Samsung YP-R0 User Manual [es]

Reproductor MP3
manual de instrucciones
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
YP-R0
Iconos utilizados en este manual
Cierto contenido de este manual podría diferir del reproductor MP3 dependiendo del firmware instalado. Algún contenido puede modificarse sin aviso previo.
El reproductor MP3 y las pantallas pueden diferir de las ilustraciones de este manual.
Para ver las funciones especiales del reproductor MP3, consulte "Funciones especiales del reproductor MP3" en la página 3.
Para ver la solución de problemas, consulte "Solución de problemas" en la página 48.
Icono Descripción
Nota
Precaución
< >
[ ]
Notas, sugerencias de uso o información adicional
Avisos y precauciones de seguridad Nombres de menús o texto en pantalla:
<Yes> (Sí) Botones; por ejemplo: [ botón Atrás)
] (representan el
1
Información de seguridad
Este manual describe la forma de utilizar correctamente el nuevo reproductor MP3. Léalo detenidamente para evitar daños en el reproductor y lesiones personales. Preste especial atención a las siguientes advertencias.
PROTÉJASE
No desmonte, repare ni modifique esta unidad por sí mismo.
PRECAUCIÓN
No moje ni sumerja la unidad en agua. Si el producto se moja, no lo encienda
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ya que podría producirse una descarga eléctrica.
No utilice el producto cuando haya tormentas eléctricas. De lo contrario, causará una avería o existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice los auriculares mientras conduce una bicicleta, un automóvil o una moto. Puede sufrir un accidente, además de estar prohibido por ley en algunos países. El uso de los auriculares mientras camina o corre por la carretera, en concreto en pasos de peatones, puede generar situaciones peligrosas de accidente.
Por su seguridad, asegúrese de que el cable de los auriculares no se enrede en los brazos o en otros objetos.
No coloque la unidad en zonas húmedas, con polvo o con hollín, ya que estos entornos podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice el producto si la pantalla se ha fracturado o se ha roto. Los cristales rotos prodían causar lesiones en las manos o en la cara. Lleve el producto a un centro de servicio técnico de Samsung para sustituir la pantalla. Los daños causados por un manejo descuidado anulará la garantía.
Información de seguridad
2
PROTÉJASE
El uso de auriculares o de cascos durante un
ATENCIÓN
ATENCIÓN
tiempo prolongado puede causar serias lesiones en el oído. Si está expuesto a un sonido superior a los 85db durante un tiempo prolongado, sus oídos se verán afectados adversamente. Cuanto más alto sea el sonido, más daños se producirán en el oído (una conversación normal se realiza entre 50 y 60 db y el nivel de ruido de la carretera es de aproximadamente 80 db). Se recomienda encarecidamente fijar el volumen en un nivel medio (el nivel medio es generalmente menos de 2/3 del máximo).
Si siente que los oídos le pitan, baje el volumen o deje de utilizar los auriculares o los cascos.
No debe exponer la batería a calor excesivo, a la luz directa del sol ni al fuego, etc.
PROTEJA SU REPRODUCTOR MP3
No deje el reproductor en áreas con una temperatura
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
superior a 35°C (95°F) como una sauna o dentro de un coche estacionado.
No someta el reproductor a impactos fuertes por caídas.
No ponga objetos pesados encima del reproductor.
Evite la entrada de partículas extrañas o polvo en la
unidad.
No coloque el producto cerca de objetos magnéticos.
Asegúrese de hacer copia de seguridad de datos
importantes. Samsung no se hace responsable de la pérdida de datos.
Utilice únicamente los accesorios suministrados o aprobados por Samsung.
No pulverice agua sobre la unidad. Nunca limpie la unidad con sustancias químicas como benceno o disolvente, ya que podría incendiarse, causar descargas eléctricas o deteriorar la superficie.
No seguir estas instrucciones podría llevar a sufrir lesiones físicas o daños en el reproductor.
Al imprimir este manual de usuario, recomendamos imprimirlo en color y marcar “Ajustar a la página” en la opción de impresión para una mejor visualización.
Funciones especiales del reproductor MP3
Escuche sonido tridimensional con el motor DNSe™ (Digital Natural Sound) de Samsung
Utilice el visor de texto para abrir y ver documentos de texto sin que se vean dañados
Descargue y reproduzca vídeos de gran calidad en diversos formatos
Escuche en cualquier momento sus emisoras de radio favoritas
Reproduzca una presentación con las imágenes y utilice el reproductor como un marco digital
Utilice tarjetas de memorias para ampliar la capacidad del reproductor y almacenar más contenido
YP-R0
Índice
Utilización de las
6
funciones básicas
Componentes
7
Reproductor MP3
8
Conexión a un PC y carga de la
10
batería
Encendido del reproductor y
12
bloqueo de botones
Acceso a menús desde la
13
pantalla del menú principal
Introducción de texto
14
Administración de
15
archivos multimedia
Descarga de archivos multimedia
16
Formatos de archivo admitidos y
16
requisitos del PC
Descarga de archivos con EmoDio
17
Descarga de archivos utilizando el
18
reproductor como un disco extraíble
Gestión de Archivos
20
Reproducción de
21
vídeo y música
VÍDEOS
22
Reproducción de archivos de vídeo
22
Utilización de las opciones de vídeo
24
MÚSICA
25
Audición de música
25
Creación de listas de reproducción
28
propias
Utilización de las opciones de música
29
Índice
Utilización de
30
aplicaciones adicionales
IMÁGENES
31
Visualización de imágenes
31
Reproducción de una presentación
32
Definición de una imagen como papel
32
tapiz
TEXTOS
33
Visualización de archivos de texto
33
Inserción de un marcador
34
Cambio del estilo del fondo
34
RADIO FM
35
Audición de la radio FM
35
Memorización de emisoras de radio
36
Utilización de las opciones de radio
37
FM
DATACASTS
38
MICRO SD
39
Inserción de una tarjeta de memoria
39
(opcional)
Gestión de archivos en una tarjeta de
40
memoria
Personalización de
41
ajustes
Ajustes
42
Ajustes de sonido
43
Ajustes de la pantalla
43
Ajustes del idioma
43
Ajustes de fecha y hora
44
Ajustes del sistema
44
Apéndice
46
Mantenimiento del reproductor
47
Solución de problemas
48
Especificaciones
50
Eliminación correcta de este
52
producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Eliminación correcta de las
52
baterías de este producto
Licencia
53
Utilización de las funciones básicas
Aprenda a realizar en el reproductor las operaciones básicas.
