of the on-screen menu system (see pages 6 and 7).
➇ ➈
11
Channel (CH /) and
Volume (VOL / ) Keys
Press to scan through the channels in memory or to adjust the volume.
Mute Key
Press once to minimize the volume. Press again to restore.
Number Keys
Two keys must be pressed to select a channel. Example: Press 0 then 6 to select channel 6. For cable channels 100 through 125, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then press the other two numbers.
Caption Key (See page 10.)
V-Guide Key (See pages 7~9.)
Reset Key
Press this key twice to restore factory set­tings. The TV will automatically start Channel Search and clear all customized settings. (See page 9.)
Recall Key
Select a channel then select another using the number keys. Press Recall to switch between the channels.
Display Key
Press once to display the Channel number. Press twice to display the channel number continuously. Press again to remove the display.
11
Sleep Key
Use this key with the “0” key to set the Sleep Timer (see page 9).
Point the remote control toward the TV. Objects between the remote control and the TV may cause mis­operation of remote control function.
Front panel keys work like remote control keys.
Be sure batteries are installed correctly.
This remote control has glow-in-the-dark Power, Channel and Volume keys.
Cannot select channel with number keys. Press “0” in front of numbers 1 ~ 9. Example:
The “C” in front of the number on your screen indicates a cable channel.
Adjusting the volume level: Right flashing arrow indicates volume is increasing and left flashing arrow indicates volume is decreasing.
Channel number will not display continuously when captioning is on.
Using V-Guide TV Parental Guide­lines settings can be changed only by using the Remote Control. (See pages 8 and 9.)
Channel 05.
5
Page 6
QuickTips
TV ADJUSTMENT AND SETUP
Always follow on-
screen instructions.
The menu will
display on the screen
for approximately 20
seconds. Press
MENU
again to redisplay.
All TV adjustments
are controlled
through the menu.
Press the RESET key
twice to clear all set-
tings. The TV will
automatically start
Channel Search and
clear all customized
settings.
Use the CHANNEL
/ key and
the
VOLUME /
keys to navigate
through the menus
and to make selec-
tions from the menus.
Channels deleted
from scan memory
can be selected with
the Number keys.
The channel number
area must
be high­lighted before pressing the key to add or delete a channel.
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just use the keys on the remote control and follow the instructions.
HOW TO MAKE ADJUSTMENTS
1. Press MENU key.
2. Use the / keys to highlight
the desired feature.
3. Use the / keys to choose desired
option (
indicates selected item).
Items with submenus requires additional steps.
ADJUSTING PICTURE
For automatic picture adjustment:
Choose Auto from the Picture options.
To manually adjust the picture:
▲▼ keys – + keys Picture
Antenna CH. Search CH. Scan Memory C 34 Added
Menu Language Press MENU key to exit
▲▼ keys ++++ keys
PPPPiiiiccccttttuuuurrrree
▲▼ keys ++++ keys
PPPPiiiiccccttttuuuurrrree
Auto Manual
Cable VHF/UHF
NO Start
English Francais
ee
AAAAuuuuttttoo
ee Auto
Espanol
oo Manual
MMMMaaaannnnuuuuaaaall
ll
1. Choose Manual from the Picture options.
2. Press the MENU key to open the picture
settings submenu.
3. Use the / key to highlight the picture
setting you want to change.
4. Use the / keys to adjust settings.
▲▼ keys – + keys Color
tt
TTTTiiiinnnntt Contrast Brightness Sharpness Press MENU key to exit
----------------------
--
5. Press the MENU key to exit.
Picture Settings Submenu
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press MENU key.
2. Use the / keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the key to highlight the channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34.
For cable channels above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other two numbers.
5. Press the key to change the present
setting. Example: Added will change to Deleted.
6. Press the MENU key to exit.
CH. Scan Memory CCCC 33334444 Deleted
Menu Language
SSSSeeeelllleeeecccctttt cccchhhhaaaannnnnnnneeeellll uuuussssiiiinnnngggg,,,, 0000~~~~9999 kkkkeeeeyyyyss
ss
6
Page 7
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
MENU
MUT
E
SL EE
P
V-GUIDE
DI SPL
AY
C APTION
REC ALL
RE S
ET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional channels become available, such as, moving to another city or having a cable service installed.
1. Choose Start from the Ch. Search menu
options.
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
CH. Search NO
CH. Scan Memory Menu Language Press MENU key to exit
SSSSttttaaaarrrrtttt
1. Choose English, Francais, or Espanol
from the Menu Language options.
2. Press the MENU key to exit.
MMMMeeeennnnuuuu LLLLaaaannnngggguuuuaaaaggggee
ee
Press MENU key to exit
EEEEnnnngggglllliiiisssshh
Espanol
hh Francais
V-GUIDE INFORMATION
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUN­TRIES.
With the introduction of “V-Chip” technology, it is now possible for Sanyo televisions to interpret MPAA and TV Parental Guidelines rating codes. When these codes are detected, the TV will automatically display or block the program, depending upon choices you make when setting up the V-Guide system.
QuickTips
Use the CHANNEL
/ key and
the
VOLUME /
keys to navigate through the menus and to make selec­tions from the menus.
V-Guide feature is accessible only from the remote control.
The TV guidelines rating icon will generally appear in the upper left hand corner of your TV screen.
The V-Guide display remains on screen for approximately 20 seconds. If it disap­pears, press the
V-GUIDE key.
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary information to parents about the content of movie and television programming.
MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines are modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to understand, and easy to find.
TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This gives parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language), S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming contains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for about fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the beginning of the second hour of a long program. It may also appear when returning from commercials. There may be other instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings.
WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING
Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with other information they publish. You can expect to find this information in newspapers, magazines, and
on-screen listings and guides.
TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING
The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV programming, including: specials, mini-series, and movies. Sports and news shows do not currently carry guidelines.
C 34
Rating: TVPG-V
7
Page 8
QuickTips
The TV will automati­cally block (B) ratings above or unblock (U) ratings below selec­tion. For example, if you block rating R, NC17 and X will be blocked as well.
Blocking TVY7 does not ratings.
You can block a content rating such as TVPG-V and still be able to watch TVPG programs with ratings of S-L-D provided TVPG is unblocked (U).
To view Blocked (B) programs, set V-GUIDE to OFF, or press the RESET key twice to clear all Blocked (B) ratings and customized settings.
When in the V-Guide menu system, the
you to navigate between the ratings and the options menu.
block higher
/ keys allows
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be setup to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broad­cast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and
4) The TV must be properly setup to decode the signal. The TV guidelines rating icon will generally appear at the upper left hand corner of your
TV screen.
SETTING MPAA MOVIE RATING
1. Press the V-GUIDE key on the remote
control to display menu.
2. Press the key to switch V-Guide OOOONNNN.
3. Press the key again. Then use the
/ key to highlight rating.
4. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (➡ Arrow indicates selection.)
