SanDisk MicroMate, MicroMate SDDR-113, SDDR-113-BLK bulk - MicroMate SD/SDHC Reader, MicroMate SDDR-117 User Manual

Page 1
MicroMate™Reader/Writer
MODELS:
SDDR-113: SD
/SDHC
SDDR-117: Memory Stick Duo™/ Memory Stick PRO Duo
User Guide êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθ
Á
Ó‚‡ÚÂÎfl
Bedienungsanleitung Instrukcja użytkownika
Guide d’utilisation Guia do Utilizador
Guida dell’utente
UÏivatelská pfiíruãka
Guía del usuario
GGhhiidd ddee uuttiilliizzaarre
e
Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend
English..............................2
Deutsch ............................3
Français............................5
Italiano..............................7
Español ............................8
Nederlands.....................10
кЫТТНЛИ .............................12
Polski .................................14
Português ..........................15
âesky.................................17
Românæ .............................19
Eesti ...................................21
Page 2
LIMITED WARRANTY
SanDisk warrants that this product will be free from material defects in design and manufacture and will substantially conform to the published specifications under normal use for two years from your date of purchase, subject to the conditions below. This warranty is provided to the original end user purchasing from SanDisk or an authorized reseller, and is not transferable. Proof of purchase may be required. This product must be used with memory cards that are compliant with the specifications of the SD Card Association or Memory Stick Duo and/or Memory Stick PRO Duo requirements as applicable; use with any other product voids this warranty. SanDisk is not responsible for any failure or defect caused by any third party product or component, whether authorized or not. This warranty does not apply to any third party software provided with the product and you are responsible for all service and repair needed for such software. This warranty is void if the memory card is not used in accordance with the product instructions, or if it is damaged as a result of improper installation, misuse, unauthorized repair, modification or accident.
To obtain warranty service contact SanDisk at 1-866-SanDisk or send an email to: support@SanDisk.com. You must return the product in tamper resistant packaging, freight prepaid, as instructed by SanDisk. You must obtain a tracking confirmation number, which you may be required to provide to SanDisk. SanDisk will, at its option, repair or replace the product with new or refurbished product of equal or greater capacity and functionality, or refund the purchase price. The warranty duration on replaced product will be that time period remaining on the original product. THIS CONSTITUTES SANDISK’S ENTIRE LIABILITY AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY.
SanDisk does not warrant, and shall not be responsible for, any lost data or images contained in any product (including in any returned product), regardless of the cause of the loss. SanDisk’s products are not warranted to operate without failure. SanDisk products should not be used in life support systems or other applications where failure could threaten injury or life. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary by jurisdiction.
THE FOREGOING IS SANDISK’S SOLE WARRANTY. SANDISK DISCLAIMS ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. SOME JURIDSICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SANDISK OR ANY AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANY BE LIABLE UNDER ANY CIRCUMSTANCES FOR ANY DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ANY FINANCIAL LOSS OR ANY LOST DATA OR IMAGE, EVEN IF SANDISK HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT WILL SANDISK’S LIABILITY EXCEED THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
The information in this manual is subject to change without notice. SanDisk shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein, nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance or use of this material. This documentation may not be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium, in whole or in part, without prior written permission from SanDisk.
Deutsch
Sie können Ihr Produkt online unter folgender Adresse registrieren: http://www.sandisk.com/registration.
Sie verlieren keinerlei Rechte, die Ihnen im Rahmen der Produktgarantie zustehen, falls Sie die Registrierung nicht durchführen.
Anweisungen für die Entsorgung: Dieses Gerät darf nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden. Eine unangemessene Entsorgung kann zu Umweltschäden und Gefahren für die Gesundheit führen. Bitte beachten Sie die Hinweise der für Ihren Ort zuständigen Behörden zu Rückgabe- und Sammelverfahren.
SYSTEMANFORDERUNGEN
Verbindung
• USB 2.0-Anschluss erforderlich für höchste Übertragungsgeschwindigkeit
Unterstützt die folgenden Betriebssysteme
PC oder Macintosh-Computer mit USB-Anschluss
• Betriebssystem: Windows 2000, XP oder Vista
• Mac OS X v10.1.2+
VERBINDEN
Der MicroMate Reader/Writer kann problemlos an einen USB-Anschluss angeschlossen werden. Stecken Sie den MicroMate Reader/Writer direkt in den entsprechenden Anschluss des Computers.
Windows-Datenträgersymbole: Beim Anschließen des MicroMate Reader/Writer unter einem Windows-Betriebssystem erscheint ein neues Datenträgersymbol. Dieses Symbol, das den MicroMate Reader/Writer als austauschbaren Datenträger identifiziert, wird unter „Arbeitsplatz“ angezeigt.
Macintosh-Datenträgersymbole: Wenn Sie den MicroMate Reader/Writer unter einem Macintosh-Betriebssystem anschließen, wird auf dem Schreibtisch ein Symbol für einen austauschbaren Datenträger mit der Bezeichnung „Ohne Titel“ angezeigt, sobald Sie eine Karte in den MicroMate Reader/Writer einschieben.
3
English
You may register your product online at http://www.sandisk.com/registration
Failure to register your product will not diminish the rights you have under the product warranty
Disposal Instructions: Do not dispose of this device with unsorted household waste. Improper disposal may be harmful to the environment a
nd human health. Please refer to your local waste authority for information on return and collection systems in your area.
SYSTEM REQUIREMENTS
Connection
• USB 2.0 port required for Hi-Speed transfer
Minimum Operating System Support
• PC or Macintosh computer with USB support
• Windows 2000, XP, or Vista operating system
• Mac OS X v10.1.2+
CONNECTING
Connecting the MicroMate Reader/Writer to the USB port is simple. Plug the MicroMate Reader/Writer into the computer directly.
Windows Disk Icons: When you connect the MicroMate Reader/Writer on a Windows operating system, a newly assigned removable disk icon drive letter representing the MicroMate Reader/Writer will be shown in My Computer.
Macintosh Disk Icons: When you connect the MicroMate Reader/Writer on a Macintosh operating system, a removable disk icon labeled “untitled” representing the MicroMate Reader/Writer will show on the desktop when a card is inserted.
USING
Inserting Cards
The card is inserted with its label facing in the same direction as the Reader/Writer side with the SanDisk logo. DO NOT force the card into the slot.
LED Activity
The LED indicator turns on after a card is inserted correctly AND the MicroMate Reader/Writer is connected correctly to the USB port on the PC. The LED indicator is blinking when data is being transferred from or to the card. To avoid losing data or corrupting the card, NEVER remove the card or disconnect the MicroMate USB 2.0 Reader/Writer when the ACTIVITY LED is FLASHING or BLINKING.
Removing Card
To remove the card in Windows:
1. Double click on the icon “My Computer” and Right-click on the corresponding MicroMate Reader/Writer drive icon
2. Select Eject (this is not needed for XP)
3. Pull the card out of the slot
To remove the card on a Macintosh:
1. Drag the “untitled” icon into the Trash
2. Pull the card out of the slot
Disconnecting
To avoid losing data or corrupting the card you should NEVER remove the device from the USB port without first reading the steps below.
Windows:
Use the hotplug icon in the notification area of the taskbar to safely eject the device.
These steps are not required for XP.
1.
In the notification area, right-click on the hotplug icon.
2. Select the device you want to unplug then click STOP.
3.
When Windows notifies that it is safe to do so, unplug the MicroMate Reader/Writer from the computer.
Macintosh:
1. Drag the MicroMate Reader/Writer “untitled” icon into the Trash.
2. Unplug the device.
Troubleshooting
For Frequently Asked Questions on error messages please go to our website at http://www.sandisk.com/retail/support.asp For assistance by phone please call toll free 866-SANDISK (866-726-3475), 7 days a week.
2
Page 3
5
4
SanDisk übernimmt keine Garantie und ist nicht verantwortlich für verloren gegangene Daten oder Bilder, die auf einem Produkt (einschließlich zurückgesendeter Produkte) gespeichert waren. Die Ursache für den Verlust spielt dabei keine Rolle. Es wird keine Garantie dafür übernommen, dass die Produkte von SanDisk jederzeit fehlerfrei arbeiten. SanDisk-Produkte sollten nicht in lebenserhaltenden Systemen oder anderen Anwendungen verwendet werden, bei denen ein Geräteversagen zu Verletzungen oder zum Tod führen könnte. Aufgrund dieser Garantie stehen Ihnen bestimmte Rechte zu. Je nach geltender Gesetzgebung stehen Ihnen möglicherweise noch andere Rechte zu.
DIE OBIGEN ANGABEN BESCHREIBEN DIE GARANTIEVERPFLICHTUNGEN VON SANDISK IN VOLLEM UMFANG. SANDISK LEHNT IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN ALLE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AB. DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GELTEN NUR FÜR DIE DAUER DER AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE. IN MANCHEN RECHTSGEBIETEN IST DIE ZEITLICHE BESCHRÄNKUNG EINER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE NICHT ZULÄSSIG. DIE OBEN GENANNTE BESCHRÄNKUNG TRIFFT DARUM EVENTUELL NICHT AUF SIE ZU. SANDISK ODER VERBUNDENE BZW. TOCHTERUNTERNEHMEN HAFTEN UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR DIREKTE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN, FÜR FINANZIELLE VERLUSTE ODER FÜR DEN VERLUST VON DATEN BZW. BILDERN. DIESE EINSCHRÄNKUNG GILT AUCH DANN, WENN SANDISK AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. IN MANCHEN RECHTSGEBIETEN IST DER AUSSCHLUSS ODER DIE BESCHRÄNKUNG VON ZUFÄLLIGEN ODER FOLGESCHÄDEN NICHT ZULÄSSIG. DER OBIGE HINWEIS AUF EINE BESCHRÄNKUNG ODER EINEN AUSSCHLUSS TRIFFT DARUM MÖGLICHERWEISE NICHT AUF SIE ZU. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERSTEIGT DIE HAFTUNG VON SANDISK DEN BETRAG, DEN SIE FÜR DAS PRODUKT BEZAHLT HABEN.
Die Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. SanDisk ist weder für hierin enthaltene technische oder redaktionelle Fehler bzw. Auslassungen noch für Neben- oder Folgeschäden verantwortlich, die auf die Lieferung, Leistung oder die Verwendung dieses Dokuments zurückzuführen sind. Diese Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von SanDisk weder teilweise noch vollständig kopiert, reproduziert, übersetzt oder auf ein elektronisches Medium reduziert werden.
Français
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à http://www.sandisk.com/registration.
Les droits qui vous sont accordés dans le cadre de la garantie du produit sont protégés même si vous ne l’enregistrez pas.
Directives de mise au rebut : Ne mettez pas cet appareil au rebut avec les déchets ménagers non triés. La mise au rebut incorrecte peut être nocive à l’environnement et à la santé humaine. Veuillez vous renseigner auprès des autorités compétentes de votre localité sur les procédures de renvoi et de collecte dans votre région.
CONFIGURATION SYSTÈME
Connexion
• Port USB 2.0 requis pour le transfert haute vitesse
Systèmes d’exploitation pris en charge
• Ordinateur Windows ou Macintosh avec prise en charge USB
• Windows 2000, XP or Vista operating system
• Mac OS X v.10.1.2+
CONNEXION
La connexion du lecteur-graveur MicroMate au port USB est simple. Branchez-le directement à l’ordinateur.
Icônes de disque Windows : Lorsque vous connectez le lecteur-graveur MicroMate à un système d’exploitation Windows, une icône de disque amovible s’affiche dans Poste de travail avec la lettre de lecteur venant d’être affectée au lecteur-graveur MicroMate.
Icônes de disque Macintosh : Lorsque vous connectez le lecteur-graveur MicroMate à un système d’exploitation Macintosh, une icône de disque amovible intitulée « sans titre » correspondant au lecteur-graveur MicroMate s’affiche sur le bureau quand une carte est insérée.
UTILISATION
Insertion des cartes
La carte doit être insérée de manière à ce que son étiquette soit tournée dans le même sens que le côté du lecteur graveur portant le logo SanDisk. NE FORCEZ PAS la carte dans le logement.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux s’allume lorsqu’une carte a été correctement insérée ET que le lecteur-graveur MicroMate est correctement connecté au port USB de l’ordinateur. Il clignote lorsque des données sont transférées depuis ou vers la carte.
Pour éviter de perdre des données ou de corrompre la carte, veillez à NE JAMAIS retirer la carte ni déconnecter le lecteur-graveur USB 2.0 MicroMate pendant que le TÉMOIN LUMINEUX CLIGNOTE.
Retrait de la carte
Pour retirer la carte avec Windows :
1.
Cliquez deux fois sur l’icône « Poste de travail » et faites un clic droit sur l’icône du lecteur-graveur MicroMate.
VERWENDUNG
Einschieben einer Karte
Die Karten werden so eingeschoben, dass sich das Etikett auf derselben Seite befindet wie das SanDisk-Logo auf dem Lese-/Schreibgerät. Drücken Sie die Karte NICHT gewaltsam in den Steckplatz.
LED-Aktivität
Wenn der MicroMate Reader/Writer korrekt an den USB-Anschluss des PC angeschlossen ist, beginnt die LED-Anzeige zu leuchten, sobald eine Karte korrekt eingeschoben wurde. Beim Übertragen von Daten auf die Karte oder von der Karte blinkt die LED-Anzeige. Wenn bei BLINKENDER AKTIVITÄTS-LED die Karte herausgezogen bzw. der MicroMate USB 2.0 Reader/Writer abgetrennt wird, können Daten verloren gehen oder die Karte kann beschädigt werden.
Entfernen der Karte
So entfernen Sie die Karte unter Windows:
1. Doppelklicken Sie auf das Symbol „Arbeitsplatz“, und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Datenträgersymbol für den MicroMate Reader/Writer.
2. Wählen Sie Auswerfen (gilt nicht für XP).
3. Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz.
So entfernen Sie die Karte bei einem Macintosh:
1. Ziehen Sie das Symbol mit der Bezeichnung „Ohne Titel“ in den Papierkorb.
2. Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz.
Trennen der Verbindung
Um den Verlust von Daten bzw. eine Beschädigung der Karte zu vermeiden, sind die folgenden Schritte UNBEDINGT zu beachten, bevor das Gerät vom USB-Anschluss abgetrennt wird.
Windows: Verwenden Sie das Hotplug-Symbol im Infobereich der Taskleiste, um das Gerät auf sichere Weise zu deaktivieren.
Für Windows XP sind diese Schritte nicht erforderlich.
1. Klicken Sie im Infobereich mit der rechten Maustaste auf das Hotplug-Symbol.
2. Wählen Sie das Gerät, das Sie vom Computer trennen möchten, und klicken Sie auf BEENDEN.
3. Wenn die Windows-Meldung angezeigt wird, dass Sie das Gerät entfernen können, ziehen Sie den Stecker des MicroMate Reader/Writer aus dem Computer.
