Läs igenom denna användarhandbok innan du börjar använda WEP470 Bluetooth
Headset.
Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. över hela
världen. Bluetooth QD ID: B015141
Mer information om Bluetooth nns på www.bluetooth.com.
Säkerhetsföreskrifter
Montera aldrig, under några omständigheter, isär eller konstruera om ditt
•
headset. Det kan leda till felfunktioner i headsetet och headsetet kan till
och med gå sönder. Reparationer och batteribyte ska göras av en behörig
servicetekniker.
Om du använder headsetet under bilkörning är det viktigt att följa de föreskrifter
•
som gäller för det geograska område du benner dig i.
•
Undvik att förvara det vid höga temperaturer (över 50 °C/122 °F), t ex i en
varm bil eller i direkt solljus, eftersom det kan skada utrustningen och förkorta
batteriets livslängd.
Utsätt inte headsetet eller något av de medföljande tillbehören för regn eller
•
annan väta.
Mycket hög volym i headset under långa perioder kan ge hörselskador.
2
Komma igång
I det här avsnittet förklaras hur du använder Bluetooth-headsetet på rätt sätt.
Översikt över headsetet
Svenska
Öronbygel
Högtalare
Volym upp
Volym ned
Kontrollera att följande tillbehör nns med i förpackningen:
reseadapter, användarhandbok.
Vilka tillbehör som följer med headsetet kan variera beroende på region.
Laddningsuttag
Samtalsknapp
Strömbrytare
Indikatorlampa
Mikrofon
3
Knappfunktioner
Samtalsknapp
Tryck för att besvara ett samtal.
•
Tryck för att avsluta ett samtal.
•
/ Volymknappar (upp/ned)
Tryck för att ställa in samtalsvolymen.
•
Strömbrytare
Skjut strömbrytaren för att slå på eller av headsetet.
•
Ladda headsetet
Det här headsetet har ett uppladdningsbart, inbyggt batteri. Se till att batteriet är
helt uppladdat innan du använder headsetet första gången.
1 Anslut den lilla änden på reseadaptern till laddningsuttaget.
4
2 Anslut den stora änden på reseadaptern till ett vägguttag.
När laddning pågår lyser indikatorlampan rött. Om laddningen inte startar dra
ur adaptern och ansluter den igen.
3 Indikatorlampan ändrar färg till blått när headsetet är fulladdat.
Dra ur reseadaptern från vägguttaget och headsetet.
Använd enbart reseadaptrar som godkänts av Samsung. Andra adaptrar kan
•
orsaka explosioner eller skador på headsetet.
Batterier är förbrukningsvaror som så småningom tar slut efter upprepade laddningar/
•
urladdningar.
•
Headsetet kan inte användas medan det laddas. Anslut det på nytt när laddningen
är klar.
Svenska
5
Kontrollera batteriladdningen
Håll Volym ned och Samtalsknappen nedtryckta samtidigt. Indikatorlampan blinkar
5 gånger i någon av följande färger beroende på batterinivån:
BatterinivåFärg på indikatorlampan
Över 80 %Blått
80–20 %
Under 20 %
Lila
Rött
När batteriet håller på att ta slut
Headsetet piper och indikatorlampan blinkar rött. Ladda batteriet. Om headsetet
stängs av under ett samtal överförs samtalet automatiskt till telefonen.
6
Bära headsetet
Placera headsetet på örat.
Justera öronbygeln så att den passar det öra som du ska bära headsetet på.
Svenska
Vänster
Höger
7
Använda headsetet
I det här avsnittet förklaras hur du slår på och ansluter headsetet till telefonen samt
hur du använder olika funktioner.
Funktioner och program kan variera beroende på telefonmodell.
•
•
Vissa enheter, i synnerhet de som inte testats eller godkänts av Bluetooth SIG,
kan vara inkompatibla med ditt headset.
Slå på/stänga av headsetet
Skjut strömbrytaren för att slå på headsetet.
•
Indikatorlampan blinkar blått fyra gånger.
Skjut strömbrytaren för att stänga av headsetet.
•
Indikatorlampan blinkar både blått och rött.
8
Sammankoppla (Pairing) och ansluta ett headset
Sammankopplingen skapar en unik och krypterad trådlös länk mellan två Bluetoothutrustade enheter, t.ex. en Bluetooth-telefon och ett Bluetooth-headset.
När du ska använda headsetet tillsammans med en annan Bluetooth-enhet måste
dessa först kopplas ihop. Håll headsetet och telefonen i närheten av varandra
medan du sammankopplar dem. När sammankopplingen är klar kan du ansluta de
två enheterna.