5. Press the key to return to the V-Guide
Options menu.
SETTING AGE-BASED GUIDELINES
6. Use the / keys to highlight TV
Parental Guidelines.
7. Press the key. Then use the /
key to highlight rating.
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (Arrow indicates selection.)
SETTING CONTENT-BASED GUIDELINES
9. Follow steps 6 and 7. Use the /
keys to highlight Content.
10. Press the MENU key to display the Content
Option menu.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to set Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
XB NC17 B
➡RRBB
PG13 U PG U GU
TVMA B TV14 B TVPG B
➡TTVV--GGBB
TVY7 U TV-Y U Content
TVMA B TV14 B TVPG B
TV-G B TVY7 U TV-Y U
➡CCoonntteenntt
8
Page 9
11. Use the / key to highlight a category (D-Suggestive Dialog,
L-Adult Language, S-Sexual Situation, V-Violence, FV-Fantasy Violence).
12. Press the key. Then use the / key to highlight a rating.
13. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating.
(Arrow indicates selection.)
14. Press the V-GUIDE key to exit; or press the key to return to the
Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or Unblock (U)
additional content ratings, if desired.
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language S-Sexual Situations V-Violence FV-Fantasy Violence
Press MENU key to BLOCK Use ▲▼, – + keys to select Press V-GUIDE key to exit
➡TTVV1144BB
TVPG B
TURNING OFF THE V-GUIDE
Note: Networks and local stations may or may
1. Press the V -GUIDE key.
2. Use the / keys to select OFF.
POWER
CH
RESET
RECALL
VOL
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
SETTING THE SLEEP TIMER
The Sleep Timer will switch off the TV automatically.
1. Press the SLEEP key.
2. Use the 0 key to select the desired time (from 30
minutes up to 3 hours).
Note: The Sleep Timer cancels when the TV is
turned off or if a power failure occurs.
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
RESETTING THE TV
Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings. These features will automatically reset:
Picture Adjustment: Color, Tint, Contrast, Brightness, and Sharpness
Channel Memory
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Sleep Timer (if previously set)
If desired, personal settings can be made again using the menu options.
not include the content ratings portion of the TV Parental Guidelines.
Sleep : Clear
Sleep : 3:00
Sleep : 2:30
Sleep : 2:00
Sleep : 1:30
Sleep : 1:00
Sleep : 0:30 Use 0 key
Press RESET key
again to return
factory preset and
begin channel search
9
Page 10
QuickTips
If Caption Text mode is selected and no captioned text is broadcasted, a black box may appear and remain on the TV screen.
To remove this black box, set captioning to any mode other than Text1 or Text2 or press the to cancel captioning and customized settings.
When captioning is turned on, the channel display will not stay on the screen. For these displays to stay on the screen you must set Captioning to OFF.
RESET key
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which captions signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide cap­tions in one or all of the available modes.
Caption1: This is the main mode used for program captioning (words match the program you are watching). Almost all broadcasters will use Caption1 to transmit program captions. These captions are generally one or two lines.
Caption2: This is an alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to provide captions in another language, such as, Spanish or French.
Text1: This mode is used to display large amounts of text. This text will appear within a black box that may be nearly as large as the TV screen. Text displayed in this manner does not generally relate to the program. These captions may be used by broadcasters to provide weather reports, community bulletins, stock quotes, etc.
Text2: This is an alternative mode used to display large amounts of text. The same types of information displayed in Text1 can be displayed in Text2.
Quikcap: Quikcap allows captions to toggle on and off with the Mute function. For example, the phone rings; you press the MUTE key on the remote control to block the TV sound; the captions display automatically. When you finish your conversation and press the MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear.
Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
TWO OUTS AND TWO STRIKES
Caption1/2
TONIGHT: BECOMING MOSTLY CLOUDY WITH A 40 PERCENT CHANCE OF RAIN. COLD WITH A LOW IN THE UPPER 30's WEST WIND AROUND 20 MPH, SHIFT­ING TO NORTHWEST AROUND MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY CLOUDY AND COLDER WITH A 50 PERCENT CHANCE OF RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
Text1/2
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Use the 0 key to select OFF, Caption1, Caption2, Text1, Text2, or Quikcap.
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays, cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Use a damp cloth for cleaning.
Note: Never spray liquids on the screen because they can run down and drip
onto the chassis. This may cause component failure not covered under Warranty.
10
Page 11
TROUBLESHOOTING
Before calling for assistance, please look for the condition that most closely resembles your problem in the following charts, then follow the instructions for that condition. Visit our web site at
www.sanyoctv.com
TV Turns of f by itself
Check antenna connection.
No Picture or Poor Picture
.
Was the connector loose or disconnected?
Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.) No. Press the POWER key.
Did the TV come on?
Yes. Sleep Timer may have been set. No. Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER.
Change Channels.
Is picture ok?
Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception). No. Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc.
Did picture improve?
Yes. Problem was interference from an appliance. No. Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice
(personalized settings will be reset to factory defaults).
Poor color or no color
Change Channels.
Is color better?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception). No. Adjust antenna direction/alignment.
Did color improve?
Yes.
Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching.
No. Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to
factory defaults).
I don’t recognize words in the on-screen menu
Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults).
Do you recognize the menu words now?
Yes. A language other than English was selected.
(Continued on page 12.)
11
Page 12
TROUBLESHOOTING (Continued)
No sound
Press and hold the Volume key.
No Captioning
Is the program you are watching closed-captioned?
A Black box appears on the screen
Change Channels
Do you hear any sound now?
Yes. Mute function was activated or Volume was turned down. No. Change Channels.
Do you hear any sound now?
Yes.
Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No. Adjust antenna direction/alignment; check connections to AV jacks.
Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to highlight Caption1. No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program.
Did the black box disappear or disappear briefly then reappear?
Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data.
Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults). To retain customized settings, just turn captioning off (see page 10).
My remote control will not operate my Television
Be sure to point the remote control at the TV.
Does the remote control work now?
Yes. There may have been an object between the Remote and TV. No. Replace the batteries or confirm that the batteries are properly installed.
Cannot select or scan some channels
Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to factory defaults).
Did the problem go away?
Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings.
The cabinet makes a popping sound
This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
12
Page 13
United States Warranty
SANYO Television Limited Warranty
OBLIGATIONS
To obtain Warranty service, television between the size of 13" ~ 27" (measured diagonally) must be delivered to and picked up from an authorized SANYO Service Center at the user’s expense unless specifically stated otherwise in this warranty.
For 32" and above (measured diagonally), in-home service is available. THIS WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, EXCLUDING ALL U.S. TERRITORIES
AND PROTECTORATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL USER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR ANY INDUS­TRIAL, PROFESSIONAL OR COMMERCIAL PURPOSE. THE ORIGINAL DATED BILL OF SALE OR SALES SLIP MUST BE SUBMITTED TO THE AUTHORIZED SANYO SERVICE CENTER AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED.