Macintosh:
1. Ziehen Sie das Symbol „Ohne Titel“, das für den MicroMate Reader/Writer steht, in den Papierkorb.
2. Trennen Sie das Gerät ab.
Fehlerbehebung
Fragen und Antworten und Hinweise zu den Fehlermeldungen finden Sie auf unserer Website unter http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Telefonische Anfragen können Sie an jedem Tag der Woche an die folgende Rufnummer richten: +1-866-SAN-DISK bzw. +1-866-726-3475.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
SanDisk garantiert, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material-, Konstruktions- und Herstellungsschäden ist und bei normaler Verwendung im Wesentlichen den veröffentlichten Spezifikationen entspricht. Im Einzelnen gelten dabei die unten aufgeführten Bedingungen. Diese Garantie wird dem Erstkäufer gewährt, der das Produkt direkt bei SanDisk oder bei einem autorisierten Händler erworben hat. Die Garantie ist nicht übertragbar. Unter Umständen ist ein Kaufnachweis erforderlich. Dieses Produkt muss mit Speicherkarten verwendet werden, die den Spezifikationen der SD Card Association oder den Anforderungen für Memory Stick Duo und/oder Memory Stick PRO Duo entsprechen. Bei Verwendung mit anderen Produkten erlischt die Garantie. SanDisk trägt keine Verantwortung, wenn ein Fehler oder Schaden durch Produkte oder Komponenten von Drittanbietern verursacht wird, unabhängig davon, ob die Verwendung mit diesen Produkten oder Komponenten autorisiert ist oder nicht. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Software von Drittanbietern, die mit dem Produkt geliefert wird. Sie sind für alle im Zusammenhang mit dieser Software anfallenden Wartungs- und Reparaturarbeiten selbst verantwortlich. Die Garantie erlischt, wenn die Speicherkarte nicht in Übereinstimmung mit den Produktanleitungen verwendet wird oder aufgrund von falscher Installation, Missbrauch, unbefugter Reparatur, Veränderungen oder durch einen Unfall beschädigt wird.
Wenden Sie sich bitte bei Garantieansprüchen unter der Telefonnummer +1 866 726 3475 an SanDisk oder senden Sie eine E-Mail an: support@SanDisk.com. Sie müssen das Produkt in sicherer Verpackung und entsprechend den Anweisungen von SanDisk auf eigene Kosten zurücksenden. Sie müssen darauf achten, dass Sie eine Bestätigungsnummer zur Verfolgung der Sendung erhalten. Diese Nummer müssen Sie gegebenenfalls SanDisk mitteilen. Es steht SanDisk frei, das Produkt nach eigenem Ermessen entweder zu reparieren, durch ein neues oder überarbeitetes Produkt mit der gleichen oder mit besserer Kapazität und Funktionalität zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten. Die Garantie für das Ersatzprodukt gilt für den verbleibenden Zeitraum der ursprünglichen Garantie. DIE GESAMTE HAFTUNG VON SANDISK UND IHRE AUSSCHLIESSLICHEN ANSPRÜCHE BEI EINEM VERSTOSS GEGEN DIESE GARANTIE SIND AUF DIE GENANNTEN MASSNAHMEN BESCHRÄNKT.
Page 4
6
Italiano
Per registrare il prodotto online andare all'indirizzo al sito http://www.sandisk.com/registration.
La mancata registrazione del prodotto non riduce i diritti concessi dalla garanzia del prodotto stesso. Istruzioni per lo smaltimento: smaltire questo dispositivo solo in un contenitore previsto per la raccolta municipale di rifiuti separata. Uno
smaltimento improprio può inquinare l’ambiente ed essere pericoloso per la salute. Per informazioni sui centri di raccolta locali rivolgersi alle autorità locali competenti per lo smaltimento dei rifiuti.
REQUISITI DI SISTEMA
Connessione
• Porta USB 2.0 per il trasferimento di dati ad alta velocità
Sistema operativo
• PC o Macintosh con supporto USB
• Windows 2000, XP o Vista oppure:
• Mac OS X v10.1.2+
COLLEGAMENTO
L’unità di lettura/scrittura MicroMate va inserita direttamente in una porta USB del computer. Icone delle unità a disco Windows: quando si collega l’unità di lettura/scrittura MicroMate a un computer con sistema operativo
Windows, in “Risorse del computer” compare una nuova lettera identificativa di un’unità a disco rimovibile, che rappresenta l’unità MicroMate.
Icone delle unità a disco Macintosh: quando si collega l’unità di lettura/scrittura MicroMate a un computer con sistema operativo Macintosh, ogni volta che si inserisce una scheda nell’unità compare l’icona di un disco rimovibile denominato “senza titolo”, che rappresenta l’unità MicroMate.
MODALITÀ D’USO
Inserimento delle schede
La scheda va inserita con l’etichetta rivolta verso il lato dell’unità al quale è apposto il logotipo SanDisk. NON forzare la scheda nello slot.
Segnalazioni del LED
Il LED si accende quando si inserisce una scheda correttamente E SE INOLTRE l’unità di lettura/scrittura MicroMate è collegata correttamente alla porta USB del PC. Il LED lampeggia quando è in corso un trasferimento di dati. Per evitare di perdere dati o danneggiare la scheda, NON rimuoverla MAI né scollegare l’unità di lettura/scrittura USB 2.0 MicroMate MENTRE IL LED LAMPEGGIA.
Rimozione della scheda
Per rimuovere la scheda in Windows:
1. Fare doppio clic sull’icona "Risorse del computer" e quindi fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità di lettura/scrittura MicroMate;
2. Selezionare Rimuovi (questa operazione non è necessaria se si usa Windows XP);
3. Tirare la scheda fuori dello slot.
Per rimuovere la scheda da un Macintosh:
1. Trascinare l’icona “senza titolo” nel cestino;
2. Tirare la scheda fuori dello slot.
Scollegamento
Per evitare di perdere dati o danneggiare la scheda, NON rimuoverla MAI né scollegare l’unità dalla porta USB a meno che non si seguano queste istruzioni.
Windows Nell’area di notifica, usare l’icona relativa alle periferiche rimovibili a sistema acceso per arrestare in sicurezza l’unità.
La seguente procedura non è necessaria per Windows XP.
1. Nell’area di notifica, fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona delle periferiche rimovibili a sistema acceso.
2. Selezionare la periferica da scollegare e poi fare clic su STOP.
3. Quando Windows avvisa che si può scollegare la periferica, scollegare l’unità di lettura/scrittura MicroMate dal computer.
Macintosh
1. Trascinare l’icona “senza titolo” dell’unità di lettura/scrittura MicroMate sul cestino;
2. Scollegare l’unità.
Soluzione dei problemi
Per leggere le domande frequenti (FAQ) sui messaggi di errore, andare al nostro sito: http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Per assistenza telefonica chiamare il numero verde (solo negli USA) 1-SANDISK (866-726-3475), qualsiasi giorno della settimana.
7
2. Sélectionnez Éjecter (cela n’est pas nécessaire sous XP).
3. Retirez la carte du logement.
Pour retirer la carte avec Macintosh :
1. Faites glisser l’icône « sans titre » dans la corbeille.
2. Retirez la carte du logement.
Déconnexion
Pour éviter de perdre des données ou de corrompre la carte, veillez à NE JAMAIS débrancher le lecteur-graveur du port USB sans avoir pris connaissance de la procédure ci-dessous.
Windows : Utilisez l’icône de déconnexion à chaud, dans la zone de notification de la barre des tâches, pour arrêter le périphérique en toute sécurité.
Ces étapes ne sont pas nécessaires pour XP.
1. Dans la zone de notification, faites un clic droit sur l’icône de déconnexion à chaud.
2. Sélectionnez le périphérique que vous désirez débrancher, puis cliquez sur STOP.
3. Lorsque Windows vous indique que vous pouvez le faire en toute sécurité, débranchez le lecteur-graveur MicroMate de l’ordinateur.
Macintosh :
1. Faites glisser l’icône « sans titre » du lecteur MicroMate dans la corbeille.
2. Débranchez le périphérique.
Dépannage
Pour consulter la Foire aux questions au sujet des messages d’erreur, visitez notre site Web à http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Pour toute assistance téléphonique, composez le numéro vert 866-SANDISK (866-726-3475), 7 jours sur 7.
GARANTIE LIMITÉE
SanDisk garantit ce produit contre tout vice de fabrication et de main d’œuvre. Elle garantit en outre qu’il est conforme aux caractéristiques publiées dans des conditions normales d’utilisation, et ce pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve des stipulations ci-dessous. Cette garantie est offerte à l’utilisateur final initial achetant son produit auprès de SanDisk ou d’un distributeur agréé, et elle n’est pas transférable. Il est possible qu’une preuve d’achat soit demandée. Ce produit doit être utilisé avec des cartes mémoire conformes aux spécifications de la SD Card Association ou aux stipulations de la carte Memory Stick Duo et/ou Memory Stick PRO Duo, le cas échéant ; toute utilisation d’un autre produit annulerait cette garantie. SanDisk n’est pas responsable des défaillances ou défauts causés par tout produit ou composant de partie tierce, qu’il soit autorisé ou non. Cette garantie ne couvre aucun logiciel de partie tierce fourni avec le produit ; l’utilisateur est responsable de l’entretien et des réparations nécessaires pour ledit logiciel. Cette garantie est nulle et non avenue si la carte mémoire n’est pas utilisée conformément au mode d’emploi du produit, ou si elle est endommagée à la suite d’une installation incorrecte, d’un mauvais usage, d’une réparation ou modification non autorisée ou d'un accident.
Pour bénéficier du service sous garantie, contactez SanDisk au 1-866-SanDisk ou envoyez un courriel à : support@SanDisk.com. Le produit devra être renvoyé dans un emballage inviolable, fret prépayé, selon les instructions de SanDisk. Vous devrez obtenir un numéro de confirmation de suivi qu’il vous faudra peut-être fournir à SanDisk. SanDisk pourra, à sa discrétion, réparer le produit, le remplacer par un produit neuf ou réusiné d’une capacité et fonctionnalité égales ou supérieures, ou rembourser le prix d’achat. La durée de garantie du produit remplacé correspondra à la période restante de la durée de garantie du produit d'origine. CECI CONSTITUE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE SANDISK ET VOTRE SEUL RECOURS EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE.
SanDisk ne garantit pas et ne saurait être responsable de toute perte de données ou d’images contenues dans un produit (y compris un produit renvoyé), quelle que soit la cause de cette perte. SanDisk ne garantit pas ses produits contre le risque de défaillance. Les produits SanDisk ne doivent pas être utilisés dans des équipements de maintien des fonctions vitales ou toute application où une défaillance pourrait causer des blessures ou la mort. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et il se peut que vous bénéficiiez d’autres droits, qui varient selon la juridiction.
LES STIPULATIONS CI-DESSUS CONSTITUENT LA SEULE GARANTIE DE SANDISK. SANDISK DÉCLINE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI EN VIGUEUR. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISANT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION SUSMENTIONNÉE PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS SANDISK OU TOUTE FILIALE OU SOCIÉTÉ AFFILIÉE NE SERA RESPONSABLE, DANS QUELQUES CIRCONSTANCES QUE CE SOIT, DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉQUENTIELS, DE TOUTES PERTES FINANCIÈRES OU PERTES DE DONNÉES OU D’IMAGES, MÊME SI SANDISK A ÉTÉ AVERTIE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTIELS, LA LIMITATION OU EXCLUSION SUSMENTIONNÉE PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE SANDISK N’EXCÉDERA LE MONTANT QUE VOUS AUREZ PAYÉ POUR LE PRODUIT.
Les informations contenues dans ce guide sont sujettes à modification sans préavis. SanDisk ne saurait être responsable de toute erreur technique ou rédactionnelle ou de toute omission faite dans le présent document ; elle ne saurait être non plus responsable de tout dommage indirect découlant de la livraison, de la performance ou de l'utilisation de ce produit. Il est formellement interdit de copier, reproduire, traduire ou enregistrer sous format électronique la présente documentation, en tout ou en partie, sans l'accord préalable écrit de SanDisk.
Page 5
Iconos de disco de Macintosh: Cuando el lector/grabador MicroMate se conecta a un sistema operativo Macintosh, al insertar una tarjeta aparecerá en el escritorio un icono denominado Untitled (Sin título) que representa al lector/grabador MicroMate.
UTILIZACIÓN
Inserción de tarjetas
La tarjeta se inserta con la cara de la etiqueta en la misma dirección que el lado del lector/grabador que tiene el logotipo de SanDisk. NO FUERCE la tarjeta para que entre en la ranura.
Actividad de los indicadores LED
El indicador LED se enciende cuando se inserta correctamente una tarjeta Y el lector/grabador MicroMate está conectado correctamente al puerto USB del ordenador. El indicador LED parpadea cuando se transfieren datos desde o a la tarjeta. Para evitar la pérdida de datos o la alteración de la tarjeta, NUNCA retire la tarjeta ni desconecte el lector/escritor MicroMate USB 2.0 cuando el indicador LED de ACTIVIDAD esté INTERMITENTE o PARPADEE.
Extracción de la tarjeta
Para extraer la tarjeta en el sistema operativo Windows:
1. Haga doble clic en el icono "My Computer" (Mi PC) y haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la unidad del lector/grabador MicroMate correspondiente.
2. Seleccione Eject (Expulsar). Esto no es necesario para XP.
3. Saque la tarjeta de la ranura.
Para extraer la tarjeta de un Macintosh:
1. Arrastre el icono “untitled” (sin título) al icono de la papelera.
2. Saque la tarjeta de la ranura.
Desconexión
Para evitar la pérdida de datos o la alteración de la tarjeta, NUNCA retire el dispositivo del puerto USB sin haber leído primero los pasos que figuran a continuación.
Windows:
Utilice el icono hotplug (de conexión directa) en la zona de notificación de la barra de tareas para detener con seguridad el dispositivo.
Estos pasos no son necesarios para XP.
1. En el área de notificación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de conexión directa.
2. Seleccione el dispositivo que desea desenchufar y, seguidamente, haga clic en STOP (Parar).
3. Cuando Windows le notifique que es seguro hacerlo, desenchufe el lector/grabador MicroMate USB del ordenador.
Macintosh:
1. Arrastre el icono “untitled” (sin título) del lector/grabador MicroMate al icono Trash (Papelera).
2. Desenchufe el dispositivo.
Solución de problemas
Para obtener información sobre preguntas frecuentes acerca de mensajes de error, visite nuestra página web en: http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Para obtener asistencia telefónica, llame gratis al 1-866-SANDISK (866-726-3475), los 7 días de la semana.
GARANTÍA LIMITADA
SanDisk garantiza que este producto carece de defectos esenciales en diseño y fabricación, y que se ajusta sustancialmente a las especificaciones publicadas en condiciones de uso normales durante dos años a partir de la fecha de su compra, sujeto a las condiciones indicadas a continuación. Esta garantía se concede al usuario final original que compre el producto a SanDisk o a un distribuidor autorizado, y no es transferible. Podría requerirse comprobante de compra. Este producto debe usarse con tarjetas de memoria que cumplan con las especificaciones de la Asociación de Tarjetas SD o los requisitos de las tarjetas Memory Stick Duo y/o Memory Stick PRO Duo, según corresponda. SanDisk no es responsable de ningún fallo o defecto causado por productos o componentes fabricados por terceros, ya estén o no autorizados. Esta garantía no se aplica a software de terceros que se incluya con el producto y usted será responsable de todo el servicio de mantenimiento y reparaciones necesarios para dicho software. Esta garantía será nula si la tarjeta de memoria no se usa de conformidad con las instrucciones del producto o si resulta dañada como consecuencia de su instalación inadecuada, uso indebido, reparación no autorizada, modificación o accidente.
