Samsung Z6806-0796-01A User Manual

Page 1
Superando la Limitazione
SALES NETWORK
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
145-3, Sangdaewon 1-dong, Jungwon-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do 462-703, Korea TEL : +82-31-740-8137~8139 FAX : +82-31-740-8145
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK, LTD.
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey, Surrey KT16 OPS TEL : +44-1932-45-5308 FAX : +44-1932-45-5325
www.samsungtechwin.com www.samsungcctv.com
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO., LTD.
7 Pingchang Rd, Nankai Dist. Tianjin 300190, P.R China TEL : +86-22-2761-4724(33821) FAX : +86-22-2761-6514
P/No. : Z6806-0796-01A
VAN 06. 11
Manuale istruzioni
1/2 Ultra Low Light Color Camera 10X SHC-740N/P
Dovuta all’
Oscurità
Grazie per aver acquistato una telecamera SAMSUNG con sensore CCD. Prima di collegare o mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale. Consigliamo di salvare questo documento per poterlo consultare in caso di necessit.
ITALIANO
Page 2
The lightning flash with an arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
INFORMATION-This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
WARNING -Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
CAUTION : To prevent electric shock and risk of fire hazards:
Do NOT use power sources other than that specified. Do NOT expose this appliance to rain or moisture.
This installation should be made by a qualified service person and
should conform to all local codes.
Page 3
Funzioni
Ottima qualita' d'immagine anche con scarsa luminosita'
l chip DSP SV-III incorporato, ed un CCD ad altadensità da 1/2", consente all'utente di catturare immaginidi elevata qualità, luminosità, anche in condizioni di scarsa luminosità.
- Color : 0.08Lux (F1.2, 50IRE)
- Turbo : 0.04Lux (F1.2, 50IRE)
- B/W : 0.01Lux (F1.2, 50IRE)
Processore SV-III DSP
SHC-740 incorpora un potente DSP che riesce a rimuovere il rumore presente nell'immagine, rendendola brillante e nitida anche in condizioni di scarsa luminosità.
Wide Dynamic Range(WDR)
ILa funzione WDR fornisce una elevata per formance di compensazione producendo immagini con un elevato livello di nitidezza e contrasto , in ogni condizione ambientale.
Elevata Risoluzione
La risoluzione orizzontale di 530 linee TV nella modalità colore e di 570 linee nella modalità in BN pu essere ottenuta grazie all'utilizzo di un CCD SONY ad alta densità da 410.000 pixel e doppia velocità. Garantisce immagini nitide, affidabili e senza rumori.
Day & Night
La telecamera dispone del cambio automatico di modalità tramite rilevazione dello stato diurno o notturno. Essa può modificare la modalità colore nello stato diurno al fine di ottenere un colore ottimale e la modalità in bianco e nero nello stato notturno per una chiara identificazione.
Motion Detection
La telecamera trasmette un segnale di allarme al jack REMOTO quando rileva il movimento di un oggetto. Collegando un allarme opzionale alla telecamera, è possibile ottenere un sistema di sorveglianza efficace.
Funzioni Varie
La camera include altre funzioni, quali: il mascheramento di una zona privacy, zoom digitale, sincronizzazione bloccata (INT/LL), fermo immagine,inversione or i z zontale e presets configurabili dall'utente.
Controllo tramite Menu OSD e porta RS-232C
Il menu in OSD e la porta di connessione RS­232C, consentono di effettuare il controllo della camera da remoto. L'utente può inoltre controllare l'ottica, usando il connettore di controllo esterno.
Supporto ottiche AUTO IRIS VIDEO/DC
La camera accetta 2 tipi di ottiche auto iris (tipo DC e tipo VIDEO). E' presente un selettore VIDEO/DC.
Samsung Techwin ha a cuore l'ambiente. Il marchio Eco rappresenta il desiderio e la volonta' di Samsung Techwin di creare prodotti sempre nel rispetto dell'ambiente, ed indica che le proprie apparecchiature soddisfano le direttive EURoHS .
Avvertenzee Precauzioni
Queste informazioni vengono fornite al fine di prevenire qualunque tipo di perdita, sia finanziaria, che di altro genere. Leggere attentamente, ed usare il prodotto con cautela.
Simbologia di Avviso e Segnalazione di Pericolo
Ignorare questo avviso puo' comportare danni ai materiali e possibili danni alle persone. ANCHE PERICOLO DI MORTE.
Indica "NON CONSENTITO"
Indica "NON SMONTARE O DISASSEMBLARE"
Indica "DEVI OSSERVARE QUESTA NORMA"
COLOR CCD CAMERACOLOR CCD CAMERA Manuale UtenteManuale Utente
54
Page 4
Sommario
Precauzioni
Componenti
Nome e Funzione di ciascuna Parte
Fronte Lato Sotto Pannello posteriore
Connessioni
Ottica
Installare ottica Auto Iris
Installare C/CS-Mount Lens
Connessione di un Monitor Connessione Alimentazione
8 21
10
11 11
12 13 14
15
Impostazioni della Camera
Configurazione del Menu Impostazioni del Menu
CAMERA ID - Titolo Camera
BACKLIGHT - Controluce
WHITE BALANCE - Bilanciamento Bianco
MOTION DETECTION - Rileva Movimento
LENS SELECTION - Selezione dell'obiettivo
Controllo VelocitàShutter
AGC
SENS-UP - Esaltazione dell'Immagine
SSNR
SPECIAL
Utilizzo connessione remota / MD Uscita / D&N Ingresso
15
Problemi e soluzioni
19 20
Caratteristiche Glossario
21 23 23 26 27 28 30 31 32 33 34 35
38 39 41 42
COLOR CCD CAMERACOLOR CCD CAMERA Manuale UtenteManuale Utente
76
Page 5
Precauzioni
Non installare in condizioni ditemperatura estreme.
Usare con temperature comprese tra
-10˚C e +50˚C. Fornire buona ventilazione quando la si usa in condizioni di elevata temperatura.
Non installare in condizioni di illuminazione instabile.
Cambi improvvisi di luce o luce intermittente possono alterare il
Non installare in condizioni di elevata umidita'.
Puo' ridurre la qualita' dell'immagine.
Non toccare il gruppo ottico della camera.
L'ottica e' il componente piu'importante della camera. Non toccarla con le mani e non lasciare impronte su di essa.
Non sottoporre la camera ad urti violenti o cadute.
