SAMSUNG YP-T7Z User Manual [es]

Page 1
- LCD de 65.000 colores
- Reproducción de MP3, ASF, WMA, Audio y Ogg
- Dispositivo de almacenamiento extraíble
- Grabación directa de MP3
- Recepción de FM
- Sonido SRS WOW envolvente
- Transferencia de datos de alta velocidad USB 2.0
- Actualizable
- Pila de polímeros de litio recargable e integrada
- Función de grabación de voz
Page 2

I Preparativos I Funciones adicionales

Instrucciones de seguridad ..................................................................................................................................4
Seguridad en el uso del cargador de pilas ..........................................................................................................6
Precauciones para recargar ................................................................................................................................7
Características......................................................................................................................................................8
Accesorios..........................................................................................................................................................11
Ubicación de los controles..................................................................................................................................12
I Conexión al ordenador
Conexión al ordenador ......................................................................................................................................14
Instalación manual del controlador USB ............................................................................................................18
Uso del almacenamiento extraíble(PC)..............................................................................................................22
Formatear en el ordenador............................................................................................................................22
Carga y descarga de archivos ......................................................................................................................22
Desconexión del cable USB..........................................................................................................................23
Instalación de Music Studio................................................................................................................................24
Uso de Music Studio ..........................................................................................................................................25
Para ver la ayuda de Music Studio ....................................................................................................................29
Instalación de Multimedia Studio........................................................................................................................30
Uso de Multimedia Studio ..................................................................................................................................32
Para ver la ayuda de Multimedia Studio ............................................................................................................37
I Funciones básicas
Reproducir música y apagar el aparato..............................................................................................................38
Función HOLD....................................................................................................................................................39
Grabación de voz ..............................................................................................................................................39
Grabación de archivos MP3 ..............................................................................................................................40
Búsqueda de archivos de música o de voz........................................................................................................41
Repetición bucle ................................................................................................................................................42
Opciones de MENU............................................................................................................................................43
Uso de la navegación ........................................................................................................................................44
Configuración de la lista de reproducción ..........................................................................................................47
Ajustes de la radio FM........................................................................................................................................48
Grabación de FM................................................................................................................................................52
Visualización de imagen ....................................................................................................................................53
Visualización de texto ........................................................................................................................................54
Configuración de las funciones avanzadas........................................................................................................55
Selección del modo Play....................................................................................................................................56
Configuración del sonido....................................................................................................................................57
Pantalla ..............................................................................................................................................................61
Ajustes de grabación..........................................................................................................................................64
Ajuste de tiempo ................................................................................................................................................65
Configuración de la velocidad de reproducción..................................................................................................67
Eliminación de archivo........................................................................................................................................68
Configuración del sistema..................................................................................................................................69
I Anexo
Tabla del MENÚ ................................................................................................................................................71
I Asistencia al cliente
Solución de problemas ......................................................................................................................................72
Especificaciones ................................................................................................................................................74

ContenidoContenido

2
3
Page 3
Lea y comprenda todas las instrucciones para evitar lesiones a su persona o daños al equipo.

Instrucciones de seguridadInstrucciones de seguridad

No lo exponga a temperat­uras extremas (por encima de 95 °F o por debajo de 23 °F). No lo exponga a la humedad.
No deje que otras sustancias extrañas entren en el aparato.
No lo exponga a sustancias químicas tales como el benceno o los solventes.
No lo exponga a la radiación solar directa o a fuentes de calor.
No intente desarmar ni reparar el aparato usted mismo.
Tenga en cuenta que declinamos toda responsabilidad por daños o pérdida de datos guardados o grabados debido a la avería, reparación u otras causas.
No someta el reproductor a fuertes impactos.
No coloque objetos pesados sobre el reproductor.
No toque el cargador con las manos húmedas.
No lo guarde en zonas llenas de polvo.
4
I Audífono
Siga las instrucciones de seguridad de tráfico
No utilice el audífono mientras conduce un automóvil o monta en bicicleta. No sólo es peligroso, sino que va contra la ley.
Puede provocar un accidente si sube demasiado el volumen del audífono mientras camina por la calle, especialmente por los cruces.
Protéjase los oídos
No suba demasiado el volumen. Los médicos advierten del peligro de una exposición prolongada a un volumen elevado.
Deje de utilizar el dispositivo o baje el volumen si tiene zumbidos en los oídos.
I Condiciones ambientales de funcionamiento
Temperatura del ambiente: 5 °C ~ 35 °C (41 °F ~ 95 °F)
Humedad: 10% ~ 75%
I Información medioambiental
Siga las directrices locales para eliminación de residuos cuando tire paquetes, pilas y viejas aplicaciones electrónicas.
El reproductor está embalado en cartón, polietileno, etc. y no utiliza materiales innecesarios.
SPA
5
Page 4

Seguridad en el uso del cargador de pilas

Precauciones para recargar

PRECAUCIÓN
Si abre la carcasa puede recibir una
descarga eléctrica.
Las piezas sin aislar dentro del cargador pueden provocar descargas eléctricas. No abra la carcasa del cargador por su seguridad.
Lea este Manual de usuario para prevenir cualquier problema que pudiera ocurrir mientras utiliza el cargador.
AAAAddddvvvveeeerrrrtttteeeennnncccciiiiaa
- Use el cargador en donde no hayan fuentes de agua para evitar la ocurrencia de fuego o de una descarga eléctrica.
AAAAtttteeeennnncccciiiióóóónnnn
- Use el cargador sólo con una toma que se adapte a la forma del enchufe del convertidor para evitar descargas eléctricas.
- Asegúrese de que el enchufe del cargador esté insertado completamente dentro del tomacorriente.
6
aa
Se suministra un cargador con el reproductor.
Enchufe el cargador en un tomacorriente de pared.
Cuando se completa el proceso de recarga, aparece el mensaje “FULLY CHARGED” en la ventana de la pantalla.
La unidad también puede utilizarse a baja
velocidad con la energía del ordenador mediante el cable USB.
El tiempo de recarga de la pila durante el
SPA
funcionamiento normal es de unas 2 horas.
AAAAtttteeeennnncccciiiióóóónnnn
- No cargue durante más de 12 horas para evitar riesgos de incendios.
- No enchufe varios aparatos en el mismo tomacorriente.
- No use una pila recargable interna dañada ni un adaptador de recarga dañado.
- Cargue completamente la pila recargable antes de usarla por primera vez y después de varios meses sin usarla.
- La sobrecarga reducirá la vida de la pila.
- La pila recargable es un elemento consumible y su capacidad disminuirá gradualmente.
- Para prolongar la vida de su pila, use la pila completamente cargada hasta que se descargue completamente, y luego vuélvala a cargar completamente antes de usarla. Si usted carga una pila que no está completamente descargada, el tiempo de funcionamiento de la pila disminuirá. En este caso, repita el ciclo de carga/descarga varias veces.
- No deje que objetos metálicos tales como collares o monedas, se pongan en contacto con los terminales (partes metálicas) del cargador y de la pila recargable integrada. Puede haber un fuego o una sacudida eléctrica.
- No toque el cargador con las manos húmedas.
7
Page 5