Para obtener servicio cubierto por la garantía, llame a SanDisk al 1-866-SanDisk o envíe un mensaje por correo electrónico a: support@sandisk.com. Deberá devolver el producto embalado de una manera segura, con portes pagados, según las instrucciones de SanDisk. Deberá obtener un número de confirmación de seguimiento, que quizás deba proporcionar a SanDisk. SanDisk, a su entera discreción, podrá reparar o reemplazar el producto por otro nuevo o restaurado de igual o mayor capacidad y funcionalidad, o devolverle el importe del producto. La duración de la garantía del producto de reemplazo será la que le quede al producto original. ESTO
9
GARANZIA LIMITATA
La SanDisk garantisce che questo prodotto sarà esente da difetti materiali di progettazione e produzione e sarà sostanzialmente conforme ai dati tecnici pubblicati, in condizioni di uso normale, per un periodo di due anni a decorrere dalla data di acquisto, secondo le condizioni seguenti. Questa garanzia viene offerta all’utente finale originale che ha acquistato il prodotto presso SanDisk o un rivenditore autorizzato, e non è trasferibile. Può essere richiesto lo scontrino. Questo prodotto deve essere utilizzato con schede di memoria conformi alle specifiche SD Card Association, Memory Stick Duo e/o Memory Stick PRO Duo come pertinente; l’utilizzo con qualsiasi altro prodotto annulla questa garanzia. La SanDisk non sarà responsabile in alcun modo di un guasto o difetti causati da un qualunque prodotto o componente di terzi, anche se l’uso fosse stato autorizzato. Questa garanzia non si applica ad alcun software di terzi fornito con il prodotto e l’utente è responsabile di tutte le operazioni di manutenzione o riparazione necessarie per tale software. Questa garanzia è nulla se la scheda di memoria non viene adoperata seguendo le istruzioni per l’uso del prodotto o se viene danneggiata in seguito a installazione impropria, abuso, riparazione non autorizzata, modifica o incidente.
Per richiedere un intervento in garanzia contattare la SanDisk al numero 1-866-SanDisk o inviare un’e-mail a
support@SanDisk.com. Il prodotto deve essere restituito in un imballaggio a prova di manomissione, franco destinatario, secondo le istruzioni fornite dalla SanDisk. Occorre ottenere un numero di conferma utilizzabile per la ricerca della spedizione, che a richiesta potrebbe essere necessario fornire alla SanDisk. A sua discrezione la SanDisk riparerà o sostituirà il prodotto con un prodotto nuovo o ricostruito di capacità e funzionalità uguali o superiori, oppure rimborserà il prezzo di acquisto. La durata di validità della garanzia del prodotto sostitutivo sarà uguale al periodo di garanzia rimanente per il prodotto originale. QUESTA GARANZIA STABILISCE L’INTERA RESPONSABILITÀ DELLA SANDISK E L’ESCLUSIVO RIMEDIO A DISPOSIZIONE DELL’UTENTE IN CASO DI INADEMPIENZA.
La SanDisk non garantisce contro perdite di dati o immagini contenuti in qualsiasi prodotto (incluso un prodotto restituito), né sarà responsabile della loro perdita qualunque ne sia la causa. Non si garantisce che i prodotti SanDisk funzionino senza guasti ed essi non devono essere adoperati nell'ambito di sistemi di assistenza delle funzioni vitali o di altre applicazioni in cui un guasto potrebbe avere conseguenze anche fatali. Questa garanzia dà specifici diritti legali; a seconda della nazione in cui risiede, l’utente potrebbe avere anche altri diritti.
QUESTA GARANZIA È L’UNICA GARANZIA OFFERTA DALLA SANDISK. LA SANDISK DECLINA IN MODO ASSOLUTO, SECONDO QUANTO PERMESSO DALLE NORME DI LEGGE, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE E IMPLICITE. LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO LIMITATE ALLA DURATA DELLA GARANZIA ESPLICITA. ALCUNE NAZIONI NON CONSENTONO LIMITAZIONI ALLA DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA, QUINDI LA LIMITAZIONE PRECEDENTE POTREBBE NON APPLICARSI. NÉ LA SANDISK NÉ UNA SUA QUALSIASI AFFILIATA SARANNO RESPONSABILI, IN NESSUN CASO, DI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, PERDITE FINANZIARIE O PERDITA DI DATI O IMMAGINI, ANCHE SE LA SANDISK FOSSE STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. ALCUNE NAZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI DANNI INCIDENTALI O INDIRETTI, QUINDI L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON APPLICARSI. LA RESPONSABILITÀ DELLA SANDISK NON SUPERERÀ IN NESSUN CASO L’IMPORTO PAGATO DALL’UTENTE PER IL PRODOTTO.
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a cambiamenti senza preavviso. La SanDisk non sarà responsabile di errori od omissioni di natura tecnica o editoriale qui contenuti; né di danni occasionali o indiretti risultanti dalla fornitura, dalle prestazioni o dall'uso di questo materiale. Questa documentazione non può essere copiata, riprodotta, tradotta o trasferita su un supporto elettronico, neanche in parte, senza previa autorizzazione scritta della SanDisk.
Español
Puede registrar el producto en la página Web de SanDisk, http://www.sandisk.com/registration.
Los derechos que usted tiene de conformidad con la garantía del producto no se verán afectados por no registrar el producto.
Cómo deshacerse del producto: No tire este dispositivo en los contenedores municipales de basura no clasificados para reciclaje. De hacerlo, podría perjudicar el medio ambiente, así como la salud de las personas. Consulte con las autoridades correspondientes para obtener información sobre los sistemas de devolución y reciclaje de su área.
REQUISITOS DE SISTEMA
Conexión
Se requiere puerto USB 2.0 para transferencia de datos de alta velocidad
Soporte mínimo de sistemas operativos
• Ordenador PC o Macintosh que acepte USB
• Sistema operativo Windows 2000, XP o Vista
• Mac OS X v10.1.2+
CONEXIÓN
La conexión del lector/grabador MicroMate al puerto USB es muy sencilla. Enchufe el lector/grabador MicroMate al ordenador directamente.
Iconos de disco de Windows: Cuando el lector/grabador MicroMate se conecta a un sistema operativo Windows, aparece en My Computer (Mi PC) la letra de unidad del icono nuevo asignado de disco extraíble que representa al lector/grabador MicroMate.
8
Page 6
10
2. Selecteer Uitwerpen (dit geldt niet voor XP).
3. Trek de kaart uit de sleuf.
Om de kaart uit een Macintosh te verwijderen:
1. Sleep het symbool ‘Lege map’ naar de prullenmand.
2. Trek de kaart uit de sleuf.
Loskoppelen
Om verlies van gegevens en beschadiging van de kaart te voorkomen, mag u het apparaat NOOIT uit de USB-poort trekken zonder onderstaande stappen te hebben gelezen.
Windows:
Gebruik het hotplug-pictogram in het berichtgedeelte van de taakbalk om het apparaat veilig te stoppen.
Deze stappen zijn niet nodig voor XP.
1. Klik in het berichtgedeelte met de rechtermuisknop op het hotplug-pictogram.
2. Selecteer het apparaat dat u wilt ontkoppelen en klik vervolgens op STOPPEN.
3. Wanneer Windows meldt dat dit veilig is, trekt u de MicroMate Reader/Writer uit uw computer.
Macintosh:
1. Sleep het symbool ‘Lege map’ van de MicroMate Reader/Writer naar de prullenbak.
2. Trek de stekker van het apparaat uit het contact.
Probleemoplossing
Ga voor veel gestelde vragen over foutberichten naar onze website: http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Voor telefonische assistentie kunt u (vanuit de VS) gratis bellen naar het nummer 1-866-SANDISK (866-726-3475), 7 dagen per week.
BEPERKTE GARANTIE
SanDisk garandeert dat dit product vrij is van materiële defecten in ontwerp of fabricage en wezenlijk zal voldoen aan de gepubliceerde specificaties bij normaal gebruik gedurende een periode van twee jaar na aankoopdatum, doch uitsluitend op de onderstaande voorwaarden. Deze garantie wordt geboden aan de oorspronkelijke eindgebruiker die het product van SanDisk of een erkend wederverkoper heeft aangeschaft en is niet overdraagbaar. Bewijs van aankoop kan vereist zijn. Dit product dient gebruikt te worden met geheugenkaarten die voldoen aan de specificaties van de SD Card Association of aan de vereisten voor Memory Stick Duo en/of Memory Stick PRO Duo zoals toepasselijk; gebruik met andere producten doet deze garantie vervallen. SanDisk is niet aansprakelijk voor storingen of defecten die zijn veroorzaakt door producten of componenten van derden, ongeacht of deze al dan niet goedgekeurd zijn. Deze garantie geldt niet voor software van derden die met het product meegeleverd wordt, en u bent verantwoordelijk voor alle service en reparaties die voor deze software noodzakelijk zijn. De garantie is niet van kracht als de geheugenkaart niet is gebruikt volgens de gebruiksaanwijzing van het product of beschadigd raakt als gevolg van onjuiste installatie, misbruik, reparatie door onbevoegden, modificatie of ongelukken.
Om service volgens de garantievoorwaarden te verkrijgen, neemt u contact op met SanDisk op het nummer 1-866-SanDisk of stuurt u een E-mail naar: support@SanDisk.com. U dient het product goed verpakt, op eigen kosten en volgens de instructies van SanDisk te versturen. U dient een nummer voor tracking aan te vragen, dat u aan SanDisk dient door te geven. SanDisk zal naar eigen goeddunken het product repareren, vervangen door een nieuw of gereviseerd product met gelijk of groter vermogen en gelijke of meer uitgebreide functionaliteit, dan wel de aankoopprijs vergoeden. De garantieperiode voor het ter vervanging aangeboden product is die welke resteert voor het oorspronkelijke product. DIT IS DE ENIGE AANSPRAKELIJKHEID VAN SANDISK EN HET ENIGE VERHAAL DAT U VOOR BREUK VAN DEZE GARANTIE KUNT DOEN GELDEN.
SanDisk biedt geen waarborg aangaande, en is niet aansprakelijk voor, verloren gegevens of afbeeldingen in een product (inclusief in geretourneerde producten), ongeacht de oorzaak van het verlies. SanDisk garandeert van haar producten niet dat ze storingvrij werken. SanDisk-producten mogen niet gebruikt worden in levensondersteunende systemen of andere toepassingen waar storing eventueel letsel of de dood zou kunnen veroorzaken. Deze garantie verleent u specifieke rechten, en afhankelijk van het rechtsgebied is het mogelijk dat u nog andere rechten hebt.
HET BOVENSTAANDE IS DE ENIGE GARANTIE DIE DOOR SANDISK GEBODEN WORDT. SANDISK WIJST ALLE UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIES AF IN DE MATE WAARIN DIT VOLGENS HET GELDENDE RECHT TOEGESTAAN IS. DE GEÏMPLICEERDE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ZIJN BEPERKT TOT DE DUUR VAN DE UITDRUKKELIJKE GARANTIE. IN SOMMIGE RECHTSGEBIEDEN IS BEPERKING VAN DE DUUR VAN IMPLICIETE GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE BOVENSTAANDE BEPERKING MOGELIJK NIET VOOR U GELDT. SANDISK OF AANVERWANTE OF DOCHTERONDERNEMINGEN ZIJN ONDER GEEN BEDING AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF FINANCIËLE VERLIEZEN OF VERLOREN GEGEVENS OF BEELDEN, ZELFS ALS SANDISK GEWEZEN IS OP DE MOGELIJKHEID VAN ZULKE SCHADE. IN SOMMIGE RECHTSGEBIEDEN IS AFWIJZING OF BEPERKING VAN INCIDENTELE OF BIJKOMENDE SCHADE NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE BOVENSTAANDE AFWIJZING OF BEPERKING MOGELIJK NIET VOOR U GELDT. DE AANSPRAKELIJKHEID VAN SANDISK OVERTREFT ONDER GEEN BEDING HET BEDRAG DAT DOOR U VOOR HET PRODUCT BETAALD IS.
Wijzigingen in de informatie in deze gebruiksaanwijzing voorbehouden. SanDisk is niet aansprakelijk voor technische of redactionele fouten of omissies in deze handleiding, noch voor incidentele schade of gevolgschade voortvloeiend uit levering, werking of gebruik van dit materiaal. Deze documentatie mag niet geheel of gedeeltelijk worden gekopieerd, vermenigvuldigd, vertaald of samengevat op een elektronische informatiedrager zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SanDisk Corporation.
11
CONSTITUYE LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SANDISK Y EL RECURSO EXCLUSIVO A DISPOSICIÓN DE USTED EN CASO DE QUE NO SE CUMPLAN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA.
SanDisk no garantiza ni será responsable de la pérdida de datos o imágenes contenidos en un producto cualquiera (incluido cualquier producto devuelto), al margen de la causa de dicha pérdida. No se garantiza que los productos de SanDisk funcionen sin fallo alguno. Los productos de SanDisk no se deben usar en sistemas de soporte vital u otras aplicaciones cuyo fallo podría amenazar la vida o provocar lesiones. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aparte de aquellos otros derechos que pudiera tener según la jurisdicción
LA INFORMACIÓN PRECEDENTE CONSTITUYE LA ÚNICA GARANTÍA DE SANDISK. SANDISK DENIEGA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. POR ELLO, LA LIMITACIÓN PRECEDENTE PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. SANDISK, ASÍ COMO SUS COMPAÑÍAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS, NO SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNA MANERA Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO NI ACCESORIO, PÉRDIDA ECONÓMICA O PÉRDIDA DE DATOS O IMÁGENES, AUNQUE SANDISK HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LIMITACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS CONCOMITANTES O ACCESORIOS. POR ELLO, LA LIMITACIÓN PRECEDENTE PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. LA RESPONSABILIDAD DE SANDISK NO EXCEDERÁ, EN NINGÚN CASO, DE LA CANTIDAD QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO.
La información que figura en este manual está sujeta a cambio sin previo aviso. SanDisk no será responsable de aquellos errores u omisiones técnicos o de redacción que pudiera contener este documento ni tampoco de los daños concomitantes o accesorios resultantes del suministro, rendimiento o uso de este material. No se permite copiar, reproducir, traducir ni poner en ningún medio electrónico esta documentación, ni parcial ni totalmente, sin la previa autorización por escrito de SanDisk.
Nederlands
U kunt uw product on line registreren op http://www.sandisk.com/registration.
Nalaten van het doen registreren van dit product heeft geen invloed op uw rechten volgens de productgarantie.
Instructies voor afvoer: Gooi dit apparaat niet weg met gewoon huishoudafval. Onjuiste afvoer kan schadelijk zijn voor mens en milieu. Raadpleeg de gemeentereinigingsdienst voor informatie over de recycling- en vuilophaalvoorzieningen in uw omgeving.
SYSTEEMVEREISTEN
Aansluiting
• USB 2.0 poort vereist voor snelle overdracht Minimaal ondersteunde besturingssystemen
Ondersteunde besturingssystemen
• PC of Macintosh computer met USB-ondersteuning
• Besturingssysteem Windows 2000, XP of Vista
• Mac OS X v10.1.2+
AANSLUITING
Het aansluiten van de MicroMate Reader/Writer op de USB-poort is uitermate eenvoudig. Steek de MicroMate Reader/Writer direct in de computer.
