Samsung WF520ABP User Manual

Washing Machine
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive a more complete service, please register your product at
www.samsung.com/register
WF520AB-02838B_EN.indd 1 2010-06-14 �� 10:07:29
2_ key features of your new VRT PLUS™ STEAM washer
key features of your new VRT PLUS™ STEAM washer
1. VRT PLUS™ (Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer minimizies noise and vibration with dual 3D vibration sensors and smart control technology, ensuring quiet operation.
2. The Largest Capacity
Samsung’s extra-large capacity laundry machine can wash a full set of your bedding, a kingsize comforter, or up to 31 bath towels in a single load. Since you don’t have to do as many loads, you save time, money, water and energy.
3. PowerFoam
Samsung’s effective PowerForm delivers improved cleanliness with advanced fabric care. PowerFoam allows detergent to distribute evenly and penetrate fabrics faster and deeper.
4. PureCycle™(Tub Cleaning cycle)
Clean your drum with one button! This Pure Cycle is specially designed to remove detergent residue & dirt bulidup in the tub, diaphragm and door glass without the need for special chemical detergents.
5. Deep Steam
The Deep Steam feature boosts cleaning performance and loosens grime and dirt, thus providing superior cleaning results.
6. Diamon Drum™
Take gentle care of your fabrics. With inside holes 36% smaller than those of conventional drums,the diamond drum prevents fabrics from sticking out and consequently being
damaged.
7. Stylish Design
The stylish design of this washer blends well with your environment.
8. LCD Display & Center Jog Dial
The Jog dial enables you to select cycles in both directions with ease, and the LCD display is easy to use and understand.
9. Direct Drive Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates a higher spin speed of 1,250rpm for more effective, quiet operation. The washer also has fewer moving parts, meaning fewer repairs.
WF520AB-02838B_EN.indd 2 2010-06-14 �� 10:07:29
key features of your new VRT PLUS™ STEAM washer _3
10. Sanitize
When selecting this cycle, the water heats to an extra high temperature to remove 99.9% of certain bacteria typically found on clothing, bedding, or towels. This certification is conducted by NSF International, an independent third-party testing and certification organization.
Please check the garment care label to avoid garment damage. Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of this protocol for sanitization efficacy.
11. Pedestal with Storage Drawers (Model No : WE357A7P)
An optional 15” pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading. It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent
12. Stacking (Model No : SK-5A/XAC)
Samsung washers and dryers can be stacked to maximize usable space. An optional stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.
<Pedestal with Storage Drawers> <Stacking>
NSF Protocol P172 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family-Sized Clothes Washers
WF520AB-02838B_EN.indd 3 2010-06-14 �� 10:07:30
4_ safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
WF520AB-02838B_EN.indd 4 2010-06-14 �� 10:07:30
safety information _5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user­repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10.Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
WARNING
WF520AB-02838B_EN.indd 5 2010-06-14 �� 10:07:30
6_ safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION
Plug the power cord into an AC 120V/60Hz/15A wall socket or higher and use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the product specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or inflammable material. Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops). Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service center.
safety information
WARNING
WF520AB-02838B_EN.indd 6 2010-06-14 �� 10:07:30
safety information _7
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION
This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
SEVERE WARNING SIGNS FOR USING
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or other flammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fire or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/ drying/spinning).
- Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery. This may result in injury.
- Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
WARNING
CAUTION
WF520AB-02838B_EN.indd 7 2010-06-14 �� 10:07:30
8_ safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
CAUTION SIGNS FOR USING
When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
- When the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly. Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or fire due to electric leakage.
CAUTION
WF520AB-02838B_EN.indd 8 2010-06-14 �� 10:07:30
safety information _9
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the door.
- If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
- Ensure that the screw on the water supply hose connector is properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Check if the rubber seal is not contaminated by foreign substances (waste, thread, etc).
- If the door is not closed completely, it may result in water leakage.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no water leaking before using the product.
- If the screws or the water supply hose connector are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing (*).
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
- This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or clothing due to abnormal vibrations.
* Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers,
sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.
- This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
WF520AB-02838B_EN.indd 9 2010-06-14 �� 10:07:30
10_ safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washer.
- This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects such as a safety pin or hair pin, or bleach in the tub for long periods of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the product, discoloration, rust or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may result in error such as no draining.
SEVERE WARNING SIGNS FOR CLEANING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
safety information
WARNING
WF520AB-02838B_EN.indd 10 2010-06-14 �� 10:07:30
contents _11
contents
INSTALLING YOUR WASHER
12
12 Unpacking your washer 12 Overview of your washer
13 Electrical 13 Grounding 14 Water 14 Drain facility 14 Flooring 14 Location considerations 14 Alcove or closet installation
15 Important note to installer
OPERATING INSTRUCTIONS
18
18 Loading your washer 18 Getting started
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
19
19 Overview of the control panel
22 Child Lock 23 Spin Only 23 Interior Lamp 23 Select the Language
23 Garment+ 24 My cycle 24 Steam 25 Washing clothes using the cycle selector
26 Detergent use 26 Features
MAINTAINING YOUR WASHER
28
28 Cleaning the exterior 28 Cleaning the interior 29 Cleaning the dispensers 29 Storing your washer 30 Cleaning the debris filter 31 Cleaning the door seal/bellow 31 Preserving the top cover and the front frame 32 Pure Cycle
TM
TROUBLESHOOTING
33
33 Check these points if your washer… 35 Information codes
APPENDIX
37
37 Fabric care chart 38 Cycle chart 39 Helping the environment 39 Declaration of conformity 39 Specification
WF520AB-02838B_EN.indd 11 2010-06-14 �� 10:07:31
12_ installing your washer
installing your washer
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your Washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items shown below. If your Washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG(726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Packing materials can be dangerous to children; keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Parts supplied
Wrench Bolt hole covers Water supply hoses
Hose guide User manual book Plastic zip hose tie
Tools needed
Pliers Flat screwdriver
Adjustable legs
Cold water supply hose
Hot water supply
hose
Drain Hose
Detergent drawer
Control panel
Door
Tub
Debris filter
Drain tube
Filter cover
WARNING
WF520AB-02838B_EN.indd 12 2010-06-14 �� 10:07:32
installing your washer _13
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
• 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
• Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
• Your Washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT WATER PIPES.
01 installing your washer
CAUTION
WARNING
CAUTION
WF520AB-02838B_EN.indd 13 2010-06-14 �� 10:07:32
14_ installing your washer
Water
To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116psi (137­800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve to shut off completely. Or, it may extend the fill time beyond what your Washer controls allow, resulting in your Washer turning off. A time limit is built into the controls in the event of an internal hose becoming loose and flooding your home.
The water faucets must be within 4 feet/122cm of the back of your Washer for the inlet hoses provided with your Washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet/305cm for faucets that are further away from the back of your Washer.
To avoid the possibility of water damage:
• Have water faucets easily accessible
• Turn off faucets when the washer is not in use.
• Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 18 in/46 cm. The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
Flooring
For best performance, your Washer must be installed on a solidly constructed floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors in vibration may cause your washer to move slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always maintain some water in its water valve, pump, and hose areas. This can cause damage to the belts, the pump, hoses and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 in / 25 mm Rear – 4 in / 102 mm
Top – 17 in / 432 mm Closet Front – 2 in / 51 mm
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²) unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
installing your washer
WARNING
WF520AB-02838B_EN.indd 14 2010-06-14 �� 10:07:32
installing your washer _15
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing your Washer. These instructions should be retained for future reference. We recommend you hire a professional for installation of this washer.
STEP 1
Selecting a Location
Before you install your washer, make sure the location:
• Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.
• Has no dust, oil and detergent etc.
• Is away from direct sunlight
• Has adequate ventilation
• Will not freeze (below 32°F or 0°C)
• Is away from heat sources such as oil or gas
• Has enough slack for the power cord.
• Doesn’t have any carpeting that will obstruct ventilation openings.
STEP 2 Removing the Shipping Bolts
Before using your Washer, you must remove the four shipping bolts from the back of the unit.
1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.
2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with the
spacer through the hole in the rear wall of your washer. Repeat for each bolt.
3.
Fill the holes with the supplied Bolt Hole Covers (See page 12).
4. Keep the shipping bolts and spacers for future use.
01 installing your washer
WF520AB-02838B_EN.indd 15 2010-06-14 �� 10:07:32
16_ installing your washer
STEP 3
Installing your Washer
1. Place the drain hose in the drain facility. Be
sure an airtight connection is NOT made between the drain hose and the standpipe. The standpipe must be at least 18 in or 46 cm high.
Caution must always be exercised to avoid collapsing or damaging the drain hose. For best results, the drain hose should not be restricted in any way – by elbows, couplings, or excessive lengths. For situations where the drain hose cannot be conveniently elevated to at least 18 in or 46 cm, the drain hose must be supported.
2. Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill
hose. Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet connections. On the other end of the hose, check for one rubber washer per hose and install each fill hose to the water valve. Make sure the hose with the Hot printed line is attached to the HOT faucet. Tighten by hand until snug, then two-thirds of a turn with pliers.
For correct water use, connect both HOT and COLD water valves. If either or both are not connected, an “nF” (no fill) error can occur.
3. Turn on the “HOT” and “COLD “water supply and check all
connections at the water valve and the faucet for leaks.
installing your washer
96” Max 18” Min
96” Max 18” Min
Hose
retainer
Tie strap
Laundry tub Stand pipe
Cold Hot
Cold printed Hot printed
Rubber Washer
WF520AB-02838B_EN.indd 16 2010-06-14 �� 10:07:33
installing your washer _17
4. Plug the power cord into a 3-Prong, well grounded 120 volt
60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of the power cord when plugged into a three-prong grounded receptacle.
5. Slide your washer into position.
6. Level your washer by turning the leveling legs in or out as
necessary by hand or by using the wrench included with your washer. When your washer is level, tighten the locking nuts using the wrench or (-) flathead screwdriver.
Your Washer must be leveled on all four sides. A carpenter’s level should be used on all four corners of your Washer. It’s a good idea after the first dozen washes to recheck your washer’s levelness.
Avoid damage to the legs. Do not move the Washer unless the Locking-nuts are fastened to the bottom of the Washer.
01 installing your washer
Levelling Leg
Locking Nut
WF520AB-02838B_EN.indd 17 2010-06-14 �� 10:07:34
18_ operating instructions
operating instructions
LOADING YOUR WASHER
• You can fill the tub with dry, unfolded clothes; but DO NOT OVERLOAD the tub.
• Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
• Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar lightweight items.
• When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow, stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve tumbling and spin performance.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the excessive imbalance inside the drum.
• When washing heavily soiled loads, do not overload your Washer in order to assure good cleaning results.
• To add a forgotten item:
1. Press the Start/Pause Button.
2. Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds)
3. Add the item, close the door, and press the Start/Pause Button.
After a 10-second pause, the cycle will resume.
GETTING STARTED
1. Load your Washer.
2. Close the door.
Push the laundry into the drum completely to prevent the laundry from being caught in the door or from falling out of the drum.
3. Add detergent and additives to the dispenser (see pages 27~28).
4. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 20~22).
5. Press the Start/Pause Button.
6. The Wash Indicator light will illuminate.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to better indicate the time remaining in the cycle.
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.
• When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.
• DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is off. To add a forgotten item, see
“Loading your Washer” section. (page 18)
• When your Washer is restarted after a pause, expect a delay of up to 15 seconds before the cycle continues.
• Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.
•
The Pre Wash, Wash, Rinse and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
CAUTION
WF520AB-02838B_EN.indd 18 2010-06-14 �� 10:07:34
washing a load of laundry _19
washing a load of laundry
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
Cycle Selector
Select the appropriate cycle for the type of load. This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled garments. Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to
150°F to eliminate bacteria.
If Pause is selected during the heating portion of the Sanitize Cycle, your Washer door will remain locked for your safety.
Bedding - For bulky items such as blankets and sheets. When you are washing comforters, use liquid detergent.
Deep Steam - For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides high washing temperature and steam and is efficient in cleaning stains.
Eco Cold - Eco Cold Cycle uses only cold water but cleans clothes as effectively as the warm water setting on Normal cycle. It provides useful daily care, saving energy and caring fabric, in only 1 hr cycle time.
Stain Away - For stained clothes. Stain Away cycle provides outstanding stain removal performance, with the utmost gentle care, avoiding the need for pre-treatment of stains.
For Best stain removal performance , it is recommended to use hot temperature option in this cycle, in which the wash temperature is increased using the internal heater, for overall cleaning of the different stains.
Active Wear - Use this cycle to wash exercise wear such as sports jersey, training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle provides effective soil removal with gentle action for special fabric care.
Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie silk, and other handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
03 washing a load of laundry
3 4 5 6
7
1
8
2
1
WF520AB-02838B_EN.indd 19 2010-06-14 �� 10:07:35
20_ washing a load of laundry
Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. For best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less.
• The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally to maintain the characteristics of the wool fibers and to prevent damage to the cloth. It then stops for a while to allow the laundry to soak in the water. This pause in the operation of the Wool cycle is normal.
• We recommend you use a neutral detergent to prevent damage to the cloth and to improve the washing results.
The wool wash cycle of this machine has been approved by
Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products, provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine, M1003.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly. Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
LCD display
The large LCD Display is easy to use. It provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle status and time remaining.
Temperature selection button
Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature options.
Extra Hot/Cold - Heavily soiled, colorfast items. Only available with the Sanitize cycle.
Hot/Cold - Whites and heavily soiled, colorfast items. Warm/Warm - Colorfast items. When warm rinse is selected, only the final
rinse will be warm. The other rinses will be cold to conserve energy.
Warm/Cold - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items. Cold/Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Spin selection button
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options. Extra High - Removes more water from loads during spin.
To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use the Extra High spin option for these loads, nor overload your Washer.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans and sturdy cottons. Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items and synthetics. Low - Use for delicate items needing a slow spin speed. No Spin - Drains your Washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Soil Level selection button
Press the button to select the soil level/washing time. (Heavy Normal Light)
Heavy - For heavily soiled loads.
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.
4
5
3
2
washing a load of laundry
WF520AB-02838B_EN.indd 20 2010-06-14 �� 10:07:35
washing a load of laundry _21
Select Cycle Option
Press these buttons to select different cycle options. Pre Wash - To use this feature, add detergent to the pre wash section of the detergent compartment. When turned on, the washer fills with cold water and detergent, tumbles, then drains and advances to the selected wash cycle. Some cycles cannot be selected with with this option (See pages 27~28).
You cannot select the prewash option in the Delicate, Wool, Quick Wash, Delicates/Handwash, Rinse+Spin, and Spin Only cycles.
Extra Rinse - Add an additional rinse at the end of the cycle to more thoroughly remove laundry additives and perfumes.
Extended Spin - Add additional time to remove more water from loads. Signal On/Off - Press the Signal button to turn the signal (chime) on or off. My Cycle - Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level,
option, etc. Delay Start -
Any cycle can be delayed for up to 24 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time at which the wash will be started.
Pure CycleTM - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use
(after every 40 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed (see page 33).
Steam - Press this button to use the Steam Wash function. Steam Wash is available with Heavy Duty, Normal, Perm Press, Sanitize, Bedding cycles. For heavily soiled, colorfast garments, Steam Wash improves stain treatment and uses less water (See page 25).
Start/Pause selection button
Press to pause and restart programs.
Power button
Press once to turn your washer on, press again to turn your washer off. If the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off.
03 washing a load of laundry
6
7
8
WF520AB-02838B_EN.indd 21 2010-06-14 �� 10:07:35
22_ washing a load of laundry
washing a load of laundry
Child Lock
This function prevents children from playing with your washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
• When you activate the Child Lock function, the door locks and the “Child Lock [ ]” lamp illuminates.
• If you press the Start/Pause button after you have activated the Child Lock function , none of the buttons will work except for the Power button.
• If you press a button when the buttons are locked, the “Child Lock [ ]” lamp blinks.
Pausing the Child Lock function
When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can pause the Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
• If you pause the Child Lock mode temporarily, the door lock is released for 1 minute for user convenience. During this period, the “Child Lock [ ]” lamp blinks.
• If you open the door after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes.
• If you close the door within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock function is
reactivated. If you close the door after the 2 minutes, the door is not locked automatically and no alarm sounds.
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 6 seconds.
• When you deactivate the Child Lock function, the door is unlocked and the “Child Lock [ ]” is turned off.
• TheChildLockfunctionpreventschildrenortheinrmfromaccidentlyoperatingthe
washer and injuring themselves.
• Ifachildentersthewashingmachine,thechildmaybecometrappedandsuffocate.
• OnceyouhaveactivatedtheChildLockfunction,itcontinuesworkingevenifthepower
is turned off.
• Openingthedoorbyforcecanresultininjuryduetodamagetotheproduct.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first pause or deactivate the Child Lock function.
If you want to open the door of the washing machine when the Child Lock function is activated:
• Pause or deactivate the Child Lock function.
• Turn the washing machine off and then on again.
CAUTION
WARNING
WF520AB-02838B_EN.indd 22 2010-06-14 �� 10:07:35
washing a load of laundry _23
Spin Only
If you press the Power button and then press and hold the Spin button for 2 seconds, the spin time will be displayed on the display panel.
Then, press the Spin button repeatedly until the required spin level is selected, and then press the Start/Pause button.
Before pressing the Spin Only button, you can select a cycle with the Cycle Selector. If you have selected a cycle, you can only select the corresponding spin level.
Interior Lamp
1. If the door is opened when the power is on, the Interior Lamp is automatically turned on.
2. If the door is closed when the power is on, the Interior Lamp is automatically turned off.
3. Press the Temp and the Spin buttons simultaneously or the Drum Light button to turn the
Interior Lamp on or off.
4. If 4 minutes have passed after the Interior Lamp is turned on, the Interior Lamp is
automatically turned off.
Select the Language
1. Press the PreWash + Extra Rinse buttons simultaneously for 3 seconds.
2. The “Select the Language” message appears on the
display.
3. Turn the Jog Dial to select a language.
You can select English, Spanish, or French.
4. Press the Signal button to select the chosen language.
Garment+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the “Garment+” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the door, unless the water is too hot or if there is too much water in your Washer. If you are able to unlock the door and wish to continue the wash cycle, close the door and press the Start/Pause button.
03 washing a load of laundry
Select the Language
Next List : Jogdial, Select : Signal Button
WF520AB-02838B_EN.indd 23 2010-06-14 �� 10:07:36
24_ washing a load of laundry
washing a load of laundry
My cycle
Allows you to activate your custom wash (temperature, spin, soil level, etc.) with one–button convenience.
By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the My Cycle mode. The “My Cycle” light will indicate activation.
You can select all options as follows in “My Cycle” mode.
1. Select cycle using the Cycle Selector dial.
2. After cycle selection, set each option.
See page 39 for available option settings with each cycle.
3. Then, you can start “My Cycle” by pushing the Start/Pause button in “My Cycle” mode. The cycle and options you select will be displayed the next time you choose “My Cycle”.
You can change the “My Cycle” settings by repeating the same process above. The last used setting will be displayed the next time you choose “My Cycle”.
Steam
The Steam Wash function injects steam directly into the laundry in the wash tub to increase the wash temperature and enhance the soak effect, thus improving the wash performance.
1. Load the washer.
2. Press the Power button.
3. Turn the Cycle Selector and select a steam cycle. (The Deep Steam cycle automatically
selects the Steam Wash function.)
4. Press the Steam button.
5. Add detergent into the dispenser tray for a wash, and add fabric softener up to the marked
line.
6. Press the Start/Pause button. : The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the laundry.
If steam wash is selected, steam is injected at the most effective time for the detected amount of laundry in order to maximize the effect of the steam.
WF520AB-02838B_EN.indd 24 2010-06-14 �� 10:07:36
washing a load of laundry _25
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed.
1. Press the Power button.
2. Open the door.
3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
4. Close the door.
5. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate
compartments.
Pre-wash is only available when selecting the Normal, Perm Press, Sanitize, Bedding, Deep Steam and Heavy Duty cycles. It is only necessary if your clothing is heavily soiled.
6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Normal, Heavy Duty, Perm Press, Sanitize, Bedding, Deep Steam, Eco Cold, Stain Away, Active Wear, Delicates/Hand Wash, Wool, Quick Wash, Rinse + Spin and Spin Only. The relevant indicators will illuminate on the control panel.
7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
1. Within 5 minutes of starting a wash, it is possible to add/remove laundry items to/from the
wash.
2. Press the Start/Pause button to unlock the door.
3. The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
4. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.
