SanDisk ImageMate SDDR-88 Quick Start Manual

®
ImageMate™ 8 in 1 Reader/Writer
Quick Start Guide
Model Number SDDR-88
Product Description: The Multi-Function Hi-Speed USB
2.0 Reader/Writer for CompactFlash MultiMediaCard, SmartMedia™ (3.3V), xD-Picture Card™,
Memory Stick
and Memory Stick PRO™ memory cards.
Type I/II, SD™,
CONGRATULATIONS
Congratulations on your purchase of the ImageMate™8 in 1 Reader/Writer, a multi-function Hi­Speed USB 2.0 reader/writer for CompactFlash (3.3V), xD-Picture Card, Memory Stick, and Memory Stick PRO.
With a simple USB cable, the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer can quickly move multimedia data and large files to and from your computer. The ImageMate 8 in 1 Reader/Writer supports both Hi­Speed USB 2.0 and Full Speed USB 1.1 and is backward compatible with USB 1.1 ports.
The ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is easy to use. You don’t have to turn off or restart your computer to attach it, and you don’t need to open your computer for any reason. And since the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is powered by the USB connection, an AC/DC power adapter is not required. In most cases, all you need to do is plug the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer in and get going.
®
Type I/II, SD, MultiMediaCard, SmartMedia
CONTENTS
System Requirements ......................................................................................................................2
Unpacking Package Contents ..........................................................................................................3
Checking...........................................................................................................................................3
Understanding ..................................................................................................................................3
Installing............................................................................................................................................4
Connecting........................................................................................................................................4
Using.................................................................................................................................................5
Disconnecting ...................................................................................................................................7
FAQs.................................................................................................................................................8
System Requirements
! USB 2.0 port for Hi-Speed data transfer.
Operating System Support
! Macintosh
" OS 9.1.X and 9.2.X " OS X v.10.1.2 – 10.2.X
! Windows
" Windows 98SE " Windows 2000 " Windows ME " Windows XP
2
Unpacking Package Contents
! ImageMate 8 in 1 Reader/Writer (storage media not included) ! Docking station cradle ! Installation CD with Windows 98SE/2000 and Mac OS 9.1.X and 9.2.X drivers ! Extra travel USB cable ! Quick Installation Guide
Checking
1. Unpack the box. Make sure you have everything listed in PACKAGE CONTENTS.
2. Check your system requirements. Refer to SYSTEM REQUIREMENTS or the outside of the product box.
3. Locate the USB port on your computer. See UNDERSTANDING.
Understanding
What’s a USB port?
The Universal Serial Bus (USB) port is an easy way to connect a new device like the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer to your computer. Connecting a device to the USB port doesn’t require that you open your computer to install an add-in card or set complicated switches. You just plug it in and get going.
How do I find the USB port?
The USB port is often located on the front or back of your PC or on a USB hub. On a laptop computer, the USB port may be located on the side. The USB port looks like this.
What’s the difference between Hi-Speed USB 2.0 and Full Speed USB 1.1?
Hi-Speed USB 2.0 supports the transfer of data of up to 480 megabits per second (Mbps), and Full Speed USB 1.1 supports data transfer up to 12 Mbps. Hi-Speed USB 2.0 provides a dramatic improvement in data transfer performance compared to Full Speed USB 1.1. USB 2.0 is backward compatible with USB 1.1 ports. The ImageMate 8 in 1 Reader/Writer supports both USB 2.0 and USB 1.1.
3
Installing
Before connecting the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer to your computer, you may need to install the device driver.
! You can skip this section if your operating system is Windows XP, ME, Windows 2000 with
Service Pack 3, or Macintosh OS X v10.1.2–10.2.X and proceed to CONNECTING.
Install the Windows 98SE and Windows 2000 driver
(for systems with Windows 2000 and with SP1 or SP2 installed)
1. Insert the CD included with the ImageMate 8 in 1 device into the CD-ROM of your computer.
2. Left-click on the START menu and open the RUN menu. Click BROWSE to locate the drive letter of your CD-ROM.
3. Select the setup.exe file and click OK. Follow the on-screen directions.
Install the Macintosh 9.1.X and 9.2.X driver:
1. Install the CD included with the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer into the CD-ROM of your computer.
