Lea y comprenda todas las instrucciones para evitar lesiones a su persona o daños al equipo.
No lo exponga a temperaturas extremas (por encima
de 35 °C o por debajo de
-5 °C). No lo exponga a la
humedad.
No ejerza mucha presión
en el aparato.
No deje que otras sustancias
extrañas entren en el aparato.
No someta el reproductor a
una presión excesiva cuando
lo lleve en el cuello.
No lo exponga a la
radiación solar directa o
a fuentes de calor.
No intente desarmar ni reparar el
aparato usted mismo.
6
No ponga los objetos
pesados encima del
dispositivo.
No lo exponga a sustancias
químicas tales como el
benceno o los solventes.
No lo guarde en zonas llenas
de polvo.
✽
Tenga en cuenta que declinamos toda responsabilidad
por daños o pérdida de datos guardados o grabados
debido a la avería, reparación u otras causas.
Page 7
Instrucciones de seguridad
I Audífono
Siga las instrucciones de seguridad de tráfico
●
No utilice el audífono mientras conduce un automóvil o monta en bicicleta.
No sólo es peligroso, sino que va contra la ley.
●
Puede provocar un accidente si sube demasiado el volumen del audífono mientras camina por la calle,
especialmente por los cruces.
Protéjase los oídos
●
No suba demasiado el volumen.
Los médicos advierten del peligro de una exposición prolongada a un volumen elevado.
●
Deje de utilizar el dispositivo o baje el volumen si tiene zumbidos en los oídos.
●
Tenga cuidado para que el cable del audífono no quede atrapado en el brazo o con otros objetos mientras
camina o hace ejercicio.
I Condiciones ambientales de funcionamiento
●
Temperatura del ambiente: 5 °C ~ 35 °C (41 °F ~ 95 °F)
●
Humedad: 10% ~ 75%
I Información medioambiental
●
Siga las directrices locales para eliminación de residuos cuando tire paquetes, pilas y viejas aplicaciones
electrónicas.
●
El reproductor está embalado en cartón, polietileno, etc. y no utiliza materiales innecesarios.
SPA
7
Page 8
Accesorios
Audífonos
Reproductor
Modelo
Memoria in
tegrada
● La capacidad de la memoria integrada utilizable es inferior a la indicada,
ya que el microprograma interno utiliza parte de la memoria también.
● El diseño de los accesorios está sujeto a cambios de mejora sin previo aviso.
8
YP-U1 H
128MB
YP-U1 V
256MB
CD de instalación
YP-U1 X
512MB
Correa para el cuello
YP-U1 Z
1GB
YP-U1 Q
2GB
Page 9
Ubicación de los controles
Enchufe USB
REINICIO
Pantalla
Botón de grabación de voz/repetición sin fin
Botón de Reproducir / Pausa
Botón de MENU y navegación
Botón Hold
Boton de subir volumen
Ir a la pista/Búsqueda rápida
Boton de bajar el volumen
Ir a la pista/Búsqueda rápida
SPA
Gancho auriculares
Micrófono
Entrada del audífono
9
Page 10
Ubicación de los controles
I Pantalla
Indicador del número
de la pista
Indicador de Reproducir
/ Detener / Pausa
Indicador de
reproducción de pista
10
Indicador de Ecualizador
Indica la siguiente pista
Indicador de modo de
reproducción
Indicador de tiempo restante
de la pila
Indicador de título
(pista y artista)
Indicador de tiempo de
reproducción
Page 11
Cargar la pila
Conecte el enchufe USB al puerto USB del ordenador.
✽
Cuando se completa el proceso de recarga,
aparece el mensaje “Fully Charged”
(cargado completamente) en la ventana
de la pantalla.
✽
La recarga tardará aproximadamente
2 horas y 30 minutos.
oo
AAAAvvvviiiissssoo
✍
- Cargue completamente la pila recargable antes de usarla por primera vez y después de varios meses
sin usarla.
- No cargue la pila recargable durante más de 12 horas.
- La sobrecarga reducirá la vida de la pila.
- La pila recargable es un elemento consumible y su capacidad disminuirá gradualmente.
- Si conecta el reproductor mediante un hub USB, la conexión quizá sea inestable.
Conecte el reproductor al ordenador directamente.