CaracterísticasCaracterísticas

LCD de 65.000 colores
La LCD de 65.000 colores permite ver archivos de imagen a color.
Reproducción de MP3, ASF, WMA, Audio y Ogg
El reproductor admite reproducción de MP3, WMA, Audio ASF y Ogg (Ogg Vorbis).
OGG es un nuevo formato de compresión de audio que es gratis, abierto y sin
patente. Para obtener información adicional consulte www.vorbis.com
Dispositivo de almacenamiento extraíble
Puede copiar y pegar archivos con facilidad al reproductor con el Explorador de
Windows
Visor de texto e imagen
El reproductor puede utilizarse como visor de texto y de imagen para ver imágenes
o libros electrónicos guardados.
8
Grabación directa de MP3
Puede convertir música de CD, cintas y radio en archivos MP3 sin un PC.
Recepción de FM
Escuchar un programa de FM resulta fácil con las funciones Búsqueda automática
y Memoria de frecuencia.
SPA
Sonido SRS WOW envolvente
La función envolvente (SRS) 3D añade amplitud al sonido.
Transferencia de datos de alta velocidad USB 2.0
Máxima velocidad de transferencia de datos de 70 Mbps.
9
Page 6
Características
Actualizable
Puede actualizar los programas integrados si es necesario.
Visite la página principal (www.samsung.com) para obtener actualizaciones.
Pila de polímeros de litio recargable e integrada
La pila de litio recargable integrada ofrece hasta 10 horas de tiempo de
reproducción.
El tiempo puede variar según el uso.
Reproductor
Soporte de
cinturón
Manual de usuario
Modernos auricu-
lares de tipo collar
Cable USB

Accesorios

Caricabatterie
Cable de entrada
de línea
Adaptador USB de
conexión directa
CD de instalación
SPA
Función de grabación de voz
Puede realizar grabaciones de voz de alta calidad.
10
Modelo
Memoria integrada
La capacidad de la memoria integrada utilizable es inferior a la indicada, ya que el microprograma interno utiliza parte de la memoria también.
El diseño de los accesorios está sujeto a cambios de mejora sin previo aviso.
YP-T7 H
128MB
YP-T7 V
256MB
YP-T7 X
512MB
YP-T7 Z
1GB
11
Page 7
Micrófono

Ubicación de los controlesUbicación de los controles

I Pantalla
Entrada del audífono
Botón de MENU / Botón de navegación / Ir a la pista/Búsqueda rápida / Botón de volumen
12
Entrada
ENC
Pantalla
Botón de grabación de voz
Puerto de conexión del cable USB Agujero de reiniciar
Gancho auriculares
Botón Hold
Botón de Reproducir / Pausa
Botón de repetición sin fin
Indicador de modo de
reproducción
Indicador de Reproducir
indicador de Ecualizador, SRS
/ Detener / Pausa
Indicador del número
de la pista
Indicador del temporizador de grabación de FM
Indicador de alarma Indicador de tiempo
01:07
restante de la pila
ROOT
Building Bridges
Anyone of us
Canción actual Canción siguiente
006/011
- 00:58:03
Indicador de tiempo de reproducción
SPA
13
Page 8
¤¤
Requisitos del sistema.
El sistema del PC debe cumplir las siguientes especificaciones:
Pentium 200MHz o superior.
Windows 98 SE/ME/2000/XP
40 MB de espacio disponible en disco
Unidad de CD-ROM.
(doble velocidad o más)
Puerto USB (2.0) compatible.
Gráficas VGA.
aa
NNNNoooottttaa
- Inicie la sesión en su ordenador como administrador (usuario principal) e instale el software suministrado (Music / Multimedia Studio) para Windows 2000 o XP. De lo contrario, el software quizá no se instale correctamente.
Para Windows 98/98SE, instale el controlador USB antes de conectar el reproductor al ordenador.
I Instalación del software
1Inserte el CD de instalación en la unidad de
CD-ROM. Seleccione [Install Player USB Driver].

Conexión al ordenadorConexión al ordenador

2 Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
SPA
Continuación...
14
15
Page 9
I
Conexión del reproductor a un ordenador con el cable USB
1 Conecte el cable USB al puerto USB del ordenador. 2 Conecte el extremo opuesto del cable USB al puerto de conexión del cable USB
en la parte inferior del reproductor.
Si usted desconecta el cable USB de su PC mientras está implementando un comando o inicializando durante la instalación del controlador USB, puede que su PC no funcione correctamente.
3 El controlador USB muestra un mensaje que indica que está buscando un
nuevo dispositivo. Quizá no vea la pantalla de visualización durante la instalación. Vaya al administrador de dispositivos para comprobar que la instalación se ha completado con éxito.
Conexión al ordenadorConexión al ordenador
4 Tras la instalación del controlador USB aparecerá "SAMSUNG YP-T7 USB Device"
en [System Properties] [Device Manager].
Cómo comprobar el controlador USB
Cómo comprobar el controlador USB
Windows 98:
Control Panel System Device Manager Disk Drives SAMSUNG YP-T7
Windows 2000/XP:
Start Settings Control Panel System Hardware Device Manager Disk Drives SAMSUNG YP-T7 USB Device
SPA
16
17
Page 10

Instalación manual del controlador USBInstalación manual del controlador USB

1Si el controlador no se instala automáticamente, siga las instrucciones
inferiores para instalar el controlador USB manualmente.
El controlador USB se encuentra en C:\WINDOWS\INF\MUSBA2.inf. Si el controlador no aparece, haga clic en Browse para buscarlo.
18
2Seleccione [Control Panel] [System] [Device Manager]. 3Haga clic en [YP-T7].
SPA
19
Page 11
4Haga clic en [Reinstall Driver].
Instalación manual del controlador USBInstalación manual del controlador USB
El controlador USB se encuentra en C:\WINDOWS\INF\ DISKDRV.inf. Si el controlador no aparece, haga clic en Browse para buscarlo.
SPA
20
21
Page 12

Uso del almacenamiento extraíble(PC)Uso del almacenamiento extraíble(PC)

I Formatear en el ordenador
1Seleccione el icono del disco
extraíble y haga clic con el botón derecho del ratón para seleccionar [Format].
AAAAtttteeeennnncccciiiióóóónnnn
- Tenga cuidado porque los archivos formateados no pueden recuperarse.
2Haga clic en [Start].
Se formatearán todos los archivos guardados.
Puede cambiar el nombre del disco extraíble
seleccionando [Volume label].
I Carga y descarga de archivos
1Conecte el reproductor a un ordenador con el cable USB. 2Abra el Explorador de Windows en el PC.
El disco extraíble aparece en el Explorador de Windows.
22
3Seleccione los archivos que vaya a guardar. Arrástrelos y suéltelos en las
respectivas carpetas del disco extraíble.
Coloque los archivos de música en el disco extraíble, los archivos de texto en la carpeta TEXT y los archivos de imagen en la carpeta IMAGE.
AAAAtttteeeennnncccciiiióóóónnnn
- Si desconecta el cable USB mientras que descarga o carga archivos, quizá funcione mal el reproductor.
- El orden de archivos de música que aparece en el Explorador de Windows puede diferir del orden de reproducción del reproductor.
I Desconexión del cable USB
Tras completar la transmisión de archivos, debe desconectar el cable de este modo:
1Haga doble clic en la flecha verde de la barra
de tareas de la parte inferior derecha de la ventana.
2Cuando aparece el mensaje
[Hardware device stopped], pulse el botón [OK] y desconecte el cable USB.
SPA
23
Page 13

