Samsung WF405ATPAWR/AA, WF405ATPASU/AA, WF405ATPASU/A2, WF398ATPAWR/A2 User Manual

Page 1
Washing Machine
user manual
WF405ATPA** WF398ATPA**
WF397UTPA**
This manual is made with 100% recycled paper.
Imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 1 2014-2-24 11:32:51
Page 2
key features of your new PowerFoam™ washer
1. Extra Large Capacity
Samsung’s extra-large capacity laundry machine can wash a full set of your bedding, a king­size comforter, or up to 28 bath towels in a single load. Since you don’t have to do as many loads, you save time, money, water, and energy.
2. PowerFoam™
Samsung’s eective PowerForm delivers improved cleanliness with advanced fabric care. PowerFoam allows detergent to disperse evenly and penetrate fabrics faster and deeper.
3. SpeedSpray™
Samsung’s new SpeedSpray technology saves you time by shortening wash times while still keeping all portions of the washing process and getting your clothes clean.
SpeedSpray performs in Normal, Bedding PLUS, Deep Steam, Stain Away and Eco Cold cycle and the saving time may vary by cycles and various load and option compositions.
4. Smart Care
Samsung’s Smart Care, an automatic error-monitoring system, detects and diagnoses problems at an early stage and provides quick and easy solutions.
5. VRT™ (Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration.
6. Pure Cycle™ (Tub Cleaning cycle)
Clean your drum with one button! Pure Cycle is specially designed to remove detergent residue and dirt buildup in the tub, diaphragm, and on the door glass without the need for special chemical detergents.
7. Deep steam
The Deep Steam feature boosts cleaning performance and loosens grime and dirt, providing superior cleaning results.
8. Diamond drum™
Takes gentle care of your fabrics. With inside holes 36 % smaller than those of conventional drums,the diamond drum prevents fabrics from sticking out through the holes and consequently being damaged.
9. Woolmark Certified
The machine wash wool cycle on Samsung machines has been tested and has passed the required Woolmark Company specification for machine washable wool products. Fabrics should be washed according to the instructions on the garment label as specified by Woolmark and Samsung.
10. Digital display & Center jog dial
The jog dial enables you to select cycles in both directions with ease, and the display is easy to use and understand.
11. DD Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates a higher spin speed of 1200 rpm for more eective, quiet operation. The washer also has fewer moving parts, meaning fewer repairs.
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 2 2014-2-24 11:32:52
Page 3
12. Sanitize
When you select the NSF certified Sanitize cycle, the water heats to an extra high temperature and removes 99.9 % of certain bacteria typically found on clothing, bedding, or towels. This certification is awarded by NSF International, an independent third-party testing and certification organization.
Please check the garment care label to avoid garment damage. Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of this protocol for sanitization ecacy.
Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family-Sized Clothes Washers
NSF Protocol P172
13. Pedestal with Storage Drawers (Model No : WE357*)
An optional 15” pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading. It also oers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent
14. Stacking (Model No : SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Samsung washers and dryers can be stacked to maximize usable space. An optional stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.
<Pedestal with Storage Drawers> <Stacking>
key features of your new PowerFoam™ washer _3
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 3 2014-2-24 11:32:53
Page 4
safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
WARNING
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow these basic safety precautions:
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4_ Safety information
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 4 2014-2-24 11:32:53
Page 5
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
WARNING
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give o vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user­repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give o vapors that could ignite or explode.
10.Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
WARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information _5
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 5 2014-2-24 11:32:54
Page 6
safety information
SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION
WARNING
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 A wall socket or higher and use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the product specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or inflammable material. Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops). Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6_ Safety information
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 6 2014-2-24 11:32:54
Page 7
When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service center.
CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage. Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
SEVERE WARNING SIGNS FOR USING
WARNING
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire. In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire. Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fire or an explosion. Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
- Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery. This may result in injury.
- Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information _7
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 7 2014-2-24 11:32:54
Page 8
safety information
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock. Do not turn the appliance o by unplugging the power plug while an operation is in
progress.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may result in suocation.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Make sure the detergent drawer is closed before you put laundry into the washer or remove laundry from the washer.
- If the detergent drawer is open, you could strike the drawer with your head and injure yourself.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact you nearest service center.
- Failing to do so my result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8_ Safety information
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 8 2014-2-24 11:32:54
Page 9
CAUTION SIGNS FOR USING
CAUTION
When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust. The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
- When the glass is broken, it may result in injury. After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly. Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the door.
- If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned o when the washer is not being used.
- Ensure that the screw on the water supply hose connector is properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Take care that the Rubber Seal and the Front Door Glass are not contaminated by a foreign substance (e.g. waste, thread, hair, etc.)
- If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may cause a water leakage.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no water leaking before using the product.
- If the screws or the water supply hose connector are loose, it may result in water leakage.
The product you have purchased is designed for domestic use only. The use for business purposes qualifi es as product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
If the wash is not started and the laundry is left for a period of time after you have added detergent or applied stain remover or pre-treatment onto the laundry, the laundry may be discolored.
Select the recommended cycle and temperature on the basis of the laundry items, sort the laundry by color on the basis of its colorfastness and select the appropriate cycle.
Make sure that foreign objects such as pins, buttons and coins are removed from clothing items when adding laundry to the washer. Wash dirty laundry separately from relatively clean items and wash fragile items separately from tougher textiles.
If an item is stained, wash it as soon as possible. Use stain remover or detergent only after testing the colorfastness of the item by applying a small quantity to an inside seam.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information _9
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 9 2014-2-24 11:32:54
Page 10
safety information
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing (*).
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
- This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or clothing due to abnormal vibrations.
* Woolen Bedding PLUS, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper
covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.
- This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washer.
- This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects such as a safety pin or hair pin, or bleach in the tub for long periods of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10_ Safety information
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 10 2014-2-24 11:32:54
Page 11
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the product, discoloration, rust or bad odors.
Do not wash large laundry items such as Bedding PLUS in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may result in error such as no draining.
Take care that children’s fingers are not caught in the door when closing it. This may result in injury.
SEVERE WARNING SIGNS FOR CLEANING
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use the strong acid cleaning agent. Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information _11
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 11 2014-2-24 11:32:55
Page 12
contents
INSTALLING YOUR WASHER
13
OPERATING INSTRUCTIONS
20
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
21
MAINTAINING YOUR WASHER
30
TROUBLESHOOTING
13 Unpacking your washer 13 Overview of your washer
14 Electrical 14 Grounding 14 Water 15 Drain facility 15 Flooring 15 Location considerations 15 Alcove or closet installation 15 Undercounter installation (washer only) 16 With optional pedestal base or stacking kit
17 Important note to installer
17 Installation flow chart
20 Loading your washer 20 Washing clothes: Basic Instructions
21 Overview of the control panel
23 Child Lock 24 Spin Only 24 Garment+ 24 Delay Start 25 My Cycle 25 Smart Care 26 DEEP STEAM 26 Washing clothes using the cycle selector
27 Using steam wash 27 ATC (Auto Temperature Control) 28 Detergent use 28 Features
30 Cleaning the exterior 30 Cleaning the interior 30 Cleaning the dispensers 30 Storing your washer 31 Cleaning the debris filter 32 Cleaning the door seal/bellow 32 Preserving the top cover and the front frame 33 Pure Cycle™
34 Check these solutions if your washer… 36 Information codes
34
APPENDIX
38
12_ Contents
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 12 2014-2-24 11:32:56
38 Fabric care chart 39 Cycle chart 41 Helping the environment 41 Declaration of conformity 41 Specification
Page 13
installing your washer
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.
WARNING
OVERVIEW OF YOUR WASHER
01 Installing your washer
Detergent drawer
Control panel
Door
Tub
Debris filter
Drain tube
Filter cover
Hot water supply
hose
Cold water supply hose
Drain Hose
Adjustable legs
Wrench Bolt Hole Covers Water Supply Hoses Hose Guide
Plastic Zip Hose Tie
* Bolt hole covers : The number of bolt hole covers depends on the model (3~6 covers).
Installing your washer _13
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 13 2014-2-24 11:32:58
Page 14
installing your washer
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
• 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
• Individual branch circuit serving only your washer is recommended.
• Your washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
CAUTION
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded three-prong outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the
WARNING
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT WATER PIPES.
CAUTION
Water
Using bad quality water may cause the water supply valve to operate abnormally. To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116 psi (137-
800kPa) is required. Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, may not allow the water valve to
shut o completely, or may extend the fill time beyond what your washer controls allow, causing your washer to turn o. A time limit is built into the controls to prevent extensive flooding in your home if an internal hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your washer to match the inlet hoses provided with your washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet/305 cm for faucets that are further away from the back of your washer.
To avoid the possibility of water damage:
• Have water faucets easily accessible
• Turn o faucets when the washer is not in use.
• Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
WARNING
14_ Installing your washer
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 14 2014-2-24 11:32:59
Page 15
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 18 in/46 cm. The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain some water in its water valve, pump, and hose areas. Freezing water can damage the belts,the pump, hoses and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 in / 25 mm Rear – 5.9 in / 150 mm If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465
cm²) unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening. A. Recessed area
Top – 17 in / 432 mm Closet Front – 2 in / 51 mm
01 Installing your washer
A
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
B. Side view - closet or confined area
Undercounter installation (washer only)
27 in.
(68.6 cm)
40 in.
(101.6 cm)
27 in.
(68.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
B
(5 cm)
2 in.
17 in.
(43.2 cm)
32.3 in. (82 cm)
5.9 in.
(15 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
Installing your washer _15
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 15 2014-2-24 11:33:00
Page 16
installing your washer
With optional pedestal base or stacking kit
Required Dimensions for Installation With Pedestal
51.7 in. (131.4 cm) to clear open door
3 in.
(7.6 cm)
5.9 in.
(15 cm)
27 in.
(68.6 cm)
48 in.² *
(310 cm²)
341.1 in.
(86.5 cm)
38.7in.
(98.4cm)
53.3 in.
(135.5 cm)
5 in.
(12.7 cm)
24 in.² *
(155 cm²)
Closet or Door
3 in.
(7.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
(82 cm)
Required Dimensions for Installation With Stacking Kit
6 in. *
(15.2 cm)
77.5 in.
(196.8 cm)
* Required spacing
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
** External exhaust elbow requires
additional space.
32.3 in.
5.9 in.** (15 cm)
16_ Installing your washer
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 16 2014-2-24 11:33:02
Page 17
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the washer. These instructions should be retained for future reference. We recommend you hire a professional to install this washer.
Installation flow chart
01 Installing your washer
Selecting a
location
Please
check again
before
steps.
Yes
Adjusting the
levelling feet
have excess vibration
Removing the shipping
bolts (*Drum only)
Does
your washer
or noise?
Connecting the water
Powering your washing
machine
Running a Calibration mode
(Refer to the following
No
description)
and the drain
[Running a test cycle]
Run a test cycle (Rinse+Spin) with
small amount of laundary
STEP 1
Removing the Shipping Bolts
Before using your washer, you must remove all shipping bolts from the back of the unit.
1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.
2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with the spacer
through the hole in the rear wall of your washer. Repeat for each bolt.
3. Cover the holes with the supplied Bolt Hole Covers (See page 13).
4. Keep the shipping bolts and spacers for future use.
(about 4~5 Towels)
Finish the
installation
STEP 2 Selecting a Location
Before you install your washer, make sure the location:
• Has a hard, level surface
• Is away from direct sunlight
• Has adequate ventilation
• Will not freeze (tempuratures are never below 32 °F or 0 °C).
• Is away from heat sources such as oil or gas
• Has enough room for the power cord.
• Doesn’t have any carpeting that will obstruct ventilation openings.