SPA
11
Page 12
Conexión al ordenador
aa
NNNNoooottttaa
❑ Requisitos del sistema.
El sistema del PC debe cumplir las
siguientes especificaciones:
● Pentium 200MHz o superior.
● Windows 98 SE/ME/2000/XP
● 40 MB de espacio disponible en disco
● Unidad de CD-ROM.
(doble velocidad o más)
● Puerto USB (2.0) compatible.
● Gráficas VGA.
Antes de conectar el reproductor al PC, asegúrese de instalar el controlador USB. Si aparece
“Add New Hardware Wizard” presione el botón [Cancel] e instale el controlador USB.
I Instalación del software
1 Inserte el CD de instalación en
la unidad de CD-ROM.
Seleccione
[Install Player USB Driver].
✍
- Instale el sistema operativo en el modo Cuenta
administrador (usuario principal) para Windows 2000 o XP.
De lo contrario, la instalación no se completará.
- Windows ME, 2000 y XP pueden reconocer el
controlador sin instalar el programa suministrado.
No obstante, debe instalar el programa para formatear el
reproductor y actualizar el microprograma.
- Si no se ha instalado el programa YP-U1 en Windows 98,
no se comunicará con el disco extraíble.
Debe instalar el archivo del controlador USB primero.
12
Page 13
Conexión al ordenador
2 Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
SPA
13
Page 14
Conexión al ordenador
I Conexión del reproductor al PC
1 Conecte el enchufe USB al puerto USB del ordenador.
● Si desconecta el enchufe USB de su PC mientras está implementando un comando o
inicializando durante la instalación del controlador USB, puede que su PC no funcione
correctamente.
2 El controlador USB muestra un mensaje que indica que está buscando un
nuevo dispositivo. Quizá no vea la pantalla de visualización durante
la instalación. Vaya al administrador de dispositivos para comprobar que la
instalación se ha completado con éxito.
3 Tras la instalación del controlador
USB aparecerá "Samsung YP-U1
USB Device" en [SystemProperties] ➝ [Device Manager].
14
Page 15
Conexión al ordenador
Cómo comprobar el
Cómo comprobar el
controlador USB
controlador USB
Windows 98SE/ME:
Control Panel ➝ System ➝ Device Manager
➝ Disk Drives ➝ Samsung YP-U1
Windows 2000:
Control Panel ➝ System ➝ Hardware ➝
Device Manager ➝ Disk Drives ➝
Samsung YP-U1 USB Device
Windows XP:
Control Panel ➝ System ➝ Hardware ➝
Device Manager ➝ Universal Serial Bus
controllers ➝ Disk Drives ➝ Samsung YP-U1
USB Device
4 Si el controlador USB no se instala automáticamente, consulte la página
siguiente.
SPA
15
Page 16
Instalación manual del controlador USB
Vaya a "Cargar y descargar archivos" si el controlador USB está instalado.
Siga estos pasos si no está instalado:
I
Cuando ocurre un error durante la instalación del controlador USB
1 Compruebe el administrador de dispositivos.
Windows 98SE/ME:
Control Panel ➝ System ➝ Device Manager
Windows 2000/XP:
Control Panel ➝ System ➝ Hardware ➝
Device Manager
2 Compruebe si aparece un dispositivo con un
signo de exclamación o un signo de
interrogación (visualizado como dispositivo
desconocido o dispositivo USB).
3 Haga doble clic en el dispositivo que
aparece con un punto de exclamación o
una marca de interrogación.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Si utiliza Windows 2000 y su versión de Windows no reconoce el controlador USB, descargue
e instale el último paquete de servicio de windowsupdate.microsoft.com
- El método de instalación puede variar en función del tipo de PC o sistema operativo.
Contacte con su distribuidor de PC o centro de servicios para obtener información sobre la
instalación.
- Si tienen lugar errores continuamente cuando instala el controlador USB, vuelva a conectar el
enchufe USB tras reiniciar el sistema.
16
Page 17
Instalación manual del controlador USB
4 Tras haber seleccionado el
controlador, haga clic en
[Update Driver].
6 Seleccione [Search for a suitable
driver for my device] y, a continuación, haga clic en [Next].