Schijfpictogrammen in Windows: Wanneer u de MicroMate Reader/Writer op een Windows besturingssysteem aansluit, wordt er in Apparaatbeheer een nieuwe stationsletter weergegeven voor de MicroMate Reader/Writer.
Schijfsymbolen voor Macintosh: Wanneer u de MicroMate Reader/Writer op een Macintosh besturingssysteem aansluit, geeft een symbool van een verwijderbare schijf met de aanduiding ‘untitled’ de MicroMate Reader/Writer aan op het bureaublad wanneer er een kaart ingestoken wordt.
GEBRUIK
Kaarten insteken
De kaart wordt ingestoken met het etiket in dezelfde richting als de kant met het SanDisk-logo op de Reader/Writer. Druk de kaart NIET met geweld in de sleuf.
Werking van het ledje
Het ledje gaat branden als een kaart goed is ingestoken EN de MicroMate Reader/Writer goed op de USB-poort op de pc is aangesloten. Het ledje knippert als er data van of naar de kaart overgezet worden. Om dataverlies en beschadiging van de kaart te voorkomen, mag u de kaart NOOIT verwijderen en de MicroMate USB 2.0 Reader/Writer NOOIT loskoppelen TERWIJL HET ACTIVITEITSLEDJE KNIPPERT.
Verwijderen van de kaart
Om de kaart in Windows te verwijderen:
1. Dubbelklik op het pictogram “Apparaatbeheer” en klik met de rechtermuisknop op het stationspictogram van de MicroMate Reader/Writer.
Page 7
13
кЫТТНЛИ
аБ‰ВОЛВ ПУКМУ Б‡В„ЛТЪЛУ‚‡Ъ¸ М‡ ‚˝·-Т‡ИЪВ http://www.sandisk.com/registration
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ В„ЛТЪ‡ˆЛЛ МВ У„‡МЛ˜Л‚‡ВЪ З‡¯Лı Ф‡‚ ФУ „‡‡МЪЛЛ М‡ ЛБ‰ВОЛВ.
ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ˝ÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò Ì ÒÓÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ‰Óχ¯ÌËÏ ÏÛÒÓÓÏ.
зВФ‡‚ЛО¸М‡fl ЫЪЛОЛБ‡ˆЛfl ПУКВЪ М‡МВТЪЛ ‚В‰ УНЫК‡˛˘ВИ ТВ‰В Л Б‰УУ‚¸˛ О˛‰ВИ. л‚flБ˚‚‡ИЪВТ¸ Т ПВТЪМУИ ТОЫК·УИ Ы‰‡ОВМЛfl ПЫТУ‡ ‰Оfl ФУОЫ˜ВМЛfl ЛМЩУП‡ˆЛЛ У ТЛТЪВП‡ı В„У Т·У‡ ‚ З‡¯ВП ‡ИУМВ.
лалнЦезхЦ нкЦЕйЗДзаь
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
• СОfl ‚˚ТУНУТНУУТЪМУИ ФВВ‰‡˜Л ‰‡ММ˚ı ЪВ·ЫВЪТfl ФУЪ USB 2.0
иУ‰‰ВКН‡ УФВ‡ˆЛУММУИ ТЛТЪВП˚
• äÓÏÔ¸˛ÚÂ PC ËÎË Macintosh Ò ÔÓ‰‰ÂÊÍÓÈ USB
• йФВ‡ˆЛУММ‡fl ТЛТЪВП‡ Windows 2000, XP ЛОЛ Vista
• Mac OS X v10.1.2+
ийСдгыуЦзаЦ
л˜ЛЪ˚‚‡˛˘ВВ/Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У MicroMate ФУ‰НО˛˜‡ВЪТfl Н ФУЪЫ USB У˜ВМ¸ ФУТЪУ. иУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ Т˜ЛЪ˚‚‡˛˘ВВ/ Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У MicroMate МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ Н НУПФ¸˛ЪВЫ.
á̇˜ÍË ‰ËÒÍÓ‚ Windows: иЛ ФУ‰НО˛˜ВМЛЛ Т˜ЛЪ˚‚‡˛˘В„У/Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘В„У ЫТЪУИТЪ‚‡ MicroMate Reader/Writer Н ТЛТЪВПВ, ‡·УЪ‡˛˘ВИ Т Windows, ‚ УНМВ My Computer (еУИ НУПФ¸˛ЪВ) ФУfl‚Оfl˛ЪТfl МУ‚˚И БМ‡˜УН ТПВММУ„У ‰ЛТН‡ Л ·ЫН‚‡, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛВ Т˜ЛЪ˚‚‡˛˘ВПЫ/Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘ВПЫ ЫТЪУИТЪ‚Ы MicroMate.
á̇˜ÍË ‰ËÒÍÓ‚ Macintosh: иЛ ФУ‰НО˛˜ВМЛЛ Т˜ЛЪ˚‚‡˛˘В„У/ Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘В„У ЫТЪУИТЪ‚‡ MicroMate Reader/Writer Н ТЛТЪВПВ, ‡·УЪ‡˛˘ВИ Т Macintosh, М‡ ‡·У˜ВП ТЪУОВ, ФУТОВ ЪУ„У, Н‡Н ‚ТЪ‡‚ОВМ‡ Н‡Ъ‡, ФУfl‚ОflВЪТfl БМ‡˜УН ТПВММУ„У ‰ЛТН‡ Т ФУ‰ФЛТ¸˛ «untitled» (·ВБ М‡ЛПВМУ‚‡МЛfl), ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛИ Т˜ЛЪ˚‚‡˛˘ВПЫ/Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘ВПЫ ЫТЪУИТЪ‚Ы MicroMate.
алийгъбйЗДзаЦ
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ͇Ú
д‡Ъ‡ ‚ТЪ‡‚ОflВЪТfl Ъ‡Н, ˜ЪУ·˚ ВВ ˝ЪЛНВЪН‡ ·˚О‡ М‡Ф‡‚ОВМ‡ ‚ ЪЫ КВ ТЪУУМЫ, ˜ЪУ Л ОУ„УЪЛФ SanDisk Т˜ЛЪ˚‚‡˛˘В„У/Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘В„У ЫТЪУИТЪ‚‡. зЦ ФЛО‡„‡ИЪВ ЫТЛОЛИ, ‚ТЪ‡‚Оflfl Н‡ЪЫ ‚ „МВБ‰У.
ꇷÓÚ‡ Ë̉Ë͇ÚÓ‡
аМ‰ЛН‡ЪУ Б‡„У‡ВЪТfl, ВТОЛ Н‡Ъ‡ ‚ТЪ‡‚ОВМ‡ Ф‡‚ЛО¸МУ а Т˜ЛЪ˚‚‡˛˘ВВ/Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У MicroMate ‰УОКМ˚П У·‡БУП ФУ‰НО˛˜ВМУ Н ФУЪЫ USB НУПФ¸˛ЪВ‡. иЛ ФВВМУТВ ‰‡ММ˚ı Т Н‡Ъ˚ ЛОЛ М‡ Н‡ЪЫ ЛМ‰ЛН‡ЪУ ПЛ„‡ВЪ. уЪУ·˚ ЛБ·ВК‡Ъ¸ ФУЪВЛ ‰‡ММ˚ı ЛОЛ ФУ‚ВК‰ВМЛfl Н‡Ъ˚, задйЙСД МВ ЛБ‚ОВН‡ИЪВ Н‡ЪЫ Л МВ УЪТУВ‰ЛМflИЪВ Т˜ЛЪ˚‚‡˛˘ВВ/Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У MicroMate USB 2.0, ВТОЛ азСадДнйк ДднаЗзйлна еаЙДЦн.
àÁ‚ΘÂÌË ͇Ú
ÑÎfl ËÁ‚ΘÂÌËfl ͇Ú˚ ÔË ‡·ÓÚÂ Ò Windows:
1. С‚‡К‰˚ ˘ВОНМЛЪВ М‡ БМ‡˜НВ «My Computer» (еУИ НУПФ¸˛ЪВ), Б‡ЪВП ˘ВОНМЛЪВ Ф‡‚УИ НМУФНУИ М‡ БМ‡˜НВ ‰ЛТН‡,
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ò˜ËÚ˚‚‡˛˘ÂÏÛ/Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ÂÏÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û MicroMate
2. Ç˚·ÂËÚ «Eject» (Ç˚‰‚ËÌÛÚ¸) (Ì Ú·ÛÂÚÒfl ‰Îfl XP)
3. аБ‚ОВНЛЪВ Н‡ЪЫ ЛБ „МВБ‰‡ СОfl ЛБ‚ОВ˜ВМЛfl Н‡Ъ˚ ФЛ ‡·УЪВ Т Macintosh:
1.
иВВЪflМЛЪВ БМ‡˜УН «untitled» (·ВБ М‡ЛПВМУ‚‡МЛfl) ‚ «дУБЛМЫ»
2. аБ‚ОВНЛЪВ Н‡ЪЫ ЛБ „МВБ‰‡
éÚÍβ˜ÂÌËÂ
уЪУ·˚ ЛБ·ВК‡Ъ¸ ФУЪВЛ ‰‡ММ˚ı ЛОЛ ФУ‚ВК‰ВМЛfl Н‡Ъ˚, ФВВ‰ УЪТУВ‰ЛМВМЛВП ЫТЪУИТЪ‚‡ УЪ ФУЪ‡ USB йЕьбДнЦгъзй ФУ˜ЪЛЪВ ТОВ‰Ы˛˘ВВ.
Windows:
иУО¸БЫИЪВТ¸ БМ‡˜НУП «„Уfl˜В„У ФУ‰НО˛˜ВМЛfl» ‚ БУМВ ЛБ‚В˘ВМЛИ Ф‡МВОЛ Б‡‰‡˜.
ì͇Á‡ÌÌ˚ ˝Ú‡Ô˚ Ì ÚÂ·Û˛ÚÒfl ‰Îfl XP.
1. фВОНМЛЪВ Ф‡‚УИ НМУФНУИ М‡ БМ‡˜НВ «„Уfl˜В„У ФУ‰НО˛˜ВМЛfl» ‚ БУМВ ЛБ‚В˘ВМЛИ
2. З˚·ВЛЪВ ЫТЪУИТЪ‚У ‰Оfl УЪНО˛˜ВМЛfl, Б‡ЪВП ˘ВОНМЛЪВ М‡ STOP (лнйи)
3. иУОЫ˜Л‚ ЛБ‚В˘ВМЛВ Windows, ˜ЪУ ‰ВО‡Ъ¸ ˝ЪУ ·ВБУФ‡ТМУ, УЪТУВ‰ЛМЛЪВ Т˜ЛЪ˚‚‡˛˘ВВ/Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘ВВ ЫТЪУИТЪ‚У MicroMate
ÓÚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡
12
Macintosh:
1. иВВЪflМЛЪВ БМ‡˜УН «untitled» (·ВБ М‡ЛПВМУ‚‡МЛfl) Т˜ЛЪ˚‚‡˛˘В„У/Б‡ФЛТ˚‚‡˛˘В„У ЫТЪУИТЪ‚‡ MicroMate ‚ «дУБЛМЫ»
2. йЪТУВ‰ЛМЛЪВ ЫТЪУИТЪ‚У
мТЪ‡МВМЛВ МВЛТФ‡‚МУТЪВИ
л УЪ‚ВЪ‡ПЛ М‡ ˜‡ТЪУ Б‡‰‡‚‡ВП˚В ‚УФУТ˚ Л ТУУ·˘ВМЛflПЛ У Т·Уflı ПУКМУ УБМ‡НУПЛЪ¸Тfl М‡ М‡¯ВП ‚˝·-Т‡ИЪВ http://www.sandisk.com/retail/support.asp уЪУ·˚ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ФУПУ˘¸ ФУ ЪВОВЩУМЫ, Б‚УМЛЪВ ФУ ·ВТФО‡ЪМУПЫ МУПВЫ 866-SANDISK (866-726-3475), НЫ„ОУТЫЪУ˜МУ.
йЙкДзауЦззДь ЙДкДзнаь
дУФУ‡ˆЛfl SanDisk „‡‡МЪЛЫВЪ УЪТЫЪТЪ‚ЛВ ‰ВЩВНЪУ‚ П‡ЪВЛ‡ОУ‚, НУМТЪЫНˆЛЛ Л ЛБ„УЪУ‚ОВМЛfl ЛБ‰ВОЛfl Л В„У ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛВ ‚ ˆВОУП УФЫ·ОЛНУ‚‡ММ˚П ТФВˆЛЩЛН‡ˆЛflП ФЛ МУП‡О¸МУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰‚Ыı ОВЪ ТУ ‰Мfl ФЛУ·ВЪВМЛfl ФЛ ТУ·О˛‰ВМЛЛ ЛБОУКВММ˚ı МЛКВ ЫТОУ‚ЛИ. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ФВ‰УТЪ‡‚ОflВЪТfl ФВ‚УМ‡˜‡О¸МУПЫ НУМВ˜МУПЫ ФУО¸БУ‚‡ЪВО˛, ТУ‚В¯Л‚¯ВПЫ ФУНЫФНЫ ‚ SanDisk ЛОЛ Ы ЫФУОМУПУ˜ВММУ„У ФУ‰‡‚ˆ‡, Л МВ ФУ‰ОВКЛЪ ФВВ‰‡˜В. еУКВЪ ФУЪВ·У‚‡Ъ¸Тfl ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛВ ФУНЫФНЛ. з‡ТЪУfl˘ВВ ЛБ‰ВОЛВ ‰УОКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl Т Н‡Ъ‡ПЛ Ф‡ПflЪЛ, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛПЛ ЪВ·У‚‡МЛflП ТФВˆЛЩЛН‡ˆЛИ ‡ТТУˆЛ‡ˆЛЛ SD Card Association ЛОЛ Memory Stick Duo Л/ЛОЛ Memory Stick PRO Duo; ФЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ Т О˛·˚П ‰Ы„ЛП ЛБ‰ВОЛВП М‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ЪВflВЪ ТЛОЫ. дУФУ‡ˆЛfl SanDisk МВ МВТВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪЛ Б‡ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ ЛОЛ ‰ВЩВНЪ˚, ‚˚Б‚‡ММ˚В ЛБ‰ВОЛflПЛ ЛОЛ НУПФУМВМЪ‡ПЛ ЪВЪ¸Лı ТЪУУМ, МВБ‡‚ЛТЛПУ УЪ ЪУ„У,
·˚ОУ ОЛ ‡БВ¯ВМУ Лı ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl МВ ‡ТФУТЪ‡МflВЪТfl М‡ ФУ„‡ППМУВ У·ВТФВ˜ВМЛВ ЪВЪ¸Лı ТЪУУМ, ФУТЪ‡‚ОflВПУВ Т ЛБ‰ВОЛВП, Л ФУНЫФ‡ЪВО¸ МВТВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪ¸ Б‡ У·ТОЫКЛ‚‡МЛВ Л ЛТФ‡‚ОВМЛfl, ЪВ·Ы˛˘ЛВТfl ФУ‰У·МУПЫ ФУ„‡ППМУПЫ У·ВТФВ˜ВМЛ˛. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ЪВflВЪ ТЛОЫ, ВТОЛ Н‡Ъ‡ Ф‡ПflЪЛ ЛТФУО¸БЫВЪТfl Т М‡Ы¯ВМЛВП ЛМТЪЫНˆЛИ М‡ ЛБ‰ВОЛВ ЛОЛ ФУ‚ВК‰ВМ‡ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ МВФ‡‚ЛО¸МУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ, МВФ‡‚ЛО¸МУ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl, МВ‡БВ¯ВММУ„У ВПУМЪ‡, ‚МВТВМЛfl ПУ‰ЛЩЛН‡ˆЛИ ЛОЛ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ ‡‚‡ЛИМУИ ТЛЪЫ‡ˆЛЛ.