The name and addresses of Authorized Sanyo Service Centers may be obtained by calling the toll free number listed below.
A
UTHORIZED SERVICE CENTER PARTS ORDER INFORMATION PRODUCT OPERATION
(Accessories and/or parts not available from an authorized dealer)
1-800-421-5013 1-800-726-9662 1-800-877-5032
Weekdays 8:30 A.M. ~ 5:00 P.M. Weekdays 8:30 A.M. ~ 5:00 P.M. Weekdays 7:30 A.M. ~ 4:00 P.M.
(Pacific Time) (Pacific Time) (Central Time)
Subject to the OBLIGATIONS set up above and the EXCLUSION AND CONDITIONS set out below, SANYO FISHER COMPANY (SFC) warrants this SANYO product against defects in materials and workmanship for the periods of LABOR and PARTS specified below. SFC will repair or replace (at its option) within a reasonable time the product and any of its parts which fail to conform to this warranty. Repair or replacement of the product or its parts shall be the exclusive remedies available to user. The user is responsible for all other costs. Such costs may include, but are not limited to all necessary or incidental costs incurred to install the repaired product. The warranty period commences on the date the product was first purchased at retail.
LABOR PARTS PICTURE TUBE
90 DAYS 1 YEAR 2 YEARS
EXCLUSIONS AND CONDITIONS
This warranty does not cover (A) the adjustment of customer-operated controls as explained in the appropriate model’s instruction manual, or (B) the repair of any product whose serial number has been altered, defaced or removed.
This warranty shall not apply to the cabinet or cosmetic parts, antenna, knobs, batteries or image burns to projection or picture tubes caused by electronic devices or games.
This warranty does not apply to uncrating, setup, installation, removal of the product for repair, or reinstallation of the product after repair. This warranty does not apply to repairs or replacements necessitated by any cause beyond the control of SFC including, but not limited to, any malfunction, defect
or failure caused by or resulting from unauthorized service or parts, improper maintenance, operation contrary to furnished instructions, shipping or transit accidents, modification or repair by the user, abuse, misuse, neglect, accident, incorrect line voltage, fire, flood or other Acts of God, or normal wear and tear.
The foregoing is in lieu of all other expressed warranties with respect to the television or installation, operation, repair or replacement of the television. SFC shall not be responsible for the loss of use of the unit, inconvenience, loss or damage to personal property, whether direct or indirect and whether arising in tort or contract.
THE DURATION OF ANY WARRANTIES WHICH MAY BE IMPLIED BY LAW (INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS) IS LIMITED TO THE TERM OF THIS WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SFC BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM OWNERSHIP OR USE OF THIS PRODUCT, OR FOR ANY DELAY IN THE PERFORMANCE OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY DUE TO CAUSES BEYOND ITS CONTROL. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and KEEP in a safe place for your own personal
records.
Model No. ________________________________________________ Serial No. ____________________________________________ Date of Purchase___________________________________________ Purchase Price ________________________________________
Where Purchased ___________________________________________________________________________________________________
SANYO FISHER COMPANY 21605 Plummer Street
Chatsworth, CA 91311
(Located on back of unit.)
13
Page 14
Canada Warranty
THE SANYO COMFORT WARRANTY COLOUR TELEVISION
WARRANTY APPLICATION
New, unused SANYO Colour Television products purchased in Canada through a SANYO authorized dealer are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship for the periods of LABOUR and PARTS specified below, from the date of purchase by the original retail purchaser. This warranty only applies in favour of the original retail purchaser of the warranted product.
LABOUR PARTS PICTURE TUBE 90 DAYS 1 YEAR 2 YEARS
SANYO CANADA INC.'S RESPONSIBILITY
During the warranty period, SANYO Canada Inc. will repair, or at our option, replace a Colour Television product which shows evidence of a manufacturing defect in materials or workmanship. Replacement PARTS are warranted for the remaining portion of the warranty period.
WHAT IS NOT COVERED
(a) Colour Television products purchased outside Canada. (b) Colour Television products purchased in a used condition. (c) Problems due to product set-up and installation. (d) Adjustments that are outlined in the Operating Manual. (e) Accessory items including antenna, batteries and connecting cables. (f) Damage in or due to transportation. (g) Damage due to improper maintenance, accident, abuse, misuse or negligence. (h) Damage caused by lightning and power surges.
ORIGINAL RETAIL PURCHASER'S RESPONSIBILITY
You, the original retail purchaser, must present your original, dated bill-of-sale together with this warranty to SANYO Canada Inc. or to an authorized SANYO Service Depot* when you make a claim under this warranty.
You, the original retail purchaser, are responsible for any costs of TRANSPORTING the product to and from SANYO Canada Inc. or an authorized SANYO Service Depot. You also are responsible for the cost of any MAINTENANCE necessary in respect of the product.
*In-home service is only available to the units whose screen size is 32 inches or over, and limited to the locations within a 30-km radius of any authorized SANYO Service Depot, throughout Canada.
WARRANTY BECOMES VOID
This warranty becomes void if the product's serial numbers are altered or removed or if any repair to the product is made other than by SANYO Canada Inc. or by an authorized SANYO Service Depot.
LIMITATIONS
(a) SANYO Canada Inc. reserves the right to change or improve the design of the model of the product warranted
hereunder without incurring any obligation to make any modifications to or to install any improvement in or on the product.
(b) In no event shall SANYO Canada Inc. or any of its Authorized Dealers be liable for special or consequential
damage arising from the use of this product.
STATUTORY WARRANTIES
The above provisions do not preclude the operation of any applicable provincial statute which in certain circum­stances may not allow some of the limitations and exclusions described in this Warranty. Where any terms of this Warranty are prohibited by such a statute, they shall be deemed null and void but the remainder of this warranty shall remain in effect.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Please contact the SANYO Authorized Dealer from whom the product was purchased or contact us directly at:
SANYO Canada Inc.
300 Applewood Cres., Suite 1, Concord Ont. L4K 5C7
14
(905) 760-9944 or 1-800-263-2244
Page 15
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonction­nement, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de
fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur est équipé d’une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com.
