Samsung WEP570 User Manual [en, fr, it]

World Wide Web http://www.samsungmobile.com
Printed in Korea
Code No.: GH68-28501A
EU A. 03/2010. Rev. 1.0
English ...................................................................................1
Français ...............................................................................21
Italiano .................................................................................41
Ελληνικά ..............................................................................61
Nederlands ..........................................................................81
Getting started
Your headset overview .........................................................................3
Button functions .................................................................................... 4
Charging the headset ........................................................................... 4
Wearing the headset ............................................................................8
Using your headset
Turning the headset on or off................................................................9
Pairing and connecting the headset ................................................... 10
Using call functions............................................................................. 12
Appendix
Frequently asked questions................................................................ 14
Warranty and parts replacement ........................................................ 16
Correct disposal of this product ..........................................................17
Correct disposal of batteries in this product .......................................18
Specications .....................................................................................19
1

English

English
Take the time to read through this user manual before using WEP570 Bluetooth Headset.
Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B015914B015914
More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
Safety precautions
Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may
• cause the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorised service centre to repair it or replace the battery.
When using your headset while driving, follow local regulations in the country
• or region you are in.
Avoid storage at high temperatures (above 50 °C/122 °F), such as in a hot
• vehicle or in direct sunlight, as this can damage performance and reduce battery life.
Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
At very high volumes, prolonged listening to the headset can damage your hearing.
2

Getting started

This section explains the proper use of your Bluetooth headset.

Your headset overview

Volume button
Talk button
English
Charger jack
Ear hook
Earpiece
Power switch
Indicator light
Make sure you have the following items with your headset: Travel adapter, Car cradle, User manual, Earpiece cover, Ear hook. The items supplied with your headset may vary depending on your region.
Charging contact
Microphone
3

Button functions

Button Function
Power Slide the switch to turn the headset on or off.
Press to make or answer a call.
Talk
Volume
• Press to end a call.
• Press and hold to enter Pairing mode.
Press to adjust the volume.
• During a call, press and hold to mute the microphone.

Charging the headset

This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure
that you fully charge the battery before using the headset for the rst time.
4
The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is
• a consumable part.
The headset is not able to operate while charging. Try connecting after charging
• is completed.
When charging the headset in very hot temperatures, the red indicator light ashes
• and charging will stop. This is a normal event to protect the headset from damage. Unplug the travel adapter from the headset. You can charge the headset normally below 50 °C/122 °F (±5 °C/9 °F).
Charging the headset using the travel adapter
1 Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.
2 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.
During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
English
5
3 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug
the travel adapter from the power outlet and the headset.
Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may cause an explosion or damage to the headset.
Charging the headset using the car cradle
1 Plug the headset into the car cradle.
Make sure the direction of the headset is as shown in the gure when plugging
the headset into the cradle. If inserted in the incorrect direction, your headset will not be charged and may be damaged.
To the car cigarette
lighter socket
6
2 Plug the car cradle’s cigar jack into your car’s cigarette lighter socket.
During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the car cradle and the headset and plug them in again.
3 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the
car cradle from the lighter socket and unplug the headset from the car cradle.
You can also charge other devices using the car cradle. Connect the device to the
• USB port on the car cradle with a USB cable.
If you connect a device that does not comply with the USB standard, charging may
• not work properly.
Checking the battery level
At the same time, press and hold the Volume down button and the Talk button.
Depending on the battery level, the indicator light ashes 5 times in one of the
following colours:
Battery level Indicator light colour
Above 80% Blue
80 ~20% Violet
Below 20% Red
English
7
When the battery power is low
The headset beeps and the indicator light ashes red. Recharge the battery. If the
headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone.

Wearing the headset

Place the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
Left
Right
8

Using your headset

This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.
Activated functions and features may differ depending on the types of your phone.
• Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG,
• may be incompatible with your headset.