Uso de Music StudioInstalación de Music Studio

Music Studio es un programa que permite reproducir archivos de música en el ordenador.
1Inserte el CD de instalación en la unidad
de CD-ROM. Seleccione [Install Samsung Music Studio].
2Seleccione el idioma.
3Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
Consulte la Ayuda para obtener información adicional acerca de la utilización de Music Studio.
24
I Reproducir música
1Haga doble clic en el icono Music Studio del ordenador.
Ventana principal
Ventana de lista de
reproducción
Ventana de lista de archivos
2Haga clic en el botón [Open Files] de la ventana principal para abrir el
cuadro de diálogo [Open] y seleccione los archivos de música que desea reproducir. A continuación, pulse el botón [Open].
Los archivos seleccionados se reproducirán automáticamente.
SPA
25
Page 14
Puede crear un álbum que contendrá un grupo de las canciones favoritas para la reproducción.
I Creación de un álbum
1Haga doble clic en el icono Music Studio del ordenador. 2Haga clic en el botón [Album List] en la ventana de lista de reproducción.
Aparecerá la ventana de lista de álbumes.
Uso de Music StudioUso de Music Studio
4Tras crear el nuevo álbum, haga clic en el botón [To HDD Mode] en la
ventana de lista de archivos para seleccionar los archivos de música almacenados en el ordenador.
SPA
3Haga clic con el botón derecho del ratón para seleccionar [New Group] que abre
el cuadro de diálogo [New Album]. Asigne un nuevo nombre y una imagen para el nuevo álbum.
26
5Arrastre y suelte los archivos de música seleccionados en la ventana de lista
de reproducción.
aa
NNNNoooottttaa
- Para cambiar el nombre y la imagen de un álbum, haga clic en el botón [Properties] en la ventana de lista de reproducción. Cuando aparezca la ventana [Album Properties], asigne el nombre y la imagen deseada y después pulse el botón [OK].
Continuación...
27
Page 15
Puede convertir pistas de CD de audio en formato MP3 o WMA (Windows Media Audio) con Music Studio.
I Conversión de formatos de archivos de música
1Haga doble clic en el icono Music Studio del ordenador. 2Inserte un CD de audio en la unidad de CD y haga clic en el botón
[To CD-ROM Mode] en la ventana de lista de archivos.
3Tras seleccionar las pistas que se convertirán, haga clic con el botón derecho del
ratón para elegir el formato de archivo.
Las pistas se convertirán en el formato seleccionado.
aa
28
NNNNoooottttaa
- Los archivos convertidos se guardarán en la carpeta C:\My Music.

Para ver la ayuda de Music StudioUso de Music Studio

Ejecute Music Studio y pulse F1.
Aparecerá la Ayuda.
Mueva la flecha a la parte superior de Music Studio y haga clic con el botón derecho del ratón. Aparecerá la siguiente ventana de selección.
Haga clic en Ayuda para que aparezca la ventana Ayuda.
aa
NNNNoooottttaa
- La tecnología de reconocimiento de música y los datos relacionados los ofrece Gracenote y Gracenote CDDB® Music Recognition ServiceSM.
- CDDB es una marca registrada de Gracenote. El logotipo de Gracenote, el logotipo de Gracenote CDDB y el logotipo de "Powered by Gracenote CDDB" son marcas comerciales de Gracenote. Music Recognition Service y MRS son marcas de servicio de Gracenote.
SPA
29
Page 16
Multimedia Studio es un programa que admite edición de imágenes, conversión de formato y reproducción de vídeo y creación de álbumes multimedia.

Instalación de Multimedia StudioInstalación de Multimedia Studio

1Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.
Seleccione [Install Multimedia Studio].
30
3Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
SPA
2Seleccione el idioma.
31
Page 17
Ejecute Multimedia Studio desde el Escritorio.

Uso de Multimedia StudioUso de Multimedia Studio

Los archivos descargados sin utilizar Multimedia Studio no pueden verse en la pantalla.
I Edición de imágenes
1
Seleccione la carpeta que contiene imágenes para editar desde la ventana del directorio en la sección superior izquierda de Multimedia Studio.
Los archivos guardados aparecerán en la ventana de lista de archivos a la derecha.
2 Seleccione una imagen para editar.
La imagen seleccionada aparecerá en la ventana [Preview image].
3 Pulse el botón [Edit Img].
Desde la ventana [Picture editor], puede realizar funciones como editar imágenes de papel tapiz, editar capas, insertar imágenes prediseñadas, realizar marcos y otras funciones de edición.
aa
NNNNoooottttaa
-
Consulte la Ayuda para obtener información adicional.
32
I Envío de imágenes
1 Conecte el reproductor al PC.
Seleccione las imágenes que enviará al reproductor.
2 3 Seleccione [File] [Export images to device] en la parte superior del menú
Multimedia Studio.
4 Seleccione el dispositivo conectado al ordenador desde la pantalla
[Select device] y después pulse el botón [OK].
SPA
33
Page 18
Uso de Multimedia StudioUso de Multimedia Studio
5
Configure el tamaño y la ruta de la imagen en la ventana [Resize images] y después haga clic en el botón [OK].
La imagen se enviará al dispositivo seleccionado.
La imagen enviada puede verse desde [Image Viewer] en el menú.
El tamaño de imagen óptimo para ver en la unidad es 96 x 96.
Ajuste el tamaño de la imagen si ésta no aparece correctamente en el reproductor.
aa
NNNNoooottttaa
- La ruta hace referencia a la ubicación o la carpeta donde se guardarán las imágenes
convertidas en el ordenador.
- Los archivos de imagen guardados en el reproductor pueden eliminarse si selecciona
[File] [Delete images from device].
- Consulte la Ayuda para obtener información adicional.
34
El software Multimedia Studio permite capturar un cuadro fijo desde un archivo de vídeo y guardarlo como imagen para después transferirlo a YP-T7.
I
Captura de vídeo
1
Pulse el botón [Capture] en la parte superior del menú de Multimedia Studio.
Aparecerá la pantalla de Media Player.
2
Haga clic en [Menu] →[Open] en su ordenador y seleccione el vídeo que desea reproducir.
Se reproducirá el vídeo seleccionado.
SPA
35
Page 19
Uso de Multimedia Studio

Para ver la ayuda de Multimedia Studio

3
Pulse el botón [Capture] y después [Capture] cuando aparezca la
1
2
imagen que desea capturar.
Se capturará la imagen seleccionada.
4
Presione el botón [Save].
Save This captured image: guarda la imagen actualmente seleccionada.
Save All captured images: guarda todas las imágenes capturadas.
5
Seleccione el directorio donde desea guardar desde la ventana [Save As] y pulse el botón [Save].
Se guardará la imagen seleccionada.
1
2
aa
NNNNoooottttaa
- No se ofrecen los códecs de conversión ni la reproducción de vídeo. Se recomienda utilizar los códecs de las últimas versiones.
- Consulte la [Ayuda] para obtener información adicional.
- El reproductor sólo reproducirá imágenes fijas. No reproducirá vídeo.
36
Ejecute Multimedia Studio y pulse el botón Help en la parte superior de la pantalla.
Aparecerá la ayuda.
SPA
37
Page 20