Installing your washer _17
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 17 2014-2-24 11:33:03
Page 18
installing your washer
1RPRUHWKDQ
ರFP
+RVH*XLGH
STEP 3
Installing your Washer
1. If you use a stand pipe, make sure the connection between the drain hose and the standpipe is NOT airtight. The standpipe must be at least 18 in or 46 cm high.
You must always exercise caution to avoid collapsing or damaging the drain hose. For best results, the drain hose should not be restricted in any way – by elbows, couplings, or excessive length. For situations where the drain hose cannot be conveniently elevated to at least 18 in or 46 cm, the drain hose must be supported. If drain hose is installed below 18”(46cm), water can be drained in cycle working cause of siphon phenomenon. It causes the washer to “nF” error.
Drain Hose can be installed until 96”(245cm) maximum. But drain capability can be reduced at this height. It causes the washer to have odor, because of remained water in the drain system.
Connection the hose guide within 6”(15cm) from the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 6”(15cm) beyond the end of the hose guide, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer.
96” Max 18” Min
Laundry tub
Stand pipe
Hose
retainer
Tie strap
Cold Hot
96” Max 18” Min
2. Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill hose.
Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet connections. On the other end of the hose, check for one rubber washer per hose and attach each fill hose to the water valve. Make sure the hose with Hot printed on it is attached to the HOT faucet. Tighten by hand until snug, then two-thirds of a turn with pliers.
For correct water use, connect both HOT and COLD water valves. If either or both are not connected, an “nF” (no fill) error can occur.
3. Turn on the “HOT” and “COLD “water supply and check the water valve and the water supply connections for leaks.
Rubber Washer
Cold printed Hot printed
18_ Installing your washer
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 18 2014-2-24 11:33:06
Page 19
4. Slide your washer into position.
5. Level your washer by turning the leveling legs in or out as
necessary by hand or by using the wrench included with your washer. When your washer is level, tighten the locking nuts using the wrench or (-) flathead screwdriver.
6. Plug the power cord into a 3-Prong, well grounded 120 volt
60Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of the
Locking Nut
power cord when plugged into a three-prong grounded receptacle.
Your washer must be leveled on all four sides. A carpenter’s level should be used on all four corners of your washer. We recommend you recheck your washer after a dozen or so washes to make sure it’s sitll level.
Avoid damage to the legs. Do not move the washer unless the Locking-nuts are fastened to the bottom of the washer.
Test run Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle after the installation is complete.
01 Installing your washer
Levelling Leg
STEP 4
Calibration mode
Your Samsung washing machine automatically detects the weight of the laundry. For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation. To run Calibration Mode, follow these steps:
1. Turn on the washer.
2. Press the Temp button and Delay Start button simultaneously for at least 3 seconds.
3. Remove any contents in the tub and close the door.
4. Press the Start/Pause button.
5. The drum rotates clockwise and counterclockwise for approximately 3 minutes.
6. When Calibration Mode is finished, the “En/End” appears on the display and the washing
machine turns o automatically. The washing machine is now ready for use.
Installing your washer _19
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 19 2014-2-24 11:33:08
Page 20
operating instructions
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
WARNING
LOADING YOUR WASHER
• You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub. No more than 3/4 full.
• Overloading may reduce washing eciency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
• Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar lightweight items.
• When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow, stued toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve tumbling and spin performance.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an inbalance inside the drum.
• To ensure good cleaning result when washing heavily soiled loads, do not overload your washer.
• When the “Garment+
1. Press the Start/Pause Button.
2. Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds).
3. Add the item, close the door, and press the Start/Pause Button.
After a 10-second pause, the cycle will resume.
To ensure thorough cleaning, add items within five minutes of starting the wash cycle.
” light is ON (see page 24), you can add or remove laundry items during a wash.
WASHING CLOTHES: BASIC INSTRUCTIONS
1. Press the Power button, open the door, and then load the washer.
2. Close the door.
Push the laundry into the drum completely to prevent the laundry from being caught in the door or
CAUTION
from falling out of the drum.
3. Add detergent and additives to the dispenser (see pages 28~29).
4. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 21~23 and 26).
5. Press the Start/Pause Button.
The drum automatically rotates and measures the weight of the laundry without supplying water in order to adjust the wash time. (The rotating display on the display panel indicates that the weight of the laundry is being measured.)
6. The Wash Indicator light will illuminate.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle better.
The actual time required for a cycle may dier from the estimated time in the display depending on the water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.
• When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.
• DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is o. To add a forgotten item, see the
“Loading your Washer” section above.
• When your washer is restarted after a pause, expect a delay of up to 15 seconds before the cycle continues.
• Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer. The Pre Wash, Wash, Rinse, and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the
•
cycle.
Do not place anything on top of your washer while it is running.
WARNING
20_ operating instructions
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 20 2014-2-24 11:33:08
Page 21
washing a load of laundry
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
03 washing a load of laundry
1
Cycle Selector
1 654
Select the appropriate cycle for the type of load. This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
Eco Cold - Provides useful, gentle, and energy saving daily care for normally and lightly soiled laundry using only cold water.
This cylce cleans as eectively as the warm wash setting on the Conventional Normal* cycle under Normal and Light Soil level options. (Cleaning performance of Eco Cold cycle may not be equal to conventional Normal cycle under the heavy soil level option) For best result, we recommend using for loads of 8 pounds or less.
* Conventional Normal cycle - Normal cycle on previous and existing Samsung front loading washers released until 2009 without PowerFoam.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. Bedding PLUS - For bulky items such as blankets, comforters and sheets.
When you are washing bulky items, use liquid detergent Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to
150 °F to eliminate bacteria.
If you select pause during the heating portion of the Sanitize Cycle, your Washer door will remain locked for your safety.
Stain Away - For stained clothes. The Stain Away cycle provides outstanding stain removal performance, with the utmost gentle care, avoiding the need for pre-treatment of stains. For best stain removal performance, we recommend using the hot temperature option in this cycle, in which the wash temperature is increased using the internal heater, for overall cleaning of a wide variety of stains. Deep Steam - For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides a high washing temperature and steam and is eective for cleaning stains.
7 9
82 3
washing a load of laundry _21
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 21 2014-2-24 11:33:09
Page 22
washing a load of laundry
Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled garments.
Active Wear - Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle provides eective soil removal with gentle action for special fabric care. Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie silk, and other handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent. Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. For best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less.
• The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally to maintain the characteristics of the wool fibers and to prevent damage to the cloth. It then stops for a while to allow the laundry to soak in the water. This pause in the operation of the Wool cycle is normal.
• We recommend you use a neutral detergent to prevent damage to the cloth and to improve the washing results.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly. Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load. The large Digital Display is easy to use. It provides instructions and
2
Digital display
Select Cycle
3
Option
Temperature
4
selection button
diagnostics while keeping you updated on the cycle status and time remaining.
Press these buttons to select dierent cycle options.
Pure Cycle
(after every 40 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed (see page 33). Steam - Press this button to use the Steam Wash function. Steam Wash is available with the Normal, Heavy Duty, Bedding PLUS, Sanitize, Stain Away and Deep Steam cycles. For heavily soiled, colorfast garments, Steam Wash improves stain treatment and uses less water (See page 27). The steam may not be visible during the Steam cycle, and may also not always be visible while the total steam cycle is being performed. Delay Start - Any cycle can be delayed for up to 24 hours in one-hour increments. Displayed hour indicates the time at which the wash will be started. (See page 25). Pre Wash - To use this feature, add detergent to the pre wash section of the detergent compartment. When turned on, the washer fills with cold water and detergent, tumbles, then drains and advances to the selected wash cycle. Some cycles cannot be selected with this option (See page 28~29).
Extra Rinse - Add an additional rinse at the end of the cycle to remove laundry additives and perfumes more thoroughly.
Extra Spin - Add additional time to remove more water from loads. My Cycle - Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level,
options, etc. (see page 25) Press the button repeatedly to cycle through the dierent water temperature options.
Extra Hot - Heavily soiled, colorfast items. Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items. Warm - Colorfast items. When you select warm rinse, only the final rinse will
be warm. The other rinses will be cold to conserve energy.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items, most wrinkle-free items. Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
TM
- Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use
You cannot select the prewash option in the Wool, Quick Wash, Delicates/Handwash and Rinse+Spin cycles.
22_ washing a load of laundry
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 22 2014-2-24 11:33:09
Page 23
Spin selection
5
button
Soil selection
6
button
Signal selection
7
button Start/Pause
8
selection button
9
Power button
Child Lock
Child Lock prevents children from playing with your washer. Once you have activated the Child Lock function, the control panel cannot be activated,
preventing children from playing with the washer.
Press the button repeatedly to cycle through the dierent spin speed options. Extra High - Removes more water from loads during spin.
To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use the Extra High spin option for these loads, nor overload your washer.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons. Medium - Use for jeans, wrinkle-free, or wash-and-wear items and
synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed. No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin. Press the button to select the soil level/washing time. (Light
Normal
Heavy)
Heavy - For heavily soiled loads.
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.
Press the button to select the signal level. (O
Softer Louder)
Press to pause and restart programs.
Press once to turn your washer on, press again to turn your washer o. If the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns o.
03 washing a load of laundry
Activating the Child Lock function
Press and hold both the Soil Level and Signal buttons simultaneously for approximately 3seconds.
• When you activate the Child Lock function, the door locks and the “Child Lock
” lamp
illuminates.
• If you press the Start/Pause button after you have activated the Child Lock function , none of the buttons will work except for the Power button.
• If you press a button when the buttons are locked, the “Child Lock
” lamp blinks.
Pausing the Child Lock function
When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can pause the Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Soil Level and Signal buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
• If you pause the Child Lock mode temporarily, the door lock is released for 1 minute for user convenience. During this period, the “Child Lock
• If you open the door after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes.
• If you close the door within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock function is
reactivated. If you close the door after the 2 minutes, the door is not locked automatically and no alarm sounds.
” lamp blinks.
washing a load of laundry _23
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 23 2014-2-24 11:33:11
Page 24
washing a load of laundry
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Soil Level and Signal buttons simultaneously for approximately 6seconds.
• When you deactivate the Child Lock function, the door is unlocked and the “Child Lock
• TheChildLockfunctionpreventschildrenortheinrmfromaccidentlyoperatingthewasherand
WARNING
CAUTION
Spin Only
If you press the Power button and then press and hold the Spin button for 2 seconds, the spin time will be displayed on the display panel.
Then, press the Spin button repeatedly until the required spin level is selected, and then press the Start/Pause button.
injuring themselves.
• Ifachildentersthewashingmachine,thechildmaybecometrappedandsuocate.
• OnceyouhaveactivatedtheChildLockfunction,itcontinuesworkingevenifthepoweristurned
o.
• Openingthedoorbyforcecanresultininjuryduetodamagetotheproduct.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first pause or deactivate the Child Lock function.
If you want to open the door of the washing machine when the Child Lock function is activated:
• PauseordeactivatetheChildLockfunction.
• Turnthewashingmachineoandthenonagain.
Before pressing the Spin Only button to use the Spin Only function, you can select a cycle with the Cycle Selector. If you have selected a cycle, you can only select the spin level corresponding to the selected cycle.
” is turned o.
Garment+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the “Garment+ light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the door, unless the water is too hot or if there is too much water in your washer. If you are able to unlock the door and wish to continue the wash cycle, close the door, and then press the Start/Pause button.
Delay Start
You can set the washing machine to start your wash automatically at a later time, choosing a delay time. The hour displayed indicates the time at which the wash will be started.
1. Set your wash course.
2. Press the Delay Start button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The “Delay Start
counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay Start function, press the Power button and then turn the washing machine on again.