Puo' causare malfunzionamenti.
Non esporre la camera a pioggia o ad altri tipi di liquidi.
Asciugare qualunque liquido. Essi contengono minerali corrosivi per i
Non puntare la camera in modo diretto, contro fonti luminose.
Puo' danneggiare il CCD.
Non esporre la camera a radioattivita'.
La radioattivita' puo' dannaggiare il CCD.
componenti elettronici.
Note
L'esposizione ad una luce intensa, sia spot o intermittente, puo' causare danni al CCD.
U Prima di alimentare la camera, accertarsi che la tensione di alimentazione sia compatibile con
quella richiesta.
COLOR CCD CAMERACOLOR CCD CAMERA Manuale UtenteManuale Utente
98
Page 6
Componenti
1. SHC-740
2. Connettore Ottica Auto Iris Lens
3. Connettore Controllo Remoto
Nome e Funzione di ciascuna parte
Fronte
4. Adattatore Montaggio C
5. Manuale Istruzioni
Adattatore montaggio C
Usato per installare ottiche con passo C.
Fori per viti di fissaggio del tripode o staffa
Usato per fissare la base di supporto per un tripode o una staffa da parete.
Leva di regolazione di Back Focus
Usata per la regolazione della lunghezza focale
COLOR CCD CAMERACOLOR CCD CAMERA Manuale UtenteManuale Utente
1110
Page 7
Nome e Funzione di ciascuna parte
L
Lato
Leva regolazione BACK FOCUS
Controllo aggiuntivo da azionare quando non e' possibile ottenere una messa a fuoco, agendo solo sull'ottica.
Connettore Ottica Auto Iris Interruttore di selezione DC/VIDEO
Usato per selezionare DC o VIDEO, in base al tipo di ottica Auto Iris utilizzata.
Coperchio tasti Menu Tasti impostazione Menu
• Tasto SET : Usato per accedere alla modalita' di menu. Usato anche per confermare
• Tasti SU/GIU': Usato per scegliere la voce del menu desiderata. Sposta anche il cursore in su e in giu' nella schermata del menu.
• Tasti DESTRA/SINISTRA : Usato per modificare il parametro della voce di menu selezionata.
Sposta anche il cursore verso sinistra o verso destra nella schermata del menu. l'impostazione.
Sotto
Fori di fissaggio Tripode
Usati per installare la camera su un tripode opzionale. Il tripode deve essere dotato di viti, aventi caratteristiche qui sotto specificate.
1/4"-20 UNC (20 THREAD) L:4.5mm±0.2mm (ISO standard), or 0.197" (ASA standard)
Supporto per Tripode o Staffa
E' possibile rimuovere e installare questa staffa nella parte superiore della telecamera. E' importante utilizzare la vite fornita oppure una vite equivalente (fino a 4 mm). Altrimenti, la staffa non puo' essere fissata in modo adeguato.
COLOR CCD CAMERACOLOR CCD CAMERA Manuale UtenteManuale Utente
1312
Page 8
Nome e Funzione di ciascuna parte
Connessioni
Pannello posteriore
Jack Uscita Video
Usato per connettere un monitor.
D & N
Usato per segnale d'ingresso di controllo Day & Night
Uscita Motion Detector Connessione di Massa LED Alimentazione
Il LED si accende quando c'e' alimentazione
Jack per connessione remota Terminali Alimentazione AC / DC
Usare AC 24V o DC 12V
OTTICA
L' ottica non viene fornita con la telecamera. Acquistare un obiettivo adatto all'ambiente. Questa camera puo' supportare obiettivi con iride automatico oltre a obiettivi di montaggio C e CS.
Notes
Se l'ottica reca impronte di dita o altro, la qualita' dell'immagine potrebbe risentirne. Si raccomanda di utilizzare ottiche di qualita', per non compromettere la resa d'immagine in condizioni
di scarsa luminosita'. Per l'utilizzo di funzioni principali, si consiglia l'uso di ottiche con Iris Autom. di tipo DC.
Installazione di Ottica Auto Iris
1. Rimuovere circa 8 mm di copertura esterna dall'estremita' del cavo dell'obiettivo.
approx. 8mm
2. Rimuovere circa 2 mm di copertura interna dall'estremita' del cavo.
approx. 2mm
COLOR CCD CAMERACOLOR CCD CAMERA Manuale UtenteManuale Utente
1514
Page 9
Connessioni
3. Rimuovere la copertura della spina dell'obiettivo ad iride fornito, e saldare il cavo dell'obiettivo alla presa, come mostrato qui sotto.
• Video type :
No. 1 Pin --- Rosso (alimentazione) No. 2 Pin --- N.C No. 3 Pin --- Bianco (segnale video) No. 4 Pin --- Nero (terra)
No. 3 Pin
No. 1 Pin
No. 4 Pin
No. 2 Pin
•DC type :
No. 1 Pin --- Smorzamento ­No. 2 Pin --- Smorzamento + No. 3 Pin --- Azionamento + No. 4 Pin --- Azionamento -
cavo ottica
connettore
4. Rimuovere il cappuccio protettivo e fissare l'obiettivo alla telecamera ruotandolo in senso orario.
5. Collegare la presa dell'obiettivo al connettore ad iride automatico sul lato destro della telecamera.
6. Impostare l'interruttore di selezione DC/VIDEO su DC o VIDEO in base al tipo di obiettivo.
Installazione dell'ottica con passo C/CS
Prima di montare un obiettivo, verificare se si tratta di un ottica con passo C o CS. Per l'obiettivo a passo CS, la messa a fuoco posteriore viene impostata in fabbrica.
• Montaggio di un'ottica a passo CS
Dopo aver rimosso il cappuccio protettivo, fissare l'obiettivo alla telecamera, ruotandolo in senso orario.
Note
Utilizzare l'obiettivo con le specifiche tecniche fornite. In caso contrario, l'obiettivo potrebbe danneggiare la telecamera oppure il fissaggio potrebbe rivelarsi inadeguato.
Ottica-C : 10 mm o inferiore Ottica-CS : 5 mm o inferiore
Un'ottica troppo pesante potrebbe compromettere l'equilibrio della telecamera e provocare danni. Non usare ottiche di peso superiore a 450g.
Si raccomanda di impostare la modalita' ALC dell'obiettivo su Av (media).