5 Haga clic en [Next].
SPA
7 Haga clic en [Next] para
finalizar.
17
Page 18
Instalación manual del controlador USB
I En Windows 98SE
Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
18
Page 19
Instalación manual del controlador USB
: Para completar el proceso de instalación, reinicie el sistema.
Ubicación del controlador
[CD-ROM]\Win98USB\Drivers
aa
NNNNoooottttaa
✍
- No puede utilizarlo como disco extraíble en Windows 98SE si no se ha instalado el programa
YP-U1. Debe instalar el archivo del controlador USB primero.
SPA
19
Page 20
Uso del almacenamiento extraíble(PC)
Cuando el reproductor MP3 este conectado a la computadora, la computadora lo vera como
un disco extraíble. Música y otros archivos pueden entonces ser arrastrados y soltados al
disco extraíble para la ejecución en el reproductor MP3.
I Carga y descarga de archivos
1 Conecte el reproductor al ordenador.
2 Abra el Explorador de Windows en el PC.
● El disco extraíble aparece en el
Explorador de Windows.
3 Seleccione el archivo que desea
guardar y arrástrelo y suéltelo en el
icono de disco extraíble.
(En orden numérico y alfabético)
● Si cambia el nombre del archivo de
música en el Explorador de Windows
a 001* * * , 002* * *..., los archivos de
música se reproducirán en el orden
del número indicado.
oo
AAAAvvvviiiissssoo
✍
- El mensaje “WRITING/READING” aparecerá durante la carga o descarga de archivos.
Si desconecta el enchufe USB mientras que aparece “WRITING/READING”, quizá funcione mal
la unidad.
- El orden de los archivos de música no se asocia al orden de reproducción cuando selecciona un
Disco extraíble en el Explorador de Windows.
20
Page 21
Uso del almacenamiento extraíble(PC)
I Desconectando el reproductor
Después de terminar de transferir los archivos, debes desconectar el reproductor de la siguiente
manera:
1 Haga doble clic en la flecha verde de la barra de
tareas de la parte inferior derecha de la ventana.
2 Cuando aparece el mensaje [Stop a Hardware device],
pulse el botón [OK] y desconecte el reprodutor.
oo
AAAAvvvviiiissssoo
✍
- Si desconectas el reproductor in apropiadamente, los archivos en el dispositivo pueden
dañarse y no vale la pena.
SPA
21
Page 22
Uso del almacenamiento extraíble(PC)
Formatear borra todos los archivos del reproductor MP3, así que tendrá máxima memoria
disponible para almacenamiento de nuevos archivos.
Te Evita el problema de borrar archivos no deseados uno a la vez.
I Formateo
1 Seleccione el icono del disco
extraíble y haga clic con el botón
derecho del ratón para
seleccionar [Format].
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Al formatear, todos los menus pre-establecidos serán restaurados y todas las canciones
pre-existentes o archivos de datos serán borrados.
- Tenga cuidado porque los archivos formateados no pueden recuperarse.
22
2 Haga clic en [Start].
● Se formatearán todos los archivos
guardados.
● Puede cambiar el nombre del disco
extraíble seleccionando [Volume label].
Page 23
Instalación de Media Studio
Media Studio es el programa que puede descargar y reproducir los archivos de música del
ordenador en el reproductor.
1 Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.
Seleccione [Install Samsung Media Studio].
2 Seleccione el idioma.
SPA
23
Page 24
Instalación de Media Studio
3 Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
24
Page 25
Utilización de Media Studio
● Haga clic en el icono Media Studio del Escritorio.
I Descargar Archivos De la Música
Conecte el reproductor al ordenador.
1
● Aparecerá una ventana de conexión de dispositivo a la derecha de la pantalla.
Seleccione [Device] → [Show device Window] en la parte superior de la pantalla si la ventana
de conexión de dispositivos no aparece automáticamente.
2 Seleccione la carpeta con los archivos que desee transferir de la ventana [Library].
● Los archivos de música de la carpeta aparecerán en el centro de la pantalla.
Ventana
Library
Ventana de conexión
de dispositivo
SPA
25
Page 26
Utilización de Media Studio
3 Cuando aparezcan los archivos de música, seleccione los que desee
transferir y pulse el botón [Transfer].