Reproducir música y apagar el aparato

Función HOLD

Asegúrese de que el reproductor está totalmente cargado y de que los audífonos estén conectados.
I Apagar y encender la unidad
Encendido: Pulse el botón ❙❙ para encender. Apagado: Mantenga pulsado el botón
I Reproducir música
Pulse el botón √❙❙.
La reproducción empieza automáticamente.
I Pausar música
Pulse el botón √❙❙ para pausar la reproducción.
Si no se pulsan botones durante 10 segundos (o el tiempo de
apagado personalizado que seleccione), el reproductor se apagará automáticamente.
En el modo Pausa, pulse brevemente el botón √❙❙ de nuevo para reanudar la reproducción.
❙❙ para apagar.
ROOT Building Bridges Anyone of us
006/011
01:07
- 00:58:03
I Ajuste del volumen
Pulse el botón “M” arriba o abajo para ajustar el volumen de 00 a 40.
aa
NNNNoooottttaa
- Si el nombre del archivo no aparece correctamente, vaya a [Settings] ➔[Display] ➔[Language] y después cambie la configuración del idioma.
- Los archivos WMA sólo pueden reproducirse como archivos de música con una velocidad de compresión de 48 Kbps-192 Kbps.
- El tiempo de desconexión puede configurarse en el menú.
- El volumen predeterminado es 25 segundos. Si se reinicia el reproductor tras haber ajustado el volumen por encima de 25, la música se oirá en el
38
volumen predeterminado de nuevo.
En el modo Hold (retención), todos los botones están desactivados. Esto resulta útil cuando utiliza el reproductor mientras camina, corre, etc.
Deslice el interruptor del reproductor en la dirección que indica la flecha.
Cuando se pulsa el botón, aparecerá el mensaje “HOLD” en la pantalla.

Grabación de voz

Para ir a los otros modos desde el modo Voice, consulte
la página 45 “Cambiar de modo”.
1Mantenga presionado el botón REC
para comenzar a grabar voz.
01:07
2Pulse el botón REC de nuevo para
detener la grabación y guardar el archivo de voz.
aa
NNNNoooottttaa
- Los archivos se graban en el orden V001,V002......,
y se guardan como archivo MP3 en la carpeta VOICE tras la grabación.
- Si la memoria está llena, la grabación de voz se detendrá automáticamente.
- La grabación de voz no funciona en el modo FM o cuando el cable de entrada de línea está conectado.
- Los sonidos se desactivan durante la grabación.
- La grabación se permite sólo cuando hay 1 Mb o más de memoria libre.
- Cuando reproduce un archivo tras la grabación, el modo de reproducción cambia automáticamente al modo de reproducción de carpeta.
- Un modelo de 256 Mb puede grabar hasta 16 horas de voz a 32 kbps (cuando se conecta al cargador). La unidad puede grabar hasta 9 horas de voz cuando utiliza la pila integrada.
V004.MP3
+ 00:00:46
VOICE
V001.MP3 V002.MP3 V003.MP3
V004.MP3
39
SPA
Page 21

Grabación de archivos MP3

Para ir a los otros modos desde el modo LINE_REC,
consulte la página 45 “Cambiar de modo”.
1Conecte el puerto de salida de
audio de la fuente de audio externa (o el puerto de salida de línea) al puerto ENC en el dispositivo con el cable de línea.
Pulse el botón de reproducir en el dispositivo externo para reproducir la música que grabe.
2Pulse y mantenga pulsado el botón REC para comenzar la grabación MP3.
Si se presiona el botón , la grabación se pausará y si se presiona de nuevo el botón , ésta se reanudará.
3Si pulsa el botón REC durante la grabación, ésta se detendrá y se creará un
archivo MP3.
Los archivos se graban en el orden L001, L002......,
y se guardan como archivo MP3 en la carpeta LINE_REC tras la grabación.
aa
NNNNoooottttaa
- Las velocidades de bits pueden configurarse en el intervalo de 32 Kbps ~ 192 Kbps.
- Los sonidos se desactivan durante la grabación.
- La grabación se permite sólo cuando hay 1 Mb o más de memoria libre.
- Cuando reproduce un archivo tras la grabación, el modo de reproducción cambia automáticamente al modo de reproducción de carpeta.
AAAAtttteeeennnncccciiiióóóónnnn
- No desconecte el cable de línea durante la grabación.
- Si la pila no se ha cargado lo suficiente, el reproductor no codificará completamente el archivo.
- Ajuste el volumen a la fuente de audio externa a un nivel adecuado y proceda a su codificación.
40
Si el nivel de volumen es demasiado elevado, la calidad de sonido quizá no sea buena.

Búsqueda de archivos de música o de voz

¤¤
Para buscar partes específicas durante la reproducción
Mantenga pulsado el botón “M” a la izquierda o derecha durante la reproducción para buscar la parte del archivo de música que desee escuchar.
Suelte el botón “M” para reanudar la reproducción normal.
¤¤
Para cambiar las pistas durante la reproducción
Pulse el botón “M” en la posición brevemente durante la reproducción para reproducir la siguiente pista.
Pulse el botón “M” en la posición brevemente en menos de 3 segundos desde el inicio de la pista para reproducir la anterior. Pulse el botón “M” en la posición brevemente transcurridos 3 segundos para reproducir la pista actual desde el principio.
¤¤
Para cambiar las pistas durante la detención
Pulse el botón “M” a la izquierda o derecha en el modo de detención/pausa para ir a la pista anterior o siguiente.
aa
NNNNoooottttaa
- Archivo VBR (Velocidad de bit variable): un archivo que cambia constantemente la velocidad de
compresión en función del tipo de sonido, como su tono, en el archivo.
- En el caso de reproducir un archivo VBR, no puede ir a la pista anterior y reproducirla aunque pulse el
botón “M” en la posición en menos de 3 segundos desde el inicio de la reproducción.
- Quizá no se reproduzcan archivos descargados en MP2 o MP1 y cuya extensión de archivo se cambió.
41
SPA
Page 22

Opciones de MENURepetición bucle

¤¤
Punto de inicio
Mientras reproduce archivos de música, pulse brevemente el botón al principio AB del bucle que desea establecer.
A↔ aparece en la pantalla.
¤¤
Punto final
ROOT Building Bridges Anyone of us
006/011
Pulse brevemente el botón AB de nuevo al final del bucle. AB aparece en la pantalla.
Este bucle se reproduce varias veces.
aa
NNNNoooottttaa
- Pulse brevemente el botón AB para cancelar el bucle.
- La repetición en bucle se libera automáticamente si realiza una búsqueda de velocidad con los botones œœ , √√.
ROOT Building Bridges Anyone of us
006/011
42
01:07
- 00:58:03
01:07
- 00:58:03
Mantenga pulsado el botón “M” para ir al modo MENU.
Use la tecla , para ir y pulse el botón “M” brevemente para seleccionar el menú que desee.
Now Playing
Image Viewer
Now playing : Para comprobar la pista que se está reproduciendo.
Navigation : Para ir al modo de navegación y explorar archivos y carpetas.
FM Radio : Para escuchar la radio FM.
Playlist : Para reproducir sólo los archivos que desee.
Image Viewer : Para ver archivos de imagen.
Text Viewer : Para leer archivos de texto.
Settings : Para configurar las funciones.
Exit : Para salir de MENU.
aa
NNNNoooottttaa
- El modo Menu se cancelará si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos
Navigation
Text Viewer
FM Radio
Settings
Playlist
Exit
SPA
43
Page 23