Componentes ....................................................................7
Reproductor MP3 ..............................................................8
Conexión a un PC y carga de la batería ............................10
Encendido del reproductor y bloqueo de botones ............12
Acceso a menús desde la pantalla del menú principal .....13
Introducción de texto .........................................................14
7
Componentes
Compruebe los elementos siguientes en la caja del producto:
Reproductor MP3 Auriculares Cable USB
Nota
Los elementos suministrados con el reproductor pueden tener un aspecto diferente a las ilustraciones de este manual.
Puede obtener accesorios adicionales en el distribuidor local de Samsung.
8
Reproductor MP3
n Botón de
Navegación/Selección
Botón Atrás
Botón Usuario
Orificio de reinicialización
Si se bloquea el reproductor o no responde, inserte un objeto punzante (por ejemplo, un palillo o un clip de papel) en el orificio de reinicialización. El sistema se inicializará. También puede reinicializar el reproductor manteniendo pulsado [ ] durante más de 10 segundos.
Enganche de accesorios
Pantalla
Botón Menú
Botón de encendido/bloqueo
Ranura para
tarjeta de
memoria
Puerto de conexión USB
Toma de auriculares
Utilización de las funciones básicas > Reproductor MP3
Funciones de botones
Botón Función
Volver a la pantalla anterior
Volver a la pantalla del menú principal (mantener pulsado)
Abrir una lista de opciones disponibles en el menú actual
Retroceder 10 segundos durante la reproducción de vídeo
Repetir una sección de una pista durante la reproducción de música
Acercar el zoom en la pantalla de la imagen
Cambiar el tamaño de la fuente en la pantalla de texto
Encender y apagar el reproductor (mantener pulsado)
Bloquear los botones
n
o
(Centro) a
(Arriba/ Abajo)
b (Izquierda/ Derecha)
Desplazarse hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha en la pantalla
Seleccionar el menú u opción resaltados
Iniciar o hacer una pausa en la reproducción
Ajustar el volumen
Saltar al archivo anterior/ o siguiente
Ir a la página anterior/siguiente.
Buscar hacia atrás/delante (mantener
pulsado)
n
Atrás
Menú
Usuario
Alimentación/ bloqueo
Navegación/ Selección
9
10
Conexión
a un PC y carga de la batería
Conecte el reproductor al PC y cargue la batería antes de utilizar el reproductor por primera vez o cuando no lo haya utilizado durante tiempo prolongado.
Precaución
La batería recargable incorporada en este producto no la puede sustituir el usuario. Para obtener información sobre su sustitución, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
Conecte el extremo más pequeño del cable USB al puerto de conexión
USB situado en la parte inferior del reproductor.
Conecte el otro extremo más grande del cable USB al puerto USB del PC.
<USB connected>
(USB conectado.)
: cargando
:
completamente
cargada
Tiempo de carga Aprox. 3 horas
Cuando la batería esté totalmente cargada, desenchufe el cable USB del
reproductor y del PC.
Utilización de las funciones básicas > Conexión a un PC y carga de la batería
Información sobre las baterías
Cargue y almacene la batería a una temperatura de 5˚ C~35˚ C (41˚ F~95˚ F).
No cargue la batería durante más de 12 horas ni deje la batería totalmente descargada durante mucho tiempo. Si lo hace, podría acortar la vida de la batería.
Dependiendo de la forma en que utilice el reproductor, la duración real de la batería podría variar y podría ser más corta de lo especificado.
Nota
El tiempo de carga podría diferir dependiendo de las posibilidades del PC.
Si desea cargar la batería en el portátil, asegúrese de que la batería del portátil esté enchufada a una fuente de alimentación.
El reproductor sólo se puede cargar conectando al PC con el cable USB. No utilice un adaptador de CA USB independiente ya que podría no cargar la batería o impedir el funcionamiento correcto del reproductor.
11
12
Encendido del reproductor y bloqueo de botones
Encendido y apagado del reproductor
[ ]
Mantenga el dedo en
Nota
Si no utiliza el reproductor durante 5 minutos, se apagará automáticamente.
Bloqueo o desbloqueo de botones
Bloquee los botones para evitar operaciones no deseadas durante la audición de música o la reproducción de vídeos. Pulse [ ] para bloquear o desbloquear los botones.
Nota
Cuando se bloqueen los botones, aparecerá en la parte superior de la pantalla.
para encender o apagar el reproductor.
13
Acceso a
menús desde la pantalla del menú principal
Seleccione los menús en la pantalla del menú principal.
Cuando encienda el reproductor, aparecerá la pantalla del menú principal y puede acceder a los menús o funciones desde la pantalla del menú principal.
Pantalla del menú principal
En el menú principal, utilice [n] para desplazarse al menú que desee y
pulse [o]. Pulse [a] para desplazarse a una opción y pulse [o]. Utilice el menú que seleccione. Pulse [ ] para volver a la pantalla anterior.
Mantenga pulsado [ ] para volver a la pantalla del menú principal.
14
Introducción de texto
Introduzca texto con el teclado virtual.
Para cambiar el nombre a una lista de reproducción, por ejemplo:
Seleccione una lista de reproducción de música y, a continuación, pulse [ ]
y seleccione <Rename> (Renombrar). Consulte la página 28. Seleccione el botón que tenga el carácter que desee introducir.
Para borrar caracteres, seleccione .
Para cambiar el modo de introducción de texto, pulse [ ].
Campo de entrada
Pulse [o] una vez para escribir "A" y dos veces para escribir "B"
Borrar
Modo de entrada de texto
: Inglés (minúscula)
Insertar un espacio
Cuando termine, seleccione <OK> (Aceptar).
: Inglés (mayúscula)
: números
Administración de archivos multimedia
Descargue archivos multimedia en su reproductor, y busque o suprima archivos almacenados en el reproductor.
Descarga de archivos multimedia ......................................16
Gestión de Archivos ...........................................................20
16
Descarga de archivos multimedia
Descargue archivos multimedia desde un PC al reproductor.
Precaución
Para evitar daños en el reproductor y daños en los archivos, no desconecte el cable USB mientras se transfiere archivos.
Formatos de archivo admitidos y requisitos del PC
Archivos admitidos
Menú Archivos admitidos
VIDEOS (VÍDEOS)
MUSIC (MÚSICA)
PICTURES (IMÁGENES)
TEXTS (TEXTOS)
Nota
Para ver los formatos de archivo admitidos, consulte "Especificaciones" en la página 50.