● Los archivos seleccionados se enviarán al reproductor.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Consulte la [Ayuda] para obtener información adicional.
26
Page 27
Utilización de Media Studio
I Formatear el reproductor
1 Conecte el reproductor al ordenador.
2 Pulse [Device] → [Format] en la parte superior de la pantalla.
3 Pulse el botón [Start] cuando aparezca la pantalla Format.
● La memoria del reproductor se formateará y se eliminarán todos los archivos guardados.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Consulte la [Ayuda] para obtener información adicional.
SPA
27
Page 28
Utilización de Media Studio
I Extraer pistas de un CD de audio
1 Inserte el CD con las pistas que desea extraer en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
2 Pulse el botón [Search Audio CD] de la parte inferior de la pantalla.
●
Aparecerán las pistas del CD.
3 Seleccione las pistas que extraerá y pulse el botón [Rip a CD] .
●
Las pistas seleccionadas se convertirán en un archivo MP3.
●
Seleccione [Tools]→[Audio Source Format Conversion Settings] en la parte
superior de la pantalla para cambiar la configuración de la extracción.
Cambiar el
formato
Guardar la ruta
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Consulte la [Ayuda] para obtener información adicional.
28
Page 29
Utilización de Media Studio
I Creación de una carpeta
Conecte el reproductor al ordenador.
1
2 Pulse el botón [Create Folder] en la parte inferior de la ventana de
conexión del dispositivo.
3 Escriba el nombre de la nueva carpeta cuando aparezca la ventana de entrada.
● Se creará una nueva carpeta.
● Si abre una nueva carpeta y transfiere un archivo, éste irá a la carpeta recién creada.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Consulte la [Ayuda] para obtener información
adicional.
SPA
29
Page 30
Utilización de Media Studio
I Eliminación de archivo
1 Conecte el reproductor al ordenador.
2 Pulse el botón [Delete]en la parte inferior de las ventanas de conexión tras
seleccionar las carpetas o los archivos necesarios desde las ventanas de
conexión del dispositivo.
3 Pulse el botón [Confirm] cuando aparezca la pantalla Confirm Deletion.
● Se eliminará la carpeta o el archivo seleccionado.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Consulte la [Ayuda] para obtener información
adicional.
30
Page 31
Para ver la ayuda de Media Studio
Ejecute Media Studio y pulse F1.
● Aparecerá la Ayuda.
Haga clic en [Help] en la parte superior de la pantalla.
● Haga clic en Help para que aparezca la ventana Help.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- La tecnología de reconocimiento de música y los datos relacionados los ofrece Gracenote
y Gracenote CDDB®Music Recognition ServiceSM.
- CDDB es una marca registrada de Gracenote. El logotipo de Gracenote, el logotipo de
Gracenote CDDB y el logotipo de "Powered by Gracenote CDDB" son marcas comerciales
de Gracenote. Music Recognition Service y MRS son marcas de servicio de Gracenote.
SPA
31
Page 32
Reproducir música y apagar el aparato
Asegúrese de que el reproductor está totalmente cargado y de que los audífonos estén conectados.
Apagar y encender la unidad
I
Encendido : pulse el botón √❙❙ para encender.
Apagado : mantenga pulsado el botón
I Reproducir música
Pulse el botón √❙❙.
● La reproducción empieza.
I Pausar música
Pulse el botón √❙❙ para pausar la reproducción.
● Si no se presionan botones antes de 10 segundos (cambia en función de los ajustes),
el reproductor se desconecta automáticamente
● En el modo Pausa, pulse brevemente el botón √❙❙ de nuevo para reanudar la reproducción.
I Ajuste del volumen
Pulse , para ajustar el volumen de 00 a 30.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Si el nombre del archivo no aparece correctamente, vaya a [Settings] ➔ [Language] ➔ [ID3-Tag] y
después cambie la configuración del idioma.
- Los archivos WMA sólo pueden reproducirse como archivos de música con una velocidad de
compresión de 48 Kbps-192 Kbps.
- El tiempo de desconexión puede configurarse en el menú.
√❙❙ para apagar.
32
Page 33
Función HOLD
En el modo Hold (retención), todos los botones están desactivados.
Deslice el interruptor del reproductor en la dirección que indica la flecha.