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Méthodes de branchement de base . . . . . . 17
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage et mise en place
du télécouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ~ 20
Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimenta­tion CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) . . . . . . . . . . . 22 ~ 23
Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . 23
Sous-titrage invisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ~ 27
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instruc­tions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
15
Page 16
CARACTÉRISTIQUES
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique
des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage invisible/
Sous-titres rapides
Réglages numériques de
l’image avec affichage à l’écran
Réglages automatiques
de l’image
Guide V (Surveillance
parentale)
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande Grosses touches visibles
dans l’obscurité
Sélection des canaux
numérotés Balayage des canaux Volume Silencieux Marche Rappel Affichage Arrêt retardé Sous-titres Menu Réinitialisation Guide V
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE IMAGE (en diagonale)
AVM-1309S . . . . écran de 13 po
AVM-1901S . . . . écran de 19 po
AVM-2509S . . . . écran de 25 po
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . .260 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 ohms
. . . . . . . . . . . . . .UHF/VHF/télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION AVM-1309S . . . . 53 watts
AVM-1901S . . . . 68 watts
AVM-2509S . . . . 88 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR)
AVM-1309S . . . . 372 mm (14,6 po)
AVM-1901S . . . . 488 mm (19,2 po)
AVM-2509S . . . . 624 mm (24,6 po)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)
AVM-1309S . . . . 335 mm (13,2 po)
AVM-1901S . . . . 452 mm (17,8 po)
AVM-2509S . . . . 568 mm (22,4 po)
PROFONDEUR AVM-1309S . . . . 373 mm (14,7 po)
AVM-1901S . . . . 467 mm (18,4 po)
AVM-2509S . . . . 507 mm (20,0 po)
POIDS APPROX. (KG/LB) AVM-1309S . . . . 8,7 kg (19,2 lb)
AVM-1901S . . . . 16,6 kg (36,6 lb)
AVM-2509S . . . . 26,1 kg (57,5 lb)
SON . . .1 haut-parleur de 8 cm / AMPLIFICATEUR . . . Intégré, 1 W
Conseils
N’installez pas le télé-
couleur dans un local confiné. Une circula­tion d’air normale est nécessaire pour les pièces électroniques.
Les touches du
panneau avant rem­plissent les mêmes fonctions que celles de la télécommande.
Le télécouleur choisit
automatiquement le mode correct d’an­tenne selon le type de signal reçu.
16
INSTALLATION DE BASE
AVM-1309S
UHF/VHF/CATV
75
(Voir branchement à la page 17.)
(Installez les piles; voir page 18).
First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back
Then press the MENU key
MENU
POWER
R
MENU
E
S
E
T
R
E
CH
V
C
O
A
LL
L
V
OL
MU
T
E
DISPLAY
1
2
4
3
5
7
6
C
A
PT
89
I
ON
V-G
SL
U
0
IDE
EE
P
AS
CHANNEL
VOLUME
POWER
MENU
MENU
TV is searching
for your channels
MENU
Please wait
Attendez; le
télécouleur explore les
canaux.
CHANNEL
MENU
(Mettez lappareil en marche.)
VOLUME
POWER
MENU
Page 17
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Conseils
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope, 1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
a
Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
b
Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
MAGNÉTOSCOPE
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
BOÎTE DE RACCORDEMENT
IN OUT
c
Antenne d’extérieur ou d’intérieur avec magnétoscope et télécouleur
+
+
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
Le télécouleur choisit
automatiquement le mode d’antenne correct, selon le type de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique­ment s’il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n’émettant pas).
d
Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
Connecteur de 75 ohms
RÉCEPTEUR
CATV IN
CH3 CH4
OUT TO TV
S-VIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
MAGNÉTOSCOPE
IN
OUT
OUT TO TV.
FROM ANT.
Utilisez le connecteur de 75 ohms pour relier directement un magnétoscope, la télé par câble, une boîte de raccorde­ment, une antenne d’extérieur/intérieur ou un récepteur de satellite directement au télécouleur.
UHF/VHF/CATV
75
+
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
17
Page 18
+
Conseils
Pointez la télécom­mande vers le télé­couleur. Les obstacles entre le télécouleur et la télécommande peuvent gêner le fonc­tionnement de cette dernière.
Les touches de l’avant du télécouleur rem­plissent les mêmes fonctions que celles de la télécommande.
Veillez à bien installer les piles.
La télécommande est dotée de touches de marche/arrêt, de canal et de volume visibles dans l’obscurité.
Pour choisir un canal avec les touches numériques, appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05.
Le « C » devant le numéro à l’écran indique un canal de télé par câble.
Réglage du volume : la flèche clignotante à droite indique que le volume augmente et la flèche clignotante à gauche indique qu’il diminue.
Le numéro du canal n’est pas affiché en continu quand le sous­titrage est en fonction.
Utilisation du Guide V Vous ne pouvez changer les réglages de surveillance parentale qu’avec la télécommande. (Voir pages
18
22 ~ 23.
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour
l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes et des piles doivent correspondre à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place. La télécommande est prête! Remarques :
– N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni
des piles de types différents.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande
pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d’environ 6 mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pointez vers le télécouleur
Touche de silencieux
POWER
RESET
MENU
VOL
RECALL
CH
VOL
➂ ➃
➄ ➅
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
Touche marche / arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de menu
S’utilise avec les touches / et
/ pour naviguer dans le système de
menus à l’écran et régler les fonctions (voir pages 19 ~ 20).
Touches de canal (CH / ) et de
volume (VOL / )
Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
➇ ➈
11
Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Touches numériques
Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres (Voir page 24.)
Touche de Guide V (Voir pages 21~ 23.)
Touche de réinitialisation
Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télé­couleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels (voir page 21).
Touche de rappel
Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touche d’arrêt retardé
11
S’utilise avec la touche « 0 » pour régler l’arrêt retardé (voir page 20)
.
Page 19
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches / .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches / (la flèche ➧indique la fonction choisie).
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Pour les réglages automatiques de l’image :
Choisissez Auto dans les options d’Image.
Pour ajuster manuellement l’image :
1. Choisissez Manuel dans les options d’Image.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder
au sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l’aide des touches / .
4. Faites les réglages à l’aide des touches / .
5. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du
canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche pour choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé.
6. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Touches ▲▼ Touches – +
Image Antenne
Recherche Memoire balayage C 34 Ajoute
Langue Menu English Prss MENU pour sortir
Touches ▲▼ Touches – +
IIIImmmmaaaaggggeeee
Touches ▲▼ Touches – +
IIIImmmmaaaaggggeeee
Touches ▲▼ Touches –
+
Couleur
TTTTeeeeiiiinnnnttttee
Contraste Luminosite Nettete
Prss MENU pour sortir
Sous-menu des commandes d’image
Memoire balayage CCCC 33334444 Elimine
Langue Menu
CCCChhhhooooiiiissssiiiisssssssseeeezzzz ccccaaaannnnaaaallll aaaavvvveeeecccc oooouuuu 0000~~~~99 PPPPrrrrssssssss MMMMEEEENNNNUUUU ppppoooouuuurrrr ssssoooorrrrttttiiiirr
Auto Manuel
Cable VHF/UHF
NON Debut
AAAAuuuuttttoo
Auto
ee
----------------------
Espanol
Francais
oo Manuel
MMMMaaaannnnuuuueeeell
rr
ll
--
99
Conseils
Respectez toujours les
instructions à l’écran. Le menu est affiché à
l’écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
La flèche (➧) indique
la sélection ou le mode courant.
Tous les réglages du
télécouleur se font par l’intermédiaire du menu.
Appuyez deux fois sur
RESET pour effacer tous les réglages. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels.
Utilisez les touches de
CANAL (CH et de VOLUME
(VOL
parcourir les menus et y faire des sélections.