Requisitos recomendados del PC
Procesador Pentium 500 MHz o superior Sistema operativo Windows XP Service Pack 2 o superior
Windows Media Player 11.0 o superior
Otros
Resolución 1024 X 768 o superior
Internet Explorer 6.0 o superior
DirectX 9.0 o superior
Archivos de vídeo
Archivos de música
Archivos de imágenes
Archivos de texto
Administración de archivos multimedia > Descarga de archivos multimedia
Descarga de archivos con
17
EmoDio
Puede fácilmente descargar diversos archivos multimedia con EmoDio.
Nota
Para obtener información sobre la instalación de EmoDio en un PC, consulte la Guía de inicio rápido que se suministra con el reproductor.
EmoDio se actualizará de forma regular para un rendimiento máximo. Algunas funciones de EmoDio pueden cambiar sin aviso previo.
Conecte el reproductor a un PC utilizando el cable
USB.
Consulte la página 10 para conectar el reproductor al PC.
Una vez que esté conectado el reproductor al PC, EmoDio se inicia automáticamente en el PC.
Haga clic en <My PC> (Mi PC) en la pantalla
principal de EmoDio.
Haga clic en <Add Folder> (Añadir carpeta) o
<Add File> (Añadir archivos) en la parte inferior de la pantalla Mi PC.
Aparece la lista de los archivos almacenados en el PC.
Seleccione la carpeta o archivo que desee.
Seleccione el archivo que desee en Mi PC y haga
clic en
Nota
No es posible utilizar el reproductor cuando está
Si conecta el reproductor a un PC cuando la batería del
Si conecta el reproductor a un PC a través de un
Cuando formatee el reproductor en un PC, utilice el
La tecnología de reconocimiento de música y los datos
CDDB es una marca registrada de Gracenote. El logotipo
.
El icono seleccionado se copia en el reproductor.
conectado a un PC.
reproductor está baja, la batería se cargará durante unos minutos antes de que el reproductor se conecte al PC.
concentrador USB, es posible que el PC no reconozca el reproductor. Conecte el reproductor directamente al puerto USB del PC.
sistema FAT32. En Windows Vista, haga clic en <Restore device defaults> (Restaurar valores predeterminados de dispositivo) y formatee el reproductor.
relacionados los facilita Gracenote® y Gracenote CDDB® Music Recognition ServiceSM.
de Gracenote, el logotipo de Gracenote CDDB y el logotipo de Powered by Gracenote CDDB son marcas comerciales de Gracenote. Music Recognition Service y MRS son marcas de servicio de Gracenote.
Administración de archivos multimedia > Descarga de archivos multimedia
Descarga de archivos utilizando el reproductor como un disco extraíble
Si la conexión USB está definida en <MSC>, un PC reconocerá su reproductor como un disco extraíble cuando conecte el reproductor al PC.
Para cambiar el modo de conexión USB a
<MSC>, en el menú principal, seleccione <System> (Sistema) <PC Connection> (Conexión del PC) <MSC>.
Conecte el reproductor a un PC utilizando el cable
USB.
En el PC, abra <My Computer> (Mi PC) y, a
continuación, la carpeta <R0>. Seleccione la carpeta que desee. Copie los archivos desde el PC al reproductor.
Nota
El orden de los archivos del PC diferirá del orden de los mismos en el reproductor.
El reproductor restringe la reproducción de archivos protegidos con el sistema DRM (Digital Rights Management).
¿Qué es DRM?
DRM (Digital Rights Management) es una tecnología y servicio para evitar las copias ilegales de contenido digital y proteger los beneficios y derechos de los propietarios del copyright o de los productores de contenidos.
18
Administración de archivos multimedia > Descarga de archivos multimedia
Desconexión del reproductor del PC
Siga atentamente los pasos que se incluyen a continuación cuando desconecte el reproductor de un PC para evitar pérdida de datos o daños en el reproductor.
Haga clic en en la barra de tareas de Windows.
Haga clic en el mensaje emergente.
Desenchufe el cable USB del reproductor y del
PC.
Precaución
Para evitar daños en el reproductor y daños en los archivos, no desconecte el cable USB mientras se transfiere archivos.
No desconecte el reproductor cuando reproduzca en el PC archivos almacenados en el reproductor. Asegúrese de detener la reproducción y, a continuación, desconecte el reproductor del PC.
19
20
Gestión de Archivos
Busque archivos en carpetas y bórrelos del reproductor.
Búsqueda de archivos
En el menú principal, seleccione
.
Seleccione una carpeta de la
lista.
Desplácese por la lista de
archivos.
Seleccione el archivo que desee.
Supresión de archivos
Seleccione una carpeta de la
lista.
Seleccione el archivo que desee
borrar y pulse [ Seleccione <Delete> (Eliminar). Seleccione <Yes> (Sí) en la
ventana emergente.
].
Reproducción de vídeo y música
Transfiera archivos de música y vídeo al reproductor utilizando el programa EmoDio o un disco extraíble y, a continuación, reproduzca archivos de vídeo de gran calidad y escuche música con un excelente sonido envolvente tridimensional.
VÍDEOS ..............................................................................22
MÚSICA .............................................................................25
Reproducción de archivos de vídeo
22
VÍDEOS
Reproduzca archivos de vídeo en el reproductor. Para descargar archivos, consulte "Descarga de archivos multimedia" en la página 16.
En el menú principal, seleccione . Seleccione un archivo de vídeo de la lista.
La pantalla cambia al modo apaisado.
Controle la reproducción utilizando los siguientes botones.
Consulte "Pantalla de reproducción de vídeo".
Para Haga esto
Saltar al archivo anterior o al siguiente
Buscar hacia atrás o hacia adelante en un archivo
Retroceder 10 segundos Pulse [ Hacer una pausa o reanudar la
reproducción
(En modo apaisado)
Nota
Cuando descargue con EmoDio archivos no admitidos por el reproductor, EmoDio convertirá automáticamente los archivos para poder reproducirlos en el reproductor.
En el reproductor, puede reproducir archivos de subtítulos (.smi) con los archivos de vídeo. Los archivos de subtítulos se guardan con los archivos de vídeo en la misma carpeta y deben tener el mismo nombre que el archivo de vídeo.
