Bluetooth® Headset
WEP300
MOBILE ENHANCEMENT
English
Русский
Ελληνικά
Türkçe
World Wide Web
http://www.samsungmobile.com
Printed in Korea
Code No.:GH68-15668A
08/2007.Rev.1.0
English
Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
worldwide. Bluetooth QD ID: B012977
Safety and usage information
• Never disassemble or modify your headset for any reason.
Doing this may cause the headset to malfunction or become
combustible. Bring the headset to an authorised service
centre to repair it or replace the battery.
• When using your headset while driving, follow local
regulations in the country or region you are in.
• Avoid storage at high temperatures (above 50° C/122° F),
such as in a hot vehicle or in direct sunlight, as this can
damage performance and reduce battery life.
• Do not expose the headset or any of its supplied parts to
rain or other liquids.
At very high volumes, prolonged listening to the
headset can damage your hearing.
Your headset overview
Volume up
button
Multi-function button
Volume down button
Earpiece
Microphone
Indicator light
If your headset responds slowly, stops responding, or
freezes, press the reset button on the back of the
headset with a pointed tool.
Reset
Charging the headset
Put the adapter into the jack on the headset
and into the electrical outlet.
Charge the headset until the red indicator
light turns blue.
Do not attempt to charge the headset with anything
other than the adapter provided.
You can use your headset while charging.
Turning the headset on or off
To turn the headset on, press and hold the Multi-function
button until the blue indicator light flashes 4 times.
To turn the headset off, press and hold the Multi-function
button until both blue and red indicator lights flash.
Understanding various modes
•
Standby mode
: The headset is waiting for a call. The blue
indicator light flashes every 3 seconds.
•
Active mode
: The headset has a call in progress. The blue
indicator light flashes every 8 seconds.
•
Pairing mode
: The blue indicator light stays lit. You can
discover and connect to your headset on your phone.
•
Low battery mode
: There is less than 10% of battery
power left. The red indicator light flashes. You must
recharge the battery.
Pairing with your Bluetooth phone
1 Enter Pairing mode.
• Turn off your headset and press and hold the Multi-function
button until the blue indicator light remains lit after blinking.
• If you turn it on for the first time, it proceeds into Pairing
mode immediately.
2 Search for and pair with your phone according to your
phone’s user guide. (Bluetooth PIN: 0000, 4 zeros)
• If the pairing is successful, the blue indicator light will flash
10 times rapidly before entering Standby mode.
• If the blue indicator light remains lit, retry pairing.
When the headset and the phone are paired, the headset
attempts to reconnect automatically each time it turns
on. Otherwise, press the Multi-function button to
reconnect.
Using call features
Some features may not be supported by your phone.
In Standby mode
Press the Multi-function button to:
• Answer an incoming call
• Redial the last number called
Press and hold Multi-function button to:
• Make a voice-activated call
• Reject an incoming call
Русский
Bluetooth® является зарегистрированной торговой маркой Bluetooth
SIG, Inc. во всем мире. Идентификатор Bluetooth QD: B012977
Сведения об использовании и безопасности
• Запрещается разбирать и вносить изменения в конструкцию
гарнитуры. Это может привести к сбоям в работе гарнитуры или к ее
воспламенению. Для ремонта гарнитуры или замены аккумуляторов
обращайтесь в авторизованные сервисные центры.
• При использовании гарнитуры во время движения следуйте
действующим требованиям местного
• Берегите от воздействия высоких температур (выше 50° С): не
оставляйте в разогретом автомобиле или под воздействием прямых
солнечных лучей, т. к. это может привести к ухудшению работы
гарнитуры и сократить срок службы аккумулятора.
• Не подвергайте телефонную гарнитуру и другие компоненты из
комплекта поставки воздействию воды или других жидкостей.
Длительное использование гарнитуры при очень высокой
громкости может привести к нарушениям слуха.
законодательства.
Press and hold [+] and [-] at the same time to turn the
indicator light on or off.
In Active mode
Press the Multi-function button to:
• End a call
• Transfer a call from the phone to the headset
Press and hold Multi-function button to:
• Place a call on hold
• Answer a second call
• Rretrieve a call on hold
Press [+] or [-] to adjust the volume.
Press and hold [+] or [-] to turn the microphone off or on.
Общий вид гарнитуры
Кнопка увеличения
громкости
Микрофон
Световой
индикатор
Если гарнитура медленно реагирует на действия пользователя
или перестает реагировать совсем, нажмите заостренным
предметом кнопку сброса на задней панели гарнитуры.