Uso de la navegaciónUso de la navegación

Puede buscar archivos o cambiar de modo fácilmente con la función de navegación.
1Pulse el botón “M” para ir al modo Navigation (excepto si está en el modo
de radio FM) o mantenga pulsado el botón “M” para ir al Menu y seleccionar Navigation.
2Seleccione el archivo o la carpeta que desee reproducir.
● ❙œœ : cuando vaya a la carpeta de un nivel superior
√√: cuando vaya a la carpeta de un nivel inferior.
, : cuando vaya a un archivo o carpeta del mismo directorio.
: ir a la siguiente carpeta abajo. Si no hay una carpeta inferior,
el archivo seleccionado se designará como parte de la lista de reproducción.
3Pulse el botón √❙❙.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Navigation
Building Bridges
Anyone of us Piano Man Sweet Dream
aa
NNNNoooottttaa
- Mantenga pulsada el botón “M” en el modo Navigation para salir de él.
44
ROOT Building Bridges Anyone of us
006/011
10:07
- 00:58:03
I Cambio de modo
Puede cambiar de un modo a otro. El ejemplo inferior muestra cómo cambiar del modo de voz al de música.
1Pulse el botón “M” en el
modo Voice.
VOICE
V001.MP3 V001~2.MP3 V001~3.MP3
V001~4.MP3
2Use para ir a la carpeta
superior.
Navigation
IMAGE LINE_REC FM_REC
VOICE
3Use , para ir al archivo de música que desee y pulse el botón .
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Navigation
Building Bridges
Anyone of us Piano Man Sweet Dream
aa
NNNNoooottttaa
- Para cambiar al modo FM, consulte “Opciones de MENU”.
ROOT Building Bridges Anyone of us
006/011
10:07
- 00:58:03
SPA
45
Page 24
Uso de la navegación

Configuración de la lista de reproducción

I Reproducir o liberar carpeta
¤¤
Reproducir carpeta
1Pulse el botón “M” para ir al modo Navigation. 2Use , para ir a la carpeta que desee y pulse el botón ❙❙.
Cuando aparezca “ ” se reproducirá el archivo seleccionado.
Navigation
IMAGE LINE_REC FM_REC
VOICE
¤¤
Liberar la reproducción de la carpeta
005/010
VOICE VOO1.MP3 VOO2.MP3
01:07
- 02:58:03
1Mantenga pulsado el botón “M” para ir al Menú. 2Seleccione Settings Play Mode. 3Use , para ir a Normal y después pulse el botón “M”.
Saldrá de la reproducción de la carpeta.
46
Play Mode
Normal
Repeat One Repeat Folder Repeat All
ROOT Building Bridges Anyone of us
006/011
10:07
- 00:58:03
I Configuración de la lista de reproducción
- Vaya al archivo que desee en el modo Navigation y pulse el botón “M”.
Se marcará el archivo seleccionado.
Para liberar la configuración de la lista de reproducción, vaya al archivo marcado en el
modo Navigation y pulse el botón “M” de nuevo.
Navigation
Building Bridges
Anyone of us Piano Man Sweet Dream
Navigation
Building Bridges
Anyone of us Piano Man Sweet Dream
I Escuchar la lista de reproducción
1Seleccione Playlist en el menú.
Aparecerá la lista de reproducción seleccionada.
2Vaya al archivo que desee reproducir y pulse el botón √❙❙.
Cuando aparezca “ ” se reproducirá la carpeta seleccionada.
Playlist
Building Bridges
Anyone of us Piano Man Sweet Dream
Playlist Building Bridges Anyone of us
001/006
10:07
- 00:58:03
SPA
47
Page 25

Ajustes de la radio FMAjustes de la radio FM

1Seleccione FM Radio en el menú. (Consulte "Opciones de MENU")
FM Radio
2En el menú FM Radio, use , para ir a la función que desee y pulse el botón
“M” para seleccionarla.
FM Radio
Normal
Preset Auto Preset Tuner FM Rec
aa
NNNNoooottttaa
- Mono y estéreo se seleccionan automáticamente.
48
10:07
87.50MHz
I Escuchar la radio FM
1Seleccione FM Radio Normal. 2Use , para ir a la frecuencia que desea.
Búsqueda manual : pulse , para cambiar la frecuencia arriba o abajo.
Búsqueda automática : mantenga pulsado , para buscar las frecuencias de recepción automáticamente.
aa
NNNNoooottttaa
- Mantenga pulsado el botón “M” para volver a la pantalla de menú FM Radio.
I Almacenamiento manual de una frecuencia
1Seleccione FM Radio Normal. 2Use , para ir a la frecuencia
que desea guardar y después pulse el botón “M”.
3Use , para seleccionar el
número que desea asignar para guardar la frecuencia y después pulse el botón “M”.
Se guardará la frecuencia seleccionada.
87.50MHz
PRESET
87.50MHz
87.50MHz
Saved!
Saved!
10:07
SPA
10:0710:07
49
Page 26
Ajustes de la radio FMAjustes de la radio FM
I Búsqueda de frecuencias almacenadas
1Seleccione FM Radio Preset. 2Use , para ir a la frecuencia deseada.
I
Almacenamiento automático de una frecuencia
Seleccione FM Radio Auto Preset.
Las frecuencias que están dentro de la banda de 88.0 MHz a
108.0 MHz se seleccionan y se guardan automáticamente.
Las frecuencias son almacenadas automáticamente, empezando por el 1.
aa
NNNNoooottttaa
- Puede almacenar hasta 20 frecuencias.
I Grabación con temporizador
1Seleccione FM Radio Timer FM Rec 2Use , para seleccionar Off, One Day o Every Day y
después pulse el botón.
3Use , para seleccionar una frecuencia para grabar y
después pulse el botón.
50
87.50MHz
PRESET
91.90MHz
AUTO PRESET
Timer FM Rec
One Day
87.50
Timer FM Rec
One Day
108.00
10:07
10:07
TIME
TIME
MHz
MHz
4Use , para configurar la hora de inicio y la hora final
de grabación de FM.
5Tras configurar Timer Rec, vaya a OK y después
pulse el botón “M”.
aa
NNNNoooottttaa
- El reproductor debe estar apagado para que se realice la grabación con temporizador. El reproductor se encenderá automáticamente y grabará a la hora especificada.
- Tras configurar la grabación con temporizador, aparecerá el icono correspondiente.
I Eliminar preconfigurado
1Seleccione FM Radio Del.Preset 2Tras ir al número PRESET que desee eliminar, mantenga
pulsado el botón “M”.
Se eliminará el número preconfigurado guardado.
Timer FM Rec
START
12AM0 3
END
PM 13 : 1 0
OK
Del.Preset
1. 87.50MHz
2. 89.10MHz
3. 91.90MHz
4. 95.90MHz
CANCEL
SPA
I Región FM
¢∫¢
1Seleccione FM Radio FM Region 2Use , para seleccionar la región del sintonizador
FM y después pulse el botón “M”.
Worldwide : busque la frecuencia FM entre 88.0 MHz y
108.00 MHz en incrementos de 50 KHz.
Korea / US : busque la frecuencia FM entre 88.0 MHz y 108.00 MHz en incrementos de 100 KHz.
¢∫¢
Japan : busque la frecuencia FM entre 76.0 MHz y 108.00 MHz en incrementos de 100 KHz.
FM Region
WorldWide
Korea / US Japan Return
51
Page 27