Vous pouvez choisir
avec les touches numériques les canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour ajouter ou
supprimer un canal,
la partie du numéro de canal doit en évidence avant d’appuyer sur la touche .
(Suite à la page 20.)
/
/
) pour
être mise
)
19
Page 20
Conseils
Quand vous réglez le
mode d’antenne, choisissez Cable si le téléviseur est relié à un système de télé par câble; sinon, choisissez VHF/UHF.
Utilisez les touches de
CANAL (CH et deVOLUME
(VOL
parcourir les menus et y faire des sélections.
/
) pour
/
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options
Recherche.
Recherche NON
Memoire balayage Langue Menu
Prss MENU pour sortir
)
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou Espanol dans les options de
Langue Menu.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
LLLLaaaannnngggguuuueeee MMMMeeeennnnuu
Prss MENU pour sortir
uu English
DDDDeeeebbbbuuuutttt
Espanol
➧FFFFrrrraaaannnnccccaaaaiiiissss
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la touche
0 (de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le
télécouleur ou s’il y a une panne d’élec­tricité.
20
POWER
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
RECALL
2
2
5
5
0
0
RESET
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
Somm. : Annulez
Somm. : 3:00
Somm. : 2:30
Somm. : 2:00
Somm. : 1:30
Somm. : 1:00
Somm. : 0:30 Appuyez touche 0
Page 21
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR
Grâce à la technologie de la « puce V », les télécouleurs Sanyo peuvent main­tenant interpréter les codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Si le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V.
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des programmes de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les directives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d’adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de l’écran affiche ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de la deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONC­TIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
V
v
MENU
PO V O
WER
L
MUT
CH
E
RE
1
S
R
E
E
T
4
C AL
VOL
C
7
L
APTION
2
V­G
5
DI
UID
SP
8
E
LAY
3
0
6
9
SLEE
P
Conseils
Naviguez dans les
menus et faites vos choix sur ces menus à l’aide des touches CANAL (CH et VOLUME
(VOL
La fonction du
Guide V n’est accessible qu’avec la télécommande.
L’icône de classifica-
tion des directives de télévision apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran du télécouleur.
L’affichage du
guide V ne reste à l’écran que pendant 20 secondes. S’il disparaît, appuyez sur la touche V-GUIDE.
).
/
)
/
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux autres renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
C 34
Clas : TVPG-V
21
Page 22
Conseils
Le télécouleur filtre
automatiquement les classifications au­dessus de la sélection ou ne filtre pas celles au-dessous. Par exemple, si vous filtrez la classification
, les classifications
R
et Xseront
NC17
également filtrées.
Le filtrage
n’arrête pas les classifications plus élevées.
Vous pouvez filtrer
une classification comme pouvoir encore recevoir des programmes
TVPG
classifications à condition que ne soit pas filtré
Pour voir les
programmes filtrés
, mettez V-Guide
(B)
à
NON
deux fois sur la touche effacer toutes les classifications filtrées
(B)
personnels. Dans le système de
menu du Guide V, les touches permettent de naviguer entre les classifications et le menu des options.
22
TVY7
TVPG-V
avec les
S-L-D
ou appuyez
pour
RESET
et les réglages
/
(B)
(U)
et
TVPG
(U)
vous
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour décoder le signal.
L’icône de classification des directives de télévision apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la télé-
commande pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
3. Appuyez de nouveau sur la touche puis
utilisez les touches / pour mettre la classification en évidence.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classifica-
.
tion choisie. (La flèche indique le choix.)
5. Appuyez sur la touche pour revenir au
menu des options du Guide V.
RÉGLAGE SELON L’ÂGE
6. Mettez en évidence Controle Parental à
l’aide des touches / .
7. Appuyez sur la touche . Mettez ensuite la
classification en évidence à l’aide des touches / .
8. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classifica­tion choisie. (La flèche indique la choix.)
RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE
9. Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu en
évidence à l’aide des touches / .
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
Prss MENU pour BLOQUER ▲▼, – / + pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE Classification MPAA
Controle Parental
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE Classification MPAA
Controle Parental
Prss MENU pour regle ▲▼, – / + pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
XB NC17B
➡RRBB
PG13U PG U GU
TVMA B TV14 B TVPG B
➡TTVV--GGBB
TVY7 U TV-Y U
Contenu
TVMA B TV14 B TVPG B
TV-G B TVY7 U TV-Y U
CCoonntteennu
u
Page 23
10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d’options de
matières.
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches /
(D-Dialogues suggestifs, L-Langage d'adultes, S-Situations sexuelles, V-Violence, FV-Violence imaginaire).
12. Appuyez sur la touche . Mettez ensuite une classification en
évidence à l’aide des touches / .
13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie. (La flèche indique la sélection choix.)
14. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE ; vous pouvez aussi
appuyer sur la touche pour revenir au menu des options des matières.
15. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour Bloquer (B) ou
Débloquer (U) d'autres classifications des matières.
D-Dialogues suggestifs
L-Langage d’adultes S-Situations sexuelles V-Violence FV-Violence imaginaire
Prss MENU pour regle ▲▼, – / + pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
➡TTVV1144BB
TVPG B
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches / .
Remarque : Les réseaux et les stations locales peuvent
indiquer ou non la partie de classification des matières des directives parentales de télévision.
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
Réglages de l'image : couleur, teinte, contraste, luminosité, et netteté
Mémoire des canaux
Sous-titres à OFF
Guide V à OFF
Langue anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu.
Pressez RESET a
nouveau pour remettre
au reglage initial puis
commencer recherche
23
Page 24
Conseils
SOUS-TITRAGE INVISIBLE (CC)
Si vous choisissez le
mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l’écran du télécouleur.
Pour éliminer cette case, réglez le sous­titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
Quand le sous-titrage
est en fonction, l’affichage du canal ne reste pas à l’écran. Pour que cet affichage reste à l’écran, vous devez mettre le sous-titrage à NON.
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Deux retraits et deux prises
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre
Sous-titres1/2
des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40°; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55° .
Bourse, etc. Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs.
Texte1/2
Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1.
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour
POWER
RESET
CH
RECALL
MENU
VOL VOL
couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatique­ment. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
CAPTION
V-GUIDE
MUTE
1
1
4
4
789
789
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-
titres2, Texte1, Texte2, ou Quikcap.
24
Page 25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
Remarque : Ne vaporisez Jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégout-
ter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
DÉPANNAGE
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com.
Le télécouleur s’arrête de lui-même
Vérifiez le branchement de l’antenne.
Le connecteur était-il desserré ou débranché ?
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal. (Voir page 17.) Non. Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction. Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Pas d’image ou image médiocre
Changez de canal.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Problème de signal (station, télé par câble, ou réception de satellite). Non. Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil. Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par défaut de l’usine).
(suite à la page 26.)
25
Page 26
DÉPANNAGE (suite)
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de canal.
Pas de son
Appuyez sur la touche de volume (+) et maintenez-la.