❈ Cuando se pulsa el botón, aparecerá el mensaje “ HOLD!” en la pantalla.
Grabación de voz
✽ Para ir a los otros modos desde el modo Voice,
consulte “Cambiar de modo”.
1 Mantenga presionado el botón REC para comenzar a grabar voz.
2 Pulse el botón REC de nuevo para detener la grabación y guardar el archivo
de voz.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Los archivos se graban en el orden V001,V002......,
y se guardan como archivo WAV en la carpeta VOICE tras la grabación.
- Si la memoria está llena, la grabación de voz se detendrá automáticamente.
SPA
33
Page 34
Búsqueda de archivos de música o de voz
I Para buscar partes específicas durante la reproducción
● Mantenga pulsado , durante la reproduccion para buscar la parte que
desee escuchar.
● Suelte , para reanudar la reproduccion normal.
I Para cambiar las pistas durante la reproducción
● Pulse brevemente durante la reproduccion para reproducir la pista siguiente.
● Pulse brevemente en menos de 5 segundos desde el inicio de la pista para
reproducir la anterior. Pulse brevemente transcurridos cinco segundos para
reproducir la pista actual desde el principio.
I Para cambiar las pistas durante la detención
● Puls , en el modo de detencion para ir a la pista anterior o siguiente.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Archivo VBR (Velocidad de bit variable): un archivo que cambia constantemente la velocidad de
compresión en función del tipo de sonido, como su tono, en el archivo.
- En el caso de un archivo VBR, no puede ir a la pista anterior y reproducirla aunque pulse en
menos de 5 segundos desde el inicio de la reproducción.
- Quizá no se reproduzcan archivos descargados en MP2 o MP1 y cuya extensión de archivo se
cambió.
34
Page 35
Repetición bucle
I Punto de inicio
Mientras reproduce archivos de música, pulse
brevemente el botón A↔B al principio del bucle que
desea establecer.
● A↔ aparece en la pantalla.
I Punto final
Pulse brevemente el botón A↔B de nuevo al final
del bucle.
● A↔B aparece en la pantalla.
● Este bucle se reproduce varias veces.
Pulse brevemente el botón A↔B para cancelar el
bucle.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- La repetición en bucle se libera automáticamente si realiza una búsqueda de velocidad con los
botones ❙œœ , √√❙ .
SPA
35
Page 36
Opciones de MENU
Mantenga pulsado el botón MENU para ir al modo MENU.
Use la tecla , para ir y pulse el botón MENU brevemente para seleccionar el
menú que desee.
Mantenga pulsado el botón MENU para salir del modo MENU.
● Music : para comprobar la pista que se está reproduciendo.
● Navigation : para ir al modo de navegación y explorar archivos y carpetas.
● Playlist : para reproducir sólo los archivos que desee.
● Settings : para configurar las funciones del reproductor.
● Exit : para salir de MENU.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- El modo Menu se cancelará si no se pulsa ningún botón antes de 25 segundos
- El idioma de la pantalla de menú puede cambiarse en [Settings] → [Language]→ [Menu].
36
Page 37
Uso de la navegación
Puede buscar archivos o cambiar de modo fácilmente con la función de navegación.
1 Pulse el botón MENU para ir al modo Navigation o mantenga pulsado el
botón MENU para ir al Menú y seleccionar Navigation en él.
2 Seleccione el archivo o la carpeta que desee reproducir.
● ❙œœ : cuando vaya a la carpeta de un nivel superior
● √√❙ : cuando vaya a la carpeta de un nivel inferior.
●, : cuando vaya a un archivo o carpeta del mismo directorio.
●
MENU : ir a la siguiente carpeta abajo. si no hay una carpeta inferior,
el archivo seleccionado se designará parte de la lista de reproducción.
3 Pulse el botón √❙❙.
● Se reproducirá el archivo seleccionado.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Mantenga pulsada el botón MENU en el modo Navigation para salir de él.
SPA
37
Page 38
Uso de la navegación
I Cambio de modo
Puede cambiar el modo con el siguiente método.
Ej.) Para cambiar del modo Voice al modo Music
1 Pulse el botón MENU en el modo Voice.
2 Use para ir a la carpeta superior.
3 Use , para ir al archivo de música que desee y pulse el botón .
● Cuando cambia al modo Music, se reproducirá el archivo seleccionado.