1. Open the door.
2. Remove laundry.
03 washing a load of laundry
WF520AB-02838B_EN.indd 25 2010-06-14 �� 10:07:36
26_ washing a load of laundry
washing a load of laundry
DETERGENT USE
Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
• For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized.
Regular detergent is not recommended. Please use HE detergents only.
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading. * Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your Washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before starting your Washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running. To use:
• Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
• This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the load at the beginning of the cycle.
When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid detergent compartment.
Detergent compartment
1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment before starting your Washer.
2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the same form – granular or liquid.
WARNING
Liquid detergent compartment
WF520AB-02838B_EN.indd 26 2010-06-14 �� 10:07:36
washing a load of laundry _27
Pre wash compartment
When using the Pre Wash option, detergent should be added to both the Pre Wash compartment and the detergent compartment. The detergent will automatically be dispensed during Pre Wash.
• If high efficiency (HE) detergent is used, add 1/3 of the recommended amount to the Pre Wash compartment and 2/3 of the recommended amount to the detergent compartment.
Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment. DO NOT exceed the MAX FILL line.
2. Avoid splashing or over–filling the compartment.
3. Your Washer automatically dispenses bleach into the tub
at the appropriate time.
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches the wash load.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly.
• If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach, add it to the appropriate detergent compartment. DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment.
Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse
cycle.
• Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
• DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener compartment with this Washer. It will
not add fabric softener at the appropriate time. Use the detergent Compartment.
• It is not recommended using liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water sufficiently.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
03 washing a load of laundry
Fabric Softener
compartment
Bleach compartment
WF520AB-02838B_EN.indd 27 2010-06-14 �� 10:07:37
28_ maintaining your washer
maintaining your washer
CLEANING THE EXTERIOR
Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to your Washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your Washer to dry out. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur. Clean the following as recommended: Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel. Cabinet – Clean with soap and water.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your Washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your Washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your Washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
WF520AB-02838B_EN.indd 28 2010-06-14 �� 10:07:37
maintaining your washer _29
CLEANING THE DISPENSERS
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.
1. Pull the detergent liquid holder out of the detergent compartment.
2. Remove the siphon cap from the fabric softener and bleach
compartments.
3. Wash all of the parts under running water.
4. Clean the dispenser recess with a soft brush.
5. Reinsert the siphon cap and push it firmly into place.
6. Push the dispenser back into place.
7. Run a Rinse+Spin c ycle without any load in your washer.
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Prepare your Washer for storage as follows:
• Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your Washer through the cycle without a load.
• Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
• Unplug your Washer from the electrical outlet and leave your Washer door open to let air circulate inside
the tumbler.
• If your Washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your Washer to thaw out before use.
04 maintaining your washer
1
2
Siphon cap
WF520AB-02838B_EN.indd 29 2010-06-14 �� 10:07:38
30_ maintaining your washer
maintaining your washer
CLEANING THE DEBRIS FILTER
We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the “nd” error message is displayed.
1. Open the filter cover by pressing and pulling the handle
of the filter cover with your finger.
2. Holding the drain cap, pull the drain tube that
is hooked on the guide hook to the front.Do not pull the drain tube with excessive force.
3. Place a bowl under the washing machine
to catch any remaining water. Then, hold the drain tube with one hand, and turn the emergency drain cap counter clockwise with the other hand to separate it from the drain tube.
4. Drain the remaining water completely.
5. Pull out the debris cap and debris filter assembly.
6. Wash any dirt or other material from the
debris filter. Make sure the drain pump propeller behind the debris filter is not blocked.
7. When you have finished cleaning the filter, insert the debris
cap and filter assembly back into the washer. Turn the debris filter cap clockwise until the indicator on the debris filter cap is in the 12 o’clock position, pointing to the indicator on the washer.
8. Re-attach the emergency drain cap to the drain tube, and
then hook the tube to the hook guide.
9. Re-install the filter cover the filter cover.
Debris filter cap
Step 2Step 1
Drain cap
Debris filter
cap
Debris filter
Filter cover
WF520AB-02838B_EN.indd 30 2010-06-14 �� 10:07:39
maintaining your washer _31
CLEANING THE DOOR SEAL/BELLOW
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
2. Inspect the gray colored seal/bellow between the door
opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects.
3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/bellow, using the procedure
that follows.
a) Mix a dilute solution, using ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of
warm tap water.
b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using a damp cloth. c) Let stand 5 minutes. d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door
open.
IMPORTANT:
• Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
• Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage box. This may scratch or damage the top cover of the washing machine.
Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Therefore, avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
04 maintaining your washer
seal/bellow
WF520AB-02838B_EN.indd 31 2010-06-14 �� 10:07:39
32_ maintaining your washer
maintaining your washer
PURE CYCLE
TM
Pure Cycle is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Press the Pure CycleTM button.
• OncethePureCyclebuttonispressed,theonly
function that can be set is Delay Start.
3. Press the Start/Pause button.
• IfyoupresstheStart/Pausebutton,PureCycle
begins.
• Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a cleansing agent.
• Never use Pure Cycle when laundry is in the washing machine. This may cause damage to
the laundry or a problem with the washing machine.
• If you want to use drum cleansing agent, use only 1/10 of the amount of the drum cleansing agent recommended by the cleansing agent manufacturer. (When using a
powder-type cleansing agent , remove the liquid detergent compartment.)
The Pure Cycle Auto Indicator Function
• If the “Pure Cycle” button is lit after a wash, it indicates that tub (drum) cleaning is required. In this case, remove the laundry from the washing machine, turn the power on, and clean the drum by running Pure Cycle.
• If you do not run Pure Cycle, the “Pure Cycle” indicator turns off. However, the “Pure Cycle” indicator will light again after two washes. Not running Pure Cycle at this point will not cause a problem with the washing machine.
• Although the Pure Cycle Auto Indicator appears once a month or so, the frequency may differ depending on the number of times the washing machine is used.
CAUTION
WF520AB-02838B_EN.indd 32 2010-06-14 �� 10:07:40
troubleshooting _33
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHER…
PROBLEM SOLUTION
Will not start..
• Make sure the door is firmly closed.
• Make sure your Washer is plugged in.
• Make sure the water source faucets are open.
• Make sure to press the Start/Pause Button to start your Washer.
• Make sure Child Lock is not activated; see page 23.
• Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
• Check the fuse or reset the circuit breaker
Has no water or not enough water..
• Turn both faucets on fully.
• Make sure the door is tightly closed.
• Straighten the water inlet hoses.
• Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be
clogged.
• Open and close the door, then press the Start/Pause Button.
Has detergent remaining in the automatic dispenser after the wash cycle is complete.
• Make sure your Washer is running with sufficient water pressure.
• Make sure the Detergent Selector dial is in the upper position when
using granular detergent.
Vibrates or is too noisy.
• Make sure your Washer is set on a level surface. If the surface is not level, adjust your Washer feet to level the appliance.
• Make sure that the shipping bolts are removed.
• Make sure your Washer is not touching any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
Stops
• Plug the power cord into a live electrical outlet.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the door and press the Start/Pause Button to start your
Washer. For your safety, your Washer will not tumble or spin unless the door is closed.
• Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.
• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it may start.
• Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions. Clean the screens periodically.
05 troubleshooting
WF520AB-02838B_EN.indd 33 2010-06-14 �� 10:07:40
34_ troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Fills with the wrong temperature water.
• Turn both faucets on fully.
• Make sure the temperature selection is correct.
• Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
• Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120° F (49° C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity and recovery rate.
• Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may be plugged.
• As your Washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal.
• While your Washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water going through the dispenser when cold or warm wash temperatures are selected. This is a normal function of the automatic temperature control feature as your Washer determines the temperature of the water.
Door locked or will not open.
• Press the Start/Pause Button to stop your Washer.
• Your Washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize Cycle
• It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.
Does not drain and/or spin.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
• Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety, your Washer will not tumble or spin unless the door is closed.
• Make sure the debris filter is not clogged.
Load is too wet at the end of the cycle.
• Use the High or Extra High spin speed.
• Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing.
• Load is too small. Very small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin out completely.
Leaks water.
• Make sure the door is firmly closed.
• Make sure all hose connections are tight.
• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
• Avoid overloading.
• Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing.
Has excessive suds.
• Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
• Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
• Non-HE detergent is NOT recommended.
troubleshooting
WF520AB-02838B_EN.indd 34 2010-06-14 �� 10:07:40
troubleshooting _35
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your washer.
ERROR IMAGE MEANING SOLUTION
Unbalanced load
Unbalanced load prevented your washer from spinning.
Redistribute the load, press the Start/ Pause button.
The Door was unlocked wh­ile the washer was running.
Door is unlocked when washer is running.
Press the Power button to turn off your washer, then restart the cycle. If the code reappears, call for service.
Door is open.
Door is open when washer is running. Close the door tightly and restart the
cycle. If the code reappears, call for service.
The W a sher door would not lock.
Your washer failed to lock the door. Close the door tightly and restart the
cycle. If the code reappears, call for service.
Wa ter T e mperature Co ntrol Problem
Water temperature control problem. (Heater control problem)
Call for service.
Wa ter Lev el Sensor Problem
Water level sensor problem
Call for service
Wa ter Leakage Problem
Your washer has tried to fill but has not reached the proper water level.
Call for service.
The Door will not unlock.
The door will not unlock. Make sure the door is firmly closed.
Press the Power button to turn off your washer, then turn it on again. If the code reappears, call for service.
No Draining
Your washer is not draining. It can also mean that the unit senses a
small clog while draining.
Before calling for service, check the following.Clean the filter (See page 31).
or
1. Turn off the unit for 10 seconds and
then turn it on again.
2. Select the Spin Only cycle.
3. Press the Start/Pause to drain the
water.
If it still does not drain, call for service.
Low W a ter Press ure
Your washer has tried to fill but was unsuccessful.
Make sure the water faucets are open all the way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses.
Check if the hot water supply hose is connected.
You must connect the hot water supply hose because hot water is supplied by the Auto Temperature Control (A.T.C.) function if the temperature of the cold water is lower than 59°F.
05 troubleshooting
WF520AB-02838B_EN.indd 35 2010-06-14 �� 10:07:43
36_ troubleshooting
troubleshooting
ERROR IMAGE MEANING SOLUTION
Wa ter T e mperature Co ntrol Problem
The hot/cold water hose connection is not correct.
Please connect the hot/cold water hose connection correctly.
Po wer Interruption
Problem with control. Call for service.
Wa ter Supply Problem
A fault is detected in the water level sensor.