” indicator will be lit, and the clock will begin
24_ washing a load of laundry
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 24 2014-2-24 11:33:13
Page 25
My Cycle
Allows you to activate your custom wash (temperature, spin, soil level, etc.) with one–button convenience. By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the My Cycle mode. The “My Cycle” light goes on, indicating activation. You can select all options as follows in “My Cycle” mode.
1. Press the My Cycle button on the Control Panel.
2. Select the cycle using the Cycle Selector dial.
3. After cycle selection, set each option.
See page 39 for available option settings with each cycle.
4. Start “My Cycle” by pushing the Start/Pause button in “My Cycle” mode. The washer will display the cycle and options you selected the next time you choose “My Cycle”.
You can change the “My Cycle” settings by repeating the process above. The washer displays the last settings used the next time you choose “My Cycle”.
To program “My Cycle” settings into your washer, the washer needs to complete an entire wash cycle. If for any reason the wash cycle is interrupted and the washer does not finish the cycle, it will not program in the settings for later use.
Smart Care
This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone.
1. Press and hold the Smart Care button for 3 seconds to use the Smart Care function when an error occurs or if you do not press any buttons since you turn on the washer.
• Theerrorcodehistoryisdeletedafterusingthefunction.
2. If the Smart Care function is activated, the LED on the window display rotates for 2 or 3 seconds and then the Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
• TheSmartCarefunctionisoptimizedwithGalaxyS,GalaxyS2,iPhone4andiPhone4S.
4. Focus your smart phone’s camera on the display panel of the washing machine.
5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine,
the panel and error message is automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone.
6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error code displayed on the display panel of the washer manually into the Smart Care app.
Downloading the Smart Care app
• DownloadtheSamsungLaundryAppintoyourmobilephone
from the Android market or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer)
Precautions when using Smart Care
• Iflightfromalightbulb,uorescentbulb,orlampisreectedon
the display panel of the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error mesage easily.
• Ifyouholdthesmartphoneattoolargeananglerelativetothe
front of the display panel, it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
03 washing a load of laundry
washing a load of laundry _25
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 25 2014-2-24 11:33:15
Page 26
washing a load of laundry
DEEP STEAM
DEEP STEAM (Magic Steam) The Deep Steam feature boosts cleaning performance and loosens grime and dirt, providing superior
cleaning results. For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides a high washing temperature and steam and is
eective for cleaning stains.
How DEEP STEAM works If you select steam, the steam acts at the most eective times for the detected amount of laundry,
maximizing the eect of the steam, increasing the wash temperature, enhancing the Soak eect, and improving wash performance.
Press Steam button to use the Steam Wash function. Steam Wash is available with the Normal, Heavy Duty, Bedding PLUS, Sanitize, Stain Away and Deep Steam cycles. For heavily soiled, colorfast garments, Steam Wash improves stain treatment and uses less water.
Washer takes small amounts of water in tub and Heater heats water into evaporation.
To use the Steam function, perform the following steps:
1. Load the washer.
2. Press the Power button.
3. Turn the Cycle Selector and select a Steam Cycle. (The Deep Steam course automatically selects Steam.)
4. Press the Steam button.
5. Add detergent to the dispenser tray and add fabric softener up to the marked line.
6. Press the Start/Pause button. The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the laundry.
The steam may not be visible during the Steam cycle, and may also not always be visible while the total steam cycle is being performed. This is normal.
•
Too much steam could damage clothing. Do not use steam with delicate fabrics such as wool, silk
CAUTION
or easily discolored fabrics.
•
Steam may not be present during entire steam wash cycle.
•
Do not touch the door. The door surface can become very hot.
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed.
1. Turn on your sink’s water tap.
2. Press the Power button.
3. Open the door.
4. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate
compartments.
Pre-wash is only available when selecting the Eco Cold, Normal, Heavy Duty, Perm Press, Sanitize, Stain Away, Deep Steam, Active Wear and Bedding PLUS cycles. It is only necessary if your clothing is heavily soiled.
26_ washing a load of laundry
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 26 2014-2-24 11:33:16
Page 27
7. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Normal, Heavy Duty, Perm Press, Sanitize, Bedding PLUS, Deep Steam, Stain Away, Active Wear, Delicates/Hand Wash, Wool, Quick Wash, Rinse+Spin, Eco Cold. The relevant indicators will illuminate on the control panel.
8. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
9. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
1. When the “Garment+ ” light is ON, you can add or remove laundry items.
2. Press the Start/Pause button to unlock the door.
You cannot open the door when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
3. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
USING STEAM WASH
If you select steam, the steam acts at the most eective times for the detected amount of laundry, maximizing the eect of the steam, increasing the wash temperature, enhancing the Soak eect, and improving wash performance.
1. Load the washer.
2. Press the Power button.
3. Turn the Cycle Selector and select a Steam Cycle. (The Deep Steam course automatically selects
Steam.)
4. Press the Steam button.
5. Add detergent to the dispenser tray and add fabric softener up to the marked line.
6. Press the Start/Pause button.
: The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the laundry.
03 washing a load of laundry
Steam may not necessarily be visible during the steam cycles. Steam may not be present during the entire steam wash cycle.
ATC (AUTO TEMPERATURE CONTROL)
ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperature sensor (thermistor).
Because there are numerous water temperatures depending on the customer’s environments(cold areas, warm areas, various water temperature, settings of heater temperature, etcs), ATC function in our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at each cycle.
If you select normal & heavy duty course, those courses are the regulation and UL course. Since new washer must reduce the amount of energy usage at first priority, customer will notice more cold water entering the washer. But This is Normal, not a problem.
In those regulation course, Hot temperature is similar to acceptable adult bath-water temperature and warm temperature is similar to comfortable swimming-pool water temperature. If customer want to wash clothes in specific water temperature, customer should choose a dierent course at each temperature(Hot/Warm/Eco Warm)
washing a load of laundry _27
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 27 2014-2-24 11:33:16
Page 28
washing a load of laundry
DETERGENT USE
Your Washer is designed to use high eciency (HE) detergents.
• For best cleaning results, use a high eciency detergents such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE, or Gain HE*. High eciency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more eciently and cleaning is maximized.
Regular detergent is NOT recommended. Please use HE detergents only.
WARNING
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading. * Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.
Usage Pointers:
• Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
• This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which the washer adds to the load at the beginning of the cycle.
Before using powdered detergent, remove the Liquid Detergent holder from the compartment. Powdered detergent will not dispense from the Liquid Detergent holder.
Liquid Detergent
Pre wash compartment
Detergent compartment
• Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment before starting your washer.
28_ washing a load of laundry
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 28 2014-2-24 11:33:17
Page 29
Pre wash compartment
When using the Pre Wash option, add detergent to both the Pre Wash compartment and the detergent compartment. The washer will automatically dispense the detergent during Pre Wash.
• If you use a high eciency (HE) detergent, add 1/3 of the recommended amount to the Pre Wash compartment and 2/3 of the recommended amount to the detergent compartment.
03 washing a load of laundry
Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment. DO NOT exceed the MAX FILL line.
2. Avoid splashing or over–filling the compartment.
3. Your washer automatically dispenses bleach into the tub at
the appropriate time.
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches the wash load.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly.
• Oxi-type boosters or color-safe bleach can be added to the drum prior to adding laundry.
• Put the laundry into the drum only after confirming that the oxi-type boosters or color-safe bleach has completely entered the hole of the drum.
• Tousepowdereddetergentandpowderoxi-type
boosters or powdered color-safe bleach at the same time, it is more eective to put them in the drum together before adding the laundry. When you use powdered detergent, remember to remove the Liquid Detergent holder from the detergent compartment.
Fabric Softener
compartment
Bleach
compartment
Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse
cycle.
• Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
• DO NOT use a Downy Ball* in the Fabric softener compartment of this washer. It will not
be added at the appropriate time. Use the detergent compartment.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers. If you overfill the detergent, bleach, or softener compartments, the contents of the
compartment will automatically be released into the washer. This could damage any garments that are in the drum.
washing a load of laundry _29
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 29 2014-2-24 11:33:18
Page 30
maintaining your washer
CLEANING THE EXTERIOR
Turn o the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut o the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur. Clean the following as recommended below: Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel. Cabinet – Clean with soap and water.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
CLEANING THE DISPENSERS
You may need to clean the automatic dispenser periodically to remove laundry additive buildup.
1. Pull out the Liquid Detergent holder from the detergent compartment.
2. Remove the siphon cap from the fabric softener and bleach
compartments.
3. Wash all of the parts under running water.
4. Clean the dispenser recess with a soft brush.
5. Reinsert the siphon cap and push it firmly into place.
6. Push the Liquid Detergent holder back into place.
7. Run a Rinse+Spin cycle without any load in your washer.
Siphon cap
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Prepare your washer for storage as follows:
• Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the cycle without a load.
• Turn the water faucets o and disconnect the inlet hoses.
• Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer door open to let air circulate inside
the tumbler.
• If you store your washer in below–freezing temperatures, make sure you allow time for any leftover water in your washer to thaw before use.
30_ maintaining your washer
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 30 2014-2-24 11:33:19
Page 31
CLEANING THE DEBRIS FILTER
We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the “nd” error message is displayed.
1. Open the filter cover by pressing and then pulling the handle of
the filter cover with your finger.
04 maintaining your washer
2. Holding the drain cap, pull the drain tube that
is hooked on the guide hook to the front. Do not pull the drain tube with excessive force.
3. Place a bowl under the washing machine to
catch any remaining water. Then, hold the drain tube with one hand, and turn the drain cap counter clockwise with the other hand to separate it from the drain tube.
4. Drain the remaining water completely.
5. Turn the debris cap counterclockwise, and then pull
the debris cap and debris filter assembly out of the washer.
6. Wash any dirt or other material from the
debris filter. Make sure the drain pump propeller behind the debris filter is not blocked.
Step 2Step 1
Drain cap
Debris filter cap
Debris filter cap
Debris filter
7. When you have finished cleaning the filter, insert the debris
cap and filter assembly back into the washer. Turn the debris filter cap clockwise until the indicator on the debris filter cap is in the 12 o’clock position, pointing to the indicator on the washer.
8. Re-attach the emergency drain cap to the drain tube, and
then hook the tube to the hook guide.
9. Re-install the filter cover.
maintaining your washer _31
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 31 2014-2-24 11:33:21
Page 32
maintaining your washer
CLEANING THE DOOR SEAL/BELLOW
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
2. Check if there are any foreign substances on the grey seal/
bellows between the lid and the drum. To check this, turn the seal/bellows out.
seal/bellow
3. If there are any foreign substances, remove them.
4. If you find stained areas, wipe them down using the procedure below: a) Carefully combine ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach with 1 gal. (3.8 L) of warm
tap water.
b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution using a damp cloth. c) Let stand 5 minutes. d) Wipe down the area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with
the door open.
IMPORTANT:
• Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
• Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or damage its top cover. Keep them in the pedestal (if purchased) or in a separate storage box.
Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
32_ maintaining your washer
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 32 2014-2-24 11:33:21
Page 33
PURE CYCLE™
Pure Cycle is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Press the Pure Cycle™ button.
• OncethePureCyclebuttonispressed,theonly
function that can be set is Delay Start.
3. Press the Start/Pause button.
• WhenyoupresstheStart/Pausebutton,PureCycle
begins.
• Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a cleansing agent.
CAUTION
• Never use Pure Cycle when laundry is in the washing machine. It may cause damage to the laundry or a problem with the washing machine.
• Ifyouwanttouseadrumcleansingagent,useonly1/10oftheamountofthedrum
cleansing agent recommended by the cleansing agent manufacturer. (When using a powder-type cleansing agent , remove the liquid detergent compartment.)
The Pure Cycle Auto Indicator Function
• Ifthe“Pure Cycle” button is lit after a wash, it indicates that tub (drum) cleaning is required. In this case, remove the laundry from the washing machine, turn the power on, and clean the drum by running Pure Cycle.