2. Double-click the CD-ROM icon on the desktop and then run the USB Reader Installer application for your Macintosh operating system. The Read Me file opens first.
3. Click Continue.
4. In the Installer Dialog, select USB Reader Installer in the drop-down menu and then click INSTALL to install the device driver.
5. Follow the on-screen directions.
Connecting
Connecting the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer to the USB port is simple. You don’t need to turn off or restart your computer when attaching the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer. And since the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is powered by the USB connection, an AC/DC power adapter is not needed.
! Before connecting the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer, complete the device driver
installation. See INSTALLING.
! There are two ways to connect your ImageMate 8 in 1 Reader/Writer to your computer:
1. Insert the ImageMate into the Docking Station Cradle. Connect the Cradle cable to your computer.
–or—
2. Use the extra Travel USB cable to connect your ImageMate to a computer directly (the Docking Station Cradle is not required in this case)
When the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is connected for the first time, your computer may display a message that the device is being installed. (May vary slightly depending on your operating system.)
4
Windows Disk Icons
When you connect the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer on a Windows operating system four removable disk icons representing the media slots show in My Computer with newly assigned drive letters.
Macintosh Disk Icons
When you connect the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer on a Macintosh operating system, removable disk icons labeled ‘untitled’ representing the media slots show on desktop when media is inserted.
Using
The ImageMate 8 in 1 Reader/Writer has four media slots. Each slot can be used for two types of media. When you install the SanDisk 8 in 1 Reader/Writer, you will see four new removable drives appear. The new drive letters represent the following memory types:
st
– 1
new removable drive: CompactFlash I/II
nd
– 2
new removable drive: SmartMedia/xD
rd
– 3
new removable drive: SD/MultiMediaCard
th
– 4
new removable drive: Memory Stick/Memory Stick PRO
! SD or MultiMediaCard ! SmartMedia (3.3V) or xD ! CompactFlash Type I/II ! Memory Stick or Memory Stick PRO
Inserting Media
To install media into one of the Reader/Writer’s slots, insert the connector end of the card/stick. Do not force the media into the slot. For CompactFlash I/II, SD, MultiMediaCard, Memory Stick and Memory Stick PRO, insert with memory card label facing the SanDisk logo on the side of the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer. For SmartMedia/xD, insert with gold plated side facing the SanDisk logo on the side of the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer.
LED Activity
When the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is installed correctly, the amber LED turns on. The four smaller green LEDs turn on when a media type is inserted.
If the LED is not on:
! Check to make sure the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is connected and the media is
inserted properly.
5
NEVER remove the media when the green LED is FLASHING
General usage guide for transferring pictures and other types of files
Windows Users: Macintosh Users:
Transfer data to and from the memory card. Copy, paste, delete or drag and drop data files as you would with any other disk drive, such as floppy disk, hard disk, zip disk or other storage disk.
To view pictures on the Removable Disk:
1. Double click on "My Computer" on the desktop
2. Double click on the appropriate "Removable Disk” drive letter
3. Double click on the DCIM or DCimages folder (May vary depending on camera)
4. This folder will contain the picture files or a folder containing the picture files (depending on your camera)
To save pictures to your computer from the Removable Disk:
1. Locate or create a destination folder you wish to transfer the picture files to on your computer (i.e. create a new folder on the desktop)
2. Open the folder containing the picture files on the Removable Disk Drive in the ImageMate
3. Go to the edit menu and choose select all (this will highlight all of the picture files)
4. Go to the edit menu and choose COPY
5. Go to the destination folder
6. Go to the edit menu and choose PASTE
7. The pictures will be COPIED to the destination folder
1. Double click on the appropriate "Removable Disk Volume” on the desktop
2. Double click on the DCIM or DCimages folder (May vary depending on camera)
3. This folder will contain the picture files or a folder containing the picture files (depending on your camera)
1. Locate or create a destination folder you wish to transfer the picture files to on your computer (i.e. create a new folder on the desktop)