38
Page 39
Uso de la navegación
I Reproducir o liberar carpeta
❿❿
Reproducir carpeta
1 Pulse el botón MENU para ir al modo Navigation.
2 Use , para ir a la carpeta que desee y pulse el botón √❙❙.
● Cuando aparezca “ ” se reproducirá el archivo seleccionado.
❿❿
Liberar la reproducción de la carpeta
1 Pulse el botón MENU durante la reproducción de la carpeta para ir al modo
Navigation.
2 Use , para ir al archivo que desee y pulse el botón √❙❙.
● Tras liberar la reproducción de la carpeta, aparecerá la marca " " y se reproducirá el
archivo seleccionado.
SPA
39
Page 40
Configuración de la lista de reproducción
I Configuración de la lista de reproducción
- Vaya al archivo que desee en el modo Navigation y pulse el botón MENU.
● Se marcará el archivo seleccionado.
● Para liberar la configuración de la lista de reproducción, vaya al archivo marcado en el
modo Navigation y pulse el botón MENU de nuevo.
I Escuchar la lista de reproducción
1 Seleccione Playlist en Menu.
● Aparecerá la lista de reproducción seleccionada.
2 Vaya al archivo que desee reproducir y pulse el botón √❙❙.
● Cuando aparezca “ ” se reproducirá el archivo seleccionado.
40
Page 41
Configuración de las funciones avanzadas
1 Seleccione Settings en el MENU. (consulte “Opciones de MENU”)
2 En Settings, use , para ir a la función que desee y pulse
el botón MENU para seleccionar.
● Para ir a un menú anterior, use ❙œœ o seleccione Return .
SPA
41
Page 42
Selección del modo Play
1 Seleccione Play Mode en Settings.
2 En el modo Play, use , para ir al modo que desee y pulse
el botón MENU para seleccionar.
● Normal: Para reproducir todas las pistas en orden una vez.
● Repeat one : Para repetir una pista.
● Repeat all : Para repetir todas las pistas.
● Shuffle: Para reproducir las pistas aleatoriamente.
● Intro: para reproducir los primeros segundos de un archivo de música.
● Return: para ir al menú anterior.
42
Page 43
Configuración del modo EQ
Seleccione Sound Effect en Settings.
I Preset EQ
● Use , para ir al modo de sonido que desee y pulse el botón MENU.
● Normal → Classic → Jazz → Rock → User EQ
● Seleccione User EQ Set para configurar el ecualizador como desee.
I Bass Booster
● Use , para seleccionar Bass Booster On u Off
y después pulse el botón MENU.
● La función Bass Booster se aplica sólo cuando
selecciona Normal, Classic, Jazz o Rock en Preset EQ.
● On: cuando se reproduce la música, los graves se mejoran
en el sonido preconfigurado.
● Off: la música se reproduce en el sonido preconfigurado.
I User EQ Set
● Si ha seleccionado User EQ en el modo EQ,
puede configurar el timbre como desee.
● Puede ir a las frecuencias izquierdas o derechas con el
botón , y ajustar el nivel con la tecla , Pulse el
botón“MENU” tras completar la configuración.
SPA
43
Page 44
Ajustes de pantalla
Seleccione Display en Settings.
I Scroll
[ Type ]
● Use, para seleccionar el tipo de desplazamiento.
● Horizontal : el título de música se moverá horizontalmente.
● Vertical : el título de música se moverá verticalmente.
[ Speed ]
● Use , para configurar la velocidad de desplazamiento
de X1 a X5 y para ajustar la velocidad del movimiento del
título de pista.
I Display Time
● Use , para seleccionar el tiempo de la pantalla.
● Play Time: aparece la hora de reproducción actual.
● Remain Time: aparece el tiempo restante del tiempo de
● Total Time: aparece la hora de reproducción total.
reproducción total.
44
Page 45
Ajustes de pantalla
I Backlight
● Use , para configurar el tiempo de desactivación de
la LCD de Off a 60 segundos
● Cuando se ajusta en On, la luz permanece continuamente.
I Contrast
● Use , para configurar el contraste de 0 a 10 y para
ajustar el brillo de la pantalla.