• IfyoudonotrunPureCycle,the“Pure Cycle” indicator turns o. However, the “Pure Cycle” indicator will light again after two washes. Not running Pure Cycle at this point will not cause a problem with the washing machine.
• AlthoughthePureCycleAutoIndicatorappearsoncea
month or so, the frequency may dier depending on the number of times the washing machine is used.
04 maintaining your washer
maintaining your washer _33
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 33 2014-2-24 11:33:22
Page 34
troubleshooting
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER…
PROBLEM SOLUTION
Will not start. • Make sure the door is firmly closed.
• Make sure your washer is plugged in.
• Make sure the water source faucets are open.
• Make sure to press the Start/Pause Button to start your washer.
• Make sure the Child Lock is not activated. See page 24.
• Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
• Check the fuse or reset the circuit breaker
Has no water or not enough water.
Has detergent remains in the automatic dispenser after the wash cycle is complete.
Vibrates or is too noisy. • Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not
Stops • Plug the power cord into a live electrical outlet.
• Turn both faucets on fully.
• Make sure the door is tightly closed.
• Straighten the water inlet hoses.
• Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be
clogged.
• Open and close the door, then press the Start/Pause Button.
• Make sure your washer is running with sucient water pressure.
• Make sure the Detergent Selector dial is in the upper position when
using granular detergent.
level, adjust your washer feet to level the appliance.
• Make sure that the shipping bolts are removed.
• Make sure your washer is not touching any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the door and press the Start/Pause Button to start your
washer. For your safety, your washer will not tumble or spin unless the door is closed.
• Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.
• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may start.
• Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions. Clean the screens periodically.
34_ troubleshooting
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 34 2014-2-24 11:33:22
Page 35
PROBLEM SOLUTION
Fills with the wrong temperature water.
• Turn both faucets on fully.
• Make sure the temperature selection is correct.
• Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
• Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120°F (49 °C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity and recovery rate.
• Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may be plugged.
• As your washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal.
• While your washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water going through the dispenser when you have selected cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the automatic temperature control feature as your washer determines the temperature of the water.
Door locked or will not open.
• Press the Start/Pause Button to stop your washer.
• Your washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize Cycle
• It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.
Does not drain and/or spin. • Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
• Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety, your washer will not tumble or spin unless the door is closed.
• Make sure the debris filter is not clogged.
Load is too wet at the end of the cycle.
• Use the High or Extra High spin speed.
• Use high eciency detergent to reduce over–sudsing.
• The load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
Leaks water. • Make sure the door is firmly closed.
• Make sure all hose connections are tight.
• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
• Avoid overloading.
• Use high eciency detergent to prevent over–sudsing.
Has excessive suds. • Use high eciency detergent to prevent over-sudsing.
• Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
• Non-HE detergent is NOT recommended.
Has an odor. • Excessive suds collect in nooks and crannies and can cause foul
odors.
• Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically. (Silver Care or Sanitize Cycle or Pure Cycle)
• Clean the door seal (Diaphragm).
• Dry the interior of your washer after the total cycle has finished.
05 troubleshooting
troubleshooting _35
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 35 2014-2-24 11:33:22
Page 36
troubleshooting
INFORMATION CODES
The washer may display information codes to help you better understand what is occurring with your washer.
CODE SYMBOL MEANING SOLUTION
dc
dS
FL
Hr
LE
LE(1E)
LO
nd
Unbalanced load prevented your washer from spinning.
Door is open when washer is running.
Your washer failed to lock the door. Close the door tightly and restart the
This error code appears when the heater is 96 °C or above.
Your washer has tried to fill, but has not reached the proper water level.
Leak problem or Waterlevel Sensor has an abnormal reading.
The door will not unlock. Make sure the door is firmly closed.
Your washer is not draining. It can also mean that the unit senses a
small clog while draining.
Redistribute the load, press the Start/ Pause button.
Close the door tightly and restart the cycle. If the code reappears, call for service.
cycle. If the code reappears, call for service.
Call for service.
Call for service.
Call for service.
Press the Power button to turn o your washer, then turn it on again. If the code reappears, call for service.
Clean the drain filter. Then, clean the debris filter (See page 31).
If you are in the middle of a wash you can try this first:
1. Turn o the unit for 10 seconds and
then turn it on again.
2. Select the Spin Only cycle (See page
24).
3. Press the Start/Pause to drain the
water.
If it still does not drain, call for service.
Your washer has tried to fill but was unsuccessful.
nF
Check if the hot water supply hose is connected.
Make sure the water faucets are open all the way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses. If you use a Flood Safety Device, then
please remove the device and connect the water hoses directly to the unit.
You must connect the hot water supply hose because hot water is supplied by the Auto Temperature Control (A.T.C.) function if the temperature of the cold water is lower than 59°F.
36_ troubleshooting
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 36 2014-2-24 11:33:23
Page 37
ERROR IMAGE MEANING SOLUTION
nF1
This error code appears when the water temperature is 50 °C or above for 8 seconds or longer in the Wool and
Please connect the hot/cold water hose connection correctly.
Delicate course.
OE
Water detected over the safe water level.
Call for service
E2 Jammed key. Call for service
tE
3E
AE
SF
Temperature sensor problem. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Motor problem. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Communication error between SUB
Call for service
PBA and MAIN PBA
System error Call for service
Too many suds are detected during the washing session.
Reduce the amount of detergent you use.
The unit is put on hold until the suds
SUdS
are reduced. Then, the unit will go back into the operation.
When it finishes washing, “End” and “SUdS” codes will blink in turn.
05 troubleshooting
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
troubleshooting _37
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 37 2014-2-24 11:33:23
Page 38
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
Any Bleach (when needed)
Only Non-Chlorine (color-safe)
Bleach (when needed)
Iron-Dry or Steam Temperatures
Drip Dry Do Not Wring
High
No Heat/Air Do Not Dry Clean
High Drip Dry
Warning Symbols for Laundering
No Steam (added to iron)
Line Dry/ Hang to Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° - 125 °F / 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29° - 41 °C and for Cold 60° - 85°F / 16° - 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and eective cleaning.) The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering your washer is dependent on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40°F / 4 °C which is too cold for eective cleaning. The water temperature in this situation will need to be adjusted by selecting a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your washer’s heating option, if available.
Low
38_ appendix
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 38 2014-2-24 11:33:23
Page 39
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for you laundry. Model: WF405ATPA** / WF398ATPA** ( • : factory setting , • : selectable )
Functions
Course
Normal
Heavy Duty
Bedding PLUS
Sanitize
Stain Away
Deep steam
Rinse + Spin
Quick Wash
Wool
Delicates/Hand Wash
Active Wear
Perm Press
Eco Cold
Pure Cycle
Temp. Spin
EH H W EW C EH H M L NS
H N L
Soil Level
06 appendix
Course
Normal
Heavy Duty
Bedding PLUS
Sanitize
Stain Away
Deep steam
Rinse + Spin
Quick Wash
Wool
Delicates/Hand Wash
Active Wear
Perm Press
Eco Cold
Pure Cycle
Extra Rinse
Extra spin
My Cycle Pre Wash Delay Start Steam Garment+ Child Lock
Temp. Spin Soil Level EH: Extra Hot
H: Hot W: Warm EW: Eco Warm C: Cold
EH: Extra High H: High M: Medium L: Low NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
Options
appendix _39
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 39 2014-2-24 11:33:24
Page 40
appendix
Model: WF397UTPA** ( • : factory setting , • : selectable )
Functions
Course
Normal
Heavy Duty
Bedding PLUS
Sanitize
Stain Away
Deep steam
Rinse + Spin
Quick Wash
Wool
Delicates/Hand Wash
Active Wear
Perm Press
Eco Cold
Pure Cycle
Temp. Spin
EH H W EW C EH H M L NS
H N L
Soil Level
Course
Normal
Heavy Duty
Bedding PLUS
Sanitize
Stain Away
Deep steam
Rinse + Spin
Quick Wash
Wool
Delicates/Hand Wash
Active Wear
Perm Press
Eco Cold
Pure Cycle
Temp. Spin Soil Level EH: Extra Hot
H: Hot W: Warm EW: Eco Warm C: Cold
Extra Rinse
Extra spin
My Cycle Pre Wash Delay Start Steam Garment+ Child Lock
EH: Extra High H: High M: Medium L: Low NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
Options
40_ appendix
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 40 2014-2-24 11:33:25
Page 41
HELPING THE ENVIRONMENT
• Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut o the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
TYPE FRONT LOADING WASHER
DIMENSIONS Div Inches (cm)
Height-Overall
A. B. Width 27” (68.6) C. Depth with door open 90° D. Depth 32.3” (82.0)
C
D
38.7” (98.4)
51.7” (131.4)
06 appendix
A
B
WATER PRESSURE 20-116 psi(137-800 kPa)
WEIGHT
HEATER RATING
POWER CONSUMPTION
SPIN REVOLUTION 1200 rpm
WF405ATPA** / WF397UTPA** 88 kg (194 lb) WF398ATPA** 96 kg (212 lb)
900 W
WASHING 120 V 250 W WASHING AND HEATING 120 V 1100 W SPIN 120 V 600 W DRAIN 120 V 80/32 W
appendix _41
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 41 2014-2-24 11:33:25
Page 42
warranty (U.S.A)
SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts (Part Only), Three (3) years stainless tub part (Part Only), Five (5) years washing motor part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor part (Part Only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
42_ warranty
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 42 2014-2-24 11:33:25
Page 43
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
Toobtainwarrantyservice,pleasecontactSAMSUNGat: SamsungElectronicsAmerica,Inc.
85ChallengerRoadRidgefieldPark,NJ07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
warranty _43
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 43 2014-2-24 11:33:25
Page 44
warranty(CANADA)
SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only) This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
44_ warranty
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 44 2014-2-24 11:33:25
Page 45
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province.
Toobtainwarrantyservice,pleasecontactSAMSUNGat:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050DerryRoadWest,Mississauga,OntarioL5N0B9Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX:1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
warranty _45
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 45 2014-2-24 11:33:25
Page 46
memo
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 46 2014-2-24 11:33:25
Page 47
memo
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 47 2014-2-24 11:33:25
Page 48
bit.ly/samsungwashers
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
WF405ATPA-03145A-09_EN.indd 48 2014-2-24 11:33:26
www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/mx/support
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Code No. DC68-03145A-09_EN
Page 49
Lavadora
manual del usuario
WF405ATPA** WF398ATPA**
WF397UTPA**
Este manual está impreso en papel 100% reciclado
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 1 2014-2-24 11:32:50
Page 50
características clave de su nueva lavadora PowerFoam™
1. Capacidad extra grande
Las capacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de ropa de cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de baño en una sola carga. Al hacer menos cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energía.
2. PowerFoam™
Gracias al eficaz PowerFoam de Samsung se consigue una mejor limpieza con los cuidados más avanzados para el tejido. PowerFoam permite que el detergente se disperse uniformemente y que penetre las telas con mayor rapidez y profundidad.
3. SpeedSpray™
La nueva tecnología SpeedSpray de Samsung le ahorra tiempo al acortar la duración de todas las fases del proceso del lavado, aunque se mantienen las mismas fases y la ropa queda igualmente limpia.
La función SpeedSpray™ se puede seleccionar en los programas Normal (Normal), Bedding PLUS (Ropa de cama PLUS), Deep Steam (Vaporización profunda), Stain Away (Eliminación de manchas) y Eco Cold (Lavado ecológico frío) y el tiempo que se ahorra varía según el peso de la ropa y los ciclos y opciones seleccionados.