Visualización de imagenAjustes de la radio FM

I FM Search Level
1Seleccione FM Radio FM Search Level. 2Use , para seleccionar la sensibilidad del
sintonizador FM y después pulse el botón “M”.
Cuanto más alta sea la sensibilidad del sintonizador de FM, más emisoras podrá recibir.
High Middle Low

Grabación de FM

1Mantenga presionado el botón REC durante la recepción FM.
Empieza la grabación de la emisión de FM transmitida recientemente.
2Pulse el botón REC de nuevo.
Se creará un archivo y se detendrá la grabación.
Los archivos se graban en el orden F001, F002, F003...
y se guardan como archivos MP3 en la carpeta FM_REC.
aa
NNNNoooottttaa
- Los sonidos se desactivan durante la grabación.
- La grabación se permite sólo cuando hay 1 Mb o más de memoria libre.
- Cuando reproduce un archivo tras la grabación, el modo de reproducción cambia
52
automáticamente al modo de reproducción de carpeta.
FM Search Level
High
Middle Low Return
REC
87.50MHz
F001.MP3
+ 00:02:46
10:07
Puede seleccionar un archivo de imagen para verlo mientras escucha música.
1Seleccione Image Viewer en el menú. (Consulte “Opciones de MENU”)
Image Viewer
5353
53
SPA
2Use , para ir a la imagen que desea ver y después pulse el botón “M”.
Aparecerá el archivo de imagen seleccionado.
Pulse el botón “M” para volver a la pantalla [Image Viewer].
Image Viewer
Sea Sky Earth
Island
aa
NNNNoooottttaa
- El tamaño de imagen óptimo para la unidad es 96X96. Las imágenes mayores que 800X600 pueden tardar más en aparecer. Si el tamaño de imagen es demasiado grande, use Multimedia Studio para ajustarlo y vuelva a enviarlo al reproductor.
- Si un archivo de imagen no aparece en la pantalla, vuelva a enviarlo con Multimedia Studio para que aparezca correctamente.
Island
001.jpg
002.jpg
003.jpg
004.jpg
Page 28

Visualización de texto

Configuración de las funciones avanzadas

Text Viewer permite leer archivos de texto que se crearon en el ordenador. Los archivos de texto deben tener una extensión .txt para que se puedan ver con Text Viewer.
Puede seleccionar un archivo de texto para verlo mientras escucha música.
1Seleccione Text Viewer en el menú. (Consulte “Opciones de MENU”)
Text Viewer
2Use , para ir al texto que desea leer y después pulse el botón “M”.
Aparecerá el archivo de texto seleccionado.
Pulse el botón “M” para volver a la pantalla [Text Viewer].
If I have told you these details about the asteriod, and made a note of its
54
Text Viewer
Design Book Colorlist Webdisign
The Little Prince
Text Viewer
The Little Prince1.txt
The Little Prince2.txt The Little Prince3.txt The Little Prince4.txt
1Seleccione Settings en el menú. (Consulte “Opciones de MENU”)
Settings
2En Settings, use , para ir a la función que desee y pulse
el botón “M” para seleccionar.
Para ir a un menú anterior, use œœ o seleccione Return.
Settings
My Sound Display Record
Time
Settings
Play Mode
My Sound Display Record
Settings
Play Mode
My Sound
Display Record
Settings
Display Record Time
Play Speed
Settings
Record Time Play Speed
Delete File
Settings
Play Mode My Sound
Display
Record
Settings
Time Play Speed Delete File
System
Settings
Play Mode My Sound
Display
Record
Settings
Play Speed Delete File System
Return
SPA
55
Page 29

Configuración del sonidoSelección del modo Play

1Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings Play Mode. 2En el modo Play, use , para ir al modo que desee y pulse
el botón “M” para seleccionar.
Play Mode
Normal
Repeat One Repeat Folder Repeat All
Play Mode Play Mode Play Mode Play Mode
Repeat One Repeat Folder Repeat All Shuffle Folder Repeat Folder Repeat All Shuffle Folder Shuffle All Repeat All Shuffle Folder Shuffle All Intro
Shuffle Folder Shuffle All Intro Return
Normal : Para reproducir todas las pistas en orden una vez.
Repeat One : Para repetir un archivo.
Repeat Folder : Para repetir la carpeta actual.
Repeat All : Para repetir todas las pistas.
Shuffle Folder : Para reproducir archivos de la carpeta al azar.
Shuffle All : Para reproducir archivos aleatoriamente.
Intro : Para reproducir los primeros segundos de un archivo de música.
Return : Para ir al menú anterior.
56
Play Mode Play Mode Play Mode
Normal Normal Normal
Repeat One Repeat One Repeat One
Repeat Folder Repeat Folder Repeat Folder Repeat All Repeat All Repeat All
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings My Sound.
I Preset EQ
Use , para ir al modo de sonido que desee y pulse el botón “M”.
SRS TruBass WOW Normal Classic Jazz Rock User EQ
Seleccione User EQ Set para configurar el ecualizador como desee.
SRS : oirá sonido estéreo 3D.
TruBass : se trata de una función de potenciación de graves que añade amplitud al sonido.
WOW : Consta de las funciones SRS y TruBass. Ofrece sonido envolvente 3D y grave
excelente a la vez.
Preset EQ
SRS
TruBass WOW Normal
aa
NNNNoooottttaa
- es una marca registrada de SRS Labs, Inc. La tecnología WOW esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc,
- Ajuste el volumen a un nivel adecuado, ya que puede incrementar en el ajuste de SRS.
- Esta unidad admite frecuencias de muestreo de 32 KHz, 44,1 KHz o 48 KHz.
Preset EQ
Classic Jazz Rock
User EQ
SPA
57
Page 30
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings My Sound.
Configuración del sonidoConfiguración del sonido
I Bass Booster
Use , para seleccionar Bass Booster On u Off y después pulse el botón “M”.
La función Bass Booster se aplica sólo cuando selecciona Normal, Classic, Jazz o Rock en Preset EQ.
On: se potencian los graves.
Off: la música se reproduce con normalidad.
I Auto EQ
Use , para seleccionar Auto EQ On u Off y después pulse el botón “M”.
On: se seleccionan automáticamente los efectos de sonido
desde Classic, Rock, Jazz, SRS, TruBass y WOW, en función de la información de etiqueta ID3 del archivo de música.
Off: el archivo de música se reproduce en el modo Preset EQ
actual elegido.
aa
NNNNoooottttaa
- ¿Qué es la etiqueta ID3? Es lo que se adjunta a un archivo MP3 para llevar información relevante, como el título, artista, álbum, año, género y un campo de comentario.
58
Bass Booster
On
Off Return
Auto EQ
On
Off Return
Settings
aa
NNNNoooottttaa
- Tabla de ecualizador automático
Género de etiqueta ID3 Ecualizador automático Género de etiqueta ID3 Ecualizador automático
Blues JAZZ Classic Rock TruBass Country JAZZ Dance JAZZ Disco SRS Funk TruBass Hip-Hop TruBass Jazz JAZZ Metal TruBass New Age JAZZ Pop JAZZ R&B JAZZ Rap NORMAL Reggae JAZZ Rock ROCK Techno WOW Industrial NORMAL Soundtrack NORMAL Euro-Techno TruBass Trip-Hop TruBass Vocal NORMAL Jazz + Funk JAZZ Fusion JAZZ Trance SRS Classical CLASSIC House JAZZ Gospel SRS Soul SRS Musical SRS Rock & Roll TruBass Chorus SRS Acoustic NORMAL Synphonic Rock ROCK Gothic ROCK Celtic CLASSIC AvantGarde CLASSIC
SPA
59
Page 31