I Tag
● Use , para seleccionar Tag On u Off.
● On : muestra la información de la etiqueta si el archivo de
música dispone de ella. Muestra el nombre del archivo
si el archivo de música no dispone de información de
etiqueta.
● Off : muestra el nombre del archivo de música.
I Bitrate
● Use , para seleccionar Bitrate On u Off.
● On: la velocidad de bits aparece en la parte superior de la
pantalla.
● Off: el número total de pistas aparece en la parte superior
de la pantalla.
SPA
45
Page 46
Ajustes de idioma
Seleccione Language en Settings.
I Menu
● Use , para seleccionar el idioma del menú.
● Chinese(S) → Chinese(T) → Dutch → English → French → German → Hungarian →
Italian → Japanese → Korean → Polish → Portuguese → Russian → Spanish → Swedish
I ID3-Tag
● Use , para seleccionar el idioma de la información de la etiqueta.
Dutch → English → Estonian → Finnish → French → German → Greek → Hrvatski →
Hungarian → Icelandic → Itallian → Japanese → Korean → Norwegian → Polish →
Portuguese → Romany → Russian → Slovak → Slovene → Spanish → Swedish →
Turkish → Vietnamese → Return
aa
NNNNoooottttaa
✍
- ¿Qué es la etiqueta ID3?
Es lo que se adjunta a un archivo MP3 para llevar información relevante, como el título,
artista, álbum, año, género y un campo de comentario.
- Los idiomas compatibles pueden cambiarse o añadirse.
46
Page 47
Configuración del sistema
Seleccione System en Settings.
I Resume
● Use , para seleccionar Resume On u Off.
● On: reproduzca música desde el momento en que la
escuchó por última vez si la reproduce de nuevo tras
detenerla.
● Off: reproduzca la música desde el principio si la reproduce
tras detenerla.
I Default vol
● Use , para configurar el volumen predeterminado de
0 a 30 (Máx).
● Si se enciende la unidad de nuevo tras haber ajustado el
volumen por encima del valor predeterminado,
la música se oirá en el volumen predeterminado.
● Si se enciende la unidad de nuevo tras haber ajustado el
volumen en el intervalo del valor predeterminado,
la música se oirá en el volumen escuchado anteriormente.
I Search Speed
● Use , para configurar la velocidad de búsqueda de
1 seg. a 1 min.
● Si mantiene pulsado , para buscar una pista, podrá
ajustar la velocidad de búsqueda.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Para un archivo VBR o Ogg, quizá la velocidad de búsqueda no sea uniforme.
SPA
47
Page 48
Configuración del sistema
I Skip Interval
● Use , para configurar el intervalo de salto de
5 seg. a 10 min.
● Si pulsa , en el modo de música, podrá buscar una
pista en un tiempo determinado.
● En el ajuste 1 Track, puede ir a la pista anterior o a la
siguiente pulsando , .
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Para un archivo VBR o Ogg, quizá el intervalo de salto no sea uniforme.
I Default Set
● Use , para seleccionar Default Set Yes o No.
● Yes : se inicializarán todos los ajustes seleccionados.
● No : todos los ajustes seleccionados permanecerán
como están.
I Beep
● Use ,para seleccionar Beep On u Off.
● On: la unidad sonará cuando se pulsen los botones.
● Off: la unidad no sonará.
I About
● Si selecciona About, podrá comprobar la información
de la versión, el número total de canciones y la
capacidad disponible.
48
Page 49
Ajuste de tiempo
Seleccione Time en Settings.
I Auto Off Time
● Use , para configurar el tiempo de desconexión de
0 a 3 minutos.
● Si no se pulsa ningún botón una vez que se detenga la
reproducción, la unidad se apagará automáticamente en la
hora establecida.
● Si se establece en Off, no se apagará automáticamente.
I Auto Sleep
● Use , para fijar tiempo de dormir de 10 a 120 minutos.
● El reproductor se apagara automáticamente después del
tiempo establecido.
● Si se establece en Off, no se apagará automáticamente.
I Intro Time
● Use , para configurar el tiempo de introducción en 10,
20, 30 o 60 segundos.
● Cuando seleccione la función Intro, el principio de todos los
archivos se reproducirá durante los segundos configurados.