4. Smart Care
El sistema automático de supervisión de fallas Smart Care de Samsung detecta y diagnóstica problemas tempranamente y proporciona una solución fácil y rápida.
5. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima, minimizando el ruido y las vibraciones.
6. Pure Cycle™ (Ciclo de limpieza del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. Pure Cycle se ha diseñado especialmente para eliminar la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor, el limitador y el vidrio de la puerta sin detergentes especiales.
7. Deep Steam (Vaporización profunda)
La función Deep Steam (Vaporización profunda) mejora la calidad de la limpieza, elimina todo tipo de suciedad y brinda unos resultados superiores de limpieza.
8. Diamond drum™
Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36 % más pequeños que los de los tambores convencionales, el tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por consiguiente, se dañen.
9. Certificado Woolmark
El ciclo de lavado de lana en las máquinas Samsung ha sido probado y cumplió con la especificación de Woolmark Company requerida para productos de lana lavables en lavadora. Las prendas deben lavarse de acuerdo con las instrucciones que figuran en sus etiquetas, tal como lo establecen Woolmark y Samsung.
10. Pantalla digital y jog dial central
El jog dial central le permite seleccionar ciclos en ambas direcciones con facilidad y la pantalla es fácil de usar y comprender.
11. Motor de accionamiento directo
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado de 1200rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
2_ características clave de su nueva lavadora PowerFoam™
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 2 2014-2-24 11:32:50
Page 51
12. Sanitize (Desinfección)
Al seleccionar el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para eliminar el 99.9 % de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido otorgada por NSF International, una organización privada de evaluación y certificación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. Únicamente los ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección eficaz.
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
13. Pedestal con cajones de almacenamiento (Modelo N.°: WE357*)
Tiene una base de 15" opcional a disposición para elevar la lavadora y lograr así una carga y descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella de detergente de 100 oz.
14. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung.
<Pedestal con cajones de almacenamiento> <Apilamiento>
características clave de su nueva lavadora PowerFoam™ _3
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 3 2014-2-24 11:32:51
Page 52
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente:
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas:
PRECAUCIÓN
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ información sobre seguridad
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 4 2014-2-24 11:32:51
Page 53
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
ADVERTENCIA
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:Este producto contiene químicos que se sabe en el estado de California que causan cáncer y toxicidad reproductiva.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _5
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 5 2014-2-24 11:32:51
Page 54
información sobre seguridad
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A CA o superior y utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
- Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6_ información sobre seguridad
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 6 2014-2-24 11:32:52
Page 55
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No
toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u
otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta
temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo. Se puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _7
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 7 2014-2-24 11:32:52
Page 56
información sobre seguridad
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para detergente esté cerrado.
- Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si entra alguna sustancia extraña en la máquina, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8_ información sobre seguridad
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 8 2014-2-24 11:32:52
Page 57
SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos de alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
- Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se puede producir una fuga de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Su utilización con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños resultantes de este uso incorrecto.
Si no se inicia el lavado y la ropa se deja por un tiempo después de agregar detergente o aplicar productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar.
Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar, clasifique las prendas según la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado.
Asegúrese de que no haya objetos extraños como clips, botones o monedas en la ropa que va a lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que está relativamente limpia, y la delicada de las telas más resistentes.
Si una prenda está manchada, lávela lo más pronto posible. Antes de utilizar productos quitamanchas o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequeña cantidad en una costura interior.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _9
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 9 2014-2-24 11:32:53
Page 58
información sobre seguridad
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana PLUS, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10_ información sobre seguridad
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 10 2014-2-24 11:32:53
Page 59
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama PLUS dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falta de drenaje.
Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. Se puede causar lesiones personales.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA
ADVERTENCIA
LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice un agente limpiador muy ácido. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _11
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 11 2014-2-24 11:32:53
Page 60
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
21
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
30
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13 Desembalaje de la lavadora 13 Descripción general de la lavadora
14 Instalación eléctrica 14 Conexión a tierra 14 Agua 15 Drenaje 15 Suelo 15 Consideraciones acerca de la ubicación 15 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco 15 Instalación bajo contador (sólo lavadora) 16 Con pedestal opcional o kit de apilamiento
17 Nota importante para el instalador
17 Diagrama de instalación
20 Cómo cargar la lavadora 20 Lavado de la ropa: Instrucciones Básicas
21 Descripción general del panel de control
23 Seguro para niños 24 Sólo centrifugado 24 Garment+ (Más prendas) 24 Delay Start (Inicio retardado) 25 My Cycle (Mi ciclo) 25 Smart Care 26 DEEP STEAM 26 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
27 Uso del lavado a vapor 27 ATC (Autocontrôle de température) 28 Uso del detergente 28 Funciones
30 Limpieza del exterior 30 Limpieza del interior 30 Limpieza de los dosificadores 30 Cómo guardar la lavadora 31 Limpieza del filtro de residuos 32 Limpieza del sello/fuelle de la puerta 32 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
33 Pure Cycle™ 34 Controle estas soluciones si su lavadora...
36 Códigos de información
34
APÉNDICE
38
12_ contenido
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 12 2014-2-24 11:32:54
38 Tabla de indicaciones sobre la tela 39 Tabla de ciclos 41 Ayuda al medioambiente 41 Declaración de conformidad 41 Especificaciones
Page 61
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
01 instalación de la lavadora
Cajón para detergente
Panel de control
Puerta
Tambor
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Cubierta del filtro
Manguera de suministro
de agua caliente
Manguera de suministro de agua fría
Manguera de drenaje
Patas ajustables
Llave inglesa Tapones para los
orificios de los tornillos
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
* Tapones para los orificios de los tornillos: El número de tapones para los orificios de los tornillos depende del modelo (3~6 tapones).
Manguera de suministro
de agua
Guía de la manguera
instalación de la lavadora _13
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 13 2014-2-24 11:32:57
Page 62
instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
• Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
• Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
• La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
PRECAUCIÓN
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de
ADVERTENCIA
si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
PRECAUCIÓN
Agua
Usar agua de mala calidad puede provocar que la válvula de suministro de agua no funcione correctamente. Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20-116 psi
(137-800kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de
agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera interna se afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
• Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
ADVERTENCIA
14_ instalación de la lavadora
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 14 2014-2-24 11:32:57
Page 63
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica.
Parte superior: 17 pulg. / 432 mm Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
01 instalación de la lavadora
A
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
A. Área empotrada B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
Instalación bajo contador (sólo lavadora)
27 pulg.
(68,6 cm)
40 pulg.
(101,6 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
B
2 pulg.
(5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
17 pulg.
(43,2 cm)
32,3 pulg.
(82 cm)
5,9 pulg.
(15 cm)
instalación de la lavadora _15
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 15 2014-2-24 11:32:58
Page 64
instalación de la lavadora
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
51,7 pulg. (131,4 cm) para poder abrir la puerta
38,7 pulg.
(98,4cm)
53,3 pulg.
(135,5 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
5.9 pulg. (15 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
5 pulg.
(12,7 cm)
48 pulg.² *
(310 cm²)
341,1 pulg.
(86,5 cm)
24 pulg.² *
(155 cm²)
Gabinete o puerta
3 pulg.
(7,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
32,3 pulg.
(82 cm)
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
6 pulg. *
(15,2 cm)
77,5 pulg. (196,8 cm)
* Espacio necesario
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
** El codo del drenaje externo requiere
espacio adicional.
5,9 pulg.**
(15 cm)
16_ instalación de la lavadora
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 16 2014-2-24 11:33:00
Page 65
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Diagrama de instalación
01 instalación de la lavadora
Seleccionar una
ubicación
Vuelva a
controlar
antes de
cada paso.
Ajustar las patas
niveladoras
¿Produce
su lavadora
demasiados ruidos o
vibraciones?
Retirar los tornillos de
transporte (*sólo del tambor)
Suministrar electricidad a su
lavadora
Ejecución de un Modo de calibración (Remítase a la
No
siguiente descripción)
Conectar el suministro de
agua y el drenaje
[Ejecución de un ciclo de prueba]
Ejecute un ciclo de prueba (Enjuagar +
Centrifugar) con un pequeña carga de ropa
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar todos los tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el tornillo con la arandela
a través del orificio de la parte posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los tornillos (consulte la
página 13).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los
necesite en el futuro.
(unas 4 o 5 toallas)
Finalizar la instalación
PASO 2 Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
• Tenga una superficie resistente y nivelada
• Esté alejada de la luz solar directa
• Tenga una ventilación adecuada
• No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
• Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
• Tenga suficiente espacio para el cable de alimentación.
• No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
instalación de la lavadora _17
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 17 2014-2-24 11:33:00
Page 66
instalación de la lavadora
1RPRUHWKDQ
ರFP
+RVH*XLGH
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Si utiliza una toma de agua, asegúrese de que la conexión
entre la manguera de drenaje y la toma de agua NO sea hermética. La toma de agua debe estar a una altura de 18pulg. o 46 cm como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución de evitar plegar o dañar la manguera de drenaje. Para obtener mejores resultados, la manguera de drenaje no debe presentar obstrucciones de ninguna índole: codos, acoplamientos o longitudes excesivas. En caso de que no se pueda colocar la manguera de drenaje convenientemente a una altura de 18 pulg. o 46 cm., colóquele un soporte. Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de 18 pulg. (46cm), el agua puede salir durante el ciclo de trabajo a causa del fenómeno del sifón y causa que la lavadora tenga el error “nF”.
La manguera de desagüe se puede instalar hasta una altura máxima de 96 pulg. (245cm). Pero la capacidad de drenaje se puede reducir a esa altura. Esto causará que la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en el sistema de drenaje.
Conecte la guía de la manguera a unas 6 pulg. (15 cm) de la salida de la manguera de desagüe. Si la manguera de drenaje queda a más de 6 pulg. (15 cm) de la salida de la manguera de desagüe, los hongos o microorganismos podrían extenderse hacia el interior de la lavadora.
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una arandela dentro
de cada manguera de carga. Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves de agua CALIENTE y FRÍA. En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la manguera con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente) a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede ceñido, y a continuación dé dos tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el error “nF” (no hay carga).
3. Abra el suministro de agua "CALIENTE" y "FRÍA" y controle la válvula de
agua y las conexiones a la llave de agua para verificar si hay pérdidas.
Tambor de lavado
96" máx.
18" mín.
impresa "Fría"
Fría
Leyenda
Toma de agua
Dispositivo
para sujetar la
manguera
Correa de
sujeción
Caliente
Leyenda impresa
"Caliente"
96" máx. 18" mín.
Arandela de goma
18_ instalación de la lavadora
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 18 2014-2-24 11:33:03
Page 67
4. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
5. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras hacia
adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora. Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la llave o un destornillador de cabeza plana (-).
6. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra, de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas de la lavadora. Recomendamos volver a verificar la lavadora después de aproximadamente doce lavados para asegurarse de que sigue nivelada.
Evite el daño de las patas. No mueva la lavadora a menos que las tuercas de bloqueo se encuentren sujetas a la parte inferior de la misma.
Prueba de funcionamiento Verifique que la instalación de la lavadora es correcta al ejecutar el ciclo Enjuague+Centrifugado después de finalizar la instalación.
01 instalación de la lavadora
Tuerca de sujeción
Pata niveladora
PASO 4
Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la
instalación. Para ejecutar el Modo de calibración, siga estos pasos:
1. Encienda la lavadora.
2. Presione al mismo tiempo los botones Temp. (Temperatura) y Delay Start (Inicio retardado) al menos durante 3 segundos.
3. Retire todo el contenido del tambor y cierre la puerta.
4. Presione el botón
5. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.
6. Una vez finalizado el Modo de calibración en la pantalla se muestra el mensaje "En/End" y la
lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está preparada para ser utilizada.