PantallaConfiguración del sonido

Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings
My Sound.
I WOW Set
Use , para seleccionar la función SRS que desee y pulse el botón “M”.
La función SRS se aplica sólo cuando selecciona SRS,
TruBass o WOW en Preset EQ.
SRS :
oirá sonido estéreo 3D. Use , para ajustar SRS de 0 a 10.
TruBass :
se trata de una función de potenciación de graves que añade amplitud al sonido. Use , para ajustar TruBass de 0 a 10.
I User EQ Set
Puede ajustar el ecualizador como desee en User EQ Set.
Use , para ir a la derecha o a la izquierda y utilice ,
para ajustar el nivel de la frecuencia seleccionada. Pulse el botón“M” tras completar la configuración.
60
User EQ Set
SRS
5
Settings
TruBass
5
Settings
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings Display
¤¤
Scroll [ Scroll Speed ]
Use , para configurar la velocidad de desplazamiento
y para ajustar la velocidad del movimiento del título de pista.
High Middle Low.
[ Scroll Type ]
Use , para seleccionar el tipo de desplazamiento.
Horizontal : el título de música se moverá horizontalmente.
Vertical : el título de música se moverá verticalmente.
¤¤
Play Time
Use , para seleccionar el tiempo de reproducción.
Count Up : aparece el tiempo restante del tiempo de
Count Down : aparece la hora de reproducción total.
reproducción total.
Scroll Speed
High
Middle Low Return
SPA
Scroll Type
Horizontal
Vertical Return
Play Time
Count Up
Count Down Return
61
Page 32
PantallaPantalla
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Display
¤¤
Play Screen
Use , para seleccionar la pantalla de reproducción.
Normal : la pantalla de reproducción aparecerá como se
seleccionó inicialmente.
Enlarged EQ : la pantalla del ecualizador aparecerá durante la reproducción.
¤¤
Backlight Time
Use , para configurar la
duración de la luz posterior de 5 a 35 segundos.
Cuando se ajusta en On, la luz
permanece continuamente.
¤¤
Contrast
Backlight Time
5 sec
15 sec 25 sec 35 sec
Use , para ajustar el nivel de contraste de la pantalla
de 0 a 10.
¤¤
Tag Info.
Use , para seleccionar Tag Info. On u Off.
On: el título y el artista que contiene la información de etiqueta
aparecerán durante la reproducción.
Off: muestra el nombre del archivo de música.
62
Play Screen
Normal
Enlarged EQ Return
Backlight Time
25 sec 35 sec On Return
Contrast
5
Settings
Tag Info.
On
Off Return
aa
NNNNoooottttaa
- ¿Qué es la etiqueta ID3? Es lo que se adjunta a un archivo MP3 para llevar información relevante, como el título, artista, álbum, año, género y un campo de comentario.
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Display
¤¤
Screen Saver
Use , para seleccionar la duración del protector de pantalla de 5 a 45 segundos.
Si no se pulsa ningún botón tras la reproducción, la pantalla mostrará automáticamente el
protector de pantalla.
Cuando se establece en Off, aparecerá la pantalla de reproducción normal.
Screen Saver
25 sec 35 sec 45 sec Return
¤¤
Language
Screen Saver
Off
5 sec 15 sec 25 sec
Use , para seleccionar el idioma de la información de la etiqueta y del menú.
Language
English
Korean Chinese(S)
Chinese(T)
Language
Japanese Spanish French German
Language
Italian Russian Hungarian Return
SPA
63
Page 33

Ajustes de grabaciónAjustes de grabación

Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings Record.
¤¤
Bit Rate
Use , para configurar la velocidad de bits de grabación.
Al grabar música en un archivo MP3, puede seleccionar una de las siguientes velocidades
de bits de grabación: 32 Kbps, 48 Kbps, 64 Kbps, 96 Kbps y 128 Kbps.
Si selecciona una velocidad de bits superior, disfrutará de mejor calidad de sonido pero utilizará más espacio en la memoria.
Bit Rate
128 kbps 160 kbps 192 kbps Return
¤¤
Auto Sync
Bit Rate
32 kbps
64 kbps 96 kbps 128 kbps
Use , para configurar el tiempo de sincronización automática de 1 a 5 segundos.
Auto Sync Time es una función para separar y guardar archivos MP3 cuando no hay sonido
durante cierto tiempo en la grabación MP3.
En la configuración SYNC 1, la grabación se detiene y accede al modo Music cuando no hay sonido durante más de 2 segundos durante la grabación.
Si el tiempo de sincronización automática se establece en Off, la grabación continuará aunque no haya sonido, y después se guardará como un archivo.
Auto Sync
3 sec 4 sec 5 sec Return
64
Auto Sync
Off
Sync 1 1 sec 2 sec
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings Record.
¤¤
VOR
VOR es una función de grabación activada de voz en la que la grabación se pausa cuando el sonido no es alto o es demasiado bajo.
Use , para seleccionar VOR High o Low.
High: selecciónelo para grabar voz en el exterior.
La grabación se detiene si la voz no es alta.
Low: selecciónelo para grabar voz en el interior. La grabación se detiene si la voz es demasiado baja.
Off: la grabación continúa independientemente del volumen de voz.
VOR
High
Low Off Return

Ajuste de tiempo

Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Time.
¤¤
Auto Off
Use , para configurar el tiempo de desactivación de 10 segundos a 3 minutos.
Si no se pulsa ningún botón una vez que se detenga la reproducción, la unidad se apagará
automáticamente en la hora establecida.
Cuando Auto Off se configura en Off, la función se desactivará.
Auto Off
Off
10 sec 20 sec 30 sec
Auto Off
1 min 2 min 3 min Return
SPA
65
Page 34
Ajuste de tiempoAjuste de tiempo
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Time.
¤¤
Auto Sleep
Use , para configurar el tiempo de suspensión de 15 a 120 minutos.
El reproductor se apaga automática­mente después de que ha pasado el tiempo establecido.
Cuando Auto Sleep se configura en Off,
Auto Sleep
Off
15 min 30 min 60 min
la función se desactivará.
¤¤
Alarm Set
1. Use , para configurar la hora de la alarma y pulse el botón para ir a la siguiente etapa.
2. Tras configurar la alarma, vaya a OK y después pulse el botón “M”.
El reproductor se enciende automáticamente después de que ha
pasado el tiempo establecido.
aa
NNNNoooottttaa
- El reproductor debe estar apagado para que suene la alarma.
- Tras configurar la alarma, aparecerá el icono correspondiente.
¤¤
Watch Set
Use la función Watch Set para configurar la hora actual.
1. Use , para configurar la hora del reloj y pulse el botón para ir a la siguiente etapa.
2. Tras configurar la hora actual, vaya a OK y después pulse el botón “M”.
Aparecerá la hora actual.
66
Auto Sleep
60 min 90 min 120 min Return
Alarm Set
One Day
PM 11 : 1 0
OK
Watch Set
2004
PM 13 : 1 0
OK
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings Time.
¤¤
Intro Time
Use , to set the Intro time to 10, 20, 30 seconds or 1 minute.
Cuando seleccione la función Intro (mantenga pulsado el botón
"M". Seleccione Settings Play mode Intro), el principio de todos los archivos se reproducirá durante los segundos configurados.
Intro Time
10 sec
20 sec 30 sec 1 min
SPA