COLOR CCD CAMERACOLOR CCD CAMERA Manuale UtenteManuale Utente
1716
Page 10
Connessioni
• Montaggio di un'ottica a passo C
1. Fissare l'adattatore dell'obiettivo di montaggio C ruotandolo in senso orario.
2. Fissare l'obiettivo alla telecamera ruotandolo in senso orario
Connessione di un Monitor
Collegare il jack di uscita VIDEO al jack di ingresso VIDEO del monitor.
CCD Camera
• Poiche' il metodo di collegamento varia a seconda degli strumenti, consultare il manuale fornito con l'apparecchiatura in questione.
• Collegare il cavo solo ad alimentazione scollegata.
• Se si dispone di un dispositivo intermedio, impostare l'interruttore di selezione 75ohm/HI-Z come mostrato qui sotto.
Intermediate
CCD Camera
Monitor
End monitor
COLOR CCD CAMERACOLOR CCD CAMERA Manuale UtenteManuale Utente
1918
Page 11
Connessioni Impostazioni della Camera
Connettere l'Alimentazione Configurazione del Menu
Ogni modello di telecamera ha diverse specifiche tecniche di alimentazione. Prima di collegare la fonte di alimentazione, controllare il nome del modello e le relative specifiche tecniche.
Per alimentazione tipo AC / DC
• I morsetti di alimentazione sono contrassegnati da segni + e - Rispettare le polarita'.
• Per SHC-740N/P, usare un adattatore AC 24V/500mA o DC 12V/500mA.
Resistenza del cavo di rame [a 20˚C(68˚F)]
Copper wire size (AWG) Resistance (/ m) 0.078 0.050 0.030 0.018 Voltage Drop (V/m) 0.028 0.018 0.011 0.006
• Essendo la caduta di tensione proporzionale alla lunghezza del cavo di alimentazione, una telecamera potrebbe non funzionare correttamente in presenza di linee troppo lunghe.
* Tensione alimentazione camera: 12V DC ±10% * Le cadute di tensione riportate, sono reperibili presso i principali produttori di cavo.
2
#24(0.22mm
) #22(0.33mm2) #20(0.52mm2)#18(0.83mm2)
SETUP MENU
CAMERA ID
• OFF • ON
BACKLIGHT
• WDR • OFF
WHITE BAL.
• ATW • AWC • MANUAL
MOTION DET.
• OFF • ON
LENS
• DC / VIDEO • MANUAL
SHUTTER
• ESC • A.FLK • MANUAL
AGC
• OFF • LOW • HIGH • TURBO
SENS-UP
• OFF •AUTO
SSNR
• OFF • LOW • MIDDLE • HIGH
SPECIAL
• D-ZOOM • PRIVACY •DAY/NIGHT •SYNC
•IMAGE ADJ • PRESET •RETURN • EXIT
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
20
EXIT
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
21
Page 12
Impostazioni della Camera
Impostazione del Menu
Usare i cinque tasti di impostazione del menu posti sul lato della telecamera.
tasto SU
tasto SINISTRA
tasto SET-IMPOSTA
tasto DESTRA
tasto GIU'
1. Premere il tasto IMPOSTA per accedere alla modalità di impostazione.
• Il menu di impostazione viene visualizzato sullo schermo del monitor.
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW MOTION DET. OFF LENS DC SHUTTER ESC AGC HIGH SENS-UP AUTO SSNR MIDDLE SPECIAL EXIT
2. Selezionare la funzione desiderata usando i tasti SU e GIU'
•Ogni volta che viene premuto il tasto SU o il tasto GIU', l'indicatore a freccia si sposta in su o in giu'.
•Spostare l'indicatore a freccia sulla voce della funzione desiderata.
SETUP
Selezionare la funzione con i tasti SU o GIU'
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW MOTION DET. OFF LENS DC SHUTTER ESC AGC HIGH SENS-UP AUTO SSNR MIDDLE SPECIAL EXIT
Cambiare lo stato con
i tasti DESTRA o SINISTRA
SETUP
3. Modificare lo stato della funzione selezionata usando i tasti SINISTRA o DESTRA
4. Una volta terminato, spostare l'indicatore su'EXIT' e premere il tasto SET .
Note
Per la modalita' con e' possibile accedere al sottomenu.
E' possibile accedere al sottomenu usando il tasto SET.
Camera ID - Titolo Camera
Inserendo un ID di telecamera, il nome verra' visualizzato sul monitor
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu di impostazione e spostare l'indicatore su 'Camera ID' usando i tasti SU o GIU'.
2. Impostare 'Camera ID' su 'ON', usando i tasti SINISTRA o DESTRA.
Note
Se la funzione camera ID e' in 'OFF', il nome non
apparira' sul monitor.
SETUP
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW MOTION DET. OFF LENS DC SHUTTER ESC AGC HIGH SENS-UP AUTO SSNR MIDDLE SPECIAL EXIT
COLOR CCD CAMERA
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
22
22
COLOR CCD CAMERA
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
23
23
Page 13
to Locate, then SETto Locate, then SET
Impostazioni della Camera
3. Premere il tasto SET .
Camera ID
ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklm nopqrstuvwxyz
-. 123456789 CLR POS END
4. E' possibile inserire fino a 15 caratteri
Spostare il cursore nella posizione di inserimento caratteri usando i tasti SINISTRA o DESTRA.
Selezionare il carattere desiderato usando i tasti SU, GIU', DESTRA, SINISTRA.
Camera ID
ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklm nopqrstuvwxyz
-. 123456789 CLR POS END
Premere il tasto SET per confermare il carattere che lampeggia. Il primo carattere viene salvato e il cursore nella parte inferiore dello schermo, si sposta sulla posizione successiva.
Ripetere le operazioni di cui ai punti , e fino a creare il nome per intero.
Note
• In caso di errore durante l'inserimento del nome
Spostare il cursore su CLR e premere il tasto SET, tutti i caratteri saranno cancellati. Per correggere un singolo carattere, portare il cursore sulla lettera da cancellare. Correggere il carattere.
5. Selezionare la posizione dell'ID della telecamera sullo schermo.
Spostare il cursore su 'Pos' e premere SET .
Camera ID
ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklm nopqrstuvwxyz
-. 123456789 CLR POS END
L'ID telecamera viene visualizzato in alto a sinistra sullo schermo (Default position)
FRONT DOOR
Selezionare la posizione usando i tasti delle 4 direzioni, quindi premere il tasto SET per confermare la posizione.