2. Open the folder containing the picture files on the Removable Disk Volume in the ImageMate
3. Highlight all of the picture files
4. Drag and Drop (COPY) the pictures to the destination folder on your computer.
5. The pictures will be COPIED to the destination folder
Removing Media (Windows)
To remove Windows media:
1. Open My Computer.
2. Right-click on the corresponding drive icon.
3. Select Eject. (this is not applicable for Windows 98SE)
4. Pull the media out of the slot.
Removing Media (Macintosh)
To remove Macintosh media, drag the ‘untitled’ removable disk icon to the desktop Trash icon and then pull the media out of the slot.
6
Disconnecting
You don't need to shut down your computer to disconnect the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer, but you should never remove the device from USB port without first reading the steps below.
If a drive window is open or the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is active, close any associated windows before attempting to remove the Reader/Writer.
Windows
Use the ‘Safe to Remove Hardware’ hotplug icon in the notification area of the taskbar to safely remove the device before unplugging. The notification area is to the right of the taskbar where you usually see the current time displayed.
! These steps are not required for Windows 98SE or Windows XP.
1. In the notification area, right-click on the ‘Safe to Remove Hardware’ hotplug icon.
2. Select the device you want to unplug, and then click Stop.
3. When Windows notifies you that it is safe to do so, unplug the Reader/Writer from your computer.
Macintosh
1. Drag the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer removable disk to the desktop Trash icon.
2. Unplug the device.
7
FAQs
1. Why am I not getting the USB 2.0 Hi-Speed Performance?
Make sure that all components of the computer are Hi-Speed USB 2.0 compliant (including host controller and hubs).
2. Do I need to install a driver if I’m running Windows 2000?
Only if Windows 2000 Service Pack 3 (SP3) has not been installed on your computer.
3. What is the data transfer speed for the device?
The ImageMate 8 in 1 Reader/Writer operates at data rates up to 480 Mbps.
4. Is Hot-swapping supported for this device?
Yes. You do not need to turn off your computer when you connect or disconnect the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer. See DISCONNECTING
5. Do I need a power cord to use the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer?
No. The USB cable is all you need to connect the device to your computer.
6. I inserted a card in a slot, but the LED isn’t on. What’s wrong?
If a card has been inserted, but the LED isn’t on, the card may not be correctly inserted or the device is not plugged in. To resolve this problem, check to make sure the device is plugged in to the USB port on your computer. Then remove and then reinsert the card.
7. What do I do if I need warranty service?
ImageMate 8 in 1 On-line web and telephone support is available. http://www.sandisk.com/
1.888.SANDISK (1.888.728.3475)
8
Limited Warranty
SanDisk warrants the ImageMate 8 in 1 Card Reader/Writer to meet all the published product specifications and to be free of any defects in materials or workmanship that would prevent them from performing to published product specifications for one year (two years in Europe) from the date of purchase. This express warranty is extended by SanDisk Corporation, 140 Caspian Court, Sunnyvale, CA 94089.
SanDisk’s products are not warranted to operate without failure. Accordingly, in any use of the products in life support systems or other applications where failure could cause injury or loss of life, the products should only be incorporated in systems designed with appropriate redundancy, fault tolerant or back-up features. This product is intended for consumer end-use only; it is not intended for nor warranted for commercial applications.
You may register your product online at http://www.sandisk.com/registration SanDisk Corporation general policy does not recommend the use of its products in life support
applications where in a failure or malfunction of the product may directly threaten life or injury. Per SanDisk Terms and Conditions of Sale, the user of SanDisk products in life support applications assumes all risk of such use and indemnifies SanDisk against all damages.
The information in this manual is subject to change without notice. SanDisk Corporation shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained
herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance or use of this material. All parts of SanDisk documentation are protected by copyright law and all rights are reserved. This documentation may not, in whole or in part, be copied, photocopied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or machine-readable form without prior consent, in writing, from SanDisk Corporation.