Pulse [l/r]
Si pulsa [l] 3 segundos después de que se inicie la reproducción del archivo, la reproducción se reinicia
Mantenga pulsado [l/r]
]
Pulse [o]
Reproducción de vídeo y música > VÍDEOS
23
Pantalla de reproducción de vídeo
1 2
Descripción
1
Nombre de archivo
2
Estado de reproducción Tiempo de reproducción transcurrido / Tiempo de
3
reproducción total
4
Barra de progreso de reproducción
Reproducción de un vídeo a partir de un capítulo
Mantenga pulsado [o] durante la reproducción de vídeo. El reproductor dividirá el archivo de vídeo en 15 capítulos y capturará imágenes fijas de cada capítulo. Cuando seleccione una de las imágenes fijas, el vídeo iniciará la reproducción desde dicho punto.
3 4
Se selecciona para volver a la pantalla anterior.
Reproducción de vídeo y música > VÍDEOS
Utilización de las opciones de vídeo
Durante la reproducción de vídeo, pulse [ ].
Personalice las siguientes opciones.
Opción Descripción
Brightness (Brillo)
DNSe
Mosaic Search (Búsq. mosaico)
Ajustar el brillo de la pantalla.
Permite seleccionar los efectos de sonido apropiados para los vídeos. Divide un archivo de vídeo en 15 capítulos. Puede seleccionar uno de los capítulos e iniciar la reproducción a partir de dicho capítulo.
24
MÚSICA
Reproducción de archivos de música almacenados en el reproductor. Para descargar archivos, consulte "Descarga de archivos multimedia" en la página 16.
Nota
Si se actualiza la biblioteca de archivos, su reproductor borrará la lista de archivos visualizados en <Recently Added> (Recién añadidos) y <Most Played> (Los
más reproducidos).
Audición de música
Los archivos de música están organizados en carpetas por tipo. Puede fácilmente encontrar el archivo de música que desee.
Categorías de música Función
Artists (Artista) Mostrar archivos por artista. Albums (Álbum) Mostrar archivos por álbum.
Songs (Canciones)
Genres (Género) Mostrar archivos por género. Playlists (Listas de
reproducción) Recently Added
(Recién añadidos) Most Played
(Los más reproducidos) Music Browser
(Explorador de música) Unknown
(Desconocido)
¿Qué es la etiqueta ID3?
La etiqueta ID3 es un contenedor de metadatos anexo a los archivos MP3. Incluye información de la música, como el título, el artista, el álbum o el número de pista, que se puede mostrar en la pantalla del reproductor de música durante su reproducción.
Mostrar archivos por nombre de archivo (en el orden: caracteres especiales, números y letras).
Mostrar las listas de reproducción creadas.
Mostrar archivos recientemente descargados.
Mostrar los archivos que se reproducen con mayor frecuencia.
Mostrar todos los archivos de la carpeta Música.
Mostrar todos los archivos que no tengan información de pista (etiqueta ID3).
25
Reproducción de vídeo y música > MÚSICA
26
Reproducción de archivos de música
En el menú principal, seleccione . Seleccione una categoría de música.
Para reproducir el último archivo reproducido, seleccione <Now Playing> (Reproduciendo).
Seleccione un archivo para reproducirlo. Controle la reproducción utilizando los botones.
Consulte "Pantalla de reproducción de música".
Para Haga esto
Pulse [l/r]
Saltar al archivo anterior o siguiente.
Buscar hacia atrás o hacia adelante
Hacer una pausa o reanudar la reproducción
Si pulsa [l] 3 segundos después de que se inicie la reproducción del archivo, la reproducción se reinicia
Mantenga pulsado [l/r]
Pulse [o]
Pantalla de reproducción de música
1
2
3
4
Descripción
1
Estado de reproducción
2
Modo Repetir
3
Imagen de reproducción
4
Título de la canción, artista, título del álbum Tiempo de reproducción transcurrido / Tiempo de
5
reproducción total
6
Barra de progreso de reproducción
5
6
Reproducción de vídeo y música > MÚSICA
27
Repetición de una sección de una pista
Puede seleccionar una sección de una pista para repetirla.
Pulse [ ] al inicio de la sección que desee
repetir.
<A > aparece en la parte superior de la pantalla.
Pulse [ ] al final de la sección que desee repetir.
<A B> aparece en la parte superior de la pantalla. El reproductor repite la sección marcada.
Para cancelar la repetición, pulse de nuevo [ ].
Nota
Puede definir el punto final 3 segundos después del punto inicial.
Aplicación de un efecto de sonido (DNSe)
Durante la reproducción de música, pulse [ ]. Seleccione <DNSe>. Seleccione el efecto de sonido que desee.
Si selecciona <Auto> (Autom.), el reproductor buscará información de pista (etiqueta ID3) y seleccionará automáticamente un efecto apropiado.
Para seleccionar su propio ecualizador, seleccione <myDNSe 1> (miDNSe 1) o <myDNSe 2> (miDNSe 2). Consulte "miDNSe" en la página 43.
¿Qué es DNSe?
Digital Natural Sound Engine (DNSe) es un grupo de efectos de sonido para reproductores MP3 desarrollado por Samsung. Proporciona diversos ajustes de sonido para mejorar el tipo de música que esté escuchando.
Reproducción de vídeo y música > MÚSICA
Creación de listas de reproducción propias
Es posible crear una lista de reproducción propia añadiendo los archivos de música que desee. Existen 5 listas de reproducción predeterminadas.
Adición de archivos de música a una lista de reproducción
En la lista de categorías de música, seleccione
el archivo que desee añadir a la lista de
reproducción y pulse [ Seleccione <Add to Playlist> (Añadir a lista repr.). Seleccione la lista de reproducción en la que
añadir el archivo.
Nota
Para añadir a la lista de reproducción el archivo que se esté
reproduciendo, pulse [ ] y seleccione <Add to Playlist>
(Añadir a lista repr.).
].
Supresión de archivos de música de una lista de reproducción
En la lista de categorías de música, seleccione
<Playlists> (Listas de reproducción).
Seleccione una lista de reproducción que tenga el
archivo que desee suprimir. Seleccione el archivo que desee borrar y pulse [ ].
Seleccione <Delete from Playlist> (Eliminar de lista
repr.).
Para eliminar todos los archivos, seleccione <Delete All from Playlist> (Borrar todo de lista repr.).
El archivo no se eliminará del reproductor aunque se borre de la lista de reproducción.
Cambio de nombre de una lista de reproducción
En la lista de categorías de música, seleccione
<Playlists> (Listas de reproducción).
Seleccione la lista de reproducción a la que desee
cambiar el nombre y pulse [ Seleccione <Rename> (Renombrar). Cambie el nombre de la lista de reproducción.
