Sanus VMPL250B User Manual

VMPL250
(6901-170069 <02>)
Thank you for choosing a Sanus Systems Vision Mount Wall Mount. This product
is designed to mount at panel televisions weighing up to 130 lbs [59 kg] only 1.25” [31.75 mm] off the wall.
CAUTION: The size and weight of your television must not exceed 130 Lbs
[59 Kg]. The wall must be capable of supporting ve times the weight of the television plus the wall mount.
FR
Merci d'avoir choisi un support mural de la série Vision de Sanus Systems. Ce
support a été conçu pour monter des téléviseurs à écran plat mesurant jusqu’à et pesant jusqu’à 59 kg à seulement 3,17 cm du mur.
ATTENTION : la taille et le poids de votre téléviseur ne doivent pas
dépasser 127 cm et 59 kg respectivement. Le mur doit être capable de upporter jusqu'à cinq fois le poids combiné de votre téléviseur plus le support mural.
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Vision Mount-Wandhalterung von
Sanus Systems entschieden haben. Dieses Produkt ist für die Montage von Flachbildfernsehern bis und einem Gewicht bis 59 kg nur 31,75 mm von der
Wand entfernt geeignet.
VORSICHT: Die Größe Ihres Fernsehgeräts darf Bilddiagonale und das
Gewicht Ihres Fernsehgeräts darf 59 kg nicht überschreiten. Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Bildschirm und Wandhalterung tragen können.
ES
Gracias por elegir un soporte de pared Vision Mount de Sanus Systems. Este
producto está diseñado para instalar televisores de pantalla plana de hasta y con un peso de hasta 59 kg [130 lbs] a apenas 31,75 mm [1,25”] de la pared.
PRECAUCIÓN: El tamaño y el peso del televisor no debe superar las en
diagonal ni los 59 kg [130 lbs]. La pared debe soportar hasta cinco veces el peso del televisor y el soporte juntos.
PT
Obrigado por ter escolhido a armação de parede Vision Mount da Sanus
Systems. Este produto foi concebido para armações de televisões de ecrã plano até e que pesem até 130 lbs [59 kg] a apenas 1.25” [31.75 mm] da parede.
CUIDADO: As dimensões e peso da sua televisão não devem exceder na
diagonal e 130 lbs [59 Kg]. A parede deverá ser capaz de suportar cinco vezes mais o peso da televisão e da armação.
NL
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Vision Mount muursteun van Sanus
Systems. Dit product is geschikt voor het bevestigen van televisies met een plat beeldscherm van maximaal met een maximum gewicht van 59 kg op 31,75 mm afstand van de muur.
WAARSCHUWING Uw televisie mag diagonaal niet groter zijn dan en
niet zwaarder wegen dan 59 kg. De muur dient geschikt te zijn voor het ondersteunen van vijf keer het gecombineerde gewicht van de televisie plus de
muursteun.
IT
Grazie per aver scelto un supporto per schermi a parete Sanus Systems Vision
Mount. Questo prodotto è progettato per il montaggio di televisori a pannello piatto fino a la portata massima è 130 libbre [59 kg]. La distanza del televisore dalla parete è di soli 1,25 pollici [31,75 mm].
ATTENZIONE: le dimensioni e peso del televisore non devono superare
in diagonale e il peso di 130 libbre [59 kg]. La parete deve essere in grado di sostenere un peso cinque volte maggiore del peso combinato di schermo e
supporto a parete.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την επιτοίχια βάση οθόνης Sanus Systems Vision
EL
Mount. Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί να στηρίζει τηλεοράσεις επίπεδης οθόνης έως και μέγιστου βάρους έως 59 kg (130 lbs) σε απόσταση μόλις 31,75 mm [1,25”] από τον τοίχο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το μέγεθος και το βάρος της τηλεόρασής σας πρέπει να μην
υπερβαίνει τις διαγώνια και 59 Kg [130 Lbs]. Ο τοίχος πρέπει να έχει την ικανότητα υποστήριξης πενταπλάσιου φορτίου από το συνολικό βάρος της τηλεόρασης και της βάσης τοίχου.
Takk for at du har valgt et Vision Mount skjermfeste for vegg fra Sanus Systems.
NO
Dette produktet er konstruert for å feste flatskjermer på opptil som veier opptil 59 kg, i en avstand på bare 31,75 mm fra veggen.
FORSIKTIG: Størrelsen og vekten på TV-skjermen må ikke overstige
diagonalt og 59 kg. Veggen må kunne bære opptil fem ganger vekten av TV-en pluss veggfestet.
Tak, fordi du valgte vægskærmholderen VMPL2 fra Sanus Systems. Dette
DA
produkt er designet til montering af fladskærme op til med en vægt på op til 59 kg, kun 31,75 mm fra væggen.
ADVARSEL! Størrelsen og vægten på tv'et må ikke overstige diagonalt,
og 59 kg. Væggen skal kunne bære op til fem gange den samlede vægt af skærmen og holderen.