SanDisk and the SanDisk logo are registered trademarks and ImageMate is a trademark of SanDisk Corporation. CompactFlash is a U.S. registered trademark of SanDisk Corporation. SanDisk is an authorized licensee of the SD trademark. Memory Stick is a registered trademark of Sony Corporation. SmartMedia is a trademark of Toshiba Corporation. The USB-IF Logo is a trademark of Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
Product names mentioned herein are for identification purposes only and may be trademarks and/or registered trademarks of their respective companies.
© 2003 SanDisk Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. SanDisk products are covered or licensed under one or more of the following U.S.Patent Nos.
5,070,032; 5,095,344; 5,188,485; 5,172,338; 5,198,380; 5,200,959; 5,288,318; 5,288,870; 5,272,889; 5,418,752. Other U.S. and foreign patents awarded and pending.
9
FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir acheté le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate™, périphérique USB
2.0 haute vitesse multifonction compatible avec les cartes CompactFlash type I/II, SD,
MultiMediaCard, SmartMedia (3.3V), xD-Picture Card, Memory Stick et Memory Stick PRO. Par le biais d’un simple câble USB, le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate peut transférer, en toute
rapidité, les données multimédia et les gros fichiers vers et depuis l’ordinateur. Il prend en charge les connexions Hi-Speed USB 2.0 et Full Speed USB 1.1 et est rétrocompatible avec les ports USB 1.1.
Le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est facile d’emploi. Il n’y a pas besoin d’éteindre, de redémarrer ou d’ouvrir l’ordinateur pour le raccorder. Et comme le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est alimenté par la connexion USB, aucun adaptateur secteur n‘est alimenté. Dans la plupart des cas, il suffit de le brancher et le tour est joué.
SOMMAIRE
Configuration du système...............................................................................................................10
Contenu de l’emballage..................................................................................................................11
Vérification du contenu...................................................................................................................11
Définitions.......................................................................................................................................11
Installation.......................................................................................................................................12
Connexion.......................................................................................................................................13
Utilisation ........................................................................................................................................14
Déconnexion...................................................................................................................................16
FAQ ................................................................................................................................................17
Configuration du système
! Port USB 2.0 pour le transfert de données haute vitesse
Systèmes d’exploitation pris en charge
! Macintosh
" OS 9.1.X et 9.2.X " OS X v.10.1.2 – 10.2.X
! Windows
" Windows 98SE " Windows 2000 " Windows ME " Windows XP
10
Contenu de l’emballage
! Lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate (support de stockage non inclus) ! Station d’accueil ! CD d’installation avec pilotes pour Windows 98SE/2000 et Mac OS 9.1.X et 9.2.X ! Câble USB supplémentaire ! Guide d’installation rapide
Vérification du contenu
1. Ouvrez l’emballage. Assurez-vous qu’il contient tous les articles figurant dans la liste à la rubrique CONTENU DE L’EMBALLAGE.
2. Vérifiez la configuration de votre système. Reportez-vous à la rubrique CONFIGURATION DU SYSTÈME ou à l’étiquette de l’emballage.
3. Repére z le por t USB sur vo tr e ordinat eur . Voir DÉFINITIONS.
Définitions
Qu’est-ce qu’un port USB ?
Avec le bus série universel (USB ; Universal Serial Bus), il est facile de connecter un nouveau périphérique, tel que le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate, à un ordinateur. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir celui-ci pour y installer une carte complémentaire ou faire des réglages compliqués de commutateurs. Il vous suffit de le brancher et le tour est joué.
Où se trouve le port USB ?
Le port USB se trouve souvent sur la face avant ou au dos d’un PC ou sur un concentrateur USB. Sur un portable, le port USB peut se trouver sur le côté. Le port USB ressemble à ceci :
Quelle est la différence entre les connexions Hi-Speed USB 2.0 et Full Speed USB 1.1 ?