SPA
49
Page 50
Gestión de archivos
Seleccione File en Settings.
I Eliminación
1 Seleccione Delete en File.
2 Use , para ir al archivo que desee eliminar y
pulse el botón MENU.
3 Use , para ir a Confirm y después pulse el
botón MENU.
●
Se eliminará el archivo seleccionado.
I Cómo formatear
1 Seleccione Format en File.
2 Use , para ir a Confirm y después
pulse el botón MENU.
● El reproductor se formateará.
aa
NNNNoooottttaa
✍
- Cuando se formatea la memoria integrada, se borran todos los archivos.
50
Page 51
Tabla del MENÚ
●
Use el botón MENU para desplazarse y seleccionar.
SPA
51
Page 52
Solución de problemas
El software no funciona.
● Consulte las especificaciones de ordenador recomendadas.
El reproductor no funciona y la pantalla LCD no muestra nada.
● Compruebe el estado de carga de la pila del reproductor.
● Conecte el reproductor al ordenador y ejecute YP-U1 Updater desde el Escritorio para
actualizar el reproductor.
● Abra la tapa del reproductor y pulse el orificio RESET.
En el modo PLAY, la música no se reproduce tras presionar el botón √❙❙ .
● Compruebe si los archivos MP3 o WMA están guardados en la memoria integrada.
● Compruebe si el botón HOLD está bloqueado.
No se pueden descargar archivos.
● Compruebe si el controlador está instalado correctamente en el ordenador.
● Compruebe la conexión entre el reproductor y el ordenador.
● El sistema operativo limita el número de archivos que puede guardar.
Guarde sus archivos de música creando una subcarpeta.
● Compruebe si la memoria está llena.
La luz de fondo no funciona.
● Compruebe la configuración de la luz de fondo.
● Cuando la pila está muy gastada, la luz de fondo se apagará.
Los botones no funcionan.
● Abra la tapa del reproductor y pulse el orificio RESET.
52
Page 53
Solución de problemas
El reproductor continúa apagado.
● En el modo de detención, el aparato se desconecta automáticamente tras diez
segundos (los cambios dependen de los ajustes).
● Compruebe si existen archivos guardados en él.
Algo no funciona en el tiempo de reproducción que aparece en el modo
de reproducción.
● Compruebe si un archivo de VBR se está reproduciendo.
La ventana de la LCD está oscura
● Compruebe el contraste
El nombre del archivo no aparece correctamente.
● Vaya a [Settings]➔ [Language] ➔ [ID3-Tag] en el Menu y después cambie la
configuración del idioma.
Hay un archivo guardado en el reproductor, pero en la pantalla aparece
“No File”.
● Tras comprobar si la carpeta se reproduce, use la función Navigation para cambiar
la carpeta.
● Tras conectarlo al ordenador, ejecute YP-U1 Updater en el escritorio para actualizar
el producto.
No puedo conectarlo correctamente al ordenador.
● Win98SE : intente conectarlo de nuevo tras instalar el controlador.
● WinME : quite el programa Driver y pulse Inicio en el escritorio para ejecutar Windows
Update. Tras seleccionar las actualizaciones y los paquetes de servicio importantes,
ejecute Update all.
● Win2000/XP : intente conectarlo de nuevo tras reiniciar el ordenador.
SPA
53
Page 54
Especificaciones
ModeloYP-U1
Capacidad de la memoria integrada
Voltaje3,7 V (polímero de litio)
Tiempo de reproducción
Dimensiones y peso 25.6 X 87.4 X 13.6 mm / 33 g
Carcasa
Relación de ruido85 con A FILTER
Potencia de salida de la entrada del audífono
Rango de frecuencias de salida
Rango de temperatura operativa
Soporte de archivos
La unidad que acompaña a este manual del usuario está autorizada y sujeta a
determinados derechos de propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limitada al
uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el contenido autorizado.
No se conceden derechos para su uso comercial.
La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la licencia no supone una
ampliación de ningún producto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o
ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad.
La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la codificación o descodificación de
archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
No se concede ningún derecho con esta licencia para funciones del producto que no
cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,
indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos
y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones
del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos
comerciales.
SPA
55
Page 56
YP-U1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.