Call for service
A Button is either stuck or is being pressed continuouly .
Jammed key. Call for service
The Motor is not working properly.
Motor problem Restart the cycle
If the code reappears, call for service
Temperature Sensor Problem
Temperature sensor problem.
Restart the cycle. If the code reappears, call for service.
High/Low Voltage Detected
High/Low voltage detected. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Electronic Contr ol Problem
Communication error between SUB PBA and MAIN PBA
Call for service
Front MEMS Sensor Problem
Front MEMS sensor problem Call for service
Rear MEMS Sensor Problem
Rear MEMS sensor problem Call for service
Excessive Suds
Too many suds are detected during the washing session.
The unit is put on hold until the suds are reduced. Then, the unit will go back to the operation.
When it finishes washing, “End” and “Excessive Suds” codes will blink in turn.
To prevent it, cut down on detergents.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
WF520AB-02838B_EN.indd 36 2010-06-14 �� 10:07:45
appendix _37
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for Laundering
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low
Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when needed)
Iron-Dry or Steam Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine (color-safe)
Bleach (when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds.
Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° - 125° F/ 41° - 52°C, for Warm 85° - 105° F/29° - 41° C and for Cold 60° - 85° F/16°
- 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16°C for detergent activation and effective cleaning.) The clothes Washer may not ensure these temperatures because the actual water temperatures entering your Washer are dependent on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40° F/4° C which is too cold for effective cleaning. The water temperature in this situation will need to be adjusted by selecting a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your Washer’s heating option, if available.
06 appendix
WF520AB-02838B_EN.indd 37 2010-06-14 �� 10:07:45
38_ appendix
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for you laundry.
(: factory setting, : selectable)
Functions
Temp Spin Soil Level
EH/C H/C W/W W/C C/C EH H M L NS H
N
L
Normal
Heavy Duty
Perm Press
Sanitize
Bedding
Deep Steam
Eco Cold
Stain Away
Active Wear
Delicates/
Hand Wash
Wool
Quick Wash
Rinse + Spin
Pure Cycle
Options
PowerFoam
Display
Time
Pre Wash
Extra Rinse
Extended
Spin
Delay
Start
My Cycle Signal Steam
Normal
01:00
Heavy Duty
01:42
Perm Press
00:50
Sanitize
01:55
Bedding
01:14
Deep Steam
01:46
Eco Cold
01:00
Stain Away
01:18
Active Wear
00:51
Delicates/
Hand Wash
00:43
Wool
00:59
Quick Wash
00:25
Rinse + Spin
01:18
Pure Cycle
01:54
Temp Spin Soil Level
EH/C: Extra Hot/Cold H/C: Hot/Cold W/W: Warm/Warm W/C: Warm/Cold C/C: Cold/Cold
EH: Extra High H: High M: Medium L: Low NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
appendix
WF520AB-02838B_EN.indd 38 2010-06-14 �� 10:07:46
appendix _39
HELPING THE ENVIRONMENT
• Your Washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
TYPE FRONT LOADING WASHER
DIMENSIONS
Div Inches (mm)
A.
Height-Overall
38.6 “( 981)
B. Width
27” ( 686)
C. Depth with door open 90°
51.2”(1300)
D. Depth
34.1”( 865)
WATER PRESSURE
20-116psi(137-800kPa)
WEIGHT
110kg (242.5 lb)
HEATER RATING
900 W
POWER CONSUMPTION
WASHING
120 V 200 W
WASHING AND HEATING
120 V 1150 W
SPIN
120 V 550 W
DRAIN
120 V 80 W
SPIN REVOLUTION
WF520*
1300 rpm
06 appendix
A
B
D
C
WF520AB-02838B_EN.indd 39 2010-06-14 �� 10:07:46
40_ warranty
warranty
WARRANTY
SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year parts and labor Ten (10) years motor parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
WF520AB-02838B_EN.indd 40 2010-06-14 �� 10:07:46
warranty _41
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario
L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
WF520AB-02838B_EN.indd 41 2010-06-14 �� 10:07:46
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Code No. DC68-02838B_EN
WF520AB-02838B_EN.indd 42 2010-06-14 �� 10:07:46
Lave-linge
Manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Afin de bénéficier d'un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse
www.samsung.com/register
WF520AB-02838B_CFR.indd 1 2010-06-14 �� 10:06:49
2_ principales caractéristiques de votre nouveau lave-linge vapeur VRT PLUS™
principales caractéristiques de votre nouveau lave-linge vapeur VRT PLUS™
1. VRT PLUS™ (Vibration Reduction Technology - Système de réduction des vibrations)
Ce lave-linge Samsung permet de réduire le bruit et les vibrations grâce à ses capteurs de vibrations 3D et sa technologie de commande intelligente, son fonctionnement est donc plus silencieux.
2. Tambour grande capacité
Le lave-linge Samsung très grande capacité permet de laver un jeu de draps complet, une couette « King Size » (grande taille) ou 31 serviettes de bain en un seul chargement. Résultat : vous économisez du temps, de l'argent, de l'eau et de l'électricité.
3. PowerFoam
Le système PowerFoam de Samsung permet d'améliorer le niveau de propreté tout en prenant un grand soin des tissus. PowerFoam permet de distribuer de façon équitable la lessive et de pénétrer les tissus en profondeur et plus rapidement.
4. PureCycle™ (programme de nettoyage du tambour)
Nettoyez le tambour avec un seul bouton ! Le programme Pure Cycle a été conçu spécialement pour éliminer les résidus de lessive et la saleté accumulés dans le tambour, le diaphragme et le hublot en verre sans ajouter de nettoyant chimique spécial.
5. Vapeurs profondes
La fonction Vapeurs profondes renforce les performances de lavage et élimine efficacement les taches ; les résultats sont spectaculaires.
6. Diamond drum™
Prenez soin de votre linge. Grâce à des trous 36 % plus petits que ceux d'un tambour traditionnel, le tambour Diamond Drum empêche le linge de se lever, évitant la détériation des tissus.
7. Design élégant
La conception élégant de ce lave linge se mélange bien avec votre environnement.
8. Écran LCD et molette centrale
La molette vous permet de sélectionner facilement les programmes en l’actionnant dans les deux sens, et l’écran LCD est très fonctionnel et très facile à comprendre.
9. Moteur à entraînement direct
La puissance absolue ! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Un moteur sans courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage plus élevée de 1 250 tr/ min afin d'offrir un fonctionnement plus silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose également de moins de pièces mobiles, ce qui signifie moins de réparations.
WF520AB-02838B_CFR.indd 2 2010-06-14 �� 10:06:49
principales caractéristiques de votre nouveau lave-linge vapeur VRT PLUS™ _3
10. Stérilisation
Lorsque vous sélectionnez ce programme, l’eau chauffe jusqu’à atteindre une température extrêmement élevée, de manière à éliminer 99,9% des bactéries que l’on trouve typiquement dans les vêtements, la literie ou le linge de toilette. Cette procédure de certification est réalisée par NSF International, un organisme indépendant d'essais et de d’homologation.
Veuillez consulter l’étiquette d’entretien de vos vêtements afin d’éviter tout dommage. Seuls les cycles de stérilisation ont été conçus de manière à répondre aux exigences imposées par le protocole d’efficacité de la stérilisation.
11. Support avec tiroirs de stockage (N° de modèle : WE357A7P)
Un socle de 40 cm permettant de surélever le lave-linge est disponible en option, pour un chargement et un déchargement plus faciles. Il offre également un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres.
12. Superposition (N° de modèle : SK-5A/XAC)
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés afin d'optimiser l'espace utilisable. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur Samsung.
<Support avec tiroirs de stockage> <Superposition>
Protocole NSF P172
Performance de stérilisation de lave-linge
domestiques et industriels de taille familiale
WF520AB-02838B_CFR.indd 3 2010-06-14 �� 10:06:50
4_ consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes :
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
WF520AB-02838B_CFR.indd 4 2010-06-14 �� 10:06:50
consignes de sécurité _5
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez pas et ne séchez pas aucun article qui a été en contact avec carburant, avec des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substances inflammables ou explosives. Ces substances produissent des vapeurs qui risquent feu ou explosion.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d’ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
8. Ne procédez pas avec la réparation ou la remplacement des pièces de l’appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même, sauf si le manuel d’entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques que vous comprenez et êtes capable de faire.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération.
AVERTISSEMENT
WF520AB-02838B_CFR.indd 5 2010-06-14 �� 10:06:50
6_ consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT POUR L'INSTALLATION
Branchez le cordon eléctrique dan une prise murale de 120V CA/60Hz/15A ou supérieure et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N’utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
WF520AB-02838B_CFR.indd 6 2010-06-14 �� 10:06:50
consignes de sécurité _7
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.
SIGNES DE PRÉCAUTION POUR L'INSTALLATION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT LORS DE L'UTILISATION
Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de réparation le plus proche. Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/essorage).
- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant, ce qui risque de provoquer des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
WF520AB-02838B_CFR.indd 7 2010-06-14 �� 10:06:50
8_ consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N'éteignez pas l'appareil en débranchant la prise d'alimentation pendant qu'un cycle de fonctionnement est en cours.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des brûlures ou des incendies.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
SIGNES DE PRÉCAUTION LORS DE L'UTILISATION
Si le lave-linge est souillé par des corps étrangers tels que détergent, saletés, déchets alimentaires etc., débranchez la prise d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un chiffon doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
- Lorsque la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessures.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
ATTENTION
WF520AB-02838B_CFR.indd 8 2010-06-14 �� 10:06:50
consignes de sécurité _9
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
- En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est correctement serrée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures.
Vérifiez que le joint en caoutchouc n'est pas souillé de substances étrangères (déchets, fil, etc.)
- Si le hublot n'est pas complètement fermé, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les vis ou le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites d'eau peuvent survenir.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez, essorez et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*).
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien.
- Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures ou des dommages sur le lave-linge, les murs, le sol ou le linge.
* Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs
de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le lavage.
- Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.
- Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
WF520AB-02838B_CFR.indd 9 2010-06-14 �� 10:06:50
10_ consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
- Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques tels que des épingles de sûreté ou des épingles à cheveux dans le tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille commence à se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit de nettoyage (neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Ceci pourrait entraîner une combustion ou une inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- S'il durcit et s'accumule dans le lave-linge, des problèmes de dysfonctionnement, de décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en résulter.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
- Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le filet de lavage.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
- Le sable risquerait de s’accumuler à l’intérieur du lave-linge. Les performances de certaines fonctions s’en trouveraient altérées (ex. : essorage).