La connexion Hi-Speed USB 2.0 assure le transfert de données à une vitesse allant jusqu’à 480 mégabits par seconde (Mb/s) tandis que Full Speed USB 1.1 les transfère à une vitesse maximale de 12 Mb/s. Par rapport à celle-ci, Hi-Speed USB 2.0 améliore de manière significative la vitesse de transfert. De plus, USB 2.0 est rétrocompatible avec les ports USB 1.1. Le lecteur­graveur 8 en 1 ImageMate prend en charge USB 2.0 et USB 1.1.
11
Installation
Avant de raccorder le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate à l’ordinateur, il est peut-être nécessaire d'installer le pilote du périphérique.
! Vous pouvez sauter cette étape si votre système d’exploitation est Windows XP, ME,
Windows 2000 avec Service Pack 3 ou Macintosh OS X v10.1.2-10.2.X. Dans ce cas, passez à CONNEXION.
Installation du pilote pour Windows 98SE et Windows 2000
(pour les systèmes dotés de Windows 2000 et avec SP1 ou SP2)
1. Insérez le CD du périphérique 8 en 1 ImageMate dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquez sur le menu DÉMARRER et ouvrez le menu EXÉCUTER. Cliquez sur PARCOURIR pour repérer le lecteur de votre CD-ROM.
3. Sélectionnez le fichier setup.exe et cliquez sur OK. Suivez les consignes affichées à l’écran.
Installation du pilote pour Macintosh 9.1.X et 9.2.X
1. Insérez le CD du lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Sur le bureau, cliquez deux fois sur l’icône du CD-ROM, puis lancez l’application USB Reader Installer (installation du lecteur USB) correspondant à votre système d’exploitation Macintosh. Le fichier Read Me (Lisez-moi) s’ouvre d’abord.
3. Cliquez sur Continuer.
4. Dans la boîte de dialogue de l’Installateur, sélectionnez USB Reader Installer (installation du lecteur USB) dans le menu déroulant, puis cliquez sur INSTALL pour installer le pilote du périphérique.
5. Suivez les consignes affichées à l’écran.
12
Connexion
La connexion du lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate au port USB est simple. Il n’y a pas besoin d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur. De plus, comme le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est alimenté par la connexion USB, aucun adaptateur secteur n’est nécessaire.
! Avant de connecter le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate, terminez l’installation de son pilote.
Voir INSTALLATION .
! Il y a deux manières de relier le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate à l’ordinateur :
1. Insérez le périphérique ImageMate dans le socle de la station d’accueil. Branchez le câble de la station dans l’ordinateur.
–ou—
2. Utilisez le câble USB supplémentaire pour relier directement le périphérique ImageMate à l’ordinateur (la station d’accueil n’est alors pas nécessaire)
Lorsque le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est connecté pour la première fois, il est possible que l’ordinateur affiche un message indiquant que le périphérique est en cours d’installation. (Ce message peut varier légèrement en fonction du système d’exploitation.)
Icônes de disque Windows
Lorsque vous connectez le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate à un système d’exploitation Windows, quatre icônes de disque amovible, correspondant aux logements de support, s’affichent dans Poste de travail avec les lettres de lecteur venant de leur être affectées.
Icônes de disque Macintosh
Lorsque vous connectez le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate à un système d’exploitation Macintosh, des icônes de disque amovible intitulées « sans titre » correspondant aux logements de support s’affichent sur le bureau quand un support est inséré.