FRONT DOOR
6. Una volta terminato, spostare il cursore su 'End' e premere SET .
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
24
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
25
Page 14
Impostazioni della Camera
Backlight - Controluce
Il chip SVIII DSP incorporato garantis ce un controllo intelligente del livello di luminosità per ovviare a cattive condizioni di retroilluminazione.
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu di impostazione e spostare l'indicatore a freccia su "Backlight" usando i ta ti SU e GIU'.
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW
2. Impostare Backlight sulla modalità desiderata, con i tasti SINISTRA o DESTRA.
WDR : Nel caso in cui sullo schermo vi siano contemporaneamente parti luminose e
parti scure, la telecamera consente una visione nitida di entrambe.
OFF : Disattivazione
WDR OFF
3. Premere il tasto SET.
Scegliendo WDR, e' possibile regolare il livello o LIMIT.
E' possibile impostare il livello tra(LOW,MIDDLE,HIGH).
La sensibilita'del WDR viene aumentata o ridotta.
4. Una volta terminato, premere il tasto SET .
SETUP
WDR SETUP
WDR LIMIT
Press SET to Return
LOW
Note
Se si seleziona manuale nel menu "Shutter", non e' possibile usare la modalità WDR.
S elezionando la modalità WDR, si pos sono ris contrare i seguenti fenomeni, a s econda
delle condizioni di illuminazione. In tal caso, non selezionare la WDR.
Rumore della parte luminosa dello schermo.
In base all' area della parte luminosa sullo schermo, puo' esserci una cer ta diversità nelle prestazioni del WDR, porre quindi particolar e attenzione al pos izionamento della camera.
Un aumento eccessivo del livello WDR, genera rumore d'immagine.
Per garantire prestazioni ottimali del WDR, in caso di osservazione di un oggetto che si trova
in un ambiente con illuminazione mutevole, utilizzare l' obiettivo con Auto Iris di tipo DC. (non manuale)
White Balance Control- Bilanciamento Bianco
La telecamera offre 3 modalità di controllo del "Bilanciamento del bianco". E' quindi possibile selezionare e regolar e il livello piu' adatto alla situazione.
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu di impostazione e spostare l'indicatore su 'White Balance' usando i tasti SU o GIU'.
2. Impostare White Bal. nella modalità desiderata, con i tasti SINISTRA o DESTRA.
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW MOTION DET. OFF LENS DC SHUTTER ESC AGC HIGH SENS-UP AUTO SSNR MIDDLE
Le 4 modalita' White Balance dis ponibili sono :
ATW(Auto Tracking White Balance):
Selezionare questa modalità quando la temperatura colore e' pari a 1800 ~ 10500K.
SETUP
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
26
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
27
Page 15
Impostazioni della Camera
AWC(Auto White balance Control):
The white balance is automatically adjusted in a specific environment. In order to obtain the best result, press the SET button while the camera focuses on white paper. If the environment including the light source is changed, you have to adjust the white balance again.
Manual:
Selezionare la modalità manuale per effettuare una regolazione di precisione. E' possibile aumentare o ridurre il fattore rosso o blu mentre si controlla la variazione a schermo. Impostare la modalità "Manuale" e premere il tasto SET. Aumentare o ridurre il valore del rosso (Guadagno R) e del blu (Guadagno B), guardando il colore dell'immagine, e premere SET una volta ottenuto il colore migliore.
Note
Nelle condizioni seguenti, non e' possibile ottenere un bilanciamento del bianco adeguato. Quando la scena contiene prevalentemente oggetti dalla temperatura colore elevata, come un
cielo blu o un tramonto. Quando la scena e' sfocata. Se la telecamera si trova di fronte ad una lampada fluorescente o e' installata in un luogo in
cui l'illuminazione e' mutevole.
Motion Detection - Rileva Movimento
La telecamera trasmette un segnale di allarme quando rileva il movimento di un oggetto sullo schermo. Collegando la telecamera ad un allarme esterno, e' possibile prestare attenzione allo schermo quando suona l'allarme. Questa funzione e' utile quando e' necessario monitorare diversi schermi contemporaneamente.
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu di impostazione e spostare l'indicatore su 'Motion Det.' usando i tasti SU o GIU'.
2. Impostare "Motion Det." su ON, con i tasti SINISTRA o DESTRA.
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW MOTION DET. OFF LENS DC
SETUP
Premere il tasto SET.
Scegliere tra i due ZONE NUMBER(1 o 2), ZONA 1 copre un'area piu' ampia di quella relativa alla ZONA 2.
Impostare "ZONE STATE" su ON , Motion Detection e' ora attivata.
Muovere il cursor sul parametro desiderato e regolarlo. E' possibile aumentare o diminuire la dimensione dell'area con SU, GIU', SINISTRA e DESTRA..
E' inoltre possibile aumentare o diminuire la sensibilita' di rilevamento.
· Una volta completata la procedura, portare il cursore su END e premere SET .
Note
Consigli sull'uso della funzione Motion Detection
Dopo aver selezionato la zona e la sensibilità, eseguire un test di funzionamento.
Se vi èun tremolio nella luce, la funzione di rilevazione del movimento potrebbe
L'oggetto dovrebbe occupare il 10% o piu' della propria zona. Piu' grande e' l'oggetto, maggiore e' la sensibilità.
Se la luminosita' di un oggetto cambia rapidamente a causa di un cambiamento repentino
dell'illuminazione, la telecamera puo' rilevare cio' come movimento.
Questo sistema non garantisce alcuna prevenzione contro incendi o furti. Il costruttore non e' responsabile per incidenti o danni.
E' possibile utilizzare il jack terminale di uscita MD sul retro della telecamera per collegare un dispositivo di allarme esterno. Per i dettagli si veda la pag. 38. non funzionare correttamente.
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
28
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
29
Page 16
Impostazioni della Camera
Lens Selection - Selezione dell'obiettivo
E' possibile impostare il tipo di obiettivo e controllare la luminosità dello schermo.
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu di impostazione e spostare l'indicatore su 'Lens' usando i tasti SU e GIU'.
2. Impostare "Lens" nella modalità desiderata usando i tasti SINISTRA o DESTRA.
• E' possibile scegliere tra DC/Video e Manuale
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW MOTION DET. OFF LENS DC SHUTTER ESC
DC / Video : Quando si utilizza un obiettivo con iride automatico
Note
Quando si utilizza un obiettivo con iride automatico di tipo Video
Regolare adeguatamente il volume ALC sull'obiettivo. Di norma il volume ALC dev'essere ruotato completamente su Av (medio).