Start/Pause (Inicio/Pausa)
.
instalación de la lavadora _19
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 19 2014-2-24 11:33:05
Page 68
manual de instrucciones
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
ADVERTENCIA
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
• Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE. No más de 3/4 lleno.
• La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar pliegues o
arrugas en las prendas.
• Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Ropa delicada) con prendas livianas similares.
• Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
• Para garantizar un lavado de óptima calidad cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora.
• Cuando la luz "Garment+
prendas.
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al comienzo del ciclo de lavado.
" (Más prendas) está ENCENDIDA (consulte la página 24), puede agregar o retirar
LAVADO DE LA ROPA: INSTRUCCIONES BÁSICAS
1. Presione el botón Power (Encender/Apagar), abra la puerta y cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se
PRECAUCIÓN
desprenda del tambor.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 28~29).
4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 21~23 y 26).
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
El tambor gira automáticamente y calcula el peso de la carga sin agregar agua para poder ajustar el tiempo de lavado. (El indicador giratorio de la pantalla indica que se está calculando el peso de la carga.)
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin) aparecerá en la pantalla.
• NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar una prenda olvidada, consulte la sección "Cómo cargar la lavadora".
• Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, deberá esperar hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
• Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
• Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se
iluminarán durante dichas fases del ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento.
ADVERTENCIA
20_ manual de instrucciones
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 20 2014-2-24 11:33:05
Page 69
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
03 lavado de una carga de ropa
1
Selector de ciclos
1 654
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press (Planchado permanente).
Eco Cold (Lavado ecológico frío): Proporciona un cuidado diario útil y suave a las prendas ligera o medianamente sucias únicamente mediante agua fría, lo que ahorra energía.
Este ciclo produce una limpieza tan efectiva como en el lavado con agua caliente en el ciclo Normal* (Normal) convencional con las opciones de nivel Normal y Light Soil (Ligeramente sucia). (La calidad de la limpieza del ciclo Eco Cold (Lavado ecológico frío) puede no ser igual que la del ciclo Normal convencional con el ciclo Heavy soil (Muy sucia). Para obtener los mejores resultados, se recomienda una carga de 8 libras o menores.
* Ciclo Normal convencional: Ciclo normal de las lavadoras de carga frontal anteriores y existentes fabricadas hasta 2009 sin PowerFoam.
Normal: Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias.
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Bedding PLUS (Ropa de cama PLUS): Para prendas voluminosas, tales como las frazadas,
los edredones y las sábanas. Cuando lave prendas voluminosas, utilice detergente líquido. Sanitize (Desinfección): Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo calienta el
agua a 65,56 °C (65°C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona pausa durante la fase de calentamiento del ciclo Esterilizar, la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad.
Stain Away (Eliminación de manchas): Para prendas manchadas. El ciclo Stain Away (Eliminación de manchas) posee un rendimiento excepcional de eliminación de manchas, que proporciona el mayor cuidado especial y evita la necesidad de realizar tratamiento previo a las manchas. Para un mejor rendimiento de la eliminación de las manchas, en este ciclo se recomienda utilizar la opción de temperatura caliente, en la que se aumenta la temperatura de lavado al usar el calentador interno para realizar una limpieza completa de una amplia variedad de manchas. Deep Steam (Vaporización profunda): Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas.
7 9
82 3
lavado de una carga de ropa _21
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 21 2014-2-24 11:33:06
Page 70
lavado de una carga de ropa
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Active Wear (Ropa deportiva): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona la eliminación de suciedad efectiva al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas finas, brassieres, lencería de seda y otras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb o menos.
• El ciclo Wool (Lana) lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener las características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta pausa en el ciclo de lana es normal.
• Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
Quick Wash (Lavado Rápido): Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado): Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
2
Pantalla digital
Opción de
3
selección de ciclo
Botón de
4
selección Temp. (Temperatura)
La amplia pantalla digital es fácil de usar. Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante.
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Pure Cycle
regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía (consulte la página 33). Steam (Vapor): Presione este botón para usar la función de limpieza al vapor. El lavado con vapor se encuentra disponible para los ciclos Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Bedding PLUS (Ropa de cama PLUS), Sanitize (Desinfección), Stain Away (Eliminación de manchas) y Deep Steam (Vaporización profunda). Para prendas muy sucias y que no destiñen, el lavado al vapor mejora los tratamientos para eliminar manchas y emplea menos agua en cada ciclo (consulte la página 26). Puede suceder que el vapor no sea visible durante el ciclo Steam (Vapor). Además, no siempre será visible mientras se lleva a cabo el ciclo de vapor completo. Delay Start (Inicio retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado. (Consulte la página 24). Pre Wash (Prelavado): Para usar esta función, coloque detergente en el compartimiento para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que se enciende, la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota, luego drena y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden ser seleccionados con esta opción (Consulte las páginas 28 y 29).
Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia. Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las cargas. My Cycle (Mi Ciclo): Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc. (consulte la página 25) Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua.
Extra Hot (Muy caliente): Prendas muy sucias que no destiñen. Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Warm (Tibia) : Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar a temperatura
cálida, sólo el enjuague del final tendrá temperatura cálida. Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía. Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
TM
: Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso
No podrá seleccionar la opción de prelavado en los ciclos Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Delicates/Handwash (Ropa delicada/Lavado a mano) y Rinse+Spin (Enjuagado + Centrifugado).
22_ lavado de una carga de ropa
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 22 2014-2-24 11:33:07
Page 71
Botón de selección
5
Spin (Centrifugado)
Botón de selección
6
Soil (Suciedad)
Botón de selección
7
del Sonido de Alarma
Botón de selección
8
Start/Pause (Inicio/ Pausa)
Botón Power
9
(Encender/Apagar)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Muy alta para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alto): Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan
planchado y las telas sintéticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Use para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado. Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. Light (Ligeramente sucia)
Normal Heavy (Muy sucia))
Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
Normal: Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de
las cargas.
Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias. Presione este botón para seleccionar el nivel de la señal.
(O (Apagar)
Softer (Bajo) Louder (Alto))
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
03 lavado de una carga de ropa
Seguro para niños
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Una vez activada la función del Seguro para niños, el panel de control no se puede activar, así se evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Sucio) y Signal (Señal) durante aproximadamente 3 segundos.
• Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la lámpara "Child Lock (Seguro para niños)
• Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de Seguro para niños, no funciona ningún botón, excepto Power (Encender/Apagar).
• Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de "Child Lock (Seguro para
" parpadea.
niños)
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para niños, puede hacer una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultáneamente los botones Soil Level (Nivel de Sucio) y Signal (Señal) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de "Child Lock (Seguro para niños)
• Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
• Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para niños se
reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se bloquea automáticamente y la alarma no suena.
".
" parpadea.
lavado de una carga de ropa _23
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 23 2014-2-24 11:33:07
Page 72
lavado de una carga de ropa
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Signal (Señal) y Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 6 segundos.
• Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de "Child Lock (Seguro para niños)
• LafunciónSeguroparaniñosimpidequelosniñosolaspersonasdiscapacitadasponganen
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Siunniñoentraalalavadora,puedequedaratrapadoyasxiarse.
• UnavezactivadalafunciónSeguroparaniños,éstacontinúafuncionandoaunquelalavadoraesté
apagada.
• Abrirlapuertaporlafuerzapuededañarelproductoycausarlesionespersonales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe poner en pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
• PongaenpausaodesactivelafunciónSeguroparaniños.
• Apaguelalavadorayenciéndaladenuevo.
Sólo centrifugado
Si presiona el botón Power (Encendido) y luego mantiene presionado el botón Spin (Centrifugado) durante 2 segundos, se indica el tiempo de centrifugado en la pantalla.
Luego vuelva a presionar el botón Spin (Centrifugado) hasta que se seleccione el nivel de centrifugado requerido y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Antes de pulsar el botón Spin Only (Sólo centrifugado) para utilizar esta función, puede seleccionar un ciclo con el Selector de ciclos. Si ya ha seleccionado un ciclo, sólo puede seleccionar el nivel de centrifugado correspondiente al ciclo seleccionado.
" se apaga.
Garment+ (Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment+ (Más prendas) ". Al presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Delay Start (Inicio retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo máximo La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay Start (Inicio retardado)
encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función de Delay Start (Inicio retardado), presione el botón Power (Encender/ Apagar) y luego encienda la lavadora nuevamente.
24_ lavado de una carga de ropa
" se
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 24 2014-2-24 11:33:08
Page 73
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con la practicidad de presionar un sólo botón. Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo My Cycle (Mi ciclo). La luz de "My Cycle (Mi ciclo)" indicará que está activo. Puede seleccionar todas las opciones en el modo "My Cycle (Mi ciclo)" de la siguiente manera:
1. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo) en el panel de control.
2. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
3. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 39 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para cada ciclo.
Inicie "My Cycle (Mi ciclo)" presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el modo "My Cycle (Mi
4.
ciclo)". El ciclo y las opciones que usted seleccione aparecerán la próxima vez que seleccione "My Cycle (Mi ciclo)".
Puede modificar las configuraciones de "My Cycle (Mi ciclo)" repitiendo el proceso anterior. Aparecerá la última configuración utilizada la próxima vez que seleccione "My Cycle (Mi ciclo)".
Para programar las configuraciones de "My Cycle (Mi ciclo)" en la lavadora, es necesario que ésta complete todo el ciclo de lavado. Si por alguna razón, el ciclo de lavado se interrumpe y la lavadora no termina el ciclo, las configuraciones no se programarán para ser utilizadas en otro momento.
Smart Care
Esta función permite comprobar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente.
1. Mantenga presionado el botón Smart Care durante 3segundos
para usar la función Smart Care cuando se produce un error o si no presiona ningún botón cuando la alimentación está encendida.
• Elhistorialdeloscódigosdeerrorseborraluegodeusarla
función.
2. Si activa la función Smart Care, la LED de la pantalla gira durante
2 o 3 segundos y el indicador Smart Care se enciende en la pantalla.
3. Ejecute la aplicación Smart Care en su teléfono inteligente.
• LafunciónSmartCareestáoptimizadaconGalaxyS,GalaxyS2,iPhone4eiPhone4S.
4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje
de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el
código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care.
Descarga de la aplicación Smart Care
• DescarguelaSamsungLaundryAppensuteléfonocelular
desde Android Market o Apple App store. (Buscar palabra: Samsung Smart Washer/Dryer)
Precauciones de uso de Smart Care
• Silaluzdeunuorescenteounalámparasereejaenel
panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error.
• Sisostieneelteléfonointeligenteenunángulodemasiado
abierto respecto al frontal del panel de la pantalla, es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados, sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel.
03 lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa _25
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 25 2014-2-24 11:33:13
Page 74
lavado de una carga de ropa
DEEP STEAM(VAPOR PROFUNDO)
VAPOR PROFUNDO (Vapor Mágico) La función Vapor Profundo aumenta el rendimiento de limpieza y afloja la mugre y la suciedad,
proporcionando mejores resultados de limpieza. Este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y el vapor es eficaz para limpiar las manchas de prendas muy sucias y para piezas que no se decoloran.
El funcionamiento del Vapor Profundo Si selecciona Vapor, el vapor saldrá para la cantidad detectada de lavandería durante los momentos más eficaces maximizando así el efecto del vapor, aumentando la temperatura de lavado, mejorando el efecto de Remojo y mejorando también el rendimiento del lavado. Pulse el botón de Vapor para usar la función de Lavado de Vapor. El Lavado de Vapor puede estar en los ciclos de Normal (Normal), Heavy Duty (Carga Pesada), Bedding PLUS (Ropa de Cama), Sanitize (Desinfectar), Stain Away (Quitar Manchas) y Deep Steam(Vapor Profundo). Para prendas muy sucias y no que no se decoloran, el Lavado con Vapor mejora el tratamiento de las manchas y usa menos agua.