13
Utilisation
Le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate comporte quatre logements de support, chacun acceptant deux types de support. Lorsque vous inst a lle z le lec te ur -gr ave ur , quatre nouveaux lecteurs amovibles apparaissent. Les lettres de ces nouveaux lecteurs représentent les types de mémoire suivants :
1er nouveau lecteur amovible : CompactFlash I/II 2ème nouveau lecteur amovible : SmartMedia/xD 3ème nouveau lecteur amovible : SD/MultiMediaCard 4ème nouveau lecteur amovible : Memory Stick/Memory Stick PRO
! SD ou MultiMediaCard ! SmartMedia 3,3 Vm ou xD ! CompactFlash type I/II ! Memory Stick ou Memory Stick PRO
Insertion d’un support
Pour installer un support dans l’un des logements du lecteur-graveur, introduisez la partie de la carte ou du stick dotée des connecteurs. Ne forcez pas en insérant le support dans le logement. Pour les cartes CompactFlash I/II, SD, MultiMediaCard, Memory Stick et Memory Stick PRO, l’étiquette doit être orientée vers le logo Sandisk, sur le côté du lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate. Pour les cartes SmartMedia/xD, c’est le côté doré qui doit être orienté vers le logo Sandisk.
Témoins lumineux
Lorsque le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est installé correctement, le témoin orange s’allume. Les quatre petits témoins verts s’allument lorsqu’un support est inséré.
Si le témoin ne s’allume pas :
! Vérifiez si le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est bien connecté et le support correctement
inséré.
Veillez à NE JAMAIS retirer le support lorsque le témoin vert CLIGNOTE
.
14
Guide d’utilisation général pour le transfert d’images ou d’autres
types de fichiers
Utilisateurs Windows Utilisateurs Macintosh
Transfert de données vers et à partir de la carte mémoire : copiez, collez, supprimez, glissez et déposez des fichiers de données comme vous le feriez à partir de toute autre unité de disque, telle qu'un lecteur de disquette, un disque dur, un disque zip ou toute autre unité de stockage.
Visualisation des images stockées sur le disque amovible
1. Cliquez deux fois sur l'icône « Poste de travail » située sur le bureau.
2. Cliquez deux fois sur la lettre désignant le lecteur de disque amovible.
3. Cliquez deux fois sur le dossier DCIM ou DCimages (peut varier selon l'appareil photo).
4. Ce dossier contient les fichiers d'images ou un dossier contenant les fichiers d'images (selon l'appare il p hoto).
Sauvegarde des images sur l'ordinateur à partir du disque amovible
1. Localisez ou créez un dossier de destination dans lequel vou s souhai te z enregistrer les fichiers d'images (c.-à-d. créez un nouveau dossier sur le bureau de l'ordinateur).
2. Ouvrez le dossier contenant les fichiers d'images sur l’unité de disque amovible, dans l'ImageMate.
3. Dans le menu d'édition, cliquez sur « Sélectionner tout » (tous les fichiers d'images sont alors en surbrillance).
4. Dans le menu d'édition, cliquez sur COPIER.
5. Allez vers le dossier de destination.
6. Dans le menu d'édition, cliquez sur COLLER.
7. Les images seront alors COPIÉES dans le dossier de destination.
1. Cliquez deux fois sur l'icône de disque amovible située sur le bureau.
2. Cliquez deux fois sur le dossier DCIM ou DCimages (peut varier selon l'appareil photo).
3. Ce dossier contient les fichiers d'images ou un dossier contenant les fichiers d'images (selon l'appare il p hoto).
1. Localisez ou créez un dossier de destination dans lequel vou s souhai te z enregistrer les fichiers d'images (c.-à-d. créez un nouveau dossier sur le bureau de l'ordinateur).
2. Ouvrez le dossier contenant les fichiers d'images sur l’unité de disque amovible, dans l'ImageMate.
3. Mettez tous les fichiers d'images en surbrillance.
4. Glissez et déposez (COPIEZ) les images dans le dossier de destination.
5. Les images seront alors COPIÉES dans ce dossier.
15
Retrait d’un support (Windows)
Pour éjecter un support dans Windows :
1. Ouvrez Poste de travail.
2. Cli que z avec le bou ton dr oit de la sour is sur l’icôn e correspondant au lecteur de support.
3. Sélectionnez Ejecter (ne s’applique pas à Windows 98SE)
4. Tirez le support hors du logement.
Retrait d’un support (Macintosh)
Pour éjecter un support dans Macintosh, faites glisser l’icône de disque amovible « sans titre » sur l’icône de corbeille du bureau, puis tirez le support hors du logement.