Pas de sous-titres
Le programme est-il présenté avec des sous-titres ?
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez. Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit. Non. Changez de canal.
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou
réception de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0
pour mettre Caption1 en évidence.
Non. Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.
Une case noire apparaît à l’écran
Changez de canal.
La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ?
Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte.
Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés, arrêtez le sous-titrage (voir page 24).
Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran
Appuyez deux fois sur la touche Reset (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de lusine).
26
Comprenez-vous maintenant le menu ?
Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.
Page 27
Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux
Appuyez deux fois sur la touche RESET (Les réglages
Le problème a-t-il disparu ?
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du guide V peuvent être en cause.
personnalisés seront remis aux réglages par défaut de lusine).
Je ne peux pas utiliser le télécouleur à l’aide de la télécommande
Veillez à pointer la télécommande vers le télécouleur.
La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ?
Oui. Il peut y avoir un obstacle entre la télécommande et le télécouleur. Non. Changez les piles ou assurez-vous qu’elles sont bien installées.
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
27
Page 28
Garantie Canada
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO TÉLÉCOULEURS
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les produits de télécouleur SANYO nouveaux et non utilisés, achetés au Canada chez un concessionnaire SANYO autorisé, sont garantis contre les défauts de fabrication de matériaux et de main-d’oeuvre pour les périodes de TRAVAIL et les PIÈCES mentionnées ci-dessous, à compter de la date d’achat par l’acheteur initial.
MAIN-D’OEUVRE PIÈCES TUBE IMAGE
90 JOURS 1 AN 2 ANS
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout télécouleur présen­tant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication. Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu'à l'expiration de la garantie initiale de l'appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a) Les télécouleurs achetés à l'extérieur du Canada. b) Les télécouleurs achetés usagés. c) Les problèmes résultant du déballage et de l'installation. d) Les réglages décrits dans le manuel d'instructions. e) Les accessoires, y compris antenne, piles et cordons de connexion. f) Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables. g) Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un mauvais traitement, à un
usage non approprié ou à la négligence.
h) Les dommages causés par la foudre ou par une surtension.
OBLIGATIONS DE L'ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL
Vous, l'acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service SANYO autorisé* lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l'expédition de l'appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service SANYO autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d'ENTRETIEN que l'appareil pourrait nécessiter.
* Le service à domicile est offert seulement pour les télécouleurs dont l'écran mesure 32 po et plus, et si l'appareil se trouve à 30 km au maximum de tout centre de service SANYO autorisé au Canada.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l'appareil sont modifiés ou effacés ou si l'appareil a été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service SANYO autorisé.
RESTRICTIONS
a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d'améliorer le concept du modèle de l'appareil faisant l'objet
de la présente garantie sans avoir l'obligation de modifier de quelque façon que ce soit ou d'installer quelque amélioration que ce soit dans ou sur l'appareil de l'acheteur.
b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages
spéciaux ou indirects résultant de l'utilisation de cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n'empêchent aucunement l'application de lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant SANYO autorisé qui vous a vendu l'appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc. :
SANYO Canada Inc.
300 Applewood Cres., Suite 1, Concord, Ont. L4K 5C7
28
(905) 760-9944 ou 1-800-263-2244
Page 29
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.
Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 30
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 32
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ~35
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 35
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ~ 39
Reajustando La TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . 40 ~ 42
Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
29
Page 30
PRECAUCION
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA (NEC ART 250, PARTE H)
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI­TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA­CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta­bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu­lar, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza­miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de poten­cia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.
30
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser­vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas com­ponentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
Page 31
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados en Pantalla
Ajustes automáticos para
Imagen
Tonos de piel por ajuste
Automátoc
V-Guide (Control Paternal)
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintonía de 181 canales
VHF Canales 2-13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125
CONTROL REMOTO
Teclas grandes, de funciones básicas que se iluminan en la oscuridad
Selección de Canales
Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
AJUSTES BÁSICOS
AVM-1309S
U
H
F/V
HF/C
A
TV
75
(Ver conexión vea página 32.)
(Instalación de Baterías, vea página 33.)
First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back
Then press the MENU key
S
A
MENU
CHANNEL
VOLUME
POWER
MENU
MENU
POWER
R
MENU
E
S
E
T
R
E
CH
V
C
O
A
LL
L
V
O
L
MU
T
E
DISPLAY
1
2
4
3
5
7
6
C
A
PT
89
I
ON
V-G
SL
U
0
IDE
EE
P
Por favor espere TV
Please wait
esta automáticamente
TV is searching
for your channels
el búscando sus
MENU
canales.
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente)
AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 13-pulgadas
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 19-pulgadas
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 25-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . 260 Líneas
ENTRADA DE ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . .
AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 53 watts
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 68 watts
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 88 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho)
AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 14.6 in. (372mm)
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 19.2 in. (488mm)
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 24.6 in. (624mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto)
AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 13.2 in. (335mm)
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 17.8 in. (452mm)
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 22.4 in. (568mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor)
AVM-1301S . . . . . . . . . . . . 14.7 in. (373mm)
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 18.4 in. (467mm)
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 20.0 in. (507mm)
PESO (Lbs.) (APROX.)
AVM-1309S . . . . . . . . . . . . 19.2 lbs. (8.7 Kg.)
AVM-1901S . . . . . . . . . . . . 36.6 lbs. (16.6 Kg.)
AVM-2509S . . . . . . . . . . . . 57.5 lbs. (26.1 Kg.)
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bocina, Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación
CHANNEL
VOLUME
MENU
(Interruptor activado para encender.)
POWER
MENU
normal de aire para las partes eléctricas.
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
31
Page 32
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Com­pañás de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
b
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR, y TV
DECODIFICADOR DE CABLE
IN OUT
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
OUT
IN
FROM ANT.
OUT TO TV.
VCR
IN
OUT
VCR
FROM ANT.
OUT TO TV.
VCR
IN
+
+
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
TV
UHF/VHF/CATV
75
TV
UHF/VHF/CATV
75
TV
UHF/VHF/CATV
75
32
Receptor de Satélite, VCR, y TV
d
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para conectar una VCR, sistema de cable, antena externa /interna, o, receptor satélite directamente a la TV.
RECEPTOR
VCR
IN
CATV IN
CH3 CH4
OUT TO TV
S-VIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
IN FROM
SAT.
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
UHF/VHF/CATV
75
+
TV
Page 33
CONTROL REMOTO
+
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo! Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de
baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más de un mes.
Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control remoto.
TECLAS DE CONTROL REMOTO
Apunte hacía el TV
POWER
MENU
VOL
CH
RESET
RECALL
VOL
➇ ➈
➂ ➃
➄ ➅
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
11
Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use / y / para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 34 ~ 35).
Teclas de búsqueda de Canales
( / ) y de Volumen ( / )
Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.
Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo.
Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal
6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1–– aparezca.
Tecla de Transmisíon CAPTADA
(Vea página 36.)