In base al tipo di obiettivo usato, l'obiettivo potrebbe non funzionare adeguatamente. In tal caso, regolare il livello del volume sull'obiettivo.
Impostare AGC / SENS-UP OFF e regolare Lens VR , per una corretta luminosita'. Aumentare o diminuire BRIGHTNESS LEVEL dopo aver regolato Lens VR. Se la luminosita'
dell'immagine non cambia in accordo con BRIGHTNESS LEVEL, regolare ancora Lens VR.
Manual : Quando si utilizza l'obiettivo manuale
SETUP
Note
Utilizzando un'ottica auto iris, impostare il selettore DC/Video posto sul lato della camera in modo appropriato (in accordo con il tipo di ottica adottata). La finestra di impostazione, visualizza DC o Video in accordo con la selezione effettuata. (vedere immagine di pag. 12)
Se si seleziona la modalita' DC / Video, e' possibile regolare la Luminosita'.
Alcune ottiche potrebbero non funzionare correttamente e in accordo con il BRIGHTNESS
LEVEL.
3. Premere il tasto SET per tornare al menu precedente.
Controllo VelocitàShutter
Controllo della luminosita' d'immagine, regolando la velocita' dello shutter/otturatore.
1. Premere il tasto SET per visualizzare il menu impostazioni; posizionare il cursore su "Shutter" usando i tasti SU o GIU'.
2. Impostare una delle modalita' (A.FLK, ESC, MANUAL), con i tasti DESTRA o SINISTRA.
A.FLK (1/100 per modelli NTSC,1/120 per modelli PAL)
: Modalita' in cui si elimina lo sfarfallìo dell'immagine.
ESC : Imposta la velocita' dell'otturatore in Automatico nella condizione ottimale. Manual: Consente di impostare manualmente la velocita' dell'otturatore.
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW MOTION DET. OFF LENS DC SHUTTER ESC AGC HIGH
3. Scegliendo 'MANUAL', la velocita' d'otturatore deve essere impostata manualmente.
•adatta, scegliendo valori che vanno da 1/60 a 1/100,000sec (NTSC), 1/50 a 1/100,000sec (PAL).
•'Sens-Up' mode puo' essere configurato manualmente con valori compresi tra 2x e 128x.
SETUP
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
30
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
31
Page 17
Impostazioni della Camera
• Verificare gli effetti della variazione della velocita' di shutter (tasti DESTRA, SINISTRA), controllando le variazioni di luminosita' dell'immagine sullo schermo. In modalita'MANUAL, deve essere impostata la velocita' d'otturatore piu'
4. Premere il tasto SET, a regolazione effettuata.
Note
Settare su OFF la modalita' 'WDR' nel menu Backlight per avere la massima resa per A.FLK. Diversamente, 'A.FLK' non funzionera' regolarmente.
L'immagine puo' diventare instabile se la camera e' in modalita' 'ESC' e punta contro una lampada fluorescente.
In modalita' 'ESC', la luminosita' dell'immagine a schermo, puo' essere regolata con i tasti DESTRA o SINISTRA.
La funzione WDR non e' disponibile in modalita' MANUAL.
Sens-up e' disattivata in modalita' 'MANUAL' o 'A.FLK' .
AGC (Auto Gain Control)
Controllo Automatico di Guadagno per immagini piu' luminose.
1. Premere SET per visualizzare il menu impostazioni; portare il cursore su "GAIN" usando i tasti SU o GIU'.
2. Selezionare la modalita' desiderata, usando i tasti DESTRA o SINISTRA.
TURBO: In condizione di scarsa luminosita', D-gain (guadagno digitale) entra in
funzione quando il guadagno ha raggiunto il valore massimo di 34dB.
HIGH : Il guadagno varia tra 0 e 34dB automaticamente al variare dell'illuminazione
ambiente.
LOW :
Il guadagno varia tra 0 e 24dB automaticamente al variare dell'illuminazione ambiente.
OFF : Funzione disattivata
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW MOTION DET. OFF LENS DC SHUTTER ESC AGC HIGH SENS-UP AUTO SSNR MIDDLE SPECIAL EXIT
SETUP
SENS-UP - Esaltazione dell'Immagine
Questa funzione assicura immagini chiare in una ripresa notturna o in casi di scarsa illuminazione.
1. Premere SET per visualizzare il menu impostazioni; portare il cursore su 'Sens-up' usando i tasti SU o GIU'.
2. Selezionare la modalita' desiderata, usando i tasti DESTRA o SINISTRA.
Auto : Selezionare questa modalita' in casi di scarsa illuminazione. OFF : Funzione disattivata
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW MOTION DET. OFF LENS DC SHUTTER ESC AGC HIGH SENS-UP AUTO SSNR MIDDLE SPECIAL EXIT
SETUP
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
32
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
33
Page 18
Impostazioni della Camera
Note
Una volta impostato 'AUTO', l'utente puo' configurare il livello di Sens-Up(limit), aumentando /
diminuendo la velocita' d'otturatore (Es. x2,...., x32, x64, ...., x128)
Aumentando la velocita' dello shutter, gli oggetti in movimento presentano
Abilitando il Sens-Up, aumenta la sensibilita' della camera. In alcuni casi, questo puo' comportare
l'aggiunta di rumore all'immagine. un effetto scia.
SSNR (Samsung Super Noise Reduction)
Riduzione del rumore d'immagine.
1. Premere il tasto SET per accedere al menu principale e posizionare l'indicatore su "SSNR" usando i tasti SU e GIU'.
2. Impostare 'SSNR' nel modo desiderato, usando i tasti DESTRA o SINISTRA
LOW : Livello basso di riduzione del rumore d'immagine MIDDLE: Livello medio di riduzione del rumore d'immagine HIGH : Livello alto di riduzione del rumore d'immagine OFF : Disabilita la riduzione di rumore
CAMERA ID OFF
BACKLIGHT WDR WHITE BAL. ATW MOTION DET. OFF LENS DC SHUTTER ESC AGC HIGH SENS-UP AUTO SSNR MIDDLE SPECIAL EXIT
Note
Cambiare l'impostazione 'AGC' da LOW a HIGH produce un aumento di sensibilita', che talvolta puo' provocare un peggioramento dell'immagine a schermo.
Impostare 'AGC'su OFF, inibisce la configurazione del 'SSNR'.