СОfl ФУОЫ˜ВМЛfl „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl Т‚flБ˚‚‡ИЪВТ¸ Т SanDisk ФУ ЪВОВЩУМЫ 1-866-SanDisk ЛОЛ М‡Ф‡‚ОflИЪВ ТУУ·˘ВМЛfl ФУ ˝О. ФУ˜ЪВ ФУ ‡‰ВТЫ support@SanDisk.com. зВУ·ıУ‰ЛПУ ‚ВМЫЪ¸ ЛБ‰ВОЛВ Т ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ УФО‡˜ВММУИ Ъ‡МТФУЪЛУ‚НУИ ‚ ЫФ‡НУ‚НВ, МВ ‰УФЫТН‡˛˘ВИ ‚ПВ¯‡ЪВО¸ТЪ‚‡, ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЛМТЪЫНˆЛflПЛ SanDisk. З˚ ‰УОКМ˚ ФУОЫ˜ЛЪ¸ МУПВ ‰Оfl УЪТОВКЛ‚‡МЛfl, НУЪУ˚И ПУКВЪ ФУЪВ·У‚‡Ъ¸Тfl ТУУ·˘ЛЪ¸ SanDisk. SanDisk, ФУ Т‚УВПЫ ЫТПУЪВМЛ˛, УЪВПУМЪЛЫВЪ ЛОЛ Б‡ПВМЛЪ ЛБ‰ВОЛВ М‡ МУ‚УВ ЛОЛ ‚УТТЪ‡МУ‚ОВММУВ Т Ъ‡НУИ КВ ЛОЛ ·УО¸¯ВИ ВПНУТЪ¸˛ Л ЩЫМНˆЛflПЛ, ЛОЛ ‚УБПВТЪЛЪ ˆВМЫ ФУНЫФНЛ. лУН ‰ВИТЪ‚Лfl „‡‡МЪЛЛ М‡ Б‡ПВМВММУВ ЛБ‰ВОЛВ ·Ы‰ВЪ ‡‚ВМ ˜‡ТЪЛ „‡‡МЪЛИМУ„У ФВЛУ‰‡, УТЪ‡‚¯В„УТfl ‰Оfl ФВ‚УМ‡˜‡О¸МУ„У ЛБ‰ВОЛfl. бСЦлъ абгйЬЦзД ЦСазлнЗЦззДь ЙДкДзнаь SANDISK а ЗДтЦ алдгыуанЦгъзйЦ ЗйбеЦфЦзаЦ ика зДкмтЦзаа СДззйв ЙДкДзнаа.
дУФУ‡ˆЛfl SanDisk МВ „‡‡МЪЛЫВЪ Л МВ МВТВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪЛ Б‡ О˛·Ы˛ ЫЪ‡ЪЫ ‰‡ММ˚ı ЛОЛ ЛБУ·‡КВМЛИ, ТУ‰ВК‡‚¯ЛıТfl ‚ О˛·УП ЛБ‰ВОЛЛ (‚НО˛˜‡fl ‚УБ‚‡˘ВММ˚В ЛБ‰ВОЛfl) МВБ‡‚ЛТЛПУ УЪ ФЛ˜ЛМ˚ ЫЪ‡Ъ˚. з‡ ЛБ‰ВОЛfl SanDisk МВ ‰‡ВЪТfl „‡‡МЪЛfl ·ВБУЪН‡БМУИ ‡·УЪ˚. аБ‰ВОЛfl SanDisk МВ ‰УОКМ˚ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚ ТЛТЪВП‡ı ФУ‰‰ВК‡МЛfl КЛБМВ‰ВflЪВО¸МУТЪЛ ЛОЛ ФЛПВМflЪ¸Тfl ‚ ЛМ˚ı ˆВОflı, ВТОЛ ‚˚ıУ‰ Лı ЛБ ТЪУfl ПУКВЪ М‡МВТЪЛ Ъ‡‚ПЫ ЛОЛ ФЛ‚ВТЪЛ Н ОВЪ‡О¸МУПЫ ЛТıУ‰Ы. з‡ТЪУfl˘‡fl „‡‡МЪЛfl ФВ‰УТЪ‡‚ОflВЪ З‡П НУМНВЪМ˚В ˛Л‰Л˜ВТНЛВ Ф‡‚‡, Л З˚ Ъ‡НКВ ПУКВЪВ ЛПВЪ¸ ЛМ˚В Ф‡‚‡, УЪОЛ˜‡˛˘ЛВТfl ‚ ‡БМ˚ı ˛ЛТ‰ЛНˆЛflı.
ЗхтЦ абгйЬЦзД ЦСазлнЗЦззДь ЙДкДзнаь SANDISK. SANDISK йндДбхЗДЦнль йн ЗлЦп азхп икьехп а ийСкДбмеЦЗДыфапль ЙДкДзнав З еДдлаеДгъзйв лнЦиЦза, кДбкЦтЦззйв лййнЗЦнлнЗмыфае бДдйзйСДнЦгълнЗйе. ийСкДбмеЦЗДыфаЦль ЙДкДзнаа икаЙйСзйлна д икйСДЬЦ а лййнЗЦнлнЗаь дйздкЦнзйв сЦга йЙкДзауаЗДынль лкйдйе СЦвлнЗаь икьей абгйЬЦззйв ЙДкДзнаа. З зЦдйнйкхп ыкалСадсаьп зЦ СйимлдДЦнль йЙкДзауЦзаЦ зД лкйд СЦвлнЗаь ийСкДбмеЦЗДыфЦвль ЙДкДзнаа, нДд унй ЗхтЦмдДбДззйЦ йЙкДзауЦзаЦ ейЬЦн д ЗДе зЦ йнзйланъль. за ика дДдап йЕлнйьнЦгълнЗДп SANDISK, ЦЙй оагаДгх а СйуЦкзаЦ дйеиДзаа зЦ ЕмСмн зЦлна йнЗЦнлнЗЦззйлна бД гыЕхЦ икьехЦ, дйлЗЦззхЦ ага ийЕйузхЦ мЕхнда, гыЕйв оазДзлйЗхв мфЦкЕ ага мнкДнм гыЕхп СДззхп ага абйЕкДЬЦзав, СДЬЦ Цлга SANDISK Ехг ийлнДЗгЦз З абЗЦлнзйлнъ й ЗйбейЬзйлна ийСйЕзйЙй мфЦкЕД. З зЦдйнйкхп ыкалСадсаьп зЦ СйимлдДЦнль йЙкДзауЦзаЦ ага йндДб йн ЗйбеЦфЦзаь дйлЗЦззхп ага ийЕйузхп мЕхндйЗ, нДд унй ЗхтЦмдДбДззйЦ йЙкДзауЦзаЦ ага йндДб ейЙмн д ЗДе зЦ йнзйланъль. за ика дДдап йЕлнйьнЦгълнЗДп йнЗЦнлнЗЦззйлнъ SANDISK зЦ ЕмСЦн икЦЗхтДнъ лмеех, мигДуЦззйв ЗДеа бД абСЦгаЦ.
аМЩУП‡ˆЛfl ‚ М‡ТЪУfl˘ВП ЫНУ‚У‰ТЪ‚В ПУКВЪ ЛБПВМflЪ¸Тfl ·ВБ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У Ы‚В‰УПОВМЛfl. SanDisk МВ МВТВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪЛ Б‡ ЪВıМЛ˜ВТНЛВ ЛОЛ ЛБ‰‡ЪВО¸ТНЛВ У¯Л·НЛ ЛОЛ ФУФЫТНЛ ‚ ‰УНЫПВМЪВ, ‡ Ъ‡НКВ Б‡ ФУ·У˜М˚В Л НУТ‚ВММ˚В Ы·˚ЪНЛ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ ФУТЪ‡‚НЛ, ЛТФУОМВМЛfl ЛОЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ˝ЪЛı П‡ЪВЛ‡ОУ‚. з‡ТЪУfl˘Ы˛ ‰УНЫПВМЪ‡ˆЛ˛ Б‡ФВ˘‡ВЪТfl НУФЛУ‚‡Ъ¸, ‚УТФУЛБ‚У‰ЛЪ¸, ФВВ‚У‰ЛЪ¸ ЛОЛ ‡БПВ˘‡Ъ¸ М‡ О˛·˚ı ˝ОВНЪУММ˚ı МУТЛЪВОflı, ФУОМУТЪ¸˛ ЛОЛ ˜‡ТЪЛ˜МУ, ·ВБ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У ФЛТ¸ПВММУ„У ‡БВ¯ВМЛfl SanDisk.
Polski
Mogà Paƒstwo zarejestrowaç swój produkt na stronie http://www.sandisk.com/registration
Niedokonanie rejestracji produktu nie ogranicza praw u˝ytkownika w ramach gwarancji. Utylizacja: Nie wolno wyrzucaç urzàdzenia razem z innymi odpadami bytowymi. Niew∏aÊciwa utylizacja mo˝e staç si´ przyczynà zagro˝enia
dla Êrodowiska naturalnego i zdrowia innych ludzi. Informacje na temat zwrotu i utylizacji urzàdzeƒ elektronicznych mo˝na uzyskaç w lokalnych urz´dach ds. utylizacji odpadów.
Page 8
15
WYMOGI SYSTEMOWE Z∏àcze
port USB 2.0 do szybkiego transferu danych (Hi-Speed)
Minimalne wymogi w zakresie systemu operacyjnego
PC lub Macintosh z portem USB
system operacyjny Windows 2000, XP lub Vista
Mac OS X wersja 10.1.2 i wy˝sze
ELEMENTY ZESTAWU
Czytnik MobileMate Czytnik USB 2.0 (zestaw nie zawiera noÊników danych)
POD¸ÑCZENIE CZYTNIKA
Pod∏àczenie czytnika kart MicroMate do portu USB jest bardzo proste. Pod∏àcz czytnik MicroMate bezpoÊrednio do komputera. Ikony dysku Windows: Po pod∏àczeniu czytnika MicroMate w systemie operacyjnym Windows, w folderze Mój komputer pojawi si´ nowe,
usuwalne oznaczenie literowe ikony dysku czytnika MicroMate. Ikony dysków w systemie Macintosh: Po pod∏àczeniu czytnika MicroMate w systemie operacyjnym Macintosh, po w∏o˝eniu karty do
komputera na pulpicie pojawi si´ usuwalna ikona dysku czytnika MicroMate oznaczona jako „untitled”.
KORZYSTANIE Z CZYTNIKA
Wk∏adanie kart
Kart´ nale˝y wk∏adaç do czytnika w taki sposób, aby jej etykieta by∏a skierowana w t´ samà stron´, w którà skierowana jest strona czytnika z logo SanDisk. NIE WOLNO wciskaç karty u˝ywajàc si∏y.
Dioda operacyjna
Dioda w∏àcza si´ po prawid∏owym w∏o˝eniu karty do czytnika ORAZ prawid∏owym pod∏àczeniu czytnika MicroMate do portu USB w komputerze. Dioda miga podczas transferu danych z lub na kart´. Aby zapobiec utracie danych lub uszkodzeniu karty, NIGDY nie wolno wyjmowaç karty ani od∏àczaç czytnika MicroMate USB 2.0, gdy DIODA ÂWIECI SI¢ lub MIGA.
Wyjmowanie karty
Wyjmowanie karty w systemie Windows:
1. Kliknij dwa razy ikon´ Mój komputer, a nast´pnie prawym przyciskiem myszy kliknij w∏aÊciwà ikon´ dysku czytnika MicroMate.
2. Wybierz polecenie Eject (Wysuƒ) (z wyjàtkiem systemu XP).
3. Wyjmij kart´ z gniazda. Wyjmowanie karty w systemie Macintosh:
1. Przeciàgnij ikon´ o nazwie “untitled” do kosza.
2. Wyjmij kart´ z gniazda.
Od∏àczanie czytnika
Aby zapobiec utracie danych lub uszkodzeniu karty, NIGDY nie wolno od∏àczaç urzàdzenia od portu USB nie zapoznawszy si´ w pierwszej kolejnoÊci z poni˝szymi instrukcjami.
Windows: Aby wysunàç urzàdzenie w bezpieczny sposób, nale˝y skorzystaç z ikony hotplug w obszarze powiadomieƒ na pasku zadaƒ.
Poni˝sze instrukcje nie dotyczà systemu XP.
1. W obszarze powiadomieƒ, kliknij ikon´ hotplug prawym przyciskiem myszy.
2. Wybierz urzàdzenie, które chcesz od∏àczyç, a nast´pnie kliknij przycisk STOP.
3.
Gdy pojawi si´ komunikat systemu Windows o mo˝liwoÊci bezpiecznego od∏àczenia urzàdzenia, od∏àcz czytnik MicroMate od komputera.
Macintosh:
1. Przeciàgnij ikon´ czytnika MicroMate o nazwie “untitled” do kosza.
2. Od∏àcz urzàdzenie.
Rozwiàzywanie problemów
Najcz´Êciej zadawane pytania (FAQ) oraz komunikaty o b∏´dach sà dost´pne na stronie http://www.sandisk.com/retail/support.asp Pomoc telefonicznà mo˝na uzyskaç dzwoniàc na bezp∏atny numer 1-886-SANDISK (866-726-3475), , 7 dni w tygodniu.
OGRANICZONA GWARANCJA
SanDisk gwarantuje, ˝e niniejszy produkt jest wolny od wad projektowych i produkcyjnych, oraz ˝e, w normalnych warunkach, przez okres dwóch lat od daty zakupu, jego charakterystyka b´dzie w znaczàcy sposób zgodna z publikowanà specyfikacjà, z zastrze˝eniem zachowania poni˝szych warunków. Gwarancja przys∏uguje pierwszemu u˝ytkownikowi koƒcowemu, który naby∏ produkt od firmy SanDisk lub jej autoryzowanego sprzedawcy i nie jest przenaszalna. Mo˝e byç wymagane okazanie dowodu zakupu. Niniejszy produkt powinien byç stosowany z kartami pami´ci,
14
których specyfikacje techniczne sà zgodne ze specyfikacjami, odpowiednio, organizacji SD Card Association lub z wymogami dla Memory Stick Duo i/lub Memory Stick PRO Duo. Niniejsza gwarancja traci wa˝noÊç w przypadku u˝ycia niniejszego produktu z innym produktami. SanDisk nie odpowiada za awarie lub wady spowodowane przez produkty lub podzespo∏y osób trzecich, bez wzgl´du na to, czy te produkty lub podzespo∏y zosta∏y zatwierdzone przez SanDisk. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do oprogramowania osób trzecich dostarczanego wraz z produktem, a u˝ytkownik ponosi odpowiedzialnoÊç za wszelkie czynnoÊci i naprawy konieczne w celu zagwarantowania prawid∏owego dzia∏ania takiego oprogramowania. Gwarancja traci wa˝noÊç, je˝eli karta pami´ci jest u˝ywana niezgodnie z instrukcjà obs∏ugi lub je˝eli zosta∏a uszkodzona w wyniku niew∏aÊciwej instalacji, niew∏aÊciwego u˝ycia, nieautoryzowanej naprawy, dokonanych modyfikacji lub wypadku.