Turning the headset on or off

Slide the power switch to turn the headset on. The blue indicator light
ashes 4 times.
Slide the power switch to turn the headset off. Both blue and red indicator
lights ash.
English
9

Pairing and connecting the headset

Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth-enabled devices, such as a Bluetooth phone and your Bluetooth headset.
To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close together. After pairing, you can connect the two devices.
Pairing and connecting the headset with a phone
1 Enter Pairing mode.
With the headset turned on, press and hold the Talk button until the indicator
• light stays lit.
When you turn on the headset for the rst time, it automatically enters
• Pairing mode.
2 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see
your phone’s user manual).
10
3 Select the headset (WEP570) from the list of devices found by your phone.
4 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your
phone.
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
Disconnecting the headset
To disconnect the headset from your phone:
Turn off the headset.
• Use the Bluetooth menu on your phone.
Reconnecting the headset
When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.
If the headset does not automatically attempt to reconnect:
Press the Talk button.
• Use the Bluetooth menu on your phone.
11
English

Using call functions

Making a call
Redialling the last number
Press the Talk button to redial the last number. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk
button again to dial the selected number.
Dialling a number by voice
Press and hold the Talk button, and then say a name to dial a number by voice.
Answering a call
When you hear incoming call tones, press the Talk button to answer a call.
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call
When a call comes in, press and hold the Talk button to reject a call.
12
Using options during a call
You can use the following functions to control your call:
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset.
Placing a call on hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
Answering a second call
When you hear call waiting tones, press the Talk button to end the rst call and
• answer a second call.
When you hear waiting tones, press and hold the Talk button to place the rst
• call on hold and answer a second call.
To switch between the current call and a held call, press and hold the Talk
• button.
13
English

Appendix

Frequently asked questions

Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs?
Why do I hear static or interference while on a call?
Will my headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer?
14
Your headset will work with devices that support
the same Bluetooth version and proles. For specications, see page 19.
Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference, which usually sounds like static. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
Your headset emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore, you should not expect any interference with standard, consumer-grade electronic equipment.
Can other Bluetooth phone users hear my conversation?
Why do I hear an echo while on a call?
How do I clean my headset?
The headset does not fully charge.
When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because
Bluetooth wireless signals are signicantly lower
in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
Adjust the headset volume, or move to another area and try again.
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset and the travel adapter may not have been connected properly. Separate the headset from the travel adapter, reconnect, and charge the headset.
English
15

Warranty and parts replacement

Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase. (Depending on your country, the length of warranty may vary.)
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or qualied service centre. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit under warranty.
The warranty is limited to the original purchaser.
• A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper
• warranty service.
The warranty is void if the serial number, date code label or product label
• is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper
installation, modication, or repair by unauthorised third parties. Specically exempt from any warranty are limited-life consumable components
• such as batteries and other accessories.
Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred
• in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty.
16

Correct disposal of this product

(Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government ofce, for details of where and how they can take these
items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
English
17

Correct disposal of batteries in this product

(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the
batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable. For information on its replacement, please contact your service provider.
18
Specications
Item Specications and description
Bluetooth version 2.1+EDR
Support Prole Headset Prole, Hands-Free Prole
Operating range Up to 33 feet (10 metres)
Standby time Up to 180 hours*
Talk time Up to 6 hours*
Charging time Approximately 2 hours*
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
English
19
Declaration of Conformity (R&TTE)
We, Samsung Electronics
declare under our sole responsibility that the product
Bluetooth Headset:WEP570
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents.
SAFETY EN 60950- 1 : 2001+A11:2004 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V1.3.2 (04-2008)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
We hereby declare that [all essential radio test suites have been carried out and that] the above named product is in conformity to all the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
which will be made available upon request.
(Representative in the EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2009.11.04 Yong-Sang Park / S. Manager
(place and date of issue) (name and signature of authorised person)
* It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre,
see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
20
Table des matières
Préparation
Présentation de votre oreillette ........................................................... 23
Fonctions des touches........................................................................ 24
Chargement de l’oreillette................................................................... 24
Positionnement de l’oreillette.............................................................. 28
Utilisation de l’oreillette
Mise en marche/arrêt de l’oreillette ....................................................29
Appairage et connexion de l’oreillette................................................. 30
Utilisation des fonctions d’appel ......................................................... 32
Annexe
Questions fréquentes .........................................................................34
Garantie .............................................................................................. 36
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit ................................ 37
Elimination des batteries de ce produit............................................... 38
Caractéristiques techniques ............................................................... 39
21