Déconnexion
Il n’est pas nécessaire d’éteindre l’ordinateur pour déconnecter le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate, mais veillez à ne jamais débrancher le périphérique du port USB avant d’avoir suivi la procédure ci-dessous.
Si une fenêtre de lecteur est ouverte ou que le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est actif, fermez-les avant d’effectuer le retrait.
Windows
Utilisez l’icône de déconnexion à chaud « Safe to Remove Hardware » (suppression du matériel sans danger), dans la zone de notification de la barre des tâches, pour éjecter le périphérique en toute sécurité avant de le déconnecter. Cette zone de notification se trouve à droite de la barre des tâches, là où l’heure s’affiche normalement.
! Il n’est pas nécessaire de suivre ces étapes pour Windows 98SE ou Windows XP.
1. Dans la zone de notification, cliquez, avec le bouton droit de la souris, sur l’icône « Safe to Remove Hardware ».
2. Sélectionnez le périphérique que vous désirez débrancher, puis cliquez sur Stop (Arrêter).
3. Lorsque Windows vous indique que vous pouvez le faire en toute sécurité, débranchez le lecteur-graveur de l’ordinateur.
Macintosh
1. Faites glisser l’icône du disque amovible du lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate vers l’icône de corbeille sur le bureau.
2. Débranchez le périphérique.
16
FAQ
1. Pourquoi n’ai-je pas de connexion USB 2.0 Hi-Speed ?
Vérifiez si tous les composants de l’ordinateur sont compatibles avec Hi-Speed USB 2.0 (y compris le contrôleur d’hôte et les concentrateurs).
2. Dois-je installer un pilote avec Windows 2000 ?
Uniquement si Windows 2000 Service Pack 3 (SP3) n’a pas été installé sur votre ordinateur.
3. Quelle est la vitesse de transfert de données du périphérique ?
Le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate transmet les données à des vitesses allant jusqu’à 480 Mb/s.
4. La connexion à chaud est-elle possible avec ce périphérique ?
Oui. Il n’est pas nécessaire d’éteindre l’ordinateur pour brancher ou débrancher le lecteur­graveur 8 en 1 ImageMate. Voir DÉCONNEXION.
5. Ai-je besoin d’un cordon d’alimentation pour utiliser le lecteur-graveur 8 en 1
ImageMate ?
Non. Le câble USB suffit pour brancher le périphérique dans l’ordinateur.
6. J’ai inséré une carte dans un logement, mais le témoin ne s’allume pas. Quel
est le problème ?
Si une carte a été insérée mais que le témoin n’est pas allumé, il est possible que la carte ne soit pas correctement insérée ou que le périphérique ne soit pas connecté. Pour résoudre ce problème, assurez-vous que le périphérique est branché dans le port USB de l’ordinateur. Ensuite, retirez et réinsérez la carte.
7. Que dois-je faire pour bénéficier des services sous garantie ?
Nous offrons un support technique en ligne et téléphonique pour le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate.
http://www.sandisk.com/
1.888.SANDISK (1.888.728.3475)
17
Garantie limitée
SanDisk garantit que le lecteur-graveur 8 en 1 est conforme à toutes les caractéristiques publiées. Elle le garantit en outre contre tout vice de fabrication et de main d’œuvre susceptible d’empêcher son bon fonctionnement conformément auxdites caractéristiques, et ce pour une durée d’un an (deux ans en Europe) à compter de la date d’achat. Cette garantie expresse est offerte par SanDisk Corporation, 140 Caspian Court, Sunnyvale, CA 94089 États-Unis.
SanDisk ne garantit pas ses produits contre le risque de défaillance. Il va sans dire que dans le cadre d’équipements de maintien des fonctions vitales ou de toute application où une défaillance pourrait causer des blessures ou la mort, les produits devront être uniquement utilisés sur des systèmes dotés de fonctions efficaces de redondance, de tolérance aux pannes et de secours. Ce produit est destiné à un usage final uniquement et n'est pas garanti pour des applications commerciales.