Aby skorzystaç z obs∏ugi gwarancyjnej, prosimy o kontakt z firmà SanDisk pod numerem telefonu 1-866-SanDisk lub e-mail na adres support@SanDisk.com. U˝ytkownik musi odes∏aç produkt na w∏asny koszt w odpowiednio zabezpieczonym opakowaniu, zgodnie z instrukcjami otrzymanymi od firmy SanDisk. Od firmy wysy∏kowej nale˝y uzyskaç numer przesy∏ki umo˝liwiajàcy jej lokalizacj´, a nast´pnie podaç go na ˝àdanie firmy SanDisk. Firma SanDisk, wed∏ug w∏asnego uznania, naprawi lub wymieni produkt na nowy lub poddany regeneracji o takich samych lub lepszych parametrach i funkcjonalnoÊci lub zwróci cen´ zakupu. W przypadku wymiany produktu, okres gwarancji obejmuje czas pozosta∏y do wygaÊni´cia gwarancji oryginalnego produktu. ODPOWIEDZIALNOÂå FIRMY SANDISK JEST OGRANICZONA DO PRZYPADKÓW WYMIENIONYCH POWY˚EJ. NINIEJSZY DOKUMENT OKREÂLA JEDYNY SPOSÓB, W JAKI MO˚NA DOCHODZIå SWOICH PRAW Z TYTU¸U NIEDOTRZYMANIA ZOBOWIÑZA¡ WYNIKAJÑCYCH Z NINIEJSZEJ GWARANCJI.
SanDisk nie gwarantuje i nie ponosi odpowiedzialnoÊci z tytu∏u utraty danych lub obrazów zawartych w jakimkolwiek produkcie (w∏àczajàc w to produkt zwrócony), bez wzgl´du na przyczyn´ utraty. Produkty firmy SanDisk nie sà obj´te gwarancjà bezawaryjnej pracy. Produkty firmy SanDisk nie powinny byç stosowane w systemach podtrzymywania ˝ycia, ani w innych aplikacjach, w których ich awaria mog∏aby spowodowaç zagro˝enie zdrowia lub ˝ycia. Niniejsza gwarancja jest êród∏em szczególnych praw, jednak nie wyklucza innych praw wynikajàcych z przepisów obowiàzujàcych w poszczególnych krajach.
POWY˚SZY DOKUMENT STANOWI WY¸ÑCZNÑ GWARANCJ¢ FIRMY SANDISK. FIRMA SANDISK NIE UDZIELA INNYCH WYRAèNYCH LUB DOMNIEMANYCH GWARANCJI W MAKSYMALNYM DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO ZAKRESIE. DOMNIEMANE GWARANCJE PRAWID¸OWEGO FUNKCJONOWANIA ORAZ PRZYDATNOÂCI URZÑDZENIA DO KONKRETNEGO CELU SÑ OGRANICZONE DO OKRESU GWARANCJI WYRAèNEJ. NIEKTÓRE KRAJE NIE ZEZWALAJÑ NA OGRANICZENIE WA˚NOÂCI GWARANCJI DOROZUMIANYCH, STÑD POWY˚SZE OGRANICZENIE MO˚E NIE MIEå ZASTOSOWANIA. FIRMA SANDISK LUB JEJ SPÓ¸KA POWIÑZANA LUB ZALE˚NA W ˚ADNYM WYPADKU NIE PONOSZÑ ODPOWIEDZIALNOÂCI ZA SZKODY BEZPOÂREDNIE, POÂREDNIE LUB NAST¢PCZE, STRATY FINANSOWE LUB UTRAT¢ DANYCH LUB OBRAZÓW, NAWET JEÂLI FIRMA SANDISK ZOSTA¸A POINFORMOWANA O MO˚LIWOÂCI WYSTÑPIENIA TAKICH SZKÓD. NIEKTÓRE KRAJE NIE ZEZWALAJÑ NA WY¸ÑCZENIE LUB OGRANICZENIE SZKÓD INCYDENTALNYCH LUB NAST¢PCZYCH, STÑD POWY˚SZE WY¸ÑCZENIE MO˚E NIE MIEå ZASTOSOWANIA. W ˚ADNYM PRZYPADKU ODPOWIEDZIALNOÂå FIRMY SANDISK NIE PRZEKROCZY CENY ZAKUPU PRODUKTU.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogà ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. SanDisk nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy techniczne lub redakcyjne bàdê pomini´cie informacji w niniejszym dokumencie, a tak˝e za przypadkowe lub nast´pcze szkody zwiàzane z dostarczeniem, jakoÊcià lub zastosowaniem niniejszego materia∏u. Kopiowanie, reprodukcja, t∏umaczenie lub zapisywanie ca∏oÊci lub cz´Êci niniejszej dokumentacji na dowolnym noÊniku elektronicznym bez uprzedniej pisemnej zgody firmy SanDisk jest zabronione..
Português
Pode registar o seu produto on-line em http://www.sandisk.com/registration.
O não registo do produto não reduzirá os seus direitos nos termos da garantia do produto.
Instruções para a eliminação: Não eliminar este dispositivo no lixo doméstico comum. A eliminação indevida pode causar danos ao meio ambiente e à saúde humana. Obter informações junto dos serviços locais de recolha de lixo quanto aos sistemas de devolução e recolha disponíveis na sua área.
REQUISITOS DO SISTEMA
Ligação
• Porta USB 2.0 necessária para transferências de dados a alta velocidade
Suporte Mínimo para Sistema Operativo
• Computador PC ou Macintosh com suporte para USB
• Sistema operativo Windows 2000, XP ou Vista
• Mac OS X v10.1.2+
DESEMPACOTAR O CONTEÚDO DA EMBALAGEM
• A ligação do Leitor/Gravador MicroMate à porta USB é simples. Ligar o Leitor/Gravador MicroMate directamente ao PC.
LIGAÇÃO
A ligação do Leitor/Gravador MobileMate à porta USB é simples. Ligar o Leitor/Gravador MicroMate directamente ao PC.
Ícones de Disco do Windows: Ao ligar o Leitor/Gravador MicroMate num sistema operativo Windows, será exibido em Meu Computador um novo ícone de disco removível com a letra da unidade que representa o Leitor/Gravador MicroMate.
Page 9
17
16
PRESENTE CONSTITUI A INTEGRALIDADE DA RESPONSABILIDADE DA SANDISK E O SEU EXCLUSIVO RECURSO EM CASO DE QUEBRA DESTA GARANTIA.
A SanDisk não garante nem será responsável por qualquer perda de dados ou imagens contidas em qualquer produto (incluindo qualquer produto devolvido), qualquer que seja a causa da perda. Não se garante que os produtos da SanDisk funcionarão sem falhas. Os produtos da SanDisk não devem ser utilizados em sistemas de apoio à vida nem em quaisquer outras aplicações em que a falha possa pôr em risco ou criar riscos de lesão ou morte. Esta garantia concede-lhe direitos jurídicos específicos, além de outros eventuais direitos, que variam de acordo com a jurisdição.
A GARANTIA ACIMA CONSTITUI A ÚNICA GARANTIA OFERECIDA PELA SANDISK. A SANDISK RENUNCIA A QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS E IMPLÍCITAS, TANTO QUANTO AS LEIS APLICÁVEIS O PERMITA. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM SÃO LIMITADAS AO PERÍODO DE DURAÇÃO DA GARANTIA EXPRESSA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAR A DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA, DE FORMA QUE A LIMITAÇÃO ACIMA PODE NÃO SE APLICAR AO SEU CASO. EM NENHUM CASO A SANDISK OU QUALQUER DAS SUAS EMPRESAS AFILIADAS OU SUBSIDIÁRIAS SERÃO RESPONSÁVEIS, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS OU CONSEQUENTES, QUAISQUER PERDAS FINANCEIRAS OU QUAISQUER PERDAS DE DADOS OU IMAGENS, MESMO SE A SANDISK TIVER SIDO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. CERTAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, DE FORMA QUE A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO ACIMA PODERÁ NÃO SE APLICAR AO SEU CASO. SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A RESPONSABILIDADE DA SANDISK SERÁ SUPERIOR AO VALOR PAGO POR SI PELO PRODUTO.
A informação contida neste manual está sujeita a mudancas sem aviso prévio. A SanDisk não poderá ser responsabilizada por erros ou omissões técnicas ou editoriais contidas aqui, nem por danos incidentais ou consequentes resultantes da entrega, desempenho ou utilização deste material. Esta documentação não podera ser copiada, reproduzida, traduzida nem reduzida a qualquer mídia eletronica, parcial ou totalmente, sem o prévio consentimento por escrito da SanDisk.
âesky
SvÛj v˘robek mÛÏete zaregistrovat on-line na adrese http://www.sandisk.com/registration
JestliÏe v˘robek nezaregistrujete, va‰e práva plynoucí ze záruky tím nebudou nijak omezena. Pokyny k likvidaci: Toto zafiízení nevyhazujte s netfiídûn˘m domácím odpadem. Nesprávná likvidace mÛÏe b˘t ‰kodlivá pro Ïivotní
prostfiedí a lidské zdraví. ObraÈte se na místní úfiady, které dohlíÏejí na likvidaci odpadu a vyÏádejte si od nich informace o sbûrn˘ch systémech ve va‰í oblasti.
POÎADAVKY NA SYSTÉM Pfiipojení
Pro vysokorychlostní pfienos je vyÏadován port USB 2.0.
Minimální podpora operaãních systémÛ
Poãítaã PC nebo Macintosh s podporou USB
Operaãní systém Windows 2000, XP nebo Vista
Mac OS X v. 10.1.2+
VYBALENÍ OBSAHU KRABICE
Pfiipojení zafiízení MicroMate Reader/Writer k USB portu je jednoduché. Zapojte zafiízení MicroMate Reader/Writer pfiímo do poãítaãe.
P¤IPOJENÍ
Pfiipojení zafiízení MobileMate Reader/Writer k portu USB je jednoduché. Zapojte zafiízení MicroMate Reader/Writer pfiímo do poãítaãe. Ikony diskÛ v systému Windows: KdyÏ pfiipojíte zafiízení MicroMate Reader/Writer k operaãnímu systému Windows, zobrazí se v oknû
Tento poãítaã novû pfiifiazené písmeno a ikona jednotky v˘mûnného disku pfiedstavující zafiízení MicroMate Reader/Writer. Ikony diskÛ v systému Macintosh: KdyÏ pfiipojíte zafiízení MicroMate Reader/Writer k operaãnímu systému Macintosh, na pracovní plo‰e
se pfii vloÏení karty zobrazí ikona v˘mûnného disku oznaãená „bez názvu“, která pfiedstavuje zafiízení MicroMate Reader/Writer.
POUÎITÍ VloÏení karet
Karta se vkládá tak, aby její ‰títek smûfioval k té stranû ãtecího/zapisovacího zafiízení, na které je umístûno logo spoleãnosti SanDisk. Kartu nezasunujte do slotu NÁSILÍM.
LED indikátor ãinnosti
LED indikátor se rozsvítí po správném vloÏení karty A správném pfiipojení zafiízení MicroMate Reader/Writer k USB portu osobního poãítaãe. KdyÏ jsou na kartu nebo z karty pfiená‰ena data, LED indikátor bliká. Aby nedo‰lo k ztrátû dat nebo po‰kození karty, NIKDY nevyjímejte kartu ani neodpojujte zafiízení MicroMate USB 2.0 Reader/Writer, kdyÏ LED indikátor ãinnosti BLIKÁ nebo PROBLIKÁVÁ.
Ícones de Disco do Macintosh: Ao ligar o Leitor/Gravador MicroMate a um sistema operativo Macintosh, um ícone de disco removível com a designação “sem nome”, representando o Leitor/Gravador MicroMate, será exibido na área de trabalho quando é introduzido um cartão.
USO
Introduzir Cartões
O cartão é inserido com o respectivo rótulo voltados para o mesmo lado do Leitor/Gravador com o logótipo da SanDisk. NÃO forçar o cartão para dentro da ranhura.
Actividade do LED
O indicador LED acende-se quando um cartão é introduzido correctamente E o Leitor/Gravador MicroMate está ligado correctamente à porta USB do computador. O indicador LED pisca quando os dados estão a ser transferidos do ou para o cartão. Para evitar a perda de dados ou a corrupção do cartão, NUNCA remover o cartão nem desligar o Leitor/Gravador MicroMate USB 2.0 quando o LED de ACTIVIDADE está a PISCAR.
Remoção do Cartão
Para remover o cartão no Windows:
1. Clicar duas vezes no ícone “Meu Computador” e clicar com o botão direito do rato no ícone de unidade correspondente ao
Leitor/Gravador MicroMate.
2.
Seleccionar Ejectar (isto não é necessário no WindowsXP)
3. Puxar o cartão para fora da ranhura.
Para remover o cartão num Macintosh:
1. Arrastar o ícone “sem nome” para o caixote do lixo.
2. Puxar o cartão para fora da ranhura.
Desligar
Para evitar a perda de dados ou a corrupção do cartão, NUNCA remova o dispositivo da porta USB antes de ler as instruções abaixo.
Windows:
Utilizar o ícone hotplug na área de notificação da barra de tarefas para desactivar o dispositivo com segurança.
Estas etapas não são necessárias no Windows XP.
1. Na área de notificação, clicar com o botão direito do rato no ícone hotplug.
2. Seleccionar o dispositivo a ser desligado e, em seguida, clicar em PARAR.
3. Após o Windows avisar que já é seguro, desligar o Leitor/Gravador MicroMate do computador.
Macintosh:
1. Arrastar o ícone "sem nome" correspondente ao Leitor/Gravador MicroMate para o Caixote do Lixo.
2. Desligar o dispositivo.
Resolução de Problemas
Para consultar as Perguntas Frequentes sobre mensagens de erro, visitar o nosso Website em: http://www.sandisk.com/retail/support.asp
Para obter assistência por telefone, fazer uma ligação gratuita para 1-SANDISK (866-726-3475), 7 dias por semana.
GARANTIA LIMITADA
A SanDisk garante que este produto estará isento de defeitos relevantes de projecto e fabrico e que estará substancialmente em conformidade com as especificações publicadas, em condições normais de utilização, por um período de dois anos, a partir da data de compra, sujeito às condições abaixo. Esta garantia é oferecida ao utilizador final que comprou originalmente o produto da SanDisk ou de um distribuidor autorizado, e não é transferível. Poderá exigida a apresentação do comprovante de compra. Este produto deve ser utilizado com cartões de memória compatíveis com as especificações da SD Card Association, ou com os requisitos do Memory Stick Duo e/ou Memory Stick PRO Duo, conforme for o caso; a utilização com qualquer outro produto resulta no cancelamento desta garantia. A SanDisk não é responsável por qualquer falha ou defeito causado por qualquer produto ou componente de terceiros, quer a sua utilização tenha sido autorizada ou não. Esta garantia não se aplica a qualquer software de terceiros, fornecido com o produto, sendo o utilizador responsável por qualquer assistência técnica e reparações exigidas por tal software. Esta garantia é nula quando o cartão de memória não é utilizado de acordo com as instruções do produto ou quando é danificado como resultado de uma instalação incorrecta, utilização indevida, reparação não autorizada, modificações ou acidentes.