SETUP
SPECIAL
1. Premere il tasto SET per accedere al menu principale e posizionare l'indicatore su "SPECIAL" usando i tasti SU e GIU'.
2. Premere SET per confermare.
D-ZOOM : Questa funzione configura il livello di ingrandimento tra x2, x4, o x8.
- Dopo aver selezionato il livello di zoom, regolare le posizioni PAN e TILT con i tasti DESTRA o SINISTRA, per raggiungere la posizione desiderata.
PRIVACY : Questa funzione consente di creare delle
aree che non devono essere visualizzate a monitor.
- OFF: Funzione disattivata
- ON: Funzione Privacy attivata
• Premere il tasto SET.
• Selezionare l'area che non si vuole visualizzare, tra
le 4 disponibili in modalità AREA SEL (AREA1, AREA2, AREA3, AREA4)
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
34
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
35
Page 19
Impostazioni della Camera
• Selezionare ON per l'area scelta. usando i tasti DESTRA o SINISTRA.
• Regolare la dimensione dell'area privacy, usando i tasti SU, GIU', SINISTRA DESTRA. DAY/NIGHT: Funzione che sceglie la modalita' di lavoro (Colore o Bianco nero),
- COLOR : Modalita' Colore
- B/W : Modalita' B/W (Bianco e Nero)
- EXT : Consente all'utente il controllo della modalita' DAY/NIGHT , inviando
comandi o segnali esterni.
- AUTO : Generalmente, il filtro D/N e' impostato in modalita' DAY/Giorno, ma in
condizioni di scarsa luminosita', commuta automaticamente in modalita' NIGHT/Notte. Ovviamento la commutazione avviene anche in senso opposto. in funzione della luminosita' d'ambiente.
Note
Se si usa un'ottica Auto Iris del tipo Video, non impostare un livello ltroppo basso, poiche' la commutazione Colore/BW potrebbe non avvenire automaticamente.
Se Gain, nel menu e' disattivato/OFF, la commutazione Colore/BW non e' automatica.
Se AGC, nel menu e' disattivato/OFF, nel menu DAY/NIGHT, non si puo' selezionare AUTO
Ad ogni cambio di modalita' di funzionamento tra Colore e Bianco Nero, i cinque tasti di setup
menu della camera, non funzioneranno per circa 3 secondi.
E' possibile accendere o spegnere il segnale di burst in modalita' Bianco Nero.
Un soggetto puo' risultare maggiormente fuori fuoco, quando si utilizza una fonte di luce vicina
all'infrarosso, in alternativa ad una luce normalmente visibile.
SYNC : Sono disponibili due modalita' di sincronizzazione: INTERNAL ed EXTERNAL
LINE-LOCK. In LINE-LOCK , il segnale uscita video della camera viene sincronizzato in base ad un segnale esterno SYNC. La sincronizzazione line-lock viene usata solo se si alimenta la camera in alternata, con frequenza 60Hz(Modelli NTSC) / 50Hz (Modelli PAL).
- INT : Sincronizzazione Interna
- LL : Sincronizzazione line-lock Esterna * Selezionando LL e' possibile regolare la fase. Premere il tasto SET .
- impostare un valore tra 0 e 359.
Note
Per i modelli NTSC, la modalita' line-lock puo' essere usata solo se la frequenza e' di 60HZ.
Per i modelli PAL, la modalita' line-lock puo' essere usata se la frequenza e' di 50HZ
La modalita' "Sync" e' impostata su INT , se si alimenta con tensione 12V DC.
IMAGE ADJ : Questa include parametri relativi alla qualita' dell'immagine o funzioni
speciali.
- TONE : Modificando il valore con i tasti SINISTRA o DESTRA, si interviene sulla luminosita' dell'immagine.
- SHARPNESS: Aumentando il valore di questo parametro, i contorni delle immagini diventano piu' definiti. Un aumento eccessivo puo' introdurre rumore e rendere l'immagine innaturale.
- COLOR : La variazione di questo parametro, influisce sul livello di croma dell'immagine ma non sul livello di burst.
PRESET : Da usare per portare la camera ai valori impostati di fabbrica. RETURN : Da usare per spostarsi al livello di menu superiore. EXIT : Da usare per uscire dal menu impostazioni.
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
36
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
37
Page 20
Utilizzo connessione remota / MD Uscita / D&N Ingresso
Problemi e soluzioni
Connettendo una spina alla presa REMOTE posta nella parte posteriore della camera, e' possibile accedere al menu impostazioni, da postazione remota.
1. Impostazione della Comunicazione RS-232C.
• Modalita': Seriale • Bit Dati : 8 • Bit/sec : 9600bps
• Bit di Stop : 2 • Porta: Com1 • Parita' : Nessuna
• Controllo Flusso : XON / XOFF
2. Comandi Menu Impostazioni
Impostazione menu Comando Byte
Set-Imposta 153 1
Up-SU 65 1
Down-GIU' 66 1 Right-Destra 67 1 Right-Destra 68 1
3. Livello del segnale d'uscita MD(Motion Detection)(inferiore a10mA)
+4.0V ~ +5.0V
Con Movimento
0V
Senza Movimento
5 ± 0.5sec
4. Ingresso del segnale di controllo D&N : Volendo utilizzare la modalita' EXT, accertarsi che il sistema soddisfi le condizioni riportate di seguito.
• Per modalita' DAY/Giorno, il terminale D&N dovrebbe essere scollegato da GND.
• Per modalita' B/W, il terminale D&N dovrebbe essere collegato a terminale GND.
Note
Quando si collega o si rimuove la spina per remoto, spegnere l'alimentazione della telecamera.
If you have trouble operating your camera, refer to the following table. If the guidelines do not enable you to solve the problem, contact an authorized technician.
Problem
Nothing appears on the screen.
• Check that the power cord and line connection between the camera and monitor are fixed properly.
Solution
• Check that you have properly connected VIDEO cable to the camera VIDEO output jack.
• Check that the DC/VIDEO selection switch on the side of the camera is set to a proper position according to the type of your auto iris lens.
• Are you using Auto Iris Lens with VIDEO type? Adjust VR Level properly (refer to page 31)
The image on the screen is dim.
• Is lens stained with dirt? Clean your lens with soft, clean cloth.
• Set the monitor to proper condition.
• If the camera is exposed to too strong light, changethe camera position.
• Adjust the lens’ focus properly.
The image on the screen is dark.