V-GUIDE (Vea páginas 37 ~ 39.)
Tecla de RESET
Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV ini­cializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. (Ve a página 39.)
Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Pre­sione RECALL, para hacer el cambio entre estos canales.
Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nueva­mente. Presione nuevmente para eliminarlo.
Tecla de SLEEP
11
Use esta tecla con 0para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 35).
Consejos Rápidos
Apunte el control remoto hacía la TV. Objetos entre el control remoto y la TV, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
Las teclas del panel frontal, funcionan igual que las teclas del control remoto.
Asegúrese que baterías este instaladas correctamente.
Este control remoto tiene las teclas de Power, Channel y Volume, que se iluminan en la oscuridad.
No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas. Presione “0” antecediendo a los números del 1~9. Ejemplo:Canal “05.”
La “C” antecediendo al número del canal, indica que es un canal de cable.
Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia el lado derecho, indica que el volumen esta aumen­tando. La flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el volumen es dismin­uyendo.
El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada.
Usando V-Guide Los comandos de ajuste de control Paternal solo pueden ser cambiados usando el control remoto.
(Ver páginas 38 ~ 39.)
33
Page 34
Consejos Rápidos
AJUSTES DEL TV
Siga siempre las instrucciones de la pantalla.
El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENÚ nuevamente para desplegarlo.
Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú.
Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
Use las teclas de CANALES / y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser selecciona­dos con las teclas númeradas.
El número del canal debe de ser iluminados antes de presionar la tecla de para agregarlo o borrarlo.
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENÚ.
2. Use las teclas de / para resaltar
la función deseada.
3. Use las teclas de / para escoger
la opción deseada ( seleccionada).
indica la opción
Botones ▲▼ Botones – + Audio
Imagen Antena Loc. Canales Buscar Canales C 34 Anadido
Menu Lenguaje English Francais Use MENU para salirse
Stereo Mono SAP
Auto Manual
Cable VHF/UHF
NO Iniciar
Espanol
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
AJUSTE DE IMAGEN
Para los ajustes automáticos de imagen :
Botones ▲▼ Botones – ++++
IIIImmmmaaaaggggeeee
➧AAAAuuuuttttoooo Manual
Seleccione Auto de las opciones de Imagen.
Botones ▲▼ Botones – ++++
Para personalizar manualmente la imagen :
IIIImmmmaaaaggggeeeenn
nn Auto
MMMMaaaannnnuuuuaaaall
ll
1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen.
2. Presione MENÚ para activar los ajustes del
submenú de Imagen.
3. Use las teclas de / para resaltar el control
que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de / para hacer los
ajuste de imagen que Ud. quiera cambiar.
Botones ▲▼ Botones – ++++ Color
ee
TTTTiiiinnnnttttee
Contraste Brillo Nitidez
Use MENU para salirse
----------------------
--
5. Presione la tecla de MENÚ para salir.
Imagen Submenús Controles
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1- - aparezca. Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
6. Presione la tecla de
MENÚ.
MENÚ para salir.
Buscar Canales CCCC 33334444 SSSSaaaallllttttaaaaddddoooo
Menu Lenguaje
SSSSeeeelllleeeecccccccciiiioooonnnneeee ccccaaaannnnaaaalllleeeessss ccccoooonnnnoooo 0000~~~~99 UUUUsssseeee MMMMEEEENNNNUUUUppppaaaarrrraaaa ssssaaaalllliiiirrrrssssee
ee
99
34
Page 35
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Loc. Canales NO
Buscar Canales Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
➧IIIInnnniiiicccciiiiaaaarrrr
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English (Ingles), Francais (Francés), o Espanol del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
MENÚ para salir.
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
EEEEssssppppaaaannnnooooll
ll
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Consejos Rápidos
Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN
/ para navegar a
través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.
Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad
de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela
cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico.
POWER
MENU
VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
RECALL
2
2
5
5
0
0
RESET
VOL
DISPLAY
3
3
6
6
SLEEP
Dorm. : Cancel Dorm. : 3:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 1:00
Dorm. : 0:30 Use tecla 0
35
Page 36
Consejos Rápidos
Si la funcíon de Trans­misíon Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, u n cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV.
Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la función de Transmisión Captada.
Cuando la funcíon de transmisión captada este activada, el desplegado de canales no aparecerá en la pantalla. Para que estos desplegados vuelvan a aparecer en la pantalla, Ud. debe de apagar la función de transmisión captada.
36
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. pre­siona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automática­mente, Cuando Ud. termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desapare­cerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/Caption2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50%
Texto1/Texto2
POWER
MENU
VOL VOL
MUTE
1
1
4
4
789
789
CAPTION
V-GUIDE
CH
RESET
RECALL
DISPLAY
3
2
3
2
6
5
6
5
SLEEP
0
0
Page 37
INFORMACÍON DE GUÍA-V
MEN
U
MU
T E
SLEE
P
V-GU
IDE
DISPLAY
CAPTION
RECA
L L
RES
ET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
Consejos Rápidos
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAÍSES.
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-Guide.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
/ para navegar a
través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.
Un icono con indica­ciones de clasificaciones aparecerá generalmente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV.
El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximada­mente por 20 segundos. Si este desaparece pre­sione la tecla de
V-GUIDE.
.
VOLUMEN
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica­ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta clasi­ficación actualmente.
C 34
Codigo: TVPG-V
37
Page 38
Consejos Rápidos
OPERACION DE GUÍA-V
La TV automáticamente Bloqueará
(B) las clasifi-
caciones superiores o No Bloqueará
(U) la
selección de clasifica­ciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación
X tambien serán
R,NC17 y
bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasifica­ciones superiores.
Ud. puede bloquear una clasificación por con­tenido como pueden ser programas
TVPG-V y se
mantendrá así para ver programas
TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-
como no
PG
bloqueados
Para ver programas Blo­queados
(U).
(B),
deshabilite V-Guide o presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas
Cuando en el sistema de
(B).
menú de V-Guide, las teclas de / le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones.
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente progra­mas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de progra­mación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado,2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
El icono de clasificaciones aparecerá generalmente en la parte superior izquierda de la pantalla de su TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
V-Guide SI.
3. Presione la tecla nuevamente. Use las
teclas de / para iluminar las clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENÚ para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de / hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de . Entonces use las
teclas de / hasta iluminar las clasifica­ciones.
8. Presione la tecla de MENÚ para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) una clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use / hasta
iluminar Content.
Guia-V
MPAASeleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
Guia-V MPAASeleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
Guia-V MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para ajuste Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
XB NC17 B
➡RRRRBBBB
PG13 U PG U GU
TVMA B TV14 B TVPG B
➡TTTTVVVV----GGGGBBBB
TVY7 U TV-Y U Content
TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U
➡CCCCoooonnnntttteeeennnntttt
38
Page 39
10. Presione la tecla de MENÚ para desplegar el menú Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías (D-Diálogos
Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencía, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de
/ hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENÚ para Bloquear (B)
o No Bloquear (U) la clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
presione la tecla de para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloquear (B) o No Bloquear (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de / hasta seleccionar apagado (NO).