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT À RESPECTER ABSOLUMENT POUR LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
WF520AB-02838B_CFR.indd 10 2010-06-14 �� 10:06:51
contenu _11
contenu
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-
LINGE
12
12 Déballage de votre lave-linge 12 Présentation de votre lave-linge
13 Electricité 13 Mise à la terre 14 Eau 14 Système de vidange 14 Sol 14 Choix de l’emplacement d’installation 14 Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
15 Remarque importante à l'intention de
l'installateur
MODE D'EMPLOI
18
18 Chargement du lave-linge 18 Mise en marche
EFFECTUER UN LAVAGE
19
19 Présentation du panneau de commandes
22 Sécurité enfant 23 Spin Only (Essorage uniquement) 23 Éclairage du tambour 23 Sélection de la langue 23 Ajout de vêtements 24 My cycle (Mon cycle) 24 Vapeur 25 Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
26 Utilisation de la lessive 26 Fonctions
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE
28
28 Nettoyer l’extérieur 28 Nettoyer l'intérieur du lave-linge 29 Nettoyer les bacs 29 Entreposage de votre lave-linge 30 Nettoyer le filtre à impuretés 31 Nettoyage du joint du hublot/du soufflet 31 Protection du capot supérieur et du
panneau avant
32 Pure Cycle
TM
DÉPANNAGE
33
33 Vérifiez les points suivants si votre lave-
linge...
35 Codes d'erreur
ANNEXE
37
37 Tableau des symboles textiles 38 Tableau des programmes 39 Respect de l'environnement 39 Déclaration de conformité 39 Caractéristiques
WF520AB-02838B_CFR.indd 11 2010-06-14 �� 10:06:51
12_ installation de votre lave-linge
installation de votre lave-linge
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave­linge.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de leur portée.
PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Pièces fournies
Clé anglaise Caches pour les trous des vis Tuyaux d’arrivée d’eau
Guide du tuyau de vidange Manuel d'utilisation Attache en plastique pour tuyau
Outils requis
Pince Tournevis plat
Pieds réglables
Tuyau d’arrivée d’eau froide
Tuyau d'arrivée
d'eau chaude
Tuyau de vidange
Tiroir à lessive
Panneau de
commande
Hublot
Tambour
Filtre à impuretés
Tube de vidange
Capot du filtre
AVERTISSEMENT
WF520AB-02838B_CFR.indd 12 2010-06-14 �� 10:06:52
installation de votre lave-linge _13
EXIGENCES DE BASES RELATIVES À L'INSTALLATION
Electricité
• Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
• Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.
• Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Mise à la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l'appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil ; si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC (National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.
NE RELIEZ JAMAIS UN FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.
01 installation de votre lave-linge
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
WF520AB-02838B_CFR.indd 13 2010-06-14 �� 10:06:53
14_ installation de votre lave-linge
Eau
L'arrivée d'eau doit avoir une pression de 1,4 à 8,4 bars (20 à 116 psi) pour que le lave-linge puisse se remplir dans les délais nécessaires.
Une pression d'eau inférieure à 1,4 bar (20 psi) peut provoquer une panne de la vanne d'arrivée d'eau et l'empêcher de se fermer correctement. Cela peut également prolonger la durée de remplissage au-delà de la durée autorisée par le régulateur du lave-linge, ce qui entraîne l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de temps est intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation due à un tuyau interne détaché.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 4 pieds/122cm de l'arrière de votre lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 305 cm de long pour les robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux :
• Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée
d'eau.
VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET VANNE D'ARRIVÉE D'EAU).
Système de vidange
La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 18 po/46 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations, ainsi qu'un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de l’emplacement d’installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en effet toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. En cas de gel, cela peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :
Côtés – 1 po / 25 mm Arrière – 4 po / 102 mm
Haut – 17 po / 432 mm Avant – 2 po / 51 mm
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez une ouverture d'aération dégagée d'au moins 72 pouces (465 cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucune ouverture d'aération.
installation de votre lave-linge
AVERTISSEMENT
WF520AB-02838B_CFR.indd 14 2010-06-14 �� 10:06:53
installation de votre lave-linge _15
REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.
ÉTAPE 1
Choix de l'emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi :
• possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
• ne comporte ni poussière, ni produits huileux, ni produit nettoyant, etc. ;
• n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ;
• dispose de l'espace d'aération suffisant ;
• ne risque pas d'être exposé au gel (température inférieure à 32°F (0 °C))
• ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : huile, gaz, etc.) ;
• se situe suffisamment près de la prise d'alimentation
• n'est pas recouvert de moquette susceptible d'obstruer les orifices de ventilation.
ÉTAPE 2 Retrait des vis de transport
Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever les quatre vis de transport situées à l'arrière de l'appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l'aide de la clé fournie.
2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-les par
le trou de la façade arrière de votre lave-linge. Répétez l’opération pour chaque vis.
3.
Bouchez les trous avec les caches fournis (voir page 12).
4. Conservez les vis de transport et les cales d'espacement
pour une prochaine utilisation.
01 installation de votre lave-linge
WF520AB-02838B_CFR.indd 15 2010-06-14 �� 10:06:53
16_ installation de votre lave-linge
ÉTAPE 3
Installation de votre lave-linge
1. Insérez le tuyau de vidange dans la
conduite d’évacuation. Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et la conduite d'évacuation N'EST PAS étanche à l'air. La conduite d'évacuation doit faire au moins 18” (46 cm) de haut.
Veillez à ne pas endommager le tuyau de vidange. Pour des résultats optimaux, veillez à ne pas gêner le débit du tuyau de vidange de quelque manière que ce soit (coudes, raccords, longueur excessive). Si le tuyau de vidange ne tient pas en position surélevée (au moins 18” (46 cm) de hauteur), il doit être fixé.
2. Vérifiez que chaque tuyau d'arrivée d'eau comporte une
rondelle. Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau sur les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE. Vérifiez que l'autre extrémité des tuyaux comporte une rondelle en caoutchouc, puis raccordez-les à la vanne d'arrivée d'eau. Vérifiez que le tuyau marqué « Chaud » est bien raccordé au robinet d'eau CHAUDE. Serrez autant que possible à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à l'aide d'une pince ou d'une clé.
Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes d'arrivée d'eau (chaude et froide). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas raccordée, l'erreur « nF » (pas de remplissage) risque de se produire.
3. Ouvrez les robinets d'eau chaude et froide puis vérifiez
tous les raccordements : la vanne d'arrivée d'eau et les robinets ne doivent présenter aucune fuite.
installation de votre lave-linge
96” maxi. 18” mini.
96” maxi. 18” mini.
Fixation pour
tuyau
Attache
Bac à laver
Conduite d'évacuation
Froid Chaud
« Froid » « Chaud »
Rondelle de caoutchouc
WF520AB-02838B_CFR.indd 16 2010-06-14 �� 10:06:54
installation de votre lave-linge _17
4. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale
à trois broches (120 V, 60 Hz) protégée par un fusible de 15 A (ou un disjoncteur comparable). La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier votre lave-linge à la terre une fois branchée sur une prise murale à trois broches mise à la terre.
5. Faites glisser votre lave-linge à l'emplacement choisi.
6. Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds
vers la gauche ou la droite manuellement ou à l'aide de la clé fournie. Une fois le lave-linge stabilisé, serrez les écrous de blocage à l'aide de la clé ou d'un tournevis (plat).
Les quatre côtés de votre lave-linge doivent être à niveau. Utilisez un niveau à bulle sur les quatre côtés pour vérifier. Après une dizaine de lavages, il est recommandé de vérifier à nouveau si votre lave-linge est toujours de niveau.
Évitez d'endommager les pieds. Ne déplacez pas le lave-linge si les écrous de blocage des pieds ne sont pas serrés.
01 installation de votre lave-linge
Pied réglable
Écrou de blocage
WF520AB-02838B_CFR.indd 17 2010-06-14 �� 10:06:55
18_ mode d'emploi
mode d'emploi
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
• Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS.
• Toute surcharge risque de réduire l'efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et
éventuellement un froissage du linge.
• Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme « Délicats », avec les articles légers similaires.
• Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin d'améliorer l'essorage.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau afin de compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour.
• Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un lavage plus efficace.
• Pour ajouter un article oublié :
1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
2. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'éteigne (5 secondes).
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Au bout de 10 secondes, le programme redémarre.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Fermez le hublot.
Poussez le linge à l'intérieur du tambour afin d'éviter qu'il ne se coince dans le hublot ou qu'il tombe.
3. Versez la lessive et les additifs de lavage dans le bac (voir pages 27 et 28).
4. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 20 à 22).
5. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la durée de lavage s'affiche alors sur l'écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme.
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affichée sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l’eau, du type de lessive utilisé et du linge à nettoyer.
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
• Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s’éteint et le message « End » (Fin) s'affiche à l’écran.
• NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant l'extinction du voyant de verrouillage. Pour ajouter un article oublié, voir la section « Chargement du lave-linge » (page 18).
• Lorsque vous redémarrez votre lave-linge après l'avoir mis en pause, le programme reprend dans les 15 secondes suivant l'ordre.
• Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, le programme est annulé et le lave-linge s'arrête.
•
Les voyants Prélavage, Lavage, Rinçage et Essorage s’allument lorsque les parties du programme correspondantes sont en cours.
ATTENTION
WF520AB-02838B_CFR.indd 18 2010-06-14 �� 10:06:55
effectuer un lavage _19
effectuer un lavage
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
Sélecteur de programme
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge. Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du
programme.
Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm Press.
Normal : adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement sale.
Grand rendement : adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint. Perm Press : adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge peu à
moyennement sale. Stérilisation : convient au linge très sale et tissus grand teint. La température de l'eau
atteint 65 °C afin d'éliminer les bactéries.
Si vous appuyez sur le bouton Pause lors de la phase de chauffe du programme Stérilisation, le hublot reste verrouillé pour des raisons de sécurité.
Literie : adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les draps. Pour laver les couettes, utilisez une lessive liquide.
Vapeurs profondes : adapté aux vêtements très sales et aux tissus grand teint, ce programme génère une température de lavage élevée et de la vapeur afin de mieux détacher le linge.