Para introducir texto, consulte la página 14.
].
28
Reproducción de vídeo y música > MÚSICA
Utilización de las opciones de
29
música
Durante la reproducción de música, pulse [ ]. Personalice las siguientes opciones.
Opción Descripción
Add to Playlist (Añadir a lista repr.)
DNSe
Play Option (Opción de reprod.)
Añade el archivo de música de la reproducción actual a la lista de reproducción. Selecciona los efectos de sonido apropiados para música.
- <Play Mode> (Modo de reproduc.): Cambia el modo de repetición.
- <Play Speed> (Vel. reprod.): Cambia la velocidad de reproducción.
- <Skip Interval> (Intervalo): Define el intervalo cuando se pulse [b] durante la reproducción de música.
Nota
Es posible que algunos archivos no salten en el intervalo especificado.
Opción Descripción
Cambia la imagen que se muestra durante la
Music Play Screen (Pantalla repr. música)
Nota
No puede seleccionar un efecto de sonido y cambiar la velocidad de reproducción si está reproduciendo un archivo de música en formato Ogg Q10.
reproducción de música.
Nota
El reproductor admite menos de 2 MB de imágenes de portada.
Utilización de aplicaciones adicionales
Aprenda la forma de trabajar con las aplicaciones adicionales del reproductor.
IMÁGENES .........................................................................31
TEXTOS ..............................................................................33
RADIO FM .........................................................................35
DATACASTS ......................................................................38
MICRO SD .........................................................................39
Visualización de imágenes
31
I M Á G E N E S
Vea las imágenes almacenadas en el reproductor. Para descargar archivos, consulte "Descarga de archivos multimedia" en la página 16.
En el menú principal, seleccione . Busque imágenes.
Nombre de
archivo
Seleccione la imagen que desee. La imagen se muestra en toda pantalla.
Imagen sin información en miniatura
Utilización de aplicaciones adicionales > IMÁGENES
32
Vea la imagen.
Para Haga esto
Ir al archivo anterior o siguiente
Acercar
Nota
Si el tamaño de imagen es grande, puede tardar algo mostrarla.
Si pulsa [ reproduce o se hace una pausa en un archivo de música, aparecerá el mini reproductor. Si estaba escuchando la radio FM, ésta se iniciará automáticamente cuando aparezca el mini reproductor.
Pulse [l/r]
Pulse [
]
Pulse [n] para ir a la imagen ampliada
Pulse [ ] para salir del modo de zoom
] en la pantalla de la imagen mientras se
Reproducción de una presentación
Puede crear y reproducir una presentación con las imágenes.
En la lista de archivos, pulse [ ]. Seleccione <Start Slideshow> (Iniciar present.). Muestra las imágenes en una presentación. Para detener la presentación, pulse [ ].
Definición de una imagen como papel tapiz
En la lista de archivos, seleccione una imagen y
pulse [
Seleccione <Set as My Skin> (Establecer como
Mi diseño).
Seleccione <Yes> (Sí) en la ventana emergente.
].
Visualización de archivos de texto
33
TEXTOS
Puede utilizar el visor de texto para ver archivos de texto (.txt) almacenados en el reproductor. Para descargar archivos, consulte "Descarga de archivos multimedia" en la página 16.
En el menú principal, seleccione . Seleccione un archivo de texto de la lista. Vea el documento.
Nombre de
archivo
Para Haga esto
Ir a la página anterior o siguiente. Pulse [l/r] Cambio del tamaño de fuente Pulse [
Nota
Si pulsa [ ] en la pantalla del texto mientras se reproduce o se hace una pausa en un archivo de música, aparecerá el mini reproductor. Si estaba escuchando la radio FM, ésta se iniciará automáticamente cuando aparezca el mini reproductor.
Porcentaje de progreso del documento
Barra de página
]
Utilización de aplicaciones adicionales > TEXTOS
34
Inserción de un marcador
Puede insertar un marcador en la página que desee e ir al marcador para ver dicha página del documento.
Vaya a la página que desee marcar y pulse [ ]. Seleccione <Bookmark> (Marcador) y, a
continuación, <Add Bookmark> (Añadir marcador).
Se inserta un marcador en la parte superior izquierda de la pantalla.
Nota
Puede insertar un marcador para un archivo de texto.
Para ir a un marcador, pulse [ ] y seleccione <Bookmark>
(Marcador) y, a continuación, <Go to Bookmark> (Ir a marcador).
Para borrar un marcador, pulse [ ] y seleccione <Bookmark> (Marcador) y, a continuación, <Delete Bookmark> (Eliminar marcador).
Cambio del estilo del fondo
Puede cambiar el estilo de fondo del visor de texto.
En la pantalla de texto, pulse [ ]. Seleccione <Viewer Theme> (Tema del visor). Pulse [o] para cambiar el estilo del fondo.
Audición de la radio FM
35
RADIO FM
Puede escuchar la radio FM, así como guardar emisoras de radio.
Nota
Debe conectar los auriculares al reproductor para escuchar la radio FM. Los auriculares sirven como antena de radio.
En el menú principal, seleccione . Pulse [b] para buscar emisoras de radio.
Pulse [l/r] para desplazarse por las frecuencias de radio.
Mantenga el dedo en [l/r] para buscar automáticamente las emisoras disponibles.
Escuche la radio FM.
1
1
2
3
4
5
Nota
Es posible que la radio FM no sintonice correctamente frecuencias de emisoras dependiendo del estado de la señal de la zona en la que se encuentre.
Modo de radio (Modo manual/Modo predefinido)
2
Frecuencia de la emisora actual
3
Barra de frecuencia
4
Indicador RDS Indicador de silencio
5
- Pulse [o] para silenciar o no silenciar la radio FM
Utilización de aplicaciones adicionales > RADIO FM
Memorización de emisoras de radio
¿Qué es RDS?
RDS (Radio Data System, Sistema de datos de radio) proporciona la recepción y visualización de mensajes, como la información de la emisión. Aparece en pantalla la información del programa como Noticias, Deportes o Música, o la información de la emisora.
Si la potencia de la señal de FM es débil, es posible que no aparezca la información de RDS.
RDS sólo estará disponible en regiones de Europa.
Puede memorizar sus emisoras de radio favoritas para acceder fácilmente a ellas.
Memorización de la emisora de radio actual
Memorización automática de emisoras de radio
Puede buscar automáticamente las emisoras de radio disponibles y memorizarlas como sus favoritas. Puede memorizar hasta 30 emisoras de radio.