La lavadora toma pequeñas cantidades de agua en su tina y el calentador calienta el agua hasta la evaporación.
Para utilizar la función vapor, lleve a cabo los siguientes pasos :
1. Cargue la lavadora.
2. Pulse el botón de Power(Encender/Apagar).
3. Gire el [Selector de Ciclos] y seleccione un Ciclo de vapor. (La selección de Vapor
Profundo automáticamente selecciona el Vapor.)
4. Pulse el botón de Vapor.
5. Agregue el detergente al dosificador y vierta el suavizante de telas hasta la línea
marcada.
6. Pulse el botón de Inicio/Pausa.
:Al detectar el peso de la carga, la lavadora selecciona las condiciones de lavado óptimas automáticamente.
Importante: El vapor de agua puede no ser visible durante el ciclo de Vapor, y puede no ser visible durante todo el ciclo de vapor. Esto es normal.
• Demasiadovaporpuededañarlaropa.Nousevaporentelasdelicadascomolalana,
PRECAUCIÓN
seda o telas que se decoloran fácilmente.
• Elvaporpuedenoestarpresentedurantetodoelciclodelavadoconvapor
• Notoquelapuerta.Lasuperciedelapuertasepuedecalentardemasiado
.
.
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático “Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Abra la llave de agua del fregadero.
2. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el compartimiento adecuado. El prelavado solo está disponible cuando se seleccionan los ciclos Eco Cold (Lavado ecológico frío), Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Stain Away(Eliminación de manchas), Sanitize (Desinfección), Deep Steam (Vaporización profunda), Active Wear (Ropa deportiva) y Bedding PLUS (Ropa de cama PLUS). Sólo es necesario si la ropa está muy sucia.
26_ lavado de una carga de ropa
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 26 2014-2-24 11:33:14
Page 75
7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize (Desinfección), Bedding PLUS (Ropa de cama PLUS), Deep Steam (Vaporización profunda), Stain Away (Eliminación de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado) y Eco Cold (Lavado ecológico frío). Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada.
9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se iniciará el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado.
Opción de pausa
1. Cuando la luz "Garment+ (Más prendas) " está ENCENDIDA, puede agregar o retirar
prendas.
2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
La puerta no se puede abrir cuando el agua está demasiado CALIENTE o cuando el nivel del agua está demasiado ALTO.
3. Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
USO DEL LAVADO A VAPOR
Si selecciona el lavado a vapor, el vapor actúa en el momento más efectivo para la cantidad de ropa detectada y así maximiza el efecto del vapor al aumentar la temperatura de lavado, mejora el efecto remojo y mejora el desempeño del lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
3. Active el Selector de ciclos y seleccione un Ciclo de vapor. (El programa Deep Steam (Vaporización
profunda) selecciona automáticamente la función Steam (Vapor)).
4. Presione el botón Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la línea marcada.
6. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa)
La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la ropa.
03 lavado de una carga de ropa
El vapor puede no ser necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible que el vapor no esté presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
ATC (CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA)
El ATC es la función que controla la temperatura del agua en la lavadora mediante un sensor (el termostato).
Dependiendo de donde esté localizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas frías, zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del calentador, etc.), por lo tanto, la función ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado para poder lograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo.
Si usted selecciona las configuraciones de servicio normal o pesado, esas configuraciones serán las reglamentarias y también las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad reducir el consumo de energía, el cliente se dará cuenta de que estará entrando más agua fría a la lavadora. Pero esto es normal y no es un problema.
Durante el proceso normal de la regulación de la temperatura, la caliente será de una temperatura similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la temperatura del agua de una alberca. Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua específica, deberá seleccionar una configuración distinta para cada temperatura (Caliente/ Tibia / Eco Tibia)
lavado de una carga de ropa _27
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 27 2014-2-24 11:33:14
Page 76
lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés).
• Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente detergentes de alta eficacia.
ADVERTENCIA
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente y el blanqueador con protección para ropa de color, el blanqueador que contenga cloro y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
Indicaciones de uso:
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensa desde el compartimiento para el detergente líquido.
Detergente líquido
Compartimiento para prelavado
Compartimiento para el detergente
• Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora.
28_ lavado de una carga de ropa
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 28 2014-2-24 11:33:15
Page 77
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opción de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento para prelavado como en el compartimiento para el detergente. La lavadora dispensará automáticamente durante el prelavado.
• Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para el detergente.
03 lavado de una carga de ropa
Compartimiento para el blanqueador
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el blanqueador. NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
• Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente.
• Se puede agregar al tambor un potenciador de lavado o blanqueador con protección para ropa de color antes de cargar la ropa.
• No cargue la ropa en el tambor hasta después de comprobar que el potenciador de lavado o el blanqueador con protección para ropa de color ha penetrado completamente en el orificio del tambor.
• Parautilizardetergenteenpolvoypotenciadordelavadoo
blanqueador con protección para ropa de color al mismo tiempo, es más eficaz ponerlos juntos en el tambor antes de agregar la ropa. Cuado utilice detergente en polvo, no se olvide de quitar el detergente líquido del compartimiento.
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para el blanqueador
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el
suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del
compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el
ciclo de enjuague.
• Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
• NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta
lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. Si sobrecarga los compartimientos del detergente, del blanqueador y del suavizante, su contenido se
liberará automáticamente en la lavadora. Esto podría dañar las prendas que están en el tambor.
lavado de una carga de ropa _29
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 29 2014-2-24 11:33:16
Page 78
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa
del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel
directamente con limpiadores en aerosol. Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica para eliminar la acumulación de aditivos del lavado.
1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del
detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de telas y el
blanqueador.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.
6. Ponga nuevamente el recipiente para el detergente líquido en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de
carga en la lavadora.
Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado)
sin ninguna
Tapa del sifón
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado Rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
• Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor.
• Si su lavadora ha estado almacenada en un lugar con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje
transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
30_ mantenimiento de la lavadora
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 30 2014-2-24 11:33:16
Page 79
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en el display el mensaje de error "nd".
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la manija con el
dedo.
04 mantenimiento de la lavadora
2. Sosteniendo la tapa del drenaje, tire del tubo
de drenaje que está conectado al gancho guía en el frente. No tire del tubo de drenaje con demasiada fuerza.
3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recuperar cualquier agua restante. Sostenga el tubo de drenaje con una mano y con la otra gire el tapón de drenaje hacia la izquierda y sepárelo.
4. Drene el resto de agua por completo.
5. Gire el tapón del filtro de residuos hacia la izquierda
y saque el tapón y el conjunto del filtro de residuos de la lavadora.
6. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el filtro de residuos. Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba de drenaje ubicada detrás del filtro de residuos.
Tapa de drenaje
Tapa del filtro de
residuos
Tapa del filtro de
residuos
Paso 2Paso 1
Filtro de residuos
7. Una vez realizada la limpieza del filtro, inserte de nuevo el
tapón y el conjunto del filtro de residuos en la lavadora. Gire el tapón del filtro de residuos en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador del tapón del filtro de residuos se sitúe en la posición de las 12 horas; el indicador debe apuntar a la lavadora.
8. Vuelva a montar el tapón del desagüe de emergencia en el
tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guía.
9. Vuelva a instalar la tapa del filtro.
mantenimiento de la lavadora _31
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 31 2014-2-24 11:33:19
Page 80
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Compruebe si hay sustancias extrañas en los sellos/fuelles
de color gris entre la tapa y el tambor. Para hacer esto, dé la vuelta a los sellos/fuelles .
sello/fuelle
3. Si hay sustancias extrañas, retírelas.
4. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento: a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y
1gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos. d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
• Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
• Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior. Manténgalos apartados en el pedestal (si lo adquirió) o en una caja de almacenaje por separado.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
32_ mantenimiento de la lavadora
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 32 2014-2-24 11:33:20
Page 81
PURE CYCLE™
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora.
1. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
2. Presione el botón Pure Cycle™.
• UnavezpresionadoelbotónPureCycle,laúnica
función que se puede configurar es Delay Start (Inicio retardado).
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
• CuandopresionaelbotónStart/Pause (Inicio/ Pausa), comienza el programa Pure Cycle.
• Pure Cycle le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
PRECAUCIÓN
• Nunca use Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar un problema en la lavadora.
• Sideseautilizaragentelimpiadorparatambores,usesólo1/10delacantidad
recomendada por el fabricante. (Cuando utilice un agente limpiador en polvo, retire el compartimiento para el detergente líquido.)
La función del indicador automático de Pure Cycle
• Siseiluminaelbotón"Pure Cycle" después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza de la tina (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de encendido y limpie el tambor activando el programa Pure Cycle.
• SinoseejecutaPureCycle,seapagaelindicadorde
"Pure Cycle". No obstante, el indicador de "Pure Cycle" se encenderá nuevamente después de dos lavados. No ejecutar Pure Cycle en este momento no causará ningún problema en la lavadora.
• SibienelindicadorautomáticodePureCycleapareceuna
vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora.
04 mantenimiento de la lavadora
mantenimiento de la lavadora _33
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 33 2014-2-24 11:33:21
Page 82
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
NO enciende. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Verifique que la lavadora esté enchufada.
• Verifique que las llaves de agua estén abiertas.
• Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la
lavadora.
• Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la página 24.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
NO tiene agua o no tiene suficiente agua.
TIENErestos de detergente en el dosificador automático después de que ha finalizado el ciclo de lavado.
Vibra o hace demasiado ruido. • Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si
SEdetiene • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
• Abra las dos llaves completamente.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Enderece las mangueras de entrada de agua.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las
mangueras estén tapados.
• Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/Pause (Inicio/ Pausa).
• Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua.
• Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la posición
superior cuando usa detergente en polvo.
la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el electrodoméstico.
• Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
• Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
• Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer
funcionar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere hasta que comience a funcionar.
• Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente.
34_ guía de solución de problemas
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 34 2014-2-24 11:33:21
Page 83
PROBLEMA SOLUCIÓN
SEllena con agua a una temperatura incorrecta.
• Abra las dos llaves completamente.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Purgue las cañerías.
• Controle el calentador de agua. Debe estar configurado para suministrar agua caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad de recuperación.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados.
• A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
• Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
TIENEla puerta trabada o no se abre.
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
• La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento
del ciclo Sanitize (Desinfección)
• Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte.
NOdrena y/o no centrifuga. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si
existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
• Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
• Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido.
DEJA la carga demasiado húmeda al final del ciclo.
• Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
• Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en
exceso.
• La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
PIERDEagua. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evite sobrecargar la lavadora.
• Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en
exceso.
TIENEespuma en exceso. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en
exceso.
• Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas.
• NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
Tiene olor. •
El exceso de espuma acumulada en los rincones puede causar malos olores.
• Realice ciclos de limpieza para desinfectar la máquina periódicamente. (Silver Care o Sanitize Cycle o Pure Cycle)
• Limpie el sello de la puerta (Diafragma).
• Seque el interior de la lavadora una vez que finalice el ciclo completo.
05 guía de solución de problemas
guía de solución de problemas _35
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 35 2014-2-24 11:33:21
Page 84
guía de solución de problemas
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
dc
dS
FL
Hr
LE
LE(1E)
LO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara.
La puerta está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento.
No se logra cerrar la puerta de la lavadora.
Este código de error aparece cuando el calentador está a 96 °C o más.
La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado.
Problemas de fugas o el sensor de nivel del agua realiza lecturas anormales.
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien
Redistribuya la carga y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
cerrada. Presione el botón de Power (Encender/
Apagar) para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora no está drenando. También puede significar que la unidad
percibe una pequeña obstrucción mientras drena.
nd
36_ guía de solución de problemas
Limpie el filtro de drenaje. Luego, limpie el filtro de residuos (consulte la página31).