Configuración de la velocidad de reproducción

CANCEL
12
0 3
CANCEL
Esta función permite configurar los archivos de música para que se reproduzcan a velocidades variables.
1Seleccione Settings Play Speed. 2Use , para ir a la velocidad de reproducción que
Play Speed
-1
desea y después pulse el botón “M”.
Cuanto mayor sea el número, más rápida será la velocidad de reproducción y cuanto menor sea el número, más lenta será la velocidad de reproducción.
+
0
_
67
Page 35
Eliminación de archivo
Configuración del sistema
1Seleccione Settings Delete File. 2Use , para ir al archivo que desea eliminar y después pulse el botón “M”.
VOICE
V001.MP3 V001~2.MP3 V001~3.MP3
V001~4.MP3
Delete File?
3Use , para ir a OK y después pulse el botón “M”.
Se eliminará el archivo seleccionado.
68
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings System.
¤¤
Beep
Use , para seleccionar Beep On u Off.
On: la unidad sonará cuando se pulsen los botones.
Off: la unidad no sonará.
¤¤
Fade Effect
Use , para seleccionar Fade Effect On u Off.
On: el volumen aumenta gradualmente cuando se inicia la
reproducción.
Off: la música suena en el nivel de volumen configurado.
¤¤
Resume
Use , para seleccionar Resume On u Off.
On: la reproducción se reanudará desde el punto en que se
detuvo previamente.
Off: la reproducción se reanudará desde el principio del archivo o pista que se estaba reproduciendo cuando se detuvo.
Beep
On
Off Return
SPA
Fade Effect
On
Off Return
Resume
On
Off Return
69
Page 36
Configuración del sistema
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings System.
¤¤
Default Set
Use , para seleccionar OK o CANCEL.
OK : todos los ajustes seleccionados se restaurarán a los
predeterminados.
¤¤
Format
Use , para seleccionar OK o CANCEL.
OK : la memoria se formateará y se eliminarán todos los archivos
guardados.
aa
NNNNoooottttaa
- Se recomienda formatear en el menú en lugar de en un ordenador.
¤¤
About
Si selecciona About, podrá comprobar la información de la versión del software, el número total de canciones y la capacidad de memoria.
aa
NNNNoooottttaa
- Visite samsung.com para ver actualizaciones de software.
Set as Default ?
Format?
About
Version
Files Memory Size
Return

Tabla del MENÚ

Use el botón “M” para desplazarse y seleccionar.
SPA
70
71
Page 37

Solución de problemasSolución de problemas

El software no funciona.
Consulte las especificaciones de ordenador recomendadas.
El reproductor no funciona y la pantalla LCD no muestra nada.
Pulse el botón RESET.
Enchufe el cargador en una toma.
En el modo PLAY, la música no se reproduce tras presionar el botón √❙❙ .
Compruebe si los archivos MP3 o WMA están guardados en la memoria integrada.
Compruebe si el botón HOLD está bloqueado.
No se pueden descargar archivos.
Compruebe si el controlador está instalado correctamente en el ordenador.
Compruebe la conexión entre el reproductor y el ordenador.
El sistema operativo limita el número de archivos que puede guardar.
Guarde sus archivos de música creando una subcarpeta.
Compruebe si la memoria está llena.
La luz de fondo no funciona.
Compruebe la configuración de la luz de fondo.
Cuando la pila está muy gastada, la luz de fondo se apagará.
Los botones no funcionan.
Compruebe la configuración del interruptor Hold (retención).
Pulse el botón RESET.
72
El reproductor no deja de apagarse.
En el modo de detención, el aparato se desconecta automáticamente (los cambios dependen de los ajustes).
Compruebe si existen archivos guardados en él.
La ventana LCD es demasiado oscura o demasiado luminosa.
Compruebe el contraste
El nombre del archivo no aparece correctamente.
Vaya a [Settings] [Display] [Language]en el Menu y después cambie la configuración del idioma.
Hay un archivo guardado en el reproductor, pero en la pantalla aparece “No File”.
Tras comprobar si la carpeta se reproduce, use la función Navigation para cambiar la car­peta.
Los archivos de imagen y los archivos de texto no aparecen en el modo Navigation.
No puedo conectar correctamente el reproductor al ordenador.
Win98 : intente conectarlo de nuevo tras instalar Driver.
WinME/2000/XP : Pulse Inicio en el escritorio para ejecutar Windows Update.
Tras seleccionar las actualizaciones y los paquetes de servicio importantes, ejecute Update all. Intente conectarlo de nuevo tras reiniciar el ordenador.
73
SPA
Page 38
Especificaciones
Especificaciones
Modelo YP-T7
Capacidad de la memoria integrada
Voltaje 3,7 V (polímero de litio)
Tiempo de reproducción
Dimensiones y peso 37 x 13,3 x 62mm/35,5g
Carcasa Magnesio/Plástico/Aluminio
Relación de ruido 90 dB con 20 KHz
Potencia de salida de la entrada del audífono
Rango de frecuencias de salida 20 Hz~20 KHz
Rango de temperatura operativa -5 ~ +35 °C (23~95 °F)
Frecuencia FM 87,5,0~ 108.00 MHz
Relación de señal FM-ruido 45 dB
T.H.D FM 1%
Sensibilidad utilizable FM 10 dB
Soporte de archivos
128 MB (YP-T7 H), 256 MB (YP-T7 V), 512 MB (YP-T7 X), 1 GB (YP-T7 Z)
dura hasta 10 horas (MP3 128 Kbps, nivel de volumen 20)
5mW/canal (16 Ω)
MPEG1/2/2.5 LAYER 3 (8 Kbps ~ 320 Kbps, 8 KHz ~ 48 KHz) MPEG1 LAYER 2 (32 Kbps ~ 384 Kbps, 32 KHz, 44,1 KHz, 48 KHz) WMA, ASF (Audio) (8 Kbps ~ 192 Kbps, 8 KHz ~ 44,1 KHz), 0gg ISO/IEC 10918-1 (JPEG), Anexo F – Modo de funcionamiento secuencial basado en DCT
74
La unidad que acompaña a este manual del usuario está autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limitada al uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el contenido autorizado. No se conceden derechos para su uso comercial. La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la licencia no supone una ampliación de ningún producto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la codificación o descodifi­cación de archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se concede ningún derecho con esta licencia para funciones del producto que no cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
SPA
75
Loading...