En modo Manual, pulse [ ]. Seleccione <Add to Preset> (Añadir a preselec.).
En modo Manual, pulse [ ]. Seleccione <Auto Preset> (Mem. autom.). Seleccione <Yes> (Sí) en la ventana emergente.
Se inicia la sintonización automática. Las emisoras de radio localizadas se guardan en la lista de favoritos.
36
Utilización de aplicaciones adicionales > RADIO FM
Utilización de las opciones de radio FM
Audición de la emisora de radio favorita
En modo Manual, pulse [ ]. Seleccione <Go to Preset Mode> (Ir a modo
preconfig.).
Emisoras de radio favoritas memorizadas
Seleccione la emisora de radio que desee.
Puede cambiar las opciones para utilizar la radio FM.
En la pantalla de la radio FM, pulse [ ].
Personalice las siguientes opciones.
Opción Descripción
Go to Preset Mode* (Ir a modo preconfig.)
Go to Manual Mode** (Ir a modo manual)
Add to Preset* (Añadir a preselec.)
Delete from Preset** (Eliminar de Predef.)
Auto Preset (Mem. autom.)
FM Region (Región radio)
* Sólo disponible en modo Manual ** Sólo disponible en modo Predef
Cambiar a modo predefinido
Cambiar a modo manual
Memoriza la emisora de radio actual.
Elimina la emisora de radio memorizada.
Busca y memoriza automáticamente las emisoras de radio disponibles (hasta 30).
Volver a sintonizar frecuencias según su región.
Nota
Esta opción es posible que no esté disponible dependiendo de su región.
Si cambia la región, se eliminarán las emisoras memorizadas previamente.
37
DATACASTS
Cuando haya registrado direcciones RSS de su sitio Web de noticias favorito, UCC, o blogs en EmoDio, puede ver diversos contenidos.
Nota
Para obtener más información sobre Datacasts, consulte la ayuda de EmoDio.
¿Qué es RSS?
RSS es un formato de archivo XML estandarizado utilizado para publicar y ofrecer a los usuarios o lectores trabajos de frecuente actualización, como noticias o entradas de blogs.
38
En el menú principal, seleccione . Seleccione la carpeta de canales que desee.
Seleccione el contenido que desee ver. Vea el contenido.
MICRO SD
Para almacenar archivos adicionales, debe insertar una tarjeta de memoria. Puede buscar archivos en la tarjeta de memoria y borrar archivos de la tarjeta de memoria.
39
Inserción de una tarjeta de memoria (opcional)
Abra la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria e inserte una tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta de memoria con la etiqueta hacia arriba.
Empuje la tarjeta de memoria en la ranura hasta que quede bloqueada en su sitio.
Cuando la tarjeta de memoria esté correctamente insertada, aparecerá, en la pantalla del menú principal.
Precaución
El reproductor acepta tarjetas de memoria microSD™ o microSDHC™ de 1 GB a 16 GB. (Utilice únicamente tarjetas de memoria compatibles con el reproductor. Dependiendo del fabricante, es posible que algunas tarjetas de memoria no sean compatibles con el reproductor.)
No inserte una tarjeta de memoria en la dirección errónea.
No retire ninguna tarjeta de memoria del reproductor mientras se encuentre en uso.
Recuerde hacer copias de seguridad de todos los datos importantes almacenados
en tarjetas de memoria. La garantía del fabricante no cubre la pérdida de datos como resultado de acciones del usuario.
Extracción de una tarjeta de memoria
Para extraer una tarjeta de memoria presione suavemente hasta que se suelte del reproductor y tire de ella suavemente para sacarla de la ranura.
Utilización de aplicaciones adicionales > MICRO SD
Gestión de archivos en una tarjeta de memoria
Búsqueda de archivos
Inserte una tarjeta de memoria. En el menú principal, seleccione .
Aparece la lista de carpetas de la tarjeta de memoria.
Seleccione la carpeta que desee. Desplácese arriba o abajo en la lista de archivos. Seleccione el archivo que desee.
Nota
No puede abrir archivos que el reproductor no admita.
Supresión de archivos
Seleccione la carpeta que desee en la tarjeta de
memoria insertada.
Seleccione el archivo que desee borrar y pulse [ ]. Seleccione <Delete> (Eliminar). Seleccione <Yes> (Sí) en la ventana emergente.
40
Personalización de ajustes
Cambie los ajustes del reproductor para adaptarlos a su gusto.
Ajustes ................................................................................42
Ajustes de sonido ................................................................................ 43
Ajustes de la pantalla............................................................................ 43
Ajustes del idioma ................................................................................43
Ajustes de fecha y hora ........................................................................ 44
Ajustes del sistema .............................................................................. 44
Ajustes
Puede cambiar los ajustes del reproductor.
En el menú principal, seleccione . Seleccione el menú de ajustes que desee personalizar.
Menú Descripción
Sound (Sonido) Define los ajustes de sonido Display Define los ajustes de pantalla Language
(Idioma) Date&Time
(Fecha y hora) System
(Sistema)
Seleccione una opción. Cambie los ajustes.
Define los ajustes de idioma
Ajusta la fecha y hora actuales
Define los ajustes del sistema
42
Personalización de ajustes > Ajustes
43
Ajustes de sonido
Menú Descripción
Street Mode (Modo Calle)
Audio Upscaler (Escalador de audio)
myDNSe (miDNSe)
Beep Sound (Sonido de pitido)
Wise Volume (Volumen intelig.)
Master EQ (Ecualizador maestro)
Define aclarar más la música filtrando el ruido ambiente. Define escalar los archivos de audio de baja resolución para obtener una mejor calidad de sonido. Permite configurar un ecualizador propio (DNSe) para personalizar sonidos a su gusto.
Activar o desactivar el sonido de pitido al pulsar los botones.
Define limitar el volumen de los auriculares para proteger los oídos.
- <Off>: puede ajustar el volumen como desee. Si sube el volumen por encima del nivel 15 y reinicia el reproductor, éste se encenderá con el nivel 15 de volumen para proteger los oídos.
- <On>: el reproductor muestra un mensaje de advertencia cuando esté expuesto a un nivel alto de volumen durante un tiempo prolongado. El reproductor baja automáticamente el volumen a un nivel moderado.
Permite optimizar los ajustes de sonido de los altavoces. Ajustar frecuencias para el ecualizador.