Éco-froid : le programme Éco-froid n'utilise que de l'eau froide mais nettoie les vêtements avec la même efficacité que l'eau chaude du programme Normal. Il offre un soin quotidien non négligeable, une importante économie d'énergie et une grande protection des tissus en seulement 1 heure de programme.
Anti-tache : pour des vêtements tachés. Le programme Anti-tache permet une élimination des taches très performante, avec un soin extrême et permet d'éviter le prétraitement des taches.
Pour obtenir une performance optimale d'élimination des taches, il est préconisé d'utiliser l'option de haute température de ce programme, dans laquelle la température de lavage est augmentée à l'aide d'une résistance interne, afin d'éliminer totalement les différentes taches.
Vêtements quotidiens : utilisez ce programme pour laver les vêtements de sports tels que les maillots, les shorts, les T-shirts/hauts et autres. Ce cycle permet d’éliminer la saleté du linge délicat de manière efficace avec un lavage adapté.
03 effectuer un lavage
3 4 5 6
7
1
8
2
1
WF520AB-02838B_CFR.indd 19 2010-06-14 �� 10:06:56
20_ effectuer un lavage
Délicats/Lavage à la main : textiles transparents, lingerie fine, soie et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide.
Laine : adapté aux lainages lavables en machine. Charge inférieure à : 8 livres (3,6 kg). Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de ne pas dépasser une charge de 4,4 livres (2 kg).
• Le programme Laine lave le linge en déplaçant le tambour horizontalement afin de préserver les caractéristiques des fibres de la laine et d'éviter l'endommagement du linge. Il s'arrête ensuite un instant pour permettre au linge de tremper dans l'eau. Cette interruption du lavage avec le programme Laine est normale.
• Il est recommandé d'utiliser une lessive neutre pour éviter d'endommager le linge et améliorer les performances de lavage.
Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine, pour autant que ces produits soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l'étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce lave-linge (M1003).
Lavage express : adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement.
Rinçage et essorage : utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.
Écran LCD
Cet affichage LCD est très fonctionnel. Il affiche consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du programme et le temps restant.
Bouton de sélection Température
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures disponibles.
Extra Hot/Cold (Très chaud/Froid) : linge très sale, tissus grand teint. Uniquement disponible avec le programme Stérilisation.
Hot/Cold (Chaud/Froid) : blancs et linge très sale, textiles grand teint. Warm/Warm (Tiède/Tiède) : textiles grand teint. Si cette température est
sélectionnée pour le rinçage, seul le rinçage final sera tiède. Les rinçages intermédiaires se feront à froid afin de limiter la consommation d'énergie. Warm/Cold (Tiède/Froid) : linge moyennement sale, textiles grand teint, plupart des
articles infroissables. Cold/Cold (Froid/Froid) : linge très peu sale, couleurs vives.
Bouton Vitesse d'essorage
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options d'essorage disponibles.
Extra High (Très élevé) : élimine un maximum d'eau du linge pendant l'essorage.
Afin de minimiser le froissage des tissus infroissable et ne supportant pas le repassage, N'UTILISEZ PAS l'option d'essorage « Très élevé » et ne surchargez pas votre lave-linge.
High (Élevée) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais. Medium (Moyenne) : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques. Low (Faible) : articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre. No Spin (Sans essorage) : vidange sans essorage. À utiliser pour le linge
extrêmement délicat ne pouvant être essoré.
effectuer un lavage
2
3
4
WF520AB-02838B_CFR.indd 20 2010-06-14 �� 10:06:56
effectuer un lavage _21
Bouton Degré de salissure
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage. (Heavy (Très sale)   Normal (Normal)   Light (Peu sale))
Heavy (Très sale) : linge très sale.
Normal (Normal) : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.
Light (Peu sale) : linge peu sale.
Options de programme
Permet de sélectionner différentes options de programme. Prélavage : pour utiliser cette fonction, ajoutez de la lessive dans le bac de prélavage.
Lors de la mise en marche, le lave-linge se remplit d'eau froide et de lessive, actionne la rotation du tambour, se vide, puis poursuit avec le programme de lavage sélectionné. Cette option ne peut pas être utilisée avec tous les cycles du lave-linge (voir pages 27 et 28).
Vous ne pouvez pas sélectionner l'option de prélavage avec les programmes
Délicats, Laine, Lavage rapide, Délicats/Lavage à la main,Rinçage et essorage et Essorage seulement.
Rinçage plus : permet d'allonger un cycle de rinçage supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les parfums.
Essorage prolongé : prolonge le temps d'essorage pour éliminer davantage d'eau du linge.
Signal On/Off (Signal marche/arrêt) : permet d'activer ou de désactiver le signal sonore.
Mon cycle : permet de programmer votre cycle préféré (température, essorage, degré de salissure, option, etc.).
Départ différé : permet de différer le départ d'un programme jusqu'à 24 heures maximum, par tranches d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage commencera.
Pure CycleTM : utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries du tambour. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Aucune lessive ni eau de Javel n'est nécessaire (voir page 33).
Vapeur : appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction de lavage vapeur. Cette option est disponible avec les programmes Grand rendement, Normal, Perm press, Stérilisation et Literie. Pour le linge très sale et grand teint, le lavage vapeur améliore l'élimination des taches et utilise moins d'eau (voir page 25).
Bouton Départ/ Pause
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Bouton Marche/ Arrêt
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le lave-linge en marche et une nouvelle fois pour l'éteindre. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteint automatiquement.
03 effectuer un lavage
5
6
7
8
WF520AB-02838B_CFR.indd 21 2010-06-14 �� 10:06:56
22_ effectuer un lavage
effectuer un lavage
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Essorage et Degré de salissure pendant environ 3 secondes.
• Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le hublot se verrouille et le voyant « Sécurité enfant [ ] » s'allume.
• Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause après avoir activé la fonction Sécurité enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton Marche/Arrêt.
• Si vous appuyez sur un bouton alors qu’ils sont inactifs, le voyant « Sécurité enfant [ ] » clignote.
Pause de la fonction Sécurité enfant
Lorsque le hublot est verrouillé ou si les boutons sont inactifs car la fonction Sécurité enfant est activée, vous pouvez mettre en pause la Sécurité enfant pendant 1 minute en maintenant appuyés simultanément les boutons Essorage et Degré de salissure pendant environ 3 secondes.
• Si le mode Sécurité enfant est mis momentanément en pause, le hublot est déverrouillé pendant 1 minute pour plus de commodité. Pendant ce laps de temps, le voyant « Sécurité enfant [ ] » clignote.
• Si le hublot est ouvert alors que la minute est écoulée, une alarme retentit pendant 2 minutes maximum.
• Si le hublot est fermé avant que ne soit écoulé ce temps, il est verrouillé et la fonction Sécurité enfant est réactivée. Si vous fermez le hublot après 2 minutes, celui-ci n'est pas automatiquement verrouillé et une alarme retentit.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Essorage et Degré de salissure pendant environ 6 secondes.
• Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le hublot est déverrouillé et le voyant « Sécurité enfant [ ] » s’éteint.
• LafonctionSécuritéenfantpermetd'éviterquelesenfantsoupersonneshandicapéesne
fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent.
• Siunenfantentredanslelave-linge,ilrisqued’êtrepiégéetd’étouffer.
• UnefoislafonctionSécuritéenfantactivée,elleresteactivemêmesilamachineestmise
hors tension.
• L’ouvertureduhublotparlaforcepeutentraînerdesblessuresdufaitdesdommages
causés à l’appareil.
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord l'interrompre ou la désactiver.
SI vous voulez ouvrir le hublot de l’appareil alors que la fonction Sécurité enfant est activée :
• Mettez en pause ou désactivez la fonction Sécurité enfant.
• Mettez l’appareil hors tension, puis allumez-le à nouveau.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
WF520AB-02838B_CFR.indd 22 2010-06-14 �� 10:06:56
effectuer un lavage _23
Spin Only (Essorage uniquement)
Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis maintenez enfoncé le bouton Essorage pendant 2 secondes, le temps d'essorage s'affiche sur l'écran.
Puis, appuyez plusieurs fois sur le bouton Essorage pour sélectionner le niveau d'essorage requis et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Avant d'appuyer sur le bouton Spin Only (Essorage seulement), vous pouvez sélectionner un programme à l'aide du sélecteur de programme. Si vous avez sélectionné un programme, vous pouvez sélectionner uniquement le niveau d'essorage correspondant.
Éclairage du tambour
1. Si vous ouvrez le hublot lorsque l'appareil est sous tension, la lampe intérieure s'allume
automatiquement.
2. Si vous fermez le hublot lorsque l'appareil est sous tension, la lampe intérieure s'éteint
automatiquement.
3. Actionnez simultanément les boutons Température et Essorage ou le bouton Drum Light
(Éclairage du tambour) pour éteindre ou allumer la lampe intérieure.
4. La lampe intérieure s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes.
Sélection de la langue
1. Appuyez simultanément sur les boutons Prélavage et Rinçage plus pendant 3 secondes.
2. Le message vous invitant à sélectionner une langue
s'affiche à l'écran.
3. Tournez la molette pour sélectionner une langue.
Les langues disponibles sont : anglais, espagnol ou français.
4. Appuyez sur le bouton Signal pour valider la langue sélectionnée.
Ajout de vêtements
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant Ajout de vêtements est allumé. Une pression sur le bouton Démarrer/Pause permet de déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si l'appareil contient trop d'eau. Si vous ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
03 effectuer un lavage
Select the Language
Next List : Jogdial, Select : Signal Button
WF520AB-02838B_CFR.indd 23 2010-06-14 �� 10:06:56
24_ effectuer un lavage
effectuer un lavage
My cycle (Mon cycle)
Permet d'activer votre programme de lavage personnalisé (température, essorage, niveau de salissure, etc.) à l'aide d'un seul bouton.
En appuyant sur le bouton Mon cycle, vous activez les réglages définis lors du précédent mode Mon cycle. Le voyant Mon cycle indique que ce mode est activé.
Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode Mon cycle comme suit.
1. Sélectionnez le programme à l'aide de la molette de sélection de programme.
2. Définissez ensuite les options de votre choix.
Voir page 39 pour connaître les options possibles pour chaque programme.
3. Puis, démarrez le mode Mon cycle en actionnant le bouton Démarrer/Pause en mode Mon cycle.
Le programme et les options que vous avez sélectionnés s'afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez le mode Mon cycle.
Vous pouvez modifier les réglages du programme Mon cycle en répétant la procédure indiquée ci­dessus. La dernière configuration définie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme Mon cycle.