Tack för att du valt väggfästet Vision Mount från Sanus Systems. Denna produkt
SV
är konstruerad för montering av platta TV-apparater upp till med en vikt på upp till 59 kg, på endast 1,25 tums [31,75 mm] avstånd från väggen.
FÖRSIKTIGHET! Din TV-apparats storlek och vikt får inte överskrida
diagonalt och 59 kg. Väggen måste klara av att stötta fem gånger TV­apparatens vikt plus väggfästet.
Благодарим вас за выбор настенного крепления Sanus Systems Vision
RU
Mount. Данное изделие предназначено для крепления плоскопанельных телевизоров с диагональю до дюймов и весом до 59 кг на удалении от стены, равным всего 32 мм.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Диагональ вашего телевизора не должна
превышать дюймов, а вес — 59 кг. Стена должна выдерживать вес в пять раз больший, чем вес телевизора и настенного крепления.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com • www.sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com
©2008 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified
by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
WARNING: This product contains small items that could be a choking
hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
FR
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée
expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite taille
susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
DE
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von
Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie
heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!
ES
PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún fin que no sea
explícitamente especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que
podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
PT
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha
sido explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e fixação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas que podem provocar
asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças pequenas!
NL
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
IT
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi
diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione
scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora
le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o
uso scorretto.
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti,
potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν
αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που
μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
NO
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som
spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en
kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
DA
FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig
specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på
materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
SV
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som
uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller felaktig användning.
VARNING: Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
RU
ОСТОРОЖНО!: Не используйте изделие для каких бы то ни было
целей, конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная установка может привести к повреждению имущества и травме. Если не понимаете данных инструкций или сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В этом изделии содержатся небольшие
предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких детей!
6901-170069 <02>
3/16 in. 1/2 in.
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
CAUTION: The supplied wall mounting hardware is not for metal stud or old
cinder block walls. If you are uncertain about the nature of your wall, consult an installation contractor. For metal stud walls, an optional hardware kit is available.
Please contact Sanus Systems for more information.
FR
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
ATTENTION : le matériel fourni de montage sur le mur n’est pas conçu pour
des montants en acier ou de vieux murs de parpaing. Si vous n’êtes pas certain de la nature de votre mur, consultez un entrepreneur pour l’installation. Pour des murs à montants en acier, un kit d’installation en option est disponible. Veuillez
contacter Sanus Systems pour de plus amples informations.
DE
Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!
VORSICHT: Das im Lieferumfang enthaltene Material zur Wandmontage ist
nicht für Wände mit Stahlträgern oder alte Wände aus Schlackenbetonsteinen geeignet. Wenn Sie sich nicht sicher sind, aus welchem Material Ihre Wand besteht, wenden Sie sich an einen Fachmann. Für Wände mit Stahlträgern ist ein optionaler Montagesatz verfügbar. Bitte kontaktieren Sie Sanus Systems, um weitere Informationen zu erhalten.
ES
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
PRECAUCIÓN: Las piezas de montaje en pared que se proporcionan no
están pensadas para instalaciones en paredes con estructuras metálicas o
bloques de hormigón antiguos. Si no está seguro del tipo de pared, consulte a un contratista de instalaciones. En el caso de paredes con estructura metálica, existe un kit de piezas disponible. Póngase en contacto con Sanus Systems para obtener más información.
PT
Partes e Ferramentas Fornecidas
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!
CUIDADO: O hardware de armação de parede fornecido não se adequa a
vigas de metal ou a paredes antigas em tijolo de cinza. Se não tem certeza da natureza da sua parede, contacte uma empresa de instalação. Para paredes com vigas de metal, está disponível um kit de hardware opcional. Por favor, contacte a Sanus Systems para mais informação.
NL
Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
WAARSCHUWING De bijgeleverde muursteunhardware is niet geschikt
voor metal stud wanden of oude sintelblok wanden. Als u twijfelt over de aard van uw muur, neem dan contact op met een vakman. Voor metalen stud wanden is een optioneel hardwarepakket beschikbaar. Voor meer informatie kunt u
contact opnemen met Sanus Systems.
IT
Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti danneggiati!
ATTENZIONE: i componenti forniti per il montaggio su parete non devono
essere utilizzati per pareti con montanti metallici o pareti vecchie in calcestruzzo di scorie. In caso di qualsiasi dubbio riguardo al tipo di parete, rivolgersi a un tecnico qualificato. Per le pareti con montanti metallici, è disponibile un kit opzionale di componenti di montaggio. Rivolgersi a Sanus Systems per maggiori
informazioni.