Si la lavadora está funcionando, puede intentar lo siguiente primero:
1. Apague la unidad durante
10segundos y luego vuelva a encenderla nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Spin Only (Solo
Centrifugado) (Consulte la página24).
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa)
para que el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio al cliente.
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 36 2014-2-24 11:33:21
Page 85
IMAGEN DE
ERROR
nF
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
La lavadora intentó llenarse pero no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén completamente abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las mangueras de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad.
05 guía de solución de problemas
Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la temperatura del agua fría es inferior a 59ºF la función de control automático de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.
nF1
Este código de error aparece cuando la temperatura del agua está a 50 °C o más durante 8 segundos o más en
Conecte la manguera de agua caliente/ fría correctamente.
los ciclos Wool (Lana) y Delicate (Ropa delicada).
OE
Agua detectada por encima del nivel de agua de seguridad.
Comuníquese con el servicio técnico.
E2 Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
tE
Problema con el sensor de temperatura.
Reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Problema del motor. Reinicie el ciclo.
3E
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
AE
SF
Falla de comunicación de PBA principal y secundaria
Error del sistema Comuníquese con el servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
Detectó demasiada espuma durante la
Reduzca la cantidad de detergente.
sesión de lavado. La unidad ingresará en estado de
espera hasta que disminuya la espuma.
SUdS
A continuación, la unidad volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su parte, los códigos "End" y "SUdS" se iluminarán.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
guía de solución de problemas _37
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 37 2014-2-24 11:33:21
Page 86
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Normal Secar colgado/tender No lavar Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar blanqueador
Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora
Temperatura del agua**
Caliente Medio No planchar
Tibia/Tibia Bajo Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea necesario)
Sólo blanqueador sin cloro (con protección para ropa de color)
(cuando sea necesaria) Ciclo de secado en
secadora
Normal
Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas
Prendas suaves / delicadas
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Colgar para que escurra No retorcer
Alto
Sin calor / aire No limpiar en seco
Alto Colgar para que escurra
Medio Secar en posición horizontal
Bajo
Símbolos de advertencia para el lavado
Sin vapor (agregado a la plancha)
Secar colgado/tender
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
38_ apéndice
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 38 2014-2-24 11:33:21
Page 87
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora. Modelo: WF405ATPA** / WF398ATPA** ( • : configurado en fábrica, • : seleccionable)
Funciones
Programa
EH H W EW C EH H M L NS H
Normal
Potencia extra
Ropa de cama PLUS
Desinfección
Eliminación de manchas
Vaporización profunda
Enjuagado + Centrifugado
Lavado Rápido
Lana
Ropa delicada/Lavado a mano
Ropa deportiva
Plancha permanente
Lavado ecológico frío
Pure Cycle
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
N L
06 apéndice
Programa
Normal
Potencia extra
Ropa de cama PLUS
Desinfección
Eliminación de manchas
Vaporización profunda
Enjuagado + Centrifugado
Lavado Rápido
Lana
Ropa delicada/Lavado a mano
Ropa deportiva
Plancha permanente
Lavado ecológico frío
Pure Cycle
Enjuague
extra
Centrifugado
extra
Mi ciclo Prelavado
Opciones
Inicio
retardado
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH: Muy caliente H: Caliente W: Tibia EW: Eco Warm (Lavado ecológico cálido) C: Fría
EH: Muy alto H: Alto M: Mediano L: Bajo NS: Sin centrifugado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
Vapor Más prendas
Seguro para
niños
apéndice _39
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 39 2014-2-24 11:33:22
Page 88
apéndice
Modelo: WF397UTPA** ( • : configurado en fábrica, • : seleccionable)
Funciones
Programa
Normal
Potencia extra
Ropa de cama PLUS
Desinfección
Eliminación de manchas
Vaporización profunda
Enjuagado + Centrifugado
Lavado Rápido
Lana
Ropa delicada/Lavado a mano
Ropa deportiva
Plancha permanente
Lavado ecológico frío
Pure Cycle
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH H W EW C EH H M L NS H
N L
Programa
Normal
Potencia extra
Ropa de cama PLUS
Desinfección
Eliminación de manchas
Vaporización profunda
Enjuagado + Centrifugado
Lavado Rápido
Lana
Ropa delicada/Lavado a mano
Ropa deportiva
Plancha permanente
Lavado ecológico frío
Pure Cycle
Temperatura Centrifugado Nivel de suciedad
EH: Muy caliente H: Caliente W: Tibia EW: Eco Warm (Lavado ecológico cálido) C: Fría
Enjuague
extra
Centrifugado
extra
Mi ciclo Prelavado
EH: Muy alto H: Alto M: Mediano L: Bajo NS: Sin centrifugado
Opciones
Inicio
retardado
H: Muy sucia
N: Normal
L: Poco sucia
Vapor Más prendas
Seguro para
niños
40_ apéndice
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 40 2014-2-24 11:33:23
Page 89
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
• Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
• No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa
que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES Div Pulgadas (cm)
Altura - General
A. B. Ancho 27" (68,6) C. Profundidad con la puerta abierta
90°
D. Profundidad 32,3" (82,0)
C
D
38,7" (98,4)
51,7" (131,4)
06 apéndice
A
B
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
PESO
POTENCIA DEL CALENTADOR
CONSUMO DE ENERGÍA
REVOLUCIÓN DEL CENTRIFUGADO 1200 rpm
WF405ATPA** / WF397UTPA** 88 kg (194 lb) WF398ATPA** 96 kg (212 lb)
900 W
LAVADO 120 V 250 W LAVADO Y CALENTAMIENTO 120 V 1100 W CENTRIFUGADO 120 V 600 W DRENAJE 120 V 80/32 W
apéndice _41
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 41 2014-2-24 11:33:23
Page 90
garantía (U.S.A)
LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Dos (2) años para las piezas del panel de control (Solo piezas), Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas), Cinco (5) años para las piezas del motor de la lavadora (Solo piezas), Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
42_ garantía
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 42 2014-2-24 11:33:23
Page 91
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Pararecibirunserviciotécnicodegarantía,comuníqueseconSAMSUNGa: SamsungElectronicsAmerica,Inc.
85ChallengerRoadRidgefieldPark,NJ07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
garantía _43
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 43 2014-2-24 11:33:23
Page 92
garantía (CANADA)
LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
UUn (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años años para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
44_ garantía
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 44 2014-2-24 11:33:23
Page 93
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Pararecibirunserviciotécnicodegarantía,comuníqueseconSAMSUNGa:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050DerryRoadWest,Mississauga,OntarioL5N0B9Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX:1-866-436-4617
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
garantía _45
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 45 2014-2-24 11:33:23
Page 94
memo
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 46 2014-2-24 11:33:24
Page 95
memo
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 47 2014-2-24 11:33:24
Page 96
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
WF405ATPA-03145A-09_MES.indd 48 2014-2-24 11:33:24
www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/mx/support
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
N.º de código: DC68-03145A-09_MES
Page 97
Lave-linge
manuel d'utilisation
WF405ATPA** WF398ATPA**
WF397UTPA**
Ce manuel a été imprimé sur du papier 100% recyclé.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
WF405ATPA-03145A-09_CFR.indd 1 2014-2-24 11:33:49
Page 98
Caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge PowerFoam™
1. Très grande capacité
Le lave-linge Samsung très grande capacité permet de laver un jeu de draps complet, une couette «King Size» (grande taille) ou 28serviettes de bain en un seul chargement. Résultat: vous économisez du temps, de l'argent, de l'eau et de l'électricité.
2. PowerFoam™
Le système PowerFoam de Samsung permet d'obtenir encore plus de propreté tout en protégeant vos tissus les plus fragiles. PowerFoam permet de disperser de façon équitable la lessive et de pénétrer les tissus en profondeur et plus rapidement.
3. SpeedSpray™
La nouvelle technologie SpeedSpray de Samsung vous permet d'économiser du temps en raccourcissant les temps de lavage tout en conservant tous les cycles du procédé de lavage et en garantissant la propreté de votre linge.
La fonction SpeedSpray™ peut être sélectionnée avec les programmes Normal (Normal), Bedding PLUS (Literie PLUS), Deep Steam (Vapeurs intensives), Stain Away (Anti-tache) et Eco Cold (Écofroid) et le temps que vous économisez varie en fonction du poids du linge et des programmes et des options.
4. Smart Care
La fonction Samsung Smart Care, un système de surveillance des erreurs automatique, détecte et diagnostique les problèmes dès qu'ils surviennent et ore une solution simple et rapide.
5. VRT™ (Vibration Reduction Technology - Système de réduction des vibrations)
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses d'essorage élevées, car il est équipé d'un système permettant de réduire considérablement bruits et vibrations.
6. Pure Cycle™(programme de nettoyage du tambour)
Nettoyez le tambour avec un seul bouton! Le programme Pure Cycle a été conçu spécialement pour éliminer les résidus de lessive et la saleté accumulés dans le tambour, le diaphragme et le hublot en verre sans ajouter de nettoyant chimique spécial.
7. Vapeurs profondes
La fonction Deep Steam (Vapeurs profondes) renforce les performances de lavage et élimine ecacement les taches; les résultats sont spectaculaires.
8. Diamond drum™
Prenez soin de votre linge. Grâce à des trous 36 % plus petits que ceux des tambours traditionnels, le tambour Diamond Drum empêche le linge de dépasser à travers les trous, évitant ainsi qu'il ne se détériore.
9. Certifié Woolmark
Le programme laine des lave-linge Samsung a été testé avec succès par la société Woolmark pour les lainages lavables en machine. Les textiles devront être lavés conformément aux instructions figurant sur les étiquettes des vêtements et selon les spécifications de Woolmark et de Samsung.
10. Écran numérique et molette centrale
La molette vous permet de sélectionner facilement les programmes en l'actionnant dans les deux sens, et l'écran est très fonctionnel et lisible.
11. Moteur à entraînement direct
La puissance absolue! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Le moteur sans courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage de 1200tr/min pour un cycle de fonctionnement plus silencieux et plus ecace. Le lave-linge dispose également de moins de pièces mobiles, ce qui signifie moins de réparations.
2_ Caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge PowerFoam™
WF405ATPA-03145A-09_CFR.indd 2 2014-2-24 11:33:49
Page 99
12. Stérilisation
Lorsque vous sélectionnez le programme Stérilisation certifiée NSF, l'eau chaue jusqu'à atteindre une température extrêmement élevée, de manière à éliminer 99,9 % des bactéries que l'on trouve typiquement dans les vêtements, la literie ou le linge de toilette. Cette procédure de certification est attribuée par NSF International, un organisme indépendant d'essais et d’homologation.
Veuillez consulter l’étiquette d’entretien de vos vêtements afin d’éviter tout dommage. Seuls les programmes de stérilisation ont été conçus de manière à répondre aux exigences imposées par le protocole d'ecacité de la stérilisation.
Protocole NSF P172
Performance de stérilisation de lave-linge
domestiques et industriels de taille familiale
13. Support avec tiroirs de stockage (N° de modèle: WE357*)
Un socle de 38cm est disponible en option (lave-linge) pour un remplissage et un retrait plus faciles. Il ore également un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3litres.
14.
Superposition (N° de modèle: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés afin d'optimiser l'espace utilisable. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur Samsung.
<Support avec tiroirs de stockage> <Superposition>
Caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge PowerFoam™ _3
WF405ATPA-03145A-09_CFR.indd 3 2014-2-24 11:33:49
Page 100
consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'ore votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation:
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes:
ATTENTION
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
4_ consignes de sécurité
WF405ATPA-03145A-09_CFR.indd 4 2014-2-24 11:33:50
Loading...