•Adjust the contrast feature of the monitor.
• If you have an intermediate device, set the 75/ Hi-z properly. (refer to page 19)
• Are you using the Auto Iris Lens? Adjust the level on the lens properly.
The camera is not working properly, and
• Check that you have properly connected the camera to an appropriate power source. (refer to page 20)
the surface of the camera is hot.
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
38
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
39
Page 21
Problemi e soluzioni
Caratteristiche
Problem
Motion Detection function is not active.
The color of the picture is not matched.
The image on the screen flickers.
L/L mode isn’t able to be selected.
L/L is not operating properly.
Solution
• Have you set ‘Motion Det.’ menu to OFF?
• Have you set ‘SENSITIVITY’ to too low?
• Have you set ‘MD Area’ properly?
• Check that you have properly set the ‘White Bal.’ menu.
• Is the camera facing to direct sunlight or fluoresent lighting? Change the camera position.
•Are you using Auto Iris Lens? Check that you have properly connected the lens plug to the Auto Iris connector on the side of the camera.
•Have you connected your camera to DC power source? Connect it to AC power source.
• Check the frequency of power supply. (60Hz for NTSC, 50Hz for PAL)
Alimentazione
Totali Pixels
C C
Effettivi Pixels
D
Dimensione CCD
S
Scanning System
y
Sincronizzazione
n c.
Frequenza Risoluzione Uscita Video S/N (Y signal) Min. Illuminazione
WDR Day & Night
E
L E C
Controllo Guadagno
T
White Balance
R
I
Velocità shutter elettronico
C
Sens-Up
A
L
O.S.D Motion Detection RS-232C SSNR D. ZOOM Funzione Privacy
Controllo IRIS Passo ottica Dimensioni Temperatura Lavoro Umidità condiz. Lavoro Peso
NTSC (SHC-740N) PAL (SHC-740P)
AC24/DC12(±10%), 4.5W 811(H) x 508(V) 795(H) x 596(V) 768(H) x 494(V) 752(H) x 582(V)
1/2 inch, Diagonal 8mm interline CCD
2:1Interlaccciato
Horizontal:15.734KHz, Vertical :59.94Hz Horizontal: 15.625KHz, Vertical : 50.00Hz
530TV Lines(Min.);Color, 570TV Lines(Min.);B/W 530TV Lines(Min.);Color, 570TV Lines(Min.);B/W
1.0Vp-p/75(Video 0.714Vp-p, Sync 0.286Vp-p) 1.0Vp-p/75(Video 0.7Vp-p, Sync 0.3Vp-p)
Color : 0.08Lux(F1.2,50IRE), Turbo : 0.04Lux(F1.2,50IRE)
COLOR / BW/AUTO (Filter Auto Change) / EXT
(Controllo esterno Day/Night via terminale sul pannello posteriore)
AUTO/MANUAL (1/60 ~ 1/100,000sec) AUTO/MANUAL (1/50 ~ 1/100,000sec)
Interno/Line Lock
50dB (AGC Off, Weight ON)
B/W : 0.01Lux(F1.2,50IRE)
42dB
Low, High, Turbo, OFF Selezionabile
ATW/AWC/Manual (1,800˚K ~10,500˚K)
ON / OFF (selezionabile limite~X128)
Integrato
ON / OFF (Built-in Alarm output connector)
Integrato
Low, Middle, High, OFF Selezionabile
Built-in (~X8, Pan Tilt)
ON/OFF (4 Zone Programmabili )
DC / Video
Passo CS (Easy Focus type)
70(W) X 56(H) X 130(D)mm
-10˚C ~ +50˚C [14˚F ~ 122˚F] Max 90% RH
480g
COLOR CCD CAMERA User’s Manual
40
COLOR CCD CAMERA User’s Manual
41
Page 22
Glossario
Auto IRIS (Video/CCD)
tramite la funzione auto iris Video l'ottica regola automaticamente l'iride grazie al monitoraggio costante del segnale video, in modo indipendente dalla telecamera. La modalità iris DC é simile alla precedente, ma regola l'apertura tenendo conto di una tensione di riferimento generata dalla telecamera.
Auto IRIS/IRIDE manuale
questa azione è assimilabile alla funzionalit®§ della pupilla dell'occhio umano, L'iride o diaframma permette di regolare l'intensit®§ della luce che incide sul sensore CCD in modo manuale (fisso) o in modo automatico (variabile in base alle condizioni di illuminazione). Per ambiente esterno si consiglia l'utilizzo di ottiche auto-iris (iris automatico).
CCD
Charge Coupled Device. E' in pratica l'equivalente elettronico di una pellicola, composto da migliaia di elementi base chiamati pixels. Ogni pixel reagisce alla luce incidente e produce una carica proporzionale alla quantità di luce ricevuta. Leggendo questa informazione e convertendola in digitale è possibile ricavare il formato elettronico dell'immagine (o del filmato, leggendo queste infomazioni in sequenza). Esistono CCD di varia qualità (es. super HAD) e vario formato (1/3', 1/4', ecc...): più grande è il CCD, migliore è la telecamera
Controllo automatico del guadagno (AGC)
Automatica Gain Control, funzione che interviene sull'amplificazione del segnale video. Quando la luminosità cade sotto un certo valore, questa funzione amplifica automaticamente il segnale (ed in eguale misura il rumore di fondo). La visualizzazione peù diventare "granulosa": viene comunque garantita visibilità anche per situazioni dove altrimenti non si vedrebbe nulla.
Controluce-BNC
In presenza di controluce è consigliabile attivare la funzionalità BLC (Black Light Compensation). Tale funzione permette di compensare la presenza del controluce in modo da permettere una buona visione anche in situazioni non ottimali
Day & night
indica la capacità di una telecamera di permettere la visione sia in ambienti con buona illuminazione (giorno) sia quando la luce d'ambiente viene a calare(notte). Le telecamere "Day & Night" consentono una visione a colori di giorno ed in bianco e nero di notte: è infatti possibile ottenere una sensibilità più alta con una visione in bianco e nero
Day and night - filtro IR
Le telecamere D&N si differenziano per la presenza o meno di un filtro IR. Di giorno il filtro è inserito, in modo da togliere la componente infrarossa della luce, mentre di notte il filtro viene tolto (in maniera meccanica se realmente esistente, in elettronico se filtro digitale). Il processo si basa sulla verifica della luminosità: quando cala sotto un certo valore o al contrario lo supera, il filtro viene automaticamente impostato di conseguenza.