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual V-Violencia FV-Fantasia Violenta
Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse
Nota : Las cadenas transmisoras y las
estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordena­mientos del control de TV Paternal.
➡TTVV1144BB
TVPG B
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez
Se restablecen los Canales en Memoria
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
39
Page 40
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Use un trapo húmedo para limpiar.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede
escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio , accidentes o descargas eléctricas.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en
www. Sanyotv.com.
La TV se apaga sola
Cheque la conexión de la antena.
¿Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 32.) No. Presione la tecla de encendido.
No Imagen o Imagen Pobre
Cambie de canales.
40
¿La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable, o recepción de la señal del satélite). No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿Se mejoro la imagen?
¿La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado. No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico. No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste de fabrica).
Presione la tecla de
Page 41
Color pobre o sin color
Cambie de canales.
¿El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
Sin sonido
Presione y mantenga así la tecla de Volumen .
¿Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo. No. Cambie de Canales.
No hay Subtítulos
señal del satélite).
¿Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
¿Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No. Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos (vea página 36).
(Continua en la página 42.)
41
Page 42
SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación)
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes person­alizados serán reajustados a los ajustes de fabrica).
No puedo seleccionar o detectar algunos canales.
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
Presione la tecla de RESET dos veces. (los ajustes personaliza­dos serán reajustados a los ajustes de fabrica).
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
Mi control remoto no opera con mi TV
Asegúrese de apuntar el control remoto a la TV.
¿El control remoto trabaja ahora?
Sí. Puede haber un objecto entre el Control Remote y la TV.
No. Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
42
Page 43
Garantía en los Estados Unidos.
Garantía Limitada en el Televisor SANYO
OBLIGACIONES
Para obtener el servicio de garantía, un televisor con un tamaño de 13"~ 27" (medidos diagonalmente) debe de ser enviado y recogido de un Centro de Servicio autorizado SANYO, con cargo al usuario, al menos que se especifique de otra manera en esta garantía.
Para televisores mayores de 32" (medidos diagonalmente), se encuentra disponible el servicio en casa. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLO EN PRODUCTOS SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL EN DETALLE, Y NO APLICA A PRODUCTOS USADOS PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA DEBE DE SER SOMETIDO A LA AUTORIZACIÓN DEL CENTRO DE SERVICIO SANYO, EN EL PERIODO DEL SERVICIO DE GARANTÍA REQUERIDO.
El nombre y la dirección de los Centros de Servicio Sanyo, se pueden obtener llamando a los siguientes números sin costo
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO INFORMACIÓN PARA ADQUISICIÓN MANEJO DEL PRODUCTO
PARTES
DE
(Accesorios y partes no disponibles de un distribuidor autorizado)
1-800-421-5013 1-800-726-9662 1-800-877-5032
Días Hábiles 8:30 A.M ~ 5:00 P.M. Días Hábiles 8:30 A.M~ 5:00 P.M. Días Hábiles 7:30 A.M ~ 4.30 P.M.
(Horario del Pacífico) (Horario del Pacífico) (Horario Central)
Sujeto a las OBLIGACIONES listadas anteriormente las EXCEPCIONES Y CONDICIONES se listan a continuación. SANYO FISHER COMPANY (SFC) garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra, por los periodos de MANO DE OBRA y PARTES, especi­ficados a continuación. SFC reparará o reemplazará (a su opción) dentro de un tiempo razonable, el producto o cualquiera de sus partes que pudieran fallar conforme a esta garantía. Reparación o reemplazo del producto, o de sus partes que deberán ser exclusivas en reparaciones disponibles para el usuario. El usuario es responsable por todo los otros costos. Estos costos pueden incluir, pero no limitados a todos los costos incidentalmente incurridos a la instalación del producto reparado. El periodo de garantía comienza en la fecha que el producto fue comprado al distribuidor por primera vez.
MANO DE OBRA PARTES TUBO DE IMAGEN
90 Días 1 Año 2 Años
EXCLUSIONES Y CONDICIONES
Esta garantía no cubre (A) Los ajustes inapropiados en controles operados por el cliente, y que están explicados de manera apropiada en el manual de instrucciones para este modelo, o (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie ha sido alterado, dañado o borrado.
Esta garantía no aplica al gabinete, partes cosméticas, antenas, perillas, baterías o quemaduras en el tubo de imagen o proyección, causadas por equipos electrónicos o juegos de video.
Esta garantía no aplica al desempaque, ajuste, instalación, movimientos en producto para reparación, o reinstalación del producto después de la reparación. Esta garantía no aplica a las reparaciones o reemplazos requeridos por cualquier causa más allá del control de SFC, incluyendo, pero no limitado, a cualquier mal
funcionamiento, defecto, o falla causada por, o, el resultado por un servicio o partes no autorizadas, mantenimiento no apropiado, una operación contraria a las instrucciones proporcionadas, accidentes por trafico o envío, modificaciones o reparaciones hechas por el usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente, líneas de voltaje no apropiadas, fuego, inundaciones, u otros Casos de Fuerza Mayor, o de uso cotidiano.
En lugar de otras garantías expresadas con respecto de la televisión, o a la instalación, operación, reparación, de la televisión, SFC no será responsable por la perdida en el uso de la unidad, inconveniencia, perdida o daño de la propiedad personal, si directamente o indirectamente pueden surgir en el contrato.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, PUEDE ESTAR IMPLÍCTA POR LA LEY (INCLUYENDO LA GARANTÍAS DE APTITUDES MERCANTILES) ES LIMITADA A EL TERMINO DE ESTA GARANTÍA. SFC NO ACONTECERA SER RESPONSABLE, POR DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIAS SURGIDAS POR LA PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR LA DEMORA EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONE BAJO ESTA GARANTÍA, DEBIDO A CAUSAS FUERA DE SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIÓN DE QUE TAN PROLONGADA, E IMPLÍCITA ES LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA, Y NO PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES, LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES NO PUEDAN APLICAR A UD.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. UD. PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO. Para su protección en cualquier evento de robo o perdida de este producto, llene por favor la información requerida a continuación, y MANTÉNGALA en un lugar
seguro, en sus registros personales.
No. de Modelo ____________________________________________ No. de Serie __________________________________________ Fecha de Compra __________________________________________ Precio de Compra ______________________________________
Lugar de Compra ___________________________________________________________________________________________________
SANYO FISHER COMPANY 21605 Plummer Street Chatsworth, CA 91311
(Localizado en la tapa de la unidad)
43
Page 44
The Issue
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product, please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home. Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger televisions are popular purchases and are not always supported on the proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home Entertainment Support Safety Committee comprised of television and consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets. 5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org CEAis the Sponsor, Producer and Manager of the International CES®and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Consumer Electronics Association
Asector of EIA
Loading...