Français

Français
Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser l’oreillette Bluetooth WEP570.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international. ID QD Bluetooth : B015914
Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site www.bluetooth.com.
Consignes de sécurité
Ne démontez jamais l’oreillette. Elle pourrait par la suite être défectueuse.
Faites réparer l’oreillette ou remplacer la batterie auprès d’un centre de service après-vente agréé.
Lorsque vous utilisez l’oreillette Bluetooth en voiture, respectez les réglementations
en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. Évitez de ranger l’oreillette dans un endroit où elle serait exposée à des
températures élevées (au-delà de 50 °C/122 °F), comme dans un véhicule ou à la lumière directe du soleil. Une telle exposition peut réduire les performances de l’appareil et la durée de vie de la batterie.
Ne rangez pas l’oreillette ou un de ses accessoires dans un endroit humide.
L’utilisation prolongée de l’oreillette avec un volume d’écoute très élevé peut endommager votre audition.
22

Préparation

Cette section explique comment utiliser correctement votre oreillette Bluetooth.

Présentation de votre oreillette

Connecteur de charge
Touche de volume
Touche de
communication
Témoin lumineux
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants sont fournis avec votre oreillette : chargeur, station d’accueil pour voiture et mode d’emploi, cache de l’écouteur, contourcontour d’oreille.. Les accessoires fournis avec votre oreillette peuvent varier selon votre région.
Contour d’oreille
Écouteur
Touche marche/ arrêt
Contact de charge
Microphone
Français
23

Fonctions des touches

Touche Fonction
Marche/Arrêt
Communication
Volume
Actionnez la touche marche/arrêt pour allumer ou éteindre l’oreillette Bluetooth.
Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre
• un appel.
Appuyez sur cette touche pour mettre n à un appel.
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
• pour passer en mode Appairage.
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
• Pendant un appel, appuyez sur cette touche et
• maintenez-la enfoncée pour éteindre le microphone.

Chargement de l’oreillette

Cette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable et non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois.
24
La batterie est un consommable dont les performances diminuent progressivement
au l des chargements et déchargements.
L’oreillette ne peut pas être utilisée lorsqu’elle est en cours de chargement. Veuillez l’utiliser une fois la batterie chargée.
Lors du chargement du kit piéton à des températures très élevées, l’indicateur rouge clignote et le chargement s’arrête. C’est un événement normal qui vise à protéger le kit piéton de tout dommage. Débranchez le chargeur du kit piéton. Vous pouvez charger le kit piéton normalement à des températures inférieures à 50 °C/122 °F (±5 °C/9 °F).
Charger la batterie avec le chargeur
1 Branchez le chargeur sur le connecteur de charge de l’oreillette.
2 Branchez le chargeur sur une prise de courant.
Le témoin lumineux est de couleur rouge lorsque la batterie est en cours de chargement. Si le chargement de la batterie tarde à démarrer, débranchez et rebranchez le chargeur.
Français
25
3 Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, le témoin lumineux est de couleur
bleue. Débranchez le chargeur de la prise et de l’oreillette.
Utilisez uniquement un chargeur agréé Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé peut provoquer une explosion ou endommager l’oreillette.
Charger l’oreillette avec la station d’accueil pour voiture
1 Branchez l’oreillette sur la station d’accueil.
Assurez-vous que l’oreillette est correctement insérée dans la station d’accueil en respectant le sens indiqué sur le schéma ci-contre. Si le sens d’insertion est incorrect, votre oreillette ne se chargera pas et pourrait être endommagée.
Vers la prise allume-
cigare
26
2 Branchez le câble allume-cigare de la station d’accueil dans la prise allume-cigare
de votre voiture. Pendant le chargement, le témoin lumineux passe au rouge. Si le chargement
tarde à démarrer, débranchez la station d’accueil et l’oreillette, puis rebranchez-les.
3 Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, le témoin lumineux est de couleur
bleue. Débranchez la station d’accueil de la prise allume-cigare et débranchez l’oreillette de la station d’accueil.
Vous pouvez également charger d’autres appareils à l’aide de la station d’accueil pour
• voiture. Connectez l’appareil au port USB de la station d’accueil à l’aide d’un câble USB.
Si vous connectez un appareil non conforme au standard USB, le chargement peut
• ne pas
fonctionner correctement.
Vérier le niveau de charge de la batterie
Maintenez simultanément les touches de volume Bas et de communication enfoncées. En fonction du niveau de charge de la batterie, le témoin lumineux clignote 5 fois dans l’une des couleurs suivantes :
Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux
Plus de 80 % Bleu
80 ~20 % Violet
Moins de 20 % Rouge
27
Français
Loading...
+ 73 hidden pages