Vapeur
La fonction Vapeur envoie de la vapeur directement dans le tambour pour augmenter la température de lavage et optimiser l'effet de trempage, améliorant ainsi les performances de lavage.
1. Chargez le lave-linge.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Tournez la molette de sélection de programme et choisissez un programme vapeur. (Le programme Vapeurs profondes sélectionne automatiquement la fonction Vapeur.)
4. Appuyez sur le bouton Vapeur.
5. Ajoutez la lessive et l'adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu'au trait.
6. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
: le lave-linge sélectionne automatiquement les conditions de lavage optimales en pesant le linge.
Si vous sélectionnez un lavage Vapeur, de la vapeur est envoyée au moment le plus propice en fonction de la quantité de linge détectée afin d'optimiser les effets de la vapeur.
WF520AB-02838B_CFR.indd 24 2010-06-14 �� 10:06:57
effectuer un lavage _25
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique « Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Actionnez le bouton Mise en marche.
2. Ouvrez le hublot.
3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
4. Fermez le hublot.
5. Ajoutez la lessive, l'adoucissant et le liquide de prélavage (si nécessaire) dans les bacs
correspondants.
Le prélavage est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez les programmes Normal, Perm Press, Stérilisation, Literie, Vapeurs profondes et Grand rendement. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale.
6. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction
du type de linge : Normal, Grand rendement, Perm Press, Stérilisation, Literie, Vapeurs profondes, Éco-froid, Anti-tache, Vêtements quotidiens, Délicats/Lavage à la main, Laine, Lavage rapide, Rinçage et essorage et Spin Only (Essorage seulement). Le voyant correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande.
7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de
rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ différé en appuyant sur le bouton d'option correspondant.
8. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer le lavage. L'indicateur de progression
s'allume et le temps de lavage restant apparaît à l'écran.
Option Pause
1. Au cours des 5 premières minutes d'une lessive, il vous est possible d'ajouter/enlever du
linge à/de la machine.
2. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour déverrouiller le hublot.
3. Le hublot est bloqué si l'eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ.
4. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour redémarrer le
cycle de lavage.
Lorsque le cycle est terminé :
À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
03 effectuer un lavage
WF520AB-02838B_CFR.indd 25 2010-06-14 �� 10:06:57
26_ effectuer un lavage
effectuer un lavage
UTILISATION DE LA LESSIVE
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE).
• Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.
Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement des lessives HE.
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge. * Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant, l'eau de Javel chlorée et l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave­linge est en marche.
Mode d'emploi :
• Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive.
• Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du cycle de lavage principal.
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lave­linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide.
Bac à lessive
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.
2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec la lessive dans le bac à lessive.
Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de lavage se présentent sous la même forme : poudre ou liquide.
AVERTISSEMENT
Bac à lessive liquide
WF520AB-02838B_CFR.indd 26 2010-06-14 �� 10:06:57
effectuer un lavage _27
Bac de prélavage
Lorsque vous utilisez l'option de prélavage, vous devez ajouter de la lessive dans le bac de prélavage et celui de lessive. La lessive sera automatiquement distribuée au cours du prélavage.
• Si vous utilisez une lessive haute efficacité (HE), ajoutez 1/3 de la quantité recommandée dans le bac de prélavage et les 2/3 restants dans le bac à lessive.
Bac à eau de Javel
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant. NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
2. Évitez d'éclabousser ou de trop remplir le bac.
3. Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel
dans le tambour au moment opportun.
4. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le linge.
• Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il n'est pas utilisé correctement.
• Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié. NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d'eau de Javel.
Bac à adoucissant
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du
cycle de rinçage.
• Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT.
• N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*) dans le bac à adoucissant de ce
lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au moment opportun. Utilisez le bac à lessive.
• Il est déconseillé d'utiliser de l'adoucissant trop épais car il risque de mal se mélanger avec l'eau.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
03 effectuer un lavage
Bac à
adoucissant
Bac à eau de Javel
WF520AB-02838B_CFR.indd 27 2010-06-14 �� 10:06:57
28_ entretien de votre lave-linge
entretien de votre lave-linge
NETTOYER L’EXTÉRIEUR
Fermez les robinets d'eau après avoir terminé le lavage de la journée. afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge
de sécher. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine. Conseils de nettoyage : Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande. Châssis : nettoyez-le à l'eau et au savon.
NETTOYER L'INTÉRIEUR DU LAVE-LINGE
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge.
WF520AB-02838B_CFR.indd 28 2010-06-14 �� 10:06:57
entretien de votre lave-linge _29
NETTOYER LES BACS
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de produits de lavage.
1. Sortez le support à lessive liquide du bac à lessive.
2. Retirez le bouchon du siphon des bacs à adoucissant et à eau de
Javel.
3. Nettoyez les différents éléments à l'eau claire.
4. Nettoyez le compartiment du distributeur à l'aide d'une brosse souple.
5. Remettez le bouchon du siphon en place en appuyant dessus.
6. Remettez le distributeur en place.
7. Lancez un programme Rinçage et essorage à vide.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit :
• Sélectionnez le programme Lavage express et versez de l'eau de Javel dans le distributeur automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide.
• Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée.
• Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le hublot du lave-linge ouvert pour
aérer l'intérieur du tambour.
• Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.
04 entretien de votre lave-linge
1
2
Bouchon du
siphon
WF520AB-02838B_CFR.indd 29 2010-06-14 �� 10:06:59
30_ entretien de votre lave-linge
entretien de votre lave-linge
NETTOYER LE FILTRE À IMPURETÉS
Il est recommandé de nettoyer le filtre à impuretés si l'eau ne se vidange pas bien ou si le message d’erreur « nd » s'affiche.
1. Ouvrez le capot du filtre en appuyant dessus, puis en
tirant sur la languette plastique.
2. En maintenant le bouchon de vidange, tirez
le tuyau de vidange accroché sur le guide situé à l'avant. Évitez de tirer dessus trop fort.
3. Placez un récipient sous le lave-linge pour
recueillir l'eau restante. Ensuite, tenez le tuyau de vidange dans une main et de l'autre, tournez le bouchon de vidange d'urgence dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du tuyau.
4. Vidangez toute l'eau.
5. Retirez le bouchon du filtre à impuretés, puis ce
dernier.
6. Retirez toute impureté et autre corps
étranger pris dans le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située derrière le filtre n'est pas bloquée.
7. Une fois que le filtre est nettoyé, replacez-le sur le lave-
linge et refermez le bouchon. Tournez le bouchon du filtre à impuretés dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère de celui-ci soit placé à midi, face au repère marqué sur le lave-linge.
8. Remettez en place le bouchon de vidange d'urgence sur le
tuyau de vidange puis accrochez le tuyau sur son guide.
9. Replacez le capot de filtre.
Bouchon du
filtre à impuretés
Étape 2
Étape 1
Bouchon de vidange
Bouchon du filtre à
impuretés
Filtre à impuretés
Capot du filtre
WF520AB-02838B_CFR.indd 30 2010-06-14 �� 10:07:00
entretien de votre lave-linge _31
NETTOYAGE DU JOINT DU HUBLOT/DU SOUFFLET
1. Ouvrez le hublot et retirez tous les vêtements ou articles du tambour.
2. Vérifiez que le joint/soufflet gris situé entre l'ouverture du
hublot et la cuve n'est pas taché. Tirez le joint/soufflet vers l'arrière pour vérifier toutes les zones situées sous celui-ci et contrôler l'absence de corps étrangers.
3. Si vous découvrez des endroits tachés sur le joint/soufflet, nettoyez-les en suivant la
procédure ci-dessous.
a) Préparez une solution diluée en mélangeant 3/4 de tasse (177 ml) d'eau de Javel
chlorée et 1 gallon (3,8 l) d'eau chaude du robinet.
b) Frottez la zone tachée du joint/soufflet avec un chiffon humide, imbibé de la solution
diluée.
c) Laissez reposer 5 minutes. d) Essuyez soigneusement la zone avec un chiffon sec et laissez le hublot ouvert pour que
l'intérieur du lave-linge sèche.
IMPORTANT :
• portez toujours des gants en caoutchouc pour les opérations de nettoyage prolongées.
• Reportez-vous aux instructions du fabricant de l'eau de Javel pour utiliser le produit
correctement.
PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT
Ne posez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement. Ceci risquerait de rayer ou d’endommager le capot supérieur de la machine à laver.
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez de les endommager lorsque vous utilisez la machine.
04 entretien de votre lave-linge
joint/soufflet
WF520AB-02838B_CFR.indd 31 2010-06-14 �� 10:07:00
32_ entretien de votre lave-linge
entretien de votre lave-linge
PURE CYCLE
TM
Le programme Pure Cycle est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur le bouton Pure CycleTM.
• Unefoisquevousavezappuyésurlebouton
Pure Cycle, la seule fonction disponible est Départ différé.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
• SivousappuyezsurleboutonDémarrer/Pause,
le programme Pure Cycle commence.
• Grâce à ce programme, vous pouvez nettoyer le tambour sans utiliser de produit de nettoyage.
• N'utilisez jamais le programme Pure Cycle si le lave-linge contient du linge. Cela risquerait d'endommager le linge ou la machine.
• Si vous souhaitez utiliser un produit nettoyant, utilisez seulement 1/10ème de la quantité recommandée par le fabricant du produit. (Si vous utilisez un produit nettoyant
en poudre, retirez le bac à lessive liquide.)
Fonction d'indication automatique du programme Pure Cycle
• Si le bouton « Pure Cycle » est allumé après un lavage, cela indique qu'un nettoyage du tambour est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme Pure Cycle.
• Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant « Pure Cycle » s'éteint, mais il se rallumera après deux lavages. Ne pas lancer le programme Pure Cycle à ce stade ne met pas en péril le bon fonctionnement du lave­linge.
• Bien que le voyant d'indication automatique du programme Pure Cycle s'affiche environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge.
ATTENTION
WF520AB-02838B_CFR.indd 32 2010-06-14 �� 10:07:01
dépannage _33
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE LAVE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne démarre pas.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer votre
lave-linge.
• Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée (voir page 23).
• Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une série de
cliquetis ; ces bruits signifient que l'appareil vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
L'eau n'arrive pas ou le débit est insuffisant.
• Ouvrez les deux robinets à fond.
• Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
• Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
• Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux
peuvent être obstrués.
• Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Il reste de la lessive dans le distributeur automatique à la fin du programme de lavage.
• Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave­linge.
• Assurez-vous que le sélecteur de lessive est en position haute si vous utilisez de la lessive en poudre.
vibre ou est trop bruyant.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge à niveau.
• Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
• Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
s'arrête.
• Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
• Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer votre
lave-linge. Pour des raisons de sécurité, il ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
• Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une série de cliquetis ; ces bruits signifient que l'appareil vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
• Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que la machine se remette en marche après quelques minutes.
• Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne sont pas obstrués. Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.
05 dépannage
WF520AB-02838B_CFR.indd 33 2010-06-14 �� 10:07:01
34_ dépannage
PROBLÈME SOLUTION
La température de l'eau n'est pas correcte.
• Ouvrez les deux robinets à fond.
• Vérifiez le choix de la température.
• Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
• Vérifiez le chauffe-eau. Il doit être réglé pour fournir de l'eau chaude à 120° F (49° C) minimum au niveau du robinet. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffe-eau.
• Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués.
• Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
• Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d'établir la température de l'eau.
le hublot est verrouillé ou ne s'ouvre pas.
• Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour arrêter votre lave-linge.
• Le hublot du lave-linge reste verrouillé au cours de la phase de chauffe du
programme Stérilisation.
• Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.
ne vidange et/ou n'essore pas.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
• Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. Si la
vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage.
• Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
• Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.
le linge n'est pas assez essoré à la fin du programme.
• Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse.
• La charge n'est pas assez grande. De très petites charges (un ou deux articles)
risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
présente une fuite d'eau.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au
système de vidange.
• Évitez toute surcharge.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
produit trop de mousse.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
• Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour le linge peu
et très peu sale.
• Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
dépannage
WF520AB-02838B_CFR.indd 34 2010-06-14 �� 10:07:01
dépannage _35
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.
AFFICHAGE SIGNIFICATION SOLUTION
Charge déséquilibrée
Erreur!
Une charge non-équilibrée empêche l'essorage.
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
La p o r t e ét a i t d é ve r r o u i l lé e pe n da n t qu e l e l a v e - l i n g e
Erreur!
été en marche.
2 / 2
1 / 2
Erreur!
Le hublot se déverrouille lors du fonctionnement du lave-linge.
Appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt pour éteindre le lave-linge, puis relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
La porte est ouverte.
Erreur!
Le hublot est ouvert lors du fonctionnement du lave-linge.
Fermez complètement le hublot et relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
La porte de la laveuse n’a pas verrouillé
Erreur!
Le verrouillage du hublot n'a pas eu lieu.
Fermez complètement le hublot et relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
Problème de cont rôle de la température de l’eau.
Erreur!
Problème de contrôle de la température de l'eau.
(Problème de contrôle de chauffe)
Appelez le service de dépannage.
Problème avec le capteur de niveau d’eau.
Erreur!
Problème capteur du niveau d'eau Appelez le service de dépannage
Problème de fuite d’eau.
Erreur!
Le remplissage en eau du lave-linge n'est pas suffisant.
Appelez le service de dépannage.
La por te ne s e d év err ou ill e pas .
Erreur!
Le hublot ne se déverrouille pas. Assurez-vous que le hublot est
correctement fermé. Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt pour éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
Pas d e vid an ge.
Erreur!
Votre lave-linge ne vidange pas. Cela peut également signifier que
l'appareil a détecté une petite obstruction lors de la vidange.
Avant d'appeler le service de réparation, vérifiez les points suivants. Nettoyez le filtre (voir page 31).
ou
1. Éteignez l'appareil pendant 10
secondes et rallumez-le.
2. Sélectionnez le programme
Essorage seulement.
3. Appuyez sur le bouton Départ/ Pause pour vidanger l'eau.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
05 dépannage
WF520AB-02838B_CFR.indd 35 2010-06-14 �� 10:07:04
36_ dépannage
dépannage
AFFICHAGE SIGNIFICATION SOLUTION
Pre ss ion d e l’eau fa ib le.
Erreur!
Le lave-linge ne se remplit pas. Assurez-vous que les robinets d'eau
sont complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés.
Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de remplissage.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau chaude est connecté.
Vous devez raccorder le tuyau d'eau chaude car de l'eau chaude est fournie par la fonction de contrôle automatique de la température si la température de l'eau froide est inférieure à 59 ºF.
Pro bl èm e de co nt rô le d e la tempé ratu re de l’ea u.
Erreur!
Le tuyau d’eau chaude/d’eau froide n’a pas été raccordé correctement.
Veuillez procéder au raccordement correct du tuyau.
Co upu re de co ura nt
Erreur!
Problème de contrôle. Appelez le service de dépannage.
Arrivée d’eau
Erreur!
Une erreur a été détectée au niveau du capteur de niveau d'eau.
Appelez le service de dépannage
Un bou to nes t app uy er ouc oin cé c o nti nu el lem en t.
Erreur!
Bouton bloqué. Appelez le service de dépannage
Le mo teu r ne fo nc ti onn e pas co rr ecte me nt .
Erreur!
Problème de moteur Relancez le programme
Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
Pro bl èm e av ec le c ap teu r de tem pé ratu re .
Erreur!
Problème au niveau du capteur de température.
Relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service
de dépannage.
Tensio n éle vé e/f ai ble dét ec té e
Erreur!
Tension élevée/basse détectée. Relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
Pro bl èm e de co nt rô le éle ct ron iq ue
Erreur!
Erreur de communication entre la carte de circuit imprimé secondaire et la carte de circuit imprimé principale
Appelez le service de dépannage
Pro bl ème d e cap te ur ME MS Fr on t
Erreur!
Problème de capteur MEMS avant Appelez le service de dépannage
Pro bl ème d e cap te ur ME MS arr ièr e
Erreur!
Problème de capteur MEMS arrière Appelez le service de dépannage
Quantité de mousse excessive
Erreur!
trop de mousse est détectée au cours du cycle de lavage.
L'appareil est mis en attente jusqu'à élimination de la mousse. Le fonctionnement reprendra alors.
Une fois le lavage terminé, les codes « End » et « Excessive Suds » clignotent alternativement.
Pour éviter cela, diminuez la quantité de lessive utilisée.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
WF520AB-02838B_CFR.indd 36 2010-06-14 �� 10:07:07
annexe _37
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d’entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Instructions spéciales Symboles de nettoyage
Normal Séchage en suspension Ne pas laver
Infroissable / Anti­froissage
Séchage sans essorage Ne pas tordre
Délicat Séchage à plat
Pas d'agent de blanchiment
Lavage main
Séchage
Pas de séchage machine
Température de l'eau**
Élevée Pas de vapeur
Chaud Moyenne Pas de repassage
Tiède Faible
Nettoyage à sec
Froid Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Pas de séchage Pas de nettoyage à sec
Tout type (si nécessaire)
Température fer ou vapeur
Séchage en suspension
Non chloré (non décolorant)
Agent de blanchiment (si nécessaire)
Élevée Séchage sans essorage
Programme de séchage machine
Moyenne Séchage à plat
Normal
Faible
lainages lavables en machine. Charge inférieure à :
8 livres /
3,6 kg.
Infroissable / Anti­froissage
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont : Chaude (105 à 125 °F / 41 à 52 °C), Tiède (85 à 105 °F / 29 à 41 °C) et Froide (60 à 85 °F / 16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60 °F / 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces températures ne sont pas garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chauffe-eau et de la température d'arrivée d'eau. Par exemple, en hiver, l'eau froide au robinet dans les États du nord peut être de l'ordre de 40 °F / 4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas, la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant l'option de chauffage du lave-linge, le cas échéant.
06 annexe
WF520AB-02838B_CFR.indd 37 2010-06-14 �� 10:07:08
38_ annexe
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
(: réglage usine, : sélectionnable)
Fonctions
Température Essorage Degré de salissure
TC/F C/F T/T T/F F/F TE E M F SE E
N
F
Normal
Grand rendement
Perm Press
Stérilisation
Literie
Vapeurs profondes
Éco-froid
Anti-tache
Vêtements quotidiens
Délicats/Lavage à la
main
Laine
Lavage rapide
Rinçage + Essorage
Pure Cycle
Options
Power
Foam
Durée
Prélavage
Rinçage
plus
Essorage
prolongé
Départ différé
Mon
cycle
Signal Vapeur
Normal
01:00
Grand rendement
01:42
Perm Press
00:50
Stérilisation
01:55
Literie
01:14
Vapeurs profondes
01:46
Éco-froid
01:00
Anti-tache
01:18
Vêtements quotidiens
00:51
Délicats/Lavage à la main
00:43
Laine
00:59
Lavage rapide
00:25
Rinçage et essorage
01:18
Pure Cycle
01:54
Température Essorage Degré de salissure
TC/F : Très chaude/froide C/F : Chaud/Froid T/T : Tiède/Tiède T/F : Tiède/Froid F/F : Froid/Froid
TE : Très élevé TS : Élevée M : Moyenne PS : Faible SE : Sans essorage
TS : Très sale
N : Normal
PS : Peu sale
annexe
WF520AB-02838B_CFR.indd 38 2010-06-14 �� 10:07:08
annexe _39
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
• Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de
nécessité.
• Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE LAVE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
Mesure Pouces (mm)
A.
Hauteur totale
38,6” (981)
B. Largeur
27” (686)
C. Profondeur, hublot ouvert à 90°
51,2” (1300)
D. Profondeur
34,1” (865)
PRESSION DE L'EAU
137 à 800 kPa (13,7 à 80 bar)
POIDS
110 kg
PUISSANCE DE CHAUFFE
900 W
CONSOMMATION
LAVAGE
120 V 200 W
LAVAGE ET CHAUFFAGE
120 V 1150 W
BOUTON DE SÉLECTION
120 V 550 W
VIDANGE
120 V 80 W
VITESSE D’ESSORAGE
WF520*
1300 tr/min
06 annexe
A
B
D
C
WF520AB-02838B_CFR.indd 39 2010-06-14 �� 10:07:09
40_ garantie
garantie
GARANTIE
LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) Dix (10) ans pour les pieces du moteur
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
WF520AB-02838B_CFR.indd 40 2010-06-14 �� 10:07:09
garantie _41
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc., Service clientèle 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
WF520AB-02838B_CFR.indd 41 2010-06-14 �� 10:07:09
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
N° code DC68-02838B_CFR
WF520AB-02838B_CFR.indd 42 2010-06-14 �� 10:07:09
Loading...