Sammankoppla och ansluta ett headset och en telefon
1 Aktivera Pairing-läget.
Slå på ditt headset och samtidigt håll samtalsknappen nedtryckt tills
•
indikatorlampan har slutat blinka och lyser fast blått.
•
När du slår på headsetet första gången går det automatiskt in i Pairing-läge.
2 Aktivera Bluetooth-funktionen på din telefon och sök efter headsetet (läs mer
i telefonens användarhandbok).
3 Välj headsetet (WEP470) från listan över enheter som hittades av din telefon.
4 Ange din Bluetooth-PIN-kod (0000, fyra nollor) när du vill koppla samman och
ansluta din telefon och ditt headset.
9
Svenska
Head setet har stöd för funkti onen Enkel samma nkoppl ing, som gör att du ka n
sam mank oppl a head sete t med en telef on utan att behö va a nge en PIN-kod.
Funktionen är tillgänglig om telefonen är kompatibel med Bluetooth version 2.1 eller
senare.
Koppla från headsetet
Så här kopplar du bort headsetet från telefonen:
Stäng av headsetet.
•
Använd telefonens Bluetooth-meny.
•
Återansluta headsetet
När headsetet är sammankopplat med en telefon görs automatiskt
ett anslutningsförsök varje gång det slås på.
Om ditt headset inte automatiskt försöker ansluta på nytt:
Tryck på Samtalsknappen.
•
Använd telefonens Bluetooth-meny.
•
10
Använda samtalsfunktioner
Ringa ett samtal
Återuppringning av det senaste numret
Tryck på samtalsknappen för återuppringning av det senaste numret.
På vissa telefoner öppnas samtalslistan när du trycker på samtalsknappen. Tryck på
samtalsknappen igen för att ringa upp det markerade numret.
Ringa upp ett nummer med röstuppringning
När du vill ringa upp ett nummer med röstuppringning håller du samtalsknappen
nedtryckt och säger ett namn.
Besvara ett samtal
När du hör ringsignalen trycker du på samtalsknappen för att besvara samtalet.
Avsluta ett samtal
Tryck på samtalsknappen för att avsluta ett samtal.
Avvisa ett samtal
När du får ett inkommande samtal håller du ned samtalsknappen om du vill avvisa
samtalet.
11
Svenska
Använda alternativ under ett samtal
Du kan använda följande funktioner för att styra ett pågående samtal:
Stänga av mikrofonen
Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du
ned någon av volymknapparna. När mikrofonen är avstängd piper headsetet med
jämna mellanrum. Håll ned någon av volymknapparna en gång till för att slå på
mikrofonen igen.
Flytta samtalet mellan telefonen och headsetet
Tryck på samtalsknappen när du vill överföra ett samtal från telefonen till
headsetet.
Parkera ett samtal
Håll samtalsknappen nedtryckt om du vill parkera ett pågående samtal.
Besvara ett andra samtal
Tryck på samtalsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra
•
samtal när du hör signalen för samtal väntar.
Håll samtalsknappen nedtryckt för att parkera det första samtalet och besvara
•
ett andra samtal när du hör signalen för samtal väntar.
Om du vill växla mellan det pågående samtalet och ett parkerat samtal trycker du
•
på samtalsknappen.
12
Bilaga
Vanliga frågor
Svenska
Fungerar headsetet med
min stationära/bärbara
dator eller handdator?
Varför hör jag störningar
under samtalet?
Kan headsetet störa
elektroniken, radion eller
datorn i bilen?
Headsetet fungerar med enheter som stöder
headsetets Bluetooth-version och proler.
Specikationer nns på sidan 18.
Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och
trådlösa nätverk kan störa samtalet. Störningarna
reduceras om du ökar avståndet till andra enheter
som använder eller skapar radiovågor.
Signalerna som sänds ut från ditt headset
överensstämmer med den internationella
Bluetooth-standarden. Vanlig elektronisk
utrustning för konsumenter bör därför inte
utsättas för störningar.
13
Kan andra användare av
Bluetooth-telefoner höra
mitt samtal?
Varför hörs ett eko under
samtalet?
Hur rengör jag headsetet?
Headsetet blir inte fullt
uppladdat.
14
När du kopplar samman headsetet med din
Bluetooth-telefon skapas en privat länk mellan
enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa
Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte
lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa
Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt
än de signaler som produceras av en vanlig
mobiltelefon.
Ställ in headsetets volym eller ytta till en annan
plats och försök på nytt.
Torka av det med en torr och mjuk trasa.