Ajustes de la pantalla
Menú Descripción
Menu Design (Diseño menú)
Theme Color (Tema de color)
Font (Fuente)
Display Off Time (Tiempo de apag. de pantalla)
Brightness (Brillo)
Reset My Skin (Reinic. Mi diseño)
Cambiar el estilo de la pantalla del menú principal. Seleccione un efecto para resaltar la opción seleccionada en la lista. Permite seleccionar un tipo de fuente para el texto de pantalla.
Define la duración de la pantalla encendida cuando no se utiliza.
Ajusta el brillo de la pantalla.
Restaura la imagen de papel tapiz.
Ajustes del idioma
Menú Descripción
Menu Language (Idioma de menú)
Contents Language (Idioma de contenido)
Seleccione el idioma que prefiere para ver texto. Seleccione un idioma para ver el contenido almacenado en el reproductor.
Personalización de ajustes > Ajustes
44
Ajustes de fecha y hora
Ajusta la fecha y hora actuales. Desplácese a la unidad y pulse [a] para cambiar la fecha o la
hora. Para guardar la fecha y la hora, pulse [o].
Ajustes del sistema
Menú Descripción
Introduzca información personal, como el nombre y la fecha de nacimiento.
My Info (Mi inf.)
Sleep (Desconexión)
Nota
El nombre aparecerá en la pantalla cuando el reproductor se encienda. La fecha de nacimiento, aparecerá el mensaje "Feliz cumpleaños".
Se define para apagar automáticamente el reproductor tras un período de tiempo especificado.
Menú Descripción
Permite seleccionar un modo de conexión USB para conectar el reproductor a un PC.
PC Connection (Conexión del PC)
Default Set (Ajuste predet.)
Format (Formato)
- <MSC> : un PC reconocerá el reproductor como un disco extraíble.
- <MTP>: un PC reconocerá el reproductor como un dispositivo multimedia. El modo de conexión USB se define de forma predeterminada en <MTP>.
Restaura todos los ajustes a sus valores de fábrica.
Borra todos los datos y archivos almacenados en el reproductor.
Nota
Recuerde hacer copias de seguridad de todos los datos importantes almacenados en el reproductor. La garantía del fabricante no cubre la pérdida de datos como resultado del uso del reproductor.
Personalización de ajustes > Ajustes
45
Menú Descripción
Compruebe el código de registro DivX del reproductor.
Nota
INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo oficial DivX Certified que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus
DivX Registration code (Código de registro de DivX)
archivos en vídeo DivX.
INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON­DEMAND: Este dispositivo DivX debe registrarse para poder reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para generar el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre DivX VOD.
Dispositivos certificados para reproducir vídeo DivX en el perfil de móvil: “DivX Certified para reproducir vídeo DivX hasta 320x240”
®
Certified
®
®
de
Menú Descripción
Permite comprobar la información de sistema del reproductor.
- <Firmware>: muestra la versión del firmware instalado en el reproductor.
- <Memory> (Memoria): muestra la cantidad total de memoria, así como la cantidad de memora
About (Acerca de)
utilizada y restante.
Nota
Información sobre la memoria incorporada
1GB =1.000.000.000 bytes : la capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria.
Apéndice
Información de mantenimiento, especificaciones y solución de problemas del reproductor.
Mantenimiento del reproductor ..........................................47
Solución de problemas ......................................................48
Especificaciones .................................................................50
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) ...............52
Eliminación correcta de las baterías de este producto ......52
Licencia ..............................................................................53
Mantenimiento del reproductor
Lea detenidamente la información siguiente para limpiar, guardar o eliminar debidamente el reproductor.
Limpieza
Cuando el reproductor esté sucio, límpielo con un paño suave, limpio y seco.
No aplique limpiadores a la superficie del reproductor. Esto podría causar
daños o afectar al rendimiento del reproductor.
No limpie el reproductor con gasolina, benceno, disolvente, WD-40 u otros productos químicos. Esto podría causar daños en la superficie del reproductor.
Almacenamiento
Guarde el reproductor en un área bien ventilada.
Eliminación
Elimine el material de embalaje, las baterías y los dispositivos electrónicos por separado.
El material de embalaje incluye papel y dos tipos de plásticos (PC, PE).
47
Solución de problemas
Cuando tenga un problema al utilizar el reproductor, intente lo siguiente antes de contactar con el centro de servicio técnico.
48
Problema Solución
El reproductor no se encenderá si la batería está
El reproductor no se enciende.
Los botones no funcionan.
La pantalla no muestra nada.
El reproductor se apaga automáticamente.
El tiempo de funcionamiento de la batería es diferente del que se indica en este manual de usuario.
EmoDio no funciona en un PC.
totalmente descargada. Recargue la batería y encienda el reproductor de nuevo.
Pulse el botón de reinicio para reiniciar el reproductor.
Compruebe si los botones están bloqueados.
Compruebe si los botones corresponden a las
funciones que desea activar.
Pulse el botón de reinicio para reiniciar el reproductor.
Es posible que la pantalla no se vea debido a los rayos directos del sol.
La pantalla se apaga automáticamente después de un tiempo que se define en <Display Off Time> (Tiempo de apag. de pantalla).
Si no utiliza el reproductor durante 5 minutos después de ponerlo en pausa, se apaga automáticamente.
El tiempo de funcionamiento de la batería puede diferir, dependiendo del modo de sonido o de los ajustes de la pantalla.
El tiempo de funcionamiento de la batería puede acortarse cuando el reproductor se deja en un ambiente con una temperatura muy alta o muy baja.
Compruebe si el PC cumple los requisitos. Consulte “Requisitos recomendados del PC”.
Problema Solución
Mi reproductor no se conecta a un PC.
La velocidad de transferencia es demasiado lenta.
Mi reproductor no reproduce ningún archivo.
No puedo descargar archivos en mi reproductor.
Ejecute Windows Update en el PC. Seleccione las actualizaciones principales y los service packs más recientes y actualice todo. Una vez que finalice la actualización, reinicie el PC y vuelva a conectar.
Formatee el reproductor en <Settings> (Configuración) <System> (Sistema) <Format> (Formato) e inténtelo de nuevo. Finalice todos los programas que no esté utilizando. Ejecutar varios programas simultáneamente puede ralentizar la velocidad de transferencia de archivos.
Compruebe si los archivos reproducibles están almacenados en el reproductor.
Compruebe el tamaño de los archivos que desea reproducir. El reproductor no reproducirá archivos de más de 2 GB.
Compruebe si los archivos están dañados.
Compruebe la batería restante.