EL
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το παρεχόμενο υλικό επιτοίχιας στήριξης δεν είναι κατάλληλο
για χρήση σε τοίχους ατσάλινων πείρων ή παλιά δρύινα μπλοκ τοίχων! Αν δεν είστε σίγουροι για το υλικό του τοίχου σας, συμβουλευθείτε έναν τεχνικό εγκαταστάσεων. Για τοίχους μεταλλικών πείρων, υπάρχει προαιρετικό κιτ υλικών. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την Sanus Systems για περισσότερες πληροφορίες.
NO
Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
FORSIKTIG: Det medfølgende veggfestet er ikke beregnet for vegger
med stendere i stål eller av gamle slaggsteinblokker. Hvis du er usikker på hva veggen består av, bør du kontakte en kvalifisert montør. Det finnes et alternativt utstyrssett beregnet for vegger med stendere i stål. Kontakt Sanus Systems hvis du vil ha mer informasjon.
DA
Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
ADVARSEL! Den leverede vægmonteringshardware er ikke beregnet til
metalforstærkede vægge eller gamle koksvægge. Hvis du ikke er sikker på din vægtype, skal du kontakte en montør. Der findes et valgfrit udstyrskit til metalforstærkede vægge. Kontakt Sanus Systems for flere oplysninger.
6901-170069 <02>
SV
Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
FÖRSIKTIGHET! Det levererade väggfästet är inte avsett för montering
i väggreglar av metall eller i äldre väggar av slaggbetongblock. Anlita en installatör om du är osäker på vad din vägg är gjord av. Det finns en infästningssats att köpa separat för väggar med metallreglar. Kontakta Sanus Systems för mer information.
RU
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные детали!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Поставляемый с настенным креплением
комплект крепежа не предназначен для стен со стальным каркасом и старых шлакобетонных стен. Если вы не знаете, к какому типу относится ваша стена, обратитесь в строительную организацию. Для стен с металлическим каркасом можно купить специальный комплект крепежа. За дополнительной информацией обратитесь в Sanus Systems.
PL
Dostarczone części i osprzęt
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!
OSTRZEŻENIE: Dostarczony zestaw do montażu ściennego nie jest
przeznaczony do ścian o konstrukcji metalowej ani z pustaków żużlowych. W wypadku braku pewności, co do konstrukcji ściany należy skonsultować się z wykonawcą instalacji. Do ścian o konstrukcji metalowej dostępny jest opcjonalny zestaw narzędzi. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z firmą
Sanus Systems.
CS
Dodané součásti a montážní materiál
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.
VÝSTRAHA: Dodaný upevňovací materiál není určen pro plechové
přepážky a staré stěny ze škvárových tvárnic. Pokud si nejste jisti materiálem stěny, poraďte se s odbornou firmou. Pro plechové přepážky je k dispozici volitelná sada upevňovacích prvků. Další informace získáte od Sanus Systems.
TR
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!
DİKKAT: Sunulan duvar montaj donanımı, metal kiriş veya yığma tuğla
duvarlarda kullanıma uygun değildir. Duvarınızın yapısı konusunda kuşkularınız varsa bir montaj uzmanına başvurun. Metal kirişli duvarlar için opsiyonel bir donanım seti mevcuttur. Lütfen daha fazla bilgi için Sanus Systems'a başvurun.
JP
同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損してい ないことを確認してください。足りない部品または破損してい る部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではなく、 SanusSystemsカスタマーサービスまでご連絡ください。破損し た部品は絶対にご使用にならないでください
注意!同梱の壁用固定具は、金属スタッドや旧式の軽量コン
クリートブロック壁用ではありません。壁の材質が分からない場 合、取り付け業者にお問い合わせください。金属スタッド壁の 場合、オプションの固定具キットがあります。詳細については SanusSystemsにお問い合わせください。
MD
随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部 件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系SanusSystems客 户服务中心。请勿使用受损部件
注意:提供的墙壁支架配件不适合金属龙骨墙或陈旧的空心砖
墙。如果您不能确定墙壁的材质,请咨询安装工程承包商。针对金 属龙骨墙,可选择适合的配件包。若需了解更多信息,请联系Sanus Systems。
6901-170069 <02>
[01] x 1
M4 x 10 mm
M4 / M5
[02] x 1
[03] x 2
[04] x 4
M5 x 12mm
[05] x 4
M6 x 12 mm
[06] x 4
M6 / M8
[17] x 4
M8 x 40mm
[11] x 4
M8 x 16 mm
[07] x 4
[12] x 4
[18] x 8
M4 x 30mm
[08] x 4
[13] x 4
M6 / M8
[14] x 4
[19] x 4
M5 x 30mm
[09] x 4
[15] x 4
M6 x 35mm
[10] x 4
M4 / M5
[16] x 4
6901-170069 <02>
[20] x 6
[21] x 6
[22] x 6
3/16 in.
1
[01]
12” (30.4 cm)
>64 mm
(2.5 in.)
[01]
[21]
[20]
6901-170069 <02>
Loading...
+ 12 hidden pages