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à http://www.sandisk.com/registration SanDisk Corporation a pour principe général de ne pas recommander l'usage de ses produits
dans des applications liées à des équipements de maintien des fonctions vitales où une défaillance du produit présenterait un risque de blessure ou de mort. Conformément aux conditions de vente des produits SanDisk, l'utilisateur opérant des produits SanDisk dans le cadre d’équipements de maintien des fonctions vitales accepte tous les risques associés à une telle utilisation et dégage SanDisk de toute responsabilité.
Les informations contenues dans ce guide sont sujettes à modification sans préavis. SanDisk Corporation ne saurait être responsable de toute erreur technique ou rédactionnelle ou
de toute omission faite dans le présent document ; elle ne saurait être non plus responsable de tout dommage indirect découlant de la livraison, de la performance ou de l'utilisation de ce produit. La documentation de SanDisk est intégralement protégée par les lois de copyright. Tous droits réservés. Il est formellement interdit de copier, photocopier, reproduire, traduire ou enregistrer sous format électronique ou sur support lisible par une machine la présente documentation, en tout ou en partie, sans l'accord préalable écrit de SanDisk Corporation.
SanDisk et le logo SanDisk sont des marques déposées et ImageMate est une marque commerciale de SanDisk Corporation. CompactFlash est une marque déposée aux États-Unis de SanDisk Corporation. SanDisk est un détenteur agréé de la marque commerciale SD. Memory Stick est une marque déposée de Sony Corporation. SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba Corporation. Le logo USB-IF est une marque commerciale de Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
Les autres noms de produit mentionnés ici le sont uniquement à titre indicatif et peuvent constituer des marques commerciales et/ou des marques déposées de leur détenteur respectif.
© 2003 SanDisk Corporation. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis. Les produits SanDisk font l'objet du ou des brevets américains suivants (ou leur utilisation a été
accordée sous licence) : 5,070,032; 5,095,344; 5,188,485; 5,172,338; 5,198,380; 5,200,959; 5,288,318; 5,288,870; 5,272,889; 5,418,752. Autres brevets américains et provenant d'autres pays délivrés ou en attente.
18
FELICIDADES
Le felicitamos por la compra del lector/escritor ImageMate™ 8 en 1, una unidad multifunción USB 2.0 de alta velocidad para medios de almacenamiento CompactFlash Tipo I/II, SD, MultiMediaCard, SmartMedia (3,3 V), xD-Picture Card, Memory Stick y Memory Stick PRO.
Con un simple cable USB, el lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 puede rápidamente transferir datos multimedia y grandes archivos hacia y desde su ordenador. Este dispositivo soporta las normas USB 2.0 de alta velocidad y USB 1.1 de plena velocidad, y es retrocompatible con los puertos USB 1.1.
El lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 es fácil de usar. Para conectarlo no es necesario apagar o reiniciar su ordenador, y tampoco es necesario abrirlo. Dado que la unidad es alimentada eléctricamente por la conexión USB, no se requiere utilizar un adaptador de alimentación eléctrica de CA/CC. En la mayoría de los casos, lo único que se necesita para comenzar a utilizar la unidad es enchufarla.
ÍNDICE
Requisitos del sistema....................................................................................................................19
Contenido del paquete ...................................................................................................................20
Verificación .....................................................................................................................................20
Términos.........................................................................................................................................20
Instalación.......................................................................................................................................21
Conexión.........................................................................................................................................22
Utilización .......................................................................................................................................23
Desconexión...................................................................................................................................25
Preguntas más frecuentes..............................................................................................................26
Requisitos del sistema
! Puerto USB 2.0 para transferencia de dat os de alta vel ocida d.
Soporte de sistemas operativos
! Macintosh
" OS 9.1.X y 9.2.X " OS X v.10.1.2 – 10.2.X
! Windows
" Windows 98SE " Windows 2000 " Windows ME " Windows XP
19
Loading...
+ 44 hidden pages