Compruebe si el cable USB está correctamente
conectado. Vuelva a conectarlo.
Compruebe si tiene Windows Media Player 11 o una versión superior instalada en el PC. Si está utilizando versiones anteriores, descargue Windows Media Player 11 o superior.
Compruebe si la memoria está llena.
Pulse el botón de reinicio para reiniciar el
reproductor.
Apéndice > Solución de problemas
Problema Solución
Compruebe si ha desconectado el cable USB
Faltan archivos o datos.
El tiempo de reproducción no se muestra correctamente durante la reproducción.
El nombre del archivo no se muestra correctamente.
Mi reproductor se calienta demasiado.
Mi reproductor no reproduce un archivo de vídeo sino que muestra un mensaje de error.
mientras se transferían archivos o datos. Esto puede causar pérdida de datos o errores fatales en el reproductor. Samsung no es responsable de los daños provocados como resultado de la pérdida de datos.
Esto es normal si el archivo que se está reproduciendo tiene el formato VBR (velocidad de bits variable).
Cambie el ajuste de idioma en <Settings> (Configuración) <Language> (Idioma) <Contents Language> (Idioma de contenido).
La carga de la batería puede calentar el reproductor. No afecta a la vida ni a las capacidades del reproductor.
Vuelva a transferir el archivo de vídeo con EmoDio.
49
Especificaciones
Nombre del modelo YP-R0 Calificación DC 5.0V / 1A
MPEG1/2/2.5 Layer 3 (8 kbps ~ 320 kbps, 8 kHz ~ 48 kHz)
WMA (12 kbps ~ 320 kbps, 16 kHz ~ 48 kHz)
Ogg (32 kbps ~ 400 kbps, Q0 ~ Q10, 8 kHz ~ 48 kHz)
Audio
Archivo
Video
Imagen
AAC-LC (8 kbps ~ 320 kbps, 8 kHz ~ 48 kHz)
AAC+ (8 kbps ~ 320 kbps, 8 kHz ~ 48 kHz)
Enhanced-AAC-Plus (8 kbps ~ 320 kbps, 8 kHz ~ 48 kHz)
FLAC (level 0 ~ 8, 16 kHz ~ 48 kHz)
WAV (estándar wav, 8 kHz ~ 48 kHz)
AVI/SVI
MP4
WMV/ASF
MOV
JPEG (Línea de base, Progresivo), BMP (Máx. 32 bits), PNG, GIF (89a/87a)
Video Audio
MPEG4 (Max.720 X 480) Perfil simple avanzado en Nivel 5
Divx3/4/5/(Máx. 720 X 480)
Xvid (Máx. 720 X 480)
H.264/AVC (Máx. 720 X 480) Perfil alto en Nivel 3,0
WMV9 (MAX. 720 X 480) Perfil avanzado en nivel 1
MPEG4 (Max.720 X 480) Perfil simple avanzado en Nivel 5
H.264/AVC (Máx. 720 X 480) Perfil alto en Nivel 3,0
WMV9 (MAX. 720 X 480) Perfil avanzado en nivel 1(vc1)
MPEG4 (Máx. 720 X 480) Perfil simple avanzado en Nivel 5
H.264/AVC (Máx. 720 X 480) Perfil alto en Nivel 3,0
MP3/AAC/AAC+
WMA
MP3/AAC/AAC+
WMA
AAC/AAC+
50
Apéndice > Especi caciones
Salida de altavoces 20 mW/Ch. (basado en 16 Ω) Rango de frecuencia de
salida Relación de señal a
ruido Número de carpetas/
archivos admitidos
Tiempo repr.
Rango de temperatura de funcionamiento
Funda Aluminio, Acrílico, Plástico Peso 60 g Dimensiones (An. x Al. x P.)
FM T.H.D Relación de
Radio FM
* Parte del contenido de este manual está sujeto a cambio para su mejora sin
aviso previo.
señal a ruido FM Sensibilidad de FM utilizable
20 Hz ~ 20 kHz
90 dB con 20 kHz LPF (basado en 1 kHz 0 dB) Archivo: máx. 5000 Carpeta: máx. 5000 (incluido archivo) Música: 30 horas (MP3 128 kbps, Nivel de volumen 15, Modo de sonido normal, Vis Desact) Vídeo: 6 horas (Brillo 3, Nivel de volumen 15, Modo de sonido normal, SVI)
-5˚ C ~ 35˚ C (23˚ F ~ 95˚ F)
52 X 93 X 8,8 mm 1 %
50 dB
38 dBµ
51
52
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Licencia
La unidad que acompaña a este manual del usuario está autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limitada al uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el contenido autorizado. No se conceden derechos para su uso comercial. La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la licencia no supone una ampliación de ningún producto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la codificación o descodificación de archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se concede ningún derecho con esta licencia para funciones del producto que no cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
53
Anuncio de fuente abierta
54
Algunos componentes de software de este producto incorporan código fuente bajo Licencia pública general (GPL) de GNU y BSD. Para obtener el código fuente cubierto en las licencias anteriores, visite http://opensource.samsungmobile.com/.
Componente Licencia
Linux Kernel 2.6.24 GPL 2.0 MSC application GPL 2.0 Video for Linux Two header file BSD 2.0
A continuación se incluye el texto de GPL de GNU y BSD.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
Apéndice > Anuncio de fuente abierta
55
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0) This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1) You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2) You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that
you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole
or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when
run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the
Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
Apéndice > Anuncio de fuente abierta
56
3) You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to
give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to
distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with
Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4) You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5) You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6) Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7) If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
Apéndice > Anuncio de fuente abierta
57
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8) If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9) The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10) If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11) BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12) IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Apéndice > Anuncio de fuente abierta
58
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type ‘show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type ‘show c’ for details.
The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program ‘Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.
Apéndice > Anuncio de fuente abierta
59
File-backed USB Storage Gadget, for USB development
Copyright (C) 2003-2007 Alan Stern All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions, and the following disclaimer, without modification.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. The names of the above-listed copyright holders may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
ALTERNATIVELY, this software may be distributed under the terms of the GNU General Public License ("GPL") as published by the Free Software Foundation, either version 2 of that License or (at your option) any later version.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Video for Linux Two header file
Copyright (C) 1999-2007 the contributors
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
3. The names of its contributors may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
Apéndice > Anuncio de fuente abierta
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE NETBSD FOUNDATION, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
60
Si tiene alguna pregunta o comentario referentea nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com/es
REV. 0.0
Loading...