Headsetet och reseadaptern kanske inte är
anslutna på rätt sätt.
Ta loss headsetet från reseadaptern, anslut det
igen och ladda headsetet.
Garanti och utbyte av delar
Samsungs garanti omfattar material-, konstruktions- och tillverkningsfel under
en period av ett år efter första inköpsdatum. (Garantiperiodens längd kan variera
mellan olika länder.)
Om fel uppkommer under normal användning och funktion under garantiperioden
ska produkten returneras till den återförsäljare hos vilken produkten ursprungligen
inköptes eller till godkänd serviceverkstad. Samsungs, och utsett serviceföretags,
ansvarsskyldighet är begränsad till kostnaden för reparation eller utbyte av den
enhet som garantin avser.
• Garantin är begränsad till den ursprungliga köparen.
• Inköpskvitto eller annat inköpsbevis krävs för korrekt garantihantering.
• Garantin gäller inte om serienummer, datumkodsetikett eller produktetikett
är avlägsnat eller om produkten har utsatts för åverkan, är felinstallerad eller
har reparerats av obehörig person.
• Garantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som
t ex batteri och andra tillbehör.
• Samsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under
leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung
åsidosätter alla garantier.
15
Svenska
Korrekt avfallshantering av produkten
(Elektriska och elektroniska produkter)
(Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda
återvinningssystem)
Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att
produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte
bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Till förebyggande
av skada på miljö och hälsa bör dessa föremål hanteras separat för ändamålsenlig
återvinning av beståndsdelarna.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin kommun
för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett
miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna villkor
i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
16
Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt
(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning)
Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger
att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med
annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar
i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly
i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66.
Om batterierna inte slängs på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra
en fara för hälsa eller miljö.
Hjälp till att skydda naturresurser och bidra till materialåtervinning genom att sortera
batterierna separat från annat avfall och lämna in dem på en återvinningsstation.
De laddningsbara batterierna i denna produkt är inte avsedda att bytas av användare.
Mer information om batteribyte kan du få från närmaste serviceställe.
Svenska
17
Specikationer
ObjektSpecikation och beskrivning
Bluetooth-version2.1 + EDR
Proler som stödsHeadsetprol, handsfreeprol
RäckviddUpp till 10 meter
Standby-tidUpp till 180 timmar*
SamtalstidUpp till 6 timmar*
UppladdningstidCa 2 timmar*
* Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
18
Vi,Samsung Electronics
försäkrar under vårt fulla ansvar att denna produkt
för vilken denna deklaration gäller, överensstämmer med följande standarder och/eller
normgivande dokument.
Vi intygar härmed att [alla väsentliga radiotester har genomförts och att] den ovan nämnda
produkten i allt väsentligt uppfyller kraven i EU-direktivet 1999/5/EC.
och kan erhållas på begäran.
(Gäller inom EU)
2009.03.04Yong-Sang Park / S. Manager
* Detta är inte adressen till Samsung Service Centre. Information om adress och telefonnummer till Samsung Service
Centre nns på garantisedeln eller hos den återförsäljare där produkten inhandlats.
Konformitetsdeklaration (R&TTE)
Bluetooth Headset: WEP470
SÄKERHET EN 60950- 1 : 2001+A11:2004
EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
(utgivningsdatum och ort) (namn och underskrift av ansvarig person)
Lue tämä käyttöopas ennen WEP470-Bluetooth-kuulokemikrofonin käyttöä.
Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc. worldwiden rekisteröity tavaramerkki.
Bluetooth QD ID -tunnus: B015141
Lisätietoja Bluetoothista on osoitteessa www.bluetooth.com.
Turvallisuusohjeet
Älä koskaan pura kuulokemikrofonia tai tee siihen mitään muutoksia. Muutoin
•
kuulokemikrofoni saattaa vioittua tai aiheuttaa tulipalon. Jos kuulokemikrofonissa
on vika tai akku on vaihdettava, toimita kuulokemikrofoni valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Kun käytät kuulokemikrofonia ajaessasi, noudata paikallisia lakeja.
•
•
Älä säilytä kuulokemikrofonia korkeissa lämpötiloissa (yli 50 °C/122 °F), kuten
kuumassa ajoneuvossa tai suorassa auringonvalossa, sillä kuumuus voi heikentää
laitteen toimintaa ja lyhentää akun käyttöikää.
•
Älä altista kuulokemikrofonia tai mitään sen mukana toimitettua osaa sadevedelle
tai muille nesteille.
Pitkällinen kuulokemikrofonin käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa
kuuloa.
22
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.