Digital flip
funzione che consente l'automatica inversione delle immagini. Ad es. è utilizzata quando una telecamera dome, con un movimento continuo, supera la metà dell'escursione sull'asse verticale.
DSP
Acrominmo di Digital Signal Processing. Processore digitale che consente l'elaborazione del segnale video: mette a disposizione molte funzioni di elaborazione aggiuntive (es. AGC, BLC, ecc...).
Filtro IR
filtro che taglia la componente infrarossa della luce. Tale filtro garantisce una maggiore resa cromatica. La luce infrarossa verrebbe trattata dalle ottiche "non IR" in modo leggermente diverso rispetto alla luce visibile: verrebbe infatti messa a fuoco in modo diverso, sfuocando l'immagine e disturbando la visione.
Focale
La focale di un obiettivo è la distanza espressa in millimetri tra il punto di messa a fuoco ed un punto particolare, chiamato punto principale secondario, che dipende lìdalla combinazione di lenti utilizzate nella particolare ottica. A focali elevate corrispondono angoli visivi più stretti e viceversa: come in fotografia, quindi, si associa il concetto di grandangolo a focali basse e di teleobiettivo a focali alte.
Ottica IR
Ottica in grado di "trattare" allo stesso modo le radiazioni IR così come la luce visibile, in modo da non disturbare la messa a fuoco.
Ottica passo C/CS
Ottiche a passo standard. Le ottiche a passo CS sono montabili solo su telecamere a passo CS. Le ottiche a passo C possono essere montabili su telecamere a passo C o CS (tramite apposita ghiera passo CS).
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
42
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
43
Page 23
Glossario
Ottica variofocale
Ottica a focale variabile (non si intende automaticamente che sia autofocus): permette la regolazione dell'ampiezza del campo visivo, al contrario delle ottiche a focale fissa.
Preset/preset tour
posizioni memorizzabili in una telecamera brandeggiabile. Il preset tour è semplicemente il passaggio automativo tra le successive posizioni
memorizzate
Rapporto S/N (Signal/Noise - segnale/rumore) IIndice di bontà del segnale video. Se il rapporto è sopra le cosiddette 30 IRE (unità di misura standard) il segnale è considerato utilizzabile
Risoluzione
Capacità di definizione verticale dei dettagli. Più alto è il numero indicato migliore è la definizione: non puù superare il valore massimo teorico di 625 TVL (Linee TV, cioè il numero massimo di transizioni da nero a bianco presenti nell'immagine) (vedi PAL).
RS-232 / RS-422 / RS-485
Collegamenti a bus standard (seriali) per il controllo remoto. Utilizzati per comandare telecamere brandeggiabili o brandeggi esterni. Il limite teorico di un bus RS-232 ' di circa 15 m, mentre i bus RS-422 ed RS-485 si arriva circa a 1.2Km. Il bus RS-232 è su due fili (Rx, Tx) mentre il bus RS-422 ed RS-485 è a quattro fili (Tx+, Tx-, Rx+, Rx-): ciò consente di arrivare più lontano. Il bus RS-422 è half duplex, il bus RS-485 è full duplex. A volte si utilizza un bus RS-422 a due fili (monofdirezionale) perchè la telecamera da brandeggiare "ascolta" solamente i comandi impartiti e non "invia" mai alcun segnale di ritorno.
Sensibilità
Illuminazione minima necessaria per la visualizzazione efficace della scena ripresa. Espressa normalmente in lux, unità di misura dell'intensità luminosa Shutter/AES (Auto Elettronic Shutter) Otturatore della telecamera. In condizioni normali l'otturatore si apre e si chiude 50 volte al secondo. Ogni volta il CCD viene scaricato dalla carica presente sui pixel al fine di permettere una nuova "cattura" di un'immagine. All'aumentare della luminosità il ritmo di apertura e chiusura si alza automaticamente (AES), fino ad arrivare a decine di migliaia di attivazioni al secondo, in modo da garantire immagini perfette anche in presenza di fortissima luce incidente. Viene in genere utilizzato alternativamente alla funzionalità auto-iris, di cui è l'esatto complemento
Sincronismo
Per una giusta "messa al passo" delle telecamere è necessario avere un sincronismo di riferimento: nel caso di alimentazione in alternata il riferimentoè l'alimentazione di rete - 50 Hz (Line Lock), nel caso di alimentazione in continua invece il sincronismo è generato localmente da un oscillatore al quarzo, ed in generale sincronizzato nuovamente dal DVR
Web server
Funzionalità integrata in alcuni dispositivi che prevede controllo o visualizzazione tramite un comune browser Internet
Wide dynamic range
Funzionalità che garantisce una ripresa ottimale anche in ambienti con profonde differenze di luminosità
Zoom
Capacità di un'ottica di variare l'angolo di visualizzazione. Esistono zoom ottici o digitali. Gli zoom ottici forniscono questa possibilità con uno spostamento delle lenti interne all'obiettivo, mentre lo zoom digitale è invece totalmente frutto di un'elaborazione digitale tramite DSP. L'effetto dello zoom digitale, portato agli eccessi, è la cosiddetta "sgranatura". Nella maggioranza dei casi le due modalità si trovano combinate (es. 16x ottico, 10x digitale, ingrandimento totale 160).
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
44
COLOR CCD CAMERA Manuale Utente
45
Page 24
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A'
Applicazione Direttive 89 / 336 / EEC
Nome Costruttore SAMSUNG TECHWIN CO., LTD
Indirizzo Costruttore SAMSUNG TECHWIN CO., LTD
42, SUNGJU-DONG CHANGWON-CITY,
KYUNGNAM, KOREA, 641-120
European Representative Name
European Representative Address
Tipo Prodotto CCTV Camera
Modello SHC-740N/P
Inizio Seriali NO. S5900001
Anno di costruzione 2005. 9. 1
Conforme a EN 50081-1 : 1992
EMC-Directive 89/336 EEC and 92/31/EEC
EN 50130-4 : 1996
We, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms
to the above Directive(s).
Manufacturer SAMSUNG TECHWIN CO., LTD
Signature Signature
Full Name YOUNG TAEK SON Nome
Position QUALITY CONTROL MANAGER Posizione
Place CHANGWON, KOREA Luogo
Date 2005. 9. 1 Date
Legal Representative in Europe
MEMO
Loading...