Para obter assistência técnica coberta pela garantia, entrar em contacto com a SanDisk através do número 1-866-SanDisk ou enviar um e­mail para:
support@SanDisk.com. O produto deve ser enviado em embalagens resistentes a adulterações, com o porte pago, conforme as instruções da SanDisk. Deverá obter o número de confirmação para rastreamento, o qual a SanDisk poderá solicitar. A SanDisk, a seu próprio critério, reparará ou substituirá o produto por um produto novo ou recondicionado de capacidade e funcionalidade equivalente ou superior, ou reembolsará o preço pago. O período da garantia para o produto substituído será o período restante da garantia do produto original. A
Page 10
19
18
¤ÁDY NEPOVOLUJÍ VYLOUâENÍ NEBO OMEZENÍ NÁHODN¯CH NEBO NÁSLEDN¯CH ·KOD. V TAKOVÉM P¤ÍPADù SE NA VÁS V¯·E UVEDENÉ OMEZENÍ NEBO VYLOUâENÍ NEMUSÍ VZTAHOVAT. RUâENÍ SPOLEâNOSTI SANDISK V ÎÁDNÉM P¤ÍPADù NEP¤ESÁHNE V¯·I âÁSTKY, KTEROU JSTE ZA V¯ROBEK ZAPLATILI.
Údaje v této pfiíruãce mohou b˘t zmûnûny bez pfiedchozího upozornûní. Spoleãnost SanDisk neponese odpovûdnost za zde obsaÏené technické nebo vydavatelské chyby ãi opomenutí, ani za náhodné nebo následné ‰kody zpÛsobené pofiízením, provozováním nebo pouÏitím tohoto materiálu. Tato dokumentace ani Ïádná její ãást nesmí b˘t reprodukována, pfieloÏena, zkrácena ani zkopírována na Ïádné elektronické médium bez pfiedchozího písemného svolení spoleãnosti SanDisk.
RRoommâânnææ
EEssttee ppoossiibbiill ssææ îînnrreeggiissttrraaii oonnlliinnee pprroodduussuull dduummnneeaavvooaassttrrææ llaa hhttttpp::////wwwwww..ssaannddiisskk..ccoomm//rreeggiissttrraattiioonn Neînregistrarea produsului nu va diminua drepturile dumneavoastræ conform garanfliei produsului.
IInnssttrruucciiuunnii pprriivviinndd ttrreecceerreeaa llaa ddeeøøeeuurrii::
Nu aruncafli acest dispozitiv cu deøeurile menajere nesortate. Trecerea necorespunzætoare la deøeuri poate fi dæunætoare mediului øi sænætæflii umane. Væ rugæm sæ luafli legætura cu autoritatea localæ de administrare a deøeurilor pentru informaflii cu privire la returnarea sau sistemele de colectare din zona dumneavoastræ.
CCEERRIINNEE DDEE SSIISS TTEEMM CCoonneeccttaarree
• Port USB 2.0 pentru transfer de mare vitezæ
• Computer PC sau Macintosh cu acces USB Suport minim de sistem de operare
• Sistem de operare Windows 2000, XP sau Vista
• Mac OS X v10.1.2+
CCOONNEECCTTAARREEAA Conectarea cititorului/inscriptorului MicroMate la portul USB este simplæ. Introducefli direct cititorul/inscriptorul MicroMate în computer. PPiiccttooggrraammeellee dd ee ddiisscc îînn WWiinnddooww ss::
La conectarea cititorului/inscriptorului MicroMate pe un sistem de operare Windows, în „Computerul meu” se va afiøa o literæ de pictogramæ de disc amovibil nou asociatæ, reprezentând cititorul/inscriptorul MicroMate. PPiiccttooggrraammeellee dd ee ddiisscc îînn MMaacciinnttoosshh::
La conectarea cititorului/inscriptorului MicroMate pe un sistem de operare Macintosh, pe spafliul de lucru, când se introduce cartela, se va afiøa o pictogramæ de disc amovibil denumitæ „untitled” reprezentând cititorul/inscriptorul MicroMate. UUTTIILLIIZZAARREEAA
IInnttrroodduucceerreeaa ccaarrtteelleelloorr Cartela este introdusæ cu eticheta orientatæ în aceeaøi direcflie ca øi partea cititorului/inscriptorului pe care se aflæ emblema SanDisk.
NU forflafli cartela în locaø. SSeemmnniiffiiccaaiiaa LLEEDD--uurriilloorr Indicatorul electroluminescent (LED-ul) se aprinde dupæ ce cartela este introdusæ corect ØI cititorul/insriptorul MicroMate este conectat
corect la portul USB al PC-ului. Indicatorul electroluminescent (LED-ul) clipeøte când datele sunt transferate de pe sau pe cartelæ. Pentru a evita pierderea datelor sau deteriorarea cartelei, NICIODATÆ nu scoatefli cartela sau deconectafli cititorul/inscriptorul MicroMate USB 2.0 când LED-UL DE ACTIVITATE SE APRINDE INTERMITENT sau CLIPEØTE.
SSccooaatteerreeaa ccaarrtteelleeii Pentru a scoate cartela în Windows:
1. Facefli dublu clic pe pictograma „Computerul meu” øi facefli clic cu butonul din dreapta pe pictograma de unitate corespunzætoare
cititorului/inscriptorului MicroMate
2. Selectafli Scoatere (aceasta nu este nevoie pentru XP)
3. Scoatefli cartela din locaø Pentru a scoate cartela în Macintosh:
1. Tragefli pictograma „untitled” în Resturi
2. Scoatefli cartela din locaø
DDeeccoonneeccttaarreeaa Pentru a evita pierderea datelor sau deteriorarea cartelei, NICIODATÆ nu scoatefli dispozitivul din portul USB înainte de a citi urmætoarele.
Windows: Utilizafli pictograma hotplug din zona de notificare a barei de stare pentru a opri în condiflii de siguranflæ dispozitivul.
Vyjmutí karty
Vyjmutí karty v systému Windows:
1. Poklepejte na ikonu „Tento poãítaã“ a potom klepnûte prav˘m tlaãítkem na ikonu pfiíslu‰né jednotky MicroMate Reader/Writer.
2. Zvolte Vysunout (v systému XP to není tfieba)
3. Vytáhnûte kartu ze slotu.
Vyjmutí karty v systému Macintosh:
1. Pfietáhnûte ikonu „bez názvu“ do ko‰e.
2. Vytáhnûte kartu ze slotu.
Odpojení
Aby nedo‰lo k ztrátû dat nebo po‰kození karty, NIKDY nevyjímejte zafiízení z USB portu, dokud nebudete obeznámeni s následujícím postupem. Windows: Chod zafiízení bezpeãnû zastavíte prostfiednictvím ikony pro zafiízení pfiipojovaná za provozu, která se nachází v oznamovací oblasti
hlavního panelu.
Tento postup není vyÏadován v systému XP.
1. V oznamovací oblasti klepnûte prav˘m tlaãítkem na ikonu pro zafiízení pfiipojovaná za provozu.
2. Vyberte zafiízení, které chcete odpojit a klepnûte na STOP.
3. KdyÏ systém Windows ohlásí, Ïe je to bezpeãné, odpojte zafiízení MicroMate Reader/Writer z poãítaãe. Macintosh:
1. Pfietáhnûte do ko‰e ikonu „bez názvu“, která zastupuje zafiízení MicroMate Reader/Writer.
2. Odpojte zafiízení.
OdstraÀování problémÛ
âasto kladené otázky ohlednû chybov˘ch zpráv najdete na na‰em internetovém serveru na adrese http://www.sandisk.com/retail/support.asp Telefonickou pomoc obdrÏíte na bezplatné lince 1-866-SANDISK (866-726-3475), 7 dní v t˘dnu.
OMEZENÁ ZÁRUKA
Spoleãnost SanDisk zaruãuje, Ïe tento v˘robek nebude vykazovat konstrukãní ani v˘robní vady materiálu a bude pfii bûÏném pouÏívání ve své podstatû odpovídat uvádûn˘m specifikacím po dobu dvou let od data zakoupení, a to za následujících podmínek. Tato záruka je poskytnuta pÛvodnímu koncovému uÏivateli, kter˘ si v˘robek od spoleãnosti SanDisk zakoupil nebo autorizovanému distributorovi, a není pfienositelná. MÛÏe b˘t vyÏadován doklad o zakoupení. Tento v˘robek musíte pouÏívat s pamûÈov˘mi kartami, které vyhovují specifikacím SD Card Association nebo Memory Stick Duo, pfiípadnû poÏadavkÛm Memory Stick PRO Duo. Pfii pouÏití s jin˘m v˘robkem je tato záruka neplatná. Spoleãnost SanDisk nenese odpovûdnost za poruchy nebo závady zpÛsobené v˘robkem nebo souãástí jiného v˘robce, aÈ uÏ se jedná o autorizovaného v˘robce, nebo ne. Tato záruka se nevztahuje na software od jin˘ch dodavatelÛ poskytovan˘ s v˘robkem. Zodpovídáte za ve‰keré sluÏby a opravy, které tento software vyÏaduje. Tato záruka pozbude platnost, jestliÏe pamûÈová karta nebude pouÏívána v souladu s pokyny k v˘robku, nebo dojde k jejímu po‰kození v dÛsledku nesprávné instalace nebo pouÏití, neoprávnûné opravy, úprav nebo ne‰Èastnou náhodou.
JestliÏe budete potfiebovat záruãní servis, obraÈte se na spoleãnost SanDisk na telefonním ãísle 1-866-SanDisk, nebo po‰lete e-mail na adresu: support@SanDisk.com. V˘robek musíte vrátit v neporu‰itelném obalu s pfiedplacen˘m dopravn˘m podle pokynÛ spoleãnosti SanDisk. Musíte obdrÏet identifikaãní ãíslo potvrzení, které po vás mÛÏe spoleãnost SanDisk poÏadovat. Spoleãnost SanDisk podle vlastního uváÏení v˘robek opraví, nebo jej vymûní za nov˘ nebo modernizovan˘ v˘robek se stejnou nebo vût‰í kapacitou a funkãností, nebo vám vyplatí kupní cenu. Doba záruky na vymûnûn˘ v˘robek bude odpovídat zb˘vající ãásti záruãní doby k pÛvodnímu v˘robku. TÍMTO JE STANOVENO ÚPLNÉ RUâENÍ SPOLEâNOSTI SANDISK A EXKLUZIVNÍ NÁHRADA P¤I PORU·ENÍ TÉTO ZÁRUKY.
Spoleãnost SanDisk neposkytuje Ïádnou záruku ani neponese odpovûdnost za jakákoliv ztracená data nebo obrázky obsaÏené v libovolném v˘robku (vãetnû libovolného vráceného v˘robku) bez ohledu na pfiíãinu takovéto ztráty. U v˘robkÛ spoleãnosti SanDisk není zaruãen bezporuchov˘ provoz. V˘robky spoleãnosti SanDisk nesmí b˘t pouÏity v systémech zastupujících Ïivotní funkce nebo jin˘ch aplikacích, kde by pfiípadná porucha mohla zpÛsobit újmu na zdraví nebo ohroÏení Ïivota. Tato záruka vám udûluje konkrétní zákonná práva. MÛÏete mít také dal‰í práva, která se v jednotliv˘ch právních fiádech li‰í.
V¯·E JE UVEDENA JEDINÁ ZÁRUKA SPOLEâNOSTI SANDISK. SPOLEâNOST SANDISK ODMÍTÁ JAKÉKOLIV DAL·Í V¯SLOVNÉ I MLâKY P¤EDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY, A TO V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU, KTER¯ UMOÎ≈UJÍ PLATNÉ ZÁKONY P¤ÍSLU·NÉHO PRÁVNÍHO ¤ÁDU. P¤EDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A VHODNOSTI K DANÉMU ÚâELU JSOU OMEZENY NA DOBU TRVÁNÍ V¯SLOVNÉ ZÁRUKY. NùKTERÉ PRÁVNÍ ¤ÁDY NEPOVOLUJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ P¤EDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY. V TAKOVÉM P¤ÍPADù SE NA VÁS V¯·E UVEDENÉ OMEZENÍ NEMUSÍ VZTAHOVAT. SPOLEâNOST SANDISK ANI JAKÉKOLIV P¤IDRUÎENÉ NEBO DCE¤INÉ SPOLEâNOSTI NENESOU V ÎÁDNÉM P¤ÍPADù A ZA ÎÁDN¯CH OKOLNOSTÍ ODPOVùDNOST ZA JAKÉKOLIV P¤ÍMÉ, NEP¤ÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ·KODY, JAKOUKOLIV FINANâNÍ ZTRÁTU NEBO ZTRÁTU DAT NEBO OBRÁZKÒ, A TO I V P¤ÍPADù, ÎE SPOLEâNOST SANDISK BYLA NA MOÎNOST VZNIKU TAKOVÉ ·KODY UPOZORNùNA. NùKTERÉ PRÁVNÍ
Page 11
NÕUDED SÜSTEEMILE Ühendus
Kiiretoimelise ülekande jaoks on nõutav USB 2.0 port
Miinimumnõuded operatsioonisüsteemile
USB-d toetav PC või Macintosh arvuti
Windows 2000, XP või Vista kasutussüsteem
Mac OS X v10.1.2+
PAKENDI AVAMINE JA SISU
MicroMate lugeja/kirjutaja USB porti ühendamine on lihtne. Ühendage MicroMate lugeja/kirjutaja otse arvutisse.
ÜHENDAMINE
MobileMate lugejat/kirjutit on lihtne USB porti ühendada. Ühendage MicroMate lugeja/kirjuti vahetult arvuti pistikupessa. Toote tähistus Windowsis: Kui ühendate MicroMate lugeja/kirjuti arvutiga, millel on operatsioonisüsteem Windows, ilmub My Computer
(Minu arvuti) alla uus MicroMate lugejat/kirjutit tähistav irdketta draivi täht. Toote tähistus Macintoshis: Kui ühendate MicroMate lugeja/kirjuti arvutiga, millel on operatsioonisüsteem Macintosh, ilmub kaardi
sisestamisel töölauale uus MicroMate lugejat/kirjutit tähistav irdketta ikoon “untitled” (Nimetuseta).
KASUTAMINE
Kaartide sisestamine
Kaardi sisestamisel peab märgistus olema samas suunas lugeja/kirjutaja SanDisc logo märgistusega. ÄRGE püüdke kaarti jõuga avausse suruda.
Valgusdioodindikaatori tähendused
LED näidik lülitub sisse peale kaardi õiget sisestust NING MicroMate lugeja/kirjutaja korrektset ühendamist arvuti USB porti. LED näidik vilgub andmete kaardile või kaardilt edastamise korral. Vältimaks andmete kadu ja kaardi kahjustamist ärge KUNAGI eemaldage kaarti ega lülitage MicroMate USB 2.0 lugeja/kirjutajat välja enne, kui TEGEVUSE LED on PLINKIMISE või VILKUMISE lõpetanud.
Kaardi väljavõtmine
Kaardi väljavõtmiseks Windowsi puhul:
1. Topeltklõpsake ikoonile “My Computer” (Minu arvuti) ja paremklõpsake vastavale MicroMate lugeja/kirjutaja draivi ikoonile
2. Klõpsake Eject (Väljuta) (XP puhul ei ole see samm vajalik)
3. Tõmmake kaart avausest välja
Kaardi väljavõtmiseks Macintoshi puhul:
1. Tirige “pealkirjata” ikoon ikoonile Trash (Prügikast)
2. Tõmmake kaart avausest välja
Lahtiühendamine
Vältimaks andmete kadu ja kaardi kahjustamist ärge KUNAGI seadet USB pordist eemaldage enne, kui olete tutvunud alltoodud juhtnööridega.
Windows: Seadme ohutuks seiskamiseks kasutage tegumiriba teadete osas olevat käigultühenduse ikooni.
XP puhul ei ole need sammud vajalikud.
1. Paremklõpsake teadete osas käigultühenduse ikooni
2. Valige seade, mille soovite lahti ühendada, ja klõpsake STOP (Seiska)
3. Kui Windows teatab, et seadme võib ohutult lahti ühendada, võtke MicroMate lugeja/kirjutaja arvuti pistikupesast välja
Macintosh:
1. Tõmmake MicroMate lugeja/kirjutaja „pealkirjata“ ikoon ikoonile Trash (Prügikast)
2. Lülitage seade välja
Veaotsing
Korduma kippuvaid küsimusi veateadete kohta vt meie veebisaidilt http://www.sandisk.com/retail/support.asp Telefoni teel abi saamiseks helistage palun meie tollivabal numbril 1-866-SANDISK (866-726-3475), 7 päeva nädalas.
21
20
Aceøti paøi nu sunt necesari pentru XP.
1. În zona de notificare, facefli clic cu butonul din dreapta pe pictograma hotplug
2. Selectafli dispozitivul pe care dorifli sæ-l deconectafli, apoi facefli clic pe STOP
3
. Când Windows anunflæ cæ acest lucru este sigur, deconectafli cititorul/inscriptorul MicroMate de la computer
M
acintosh:
1. Tragefli pictograma „untitled” a cititorului/inscriptorului MicroMate în Resturi
2. Deconectafli dispozitivul.
DDeeppaannaarreeaa Pentru întrebæri frecvente privind mesajele de eroare, accesafli pagina noastræ de Internet la http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Pentru a beneficia de asistenflæ prin telefon apelafli numærul netaxabil 1-866-SANDISK (866-726-3475), 7 zile pe sæptæmânæ.
GGAARRAANNIIEE LLIIMMIITTAATTÆÆ SanDisk garanteazæ cæ acest produs nu va prezenta defecfliuni materiale de execuflie øi va fi în strictæ conformitate cu specificafliile publicate pentru condiflii de utilizare normale timp de doi ani de la data achiziflionærii produsului, cu condiflia respectærii urmætoarelor condiflii. Aceastæ garanflie este oferitæ utilizatorului final original care achiziflioneazæ produsul de la SanDisk sau de la un distribuitor autorizat øi nu este transferabilæ. Poate fi necesaræ dovada achiziflionærii. Acest produs trebuie utilizat cu cartele de memorie care respectæ, dupæ caz, specificafliile cerinflelor SD Card Association sau Memory Stick Duo øi/sau Memory Stick PRO Duo; utilizarea cu orice alt produs anuleazæ aceastæ garanflie. SanDisk nu este ræspunzætoare pentru nicio defectare sau defecfliune cauzatæ de un produs sau componentæ fabricatæ de o terflæ parte, fie aceasta autorizatæ sau nu. Aceastæ garanflie nu se aplicæ niciunui pachet software livrat împreunæ cu produsul øi dumneavoastræ suntefli ræspunzætor de toate lucrærile de întreflinere sau reparaflie necesare pentru un astfel de pachet software. Aceastæ garanflie este nulæ dacæ cartela de memorie nu este utilizatæ conform instrucfliunilor livrate împreunæ cu produsul sau dacæ se deterioreazæ ca rezultat al instalærii necorespunzætoare, al efectuærii unor reparaflii neautorizate, unor modificæri sau accidente.
Pentru a obfline service în perioada de garanflie, contactafli SanDisk la 1-866-SanDisk sau trimitefli un e-mail la: support@SanDisk.com. Trebuie sæ returnafli produsul într-un ambalaj rezistent la distrugere, cu transportul plætit, conform instrucfliunilor SanDisk. Trebuie sæ obflinefli numærul de verificare al confirmærii care væ poate fi cerut de SanDisk. SanDisk, în funcflie de opfliunea sa, va repara sau înlocui produsul cu un produs nou sau recondiflionat de capacitate øi funcflionalitate egalæ sau mai mare ori va rambursa preflul de achiziflie. Durata garanfliei pentru produsul înlocuit va fi perioada ræmasæ din perioada de garanflie a produsului original. ACEASTA CONSTITUIE ÎNTREAGA RÆSPUNDERE A SANDISK ØI UNICUL REMEDIU AL DUMNEAVOASTRÆ PENTRU ÎNCÆLCAREA ACESTEI GARANfiII.
SanDisk nu garanteazæ øi nu va fi ræspunzætoare pentru nicio pierdere de date sau de imagini conflinute în niciun produs (inclusiv în niciun produs returnat), indiferent de cauza pierderii. Produsele SanDisk nu sunt garantate pentru a funcfliona færæ defecfliuni. Produsele SanDisk nu trebuie utilizate în sistemele de susflinere a vieflii sau în alte aplicaflii unde defectarea produsului poate cauza rænire sau pune în pericol viafla. Aceastæ garanflie væ asiguræ anumite drepturi legale øi este posibil sæ avefli øi alte drepturi care diferæ în funcflie de jurisdicflie.
GARANfiIA MAI SUS AMINTITÆ REPREZINTÆ UNICA GARANfiIE A SANDISK. SANDISK ESTE SCUTITÆ DE TOATE CELELALTE GARANfiII EXPRESE SAU IMPLICITE ÎN LIMITA MAXIMÆ PERMISÆ DE LEGEA ÎN VIGOARE. GARANfiIILE IMPLICITE DE COMERCIALIZARE ØI ADAPTARE LA UN ANUMIT SCOP SUNT LIMITATE LA DURATA EXPRESÆ A GARANfiIEI. UNELE JURISDICfiII NU PERMIT LIMITÆRI CU PRIVIRE LA DURATA UNEI GARANfiII IMPLICITE, ASTFEL ÎNCÂT ESTE POSIBIL CA LIMITÆRILE DE MAI SUS SÆ NU FIE APLICABILE ÎN CAZUL DUMNEAVOASTRÆ. SUB NICIO FORMÆ SANDISK SAU ORICE COMPANIE AFILIATÆ SAU SUCURSALÆ NU VA FI RÆSPUNZÆTOARE, ÎN NICI UN CAZ, PENTRU NICIO DAUNÆ DIRECTÆ, INDIRECTÆ SAU REZULTANTÆ, PENTRU NICIO PIERDERE FINANCIARÆ SAU NICIO PIERDERE DE DATE SAU IMAGINI, CHIAR DACÆ SANDISK A FOST ATENfiIONATÆ DE POSIBILITATEA PRODUCERII UNOR ASTFEL DE DAUNE. UNELE JURISDICfiII NU PERMIT EXCLUDERI SAU LIMITÆRI ALE DAUNELOR INCIDENTE SAU REZULTANTE, ASTFEL ÎNCÂT ESTE POSIBIL CA LIMITÆRILE SAU EXCLUDERILE DE MAI SUS SÆ NU FIE APLICABILE ÎN CAZUL DUMNEAVOASTRÆ. ÎN NICIUN CAZ, RÆSPUNDEREA SANDISK NU VA DEPÆØI SUMA PLÆTITÆ DE DUMNEAVOASTRÆ PENTRU PRODUS.
Informafliile din acest manual pot fi modificate færæ notificare prealabilæ. SanDisk nu va fi responsabilæ pentru erorile tehnice sau editoriale sau omisiunile din prezentul document, nici pentru daunele incidente sau rezultante datorate furnizærii, calitæflii sau utilizærii acestui material. Nu este permisæ copierea, reproducerea, traducerea sau transpunerea acestei documentaflii pe niciun suport electronic, integral sau parflial, færæ permisiunea prealabilæ în scris a SanDisk.
Eesti
Toote võite veebis registreerida veebisaidil http://www.sandisk.com/registration
Toote registreerimata jätmine ei vähenda toote garantiist tulenevaid õigusi. Juhendid minema viskamiseks: Ärge visakge käesolevat seadet välja koos sorteerimata majapidamisprügiga. Ebaõige minema viskamine
võib osutuda kahjulikuks nii keskkonnale kui ka inimtervisele. Palun pöörduge tagastus- ja kogumissüsteemide kohta teabe saamiseks kohaliku jäätmekäsitlusameti poole.
Page 12
22
PIIRATUD GARANTII
SanDisk garanteerib materiaalsete defektide puudumise toote kujunduses ja tootmisprotsessis ning toote sisulise vastavuse avaldatud kvaliteedi nõuetele kaheaastase normaalse kasutamise jooksul alates ostupäevast ning vastavalt alltoodud eritingimustele. Käesolev garantii kehtib algupärasele SanDiski lõpptarbijale või volitatud edasimüüjale ning edastamisele või ülekandmisele ei kuulu. Vajalikuks võib osutuda ka ostu tõestamine. Käesolevat toodet võib kasutada mälukaartidega, mis on vastavuses SD kaardi assotsiatsiooni ja/või mälupulk PRO Duo poolt rakendatavate nõuetega; muude toodete kasutamine tühistab käesoleva garantii.
SanDisk ei ole vastutav kolmandatele osapooltele kuuluvate toodete või komponentide poolt põhjustatud häirete või puuete eest sõltumata volituse olemasolust või puudumisest.
Käesolev garantii ei ole kohaldatav mingile tootega kaasnevale kolmanda osapoole tarkvarale ning ostjale jääb kohustus hooldada ja remontida nimetatud tarkvara vastavalt vajadusele. Käesolev garantii on kehtetu juhul, kui kaarti ei kasutata vastavuses toote juhtnööridega või kui kaarti on kahjustatud kas ebaõige installatsiooni, väärtarvituse, volitamata remondi, muundamise või õnnetusjuhtumi käigus.
Garantiiremondi taotlemiseks võtke ühendust SanDiski telefonil 1-866-SanDisk või saatke e-kiri aadressile support@SanDisk.com. Toode tuleb postitada avamiskindlas pakendis ja saatekulud tuleb vastavalt SanDisk juhtnööridele ette tasuda. Samas olete kohustatud välja uurima jälgimiskinnituse numbri, mida SanDisk võib teilt oma soovi korral nõuda. SanDisk remondib või asendab seadme vastavalt oma valikule kas uue või remonditud, võrdväärse või suurema võimsuse ja funktsionaalsusega tootega või kompenseerib teile toote ostuhinna. Garantii kehtivusaeg asendatud tootele on sama ajaperiood, mis jäi kehtima orignaalsele tootele. KÄESOLEV HÕLMAB KOGU SANDISK’I VASTUTUSE JA TEIE EKSKLUSIIVSE KOMPENSATISOONI NÕUDE GARANTII MURDMISE KORRAL.
SanDisk ei garanteeri ega võta endale vastutust üheski tootes sisalduvate andmete või kujutiste kaotuse eest (kaasa arvatud tagastatud tooted), sõltumata kaotuse põhjustest. SanDiski tooted ei oma häireteta opereerimise garantiid. SanDiski tooteid ei tohiks kasutada ei elupäästesüsteemides ega rakendada muudes seadmetes, kus häired võivad kas vigastusi põhjustada või elu ohustada. Käesolev garantii annab teile eriomased seaduslikud õigused ning lisaks neile võib teil olla muid õigusi, mis erinevates pädevusalades varieeruvad.
ÜLALTOODU ON SANDISK’I AINUGARANTII. SANDISK EITAB KÕIKI MUID SELGESÕNALISI VÕI VIITELISI GARANTIISID KOGU RAKENDATAVA SEADUSANDLUSE TÄIES ULATUSES. VIITELISED ERIEESMÄRGILISED TURUSTAMIST NING KÕLBLIKKUST PUUDUTAVAD GARANTIID ON PIIRITLETUD SELGESÕNALISE GARANTII KESTUSEGA. MÕNINGAD PÄDEVUSALAD EI LUBA VIITELISI GARANTIISID AJALISELT PIIRITLEDA, MILLEST LÄHTUVALT EI PRUUGI ÜLALTOODUD PIIRANG TEILE RAKENDUDA. MITTE MINGIL JUHUL EGA MINGIL TINGIMUSEL EI OLE SANDISK EGA ÜKSKI TEMA PARTNERITEST EGA TÜTARETTEVÕTETEST VASTUTAV EI OTSESTE, KAUDSETE EGA TULENEVATE KAHJUSTUSTE, RAHALISTE KAOTUSTE EGA ANDMETE VÕI KUJUTISTE KAOTUSE EEST JA SEDA ISEGI JUHUL, KUI SANDISKI ON TEAVITATD ÜLALNIMETATUD KAHJUSTUSTE VÕIMALIKKUSEST. MÕNINGAD PÄDEVUSALAD EI LUBA KÕRVALISE TÄHTSUSEGA VÕI TULEMUSLIKE KAHJUSTUSTE VÄLISTAMIST EGA PIIRATLEMIST, MILLEST LÄHTUVALT EI PRUUGI ÜLALTOODUD PIIRANG TEILE RAKENDUDA. SANDISKI VASTUTUS EI ÜLETA MITTE MINGIL TINGIMUSEL RAHASUMMAT, MILLE TE ALGSELT TOOTE EEST MAKSITE.
Käesolevas käsiraamatus sisalduvat informatsiooni võidakse ilma ette teatamata muuta. SanDisk ei vastuta ei käesolevas väljaandes sisalduvate tehniliste ega toimetuslike vigade või möödalaskmiste eest, ega ka kõrvalise tähtsusega või tulemuslike kahjustuste eest, mille põhjuseks on käesoleva materjali sisu, esitlus või kasutamine. Käesolevat dokumenti ei tohi ei osaliselt ega täielikult ilma SanDiskilt saadud eelneva kirjaliku loata kopeerida, jäljendada, tõlkida ega kahandada ühekski elektrooniliseks meediumiks.
Page 13
Sandisk, the Sandisk logo and Store Your World In Ours are trademarks of SanDisk Corporation, registered in the United States and other countries. MicroMate is a trademark of SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo and Memory Stick PRO Duo are trademarks of the Sony Corporation. The SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC and micro SDHC marks and logos are trademarks. Other brand names mentioned herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective holder(s). © 2007 SanDisk Corporation. All rights reserved.
80-36-02760
SanDisk International, Ltd.
Unit 100, Lakeside Drive Airside Business Park Swords, Co., Dublin, Ireland
Technical Support:
Worldwide: www.sandisk.com/techsupport
Technischer Support:
www.sandisk.com/techsupport
Support technique :
www.sandisk.com/techsupport
Assistenza tecnica:
www.sandisk.com/techsupport
Asistencia técnica:
www.sandisk.com/techsupport
Technische ondersteuning:
www.sandisk.com/techsupport
íÂıÌ˘ÂÒ͇fl ÔÓ‰‰ÂÊ͇:
http://www.sandisk.com/techsupport
Wsparcie techniczne:
www.sandisk.com/techsupport
Suporte técnico:
www.sandisk.com/techsupport
Technická podpora:
www.sandisk.com/techsupport
AAssiisstteennflflææ tteehhnniiccææ:
:
www.sandisk.com/techsupport
Tehniline tugi:
www.sandisk.com/techsupport
Loading...