Многофункциональная
кнопка
Кнопка уменьшения
громкости
Динамик телефона
Сброс
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material,
design and workmanship for the period of one year from the
original date of purchase. (Depending on your country, the
length of warranty may vary.)
If during the period of warranty this product proves defective
under normal use and service you should return the product to
the retailer from whom it was originally purchased or qualified
service center. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or
replacement of the unit under warranty.
• The warranty is limited to the original purchaser
• A copy of your receipt or other proof of purchase is required
for a proper warranty service
• The warranty is void if the serial number, date code label or
product label is removed, or if the product has been subject
to physical abuse, improper installation modification, or
repair by unauthorised third parties
Зарядка гарнитуры
Подключите адаптер к разъему гарнитуры и к
электрической розетке.
Гарнитуру следует заряжать до тех пор, пока
красный цвет светового индикатора не изменится на
синий.
Не пытайтесь выполнить зарядку гарнитуры при помощи
каких-либо иных приспособлений, кроме зарядного устройства из
комплекта поставки.
Во время зарядки гарнитуру можно использовать.
Включение и выключение телефонной гарнитуры
Чтобы включить гарнитуру, нажмите многофункциональную кнопку и
удерживайте ее до тех пор, пока синий индикатор не вспыхнет 4 раза.
Чтобы выключить гарнитуру, нажмите многофункциональную кнопку и
удерживайте ее
— красный и синий.
до тех пор, пока не вспыхнут оба световых индикатора
• Specifically exempt from any warranty are limited-life
consumable components such as batteries and other
accessories
• Samsung will not assume any responsibility for any loss or
damage incurred in shipping. All repair work on Samsung
products by unauthorised third parties voids any warranty
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
Различные режимы работы
•
Режим ожидания
вспыхивает каждые 3 секунды.
Активный режим
•
Синий индикатор вспыхивает каждые 8 секунд.
•
Режим поиска
Можно обнаружить и подключить гарнитуру к телефону.
•
Аккумулятор разряжен
не более 10%. Мигает красный световой индикатор. Аккумулятор
нуждается в подзарядке.
. Гарнитура ожидает вызова. Синий индикатор
. Гарнитура обслуживает текущий вызов.
. Синий индикатор светится непрерывно.
. Уровень заряда аккумулятора составляет
Соединение с совместимым телефоном
1 Включение режима поиска.
• Выключите гарнитуру, нажмите многофункциональную кнопку и
удерживайте ее до тех пор, пока синий индикатор не перестанет
мигать и не начнет светиться непрерывно.
• При первом включении гарнитура автоматически переходит в режим
поиска.
Выполните поиск и соединение гарнитуры с телефоном в
2
соответствии с инструкциями, приведенными в руководстве
пользователя телефона. (PIN-код Bluetooth: 0000, 4 нуля)
• Если cоединение выполнено успешно, синий индикатор быстро
вспыхнет 10 раз, затем гарнитура перейдет в режим ожидания.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Specifications
Item Specifications and description
Version Bluetooth 2.0 or earlier
Profile Headset Profile, Hands-Free Profile
Operating range Up to 30 feet (10 metres)
Maximum Standby
Up to 80 hours*
time
Maximum Active
Up to 5 hours
*
time
* Depending on the phone type and usage, the actual time may
vary.
• Если синий индикатор продолжает светиться непрерывно, повторите
попытку соединения.
Когда гарнитура подключена к телефону, она автоматически
пытается восстановить соединение при каждом включении.
Если этого не происходит, нажмите многофункциональную кнопку
для восстановления соединения.
Использование функций вызова
Некоторые функции могут не поддерживаться вашим телефоном
В режиме ожидания
Нажмите многофункциональную кнопку, чтобы:
• ответить на входящий вызов;
• повторно вызвать последний набранный номер.
Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку, чтобы:
• выполнить голосовой вызов;
• отклонить входящий вызов.
Чтобы включить или отключить индикатор, одновременно нажмите и
удерживайте кнопки [+] и [-].
В активном режиме
Нажмите многофункциональную кнопку, чтобы:
• завершить вызов;
• перевести вызов с телефона на гарнитуру.
Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку, чтобы:
• перевести вызов в режим удержания;
• ответить на второй вызов;
• вернуться к удержанному вызову.
Для регулировки громкости звука используйте кнопки [+] и [-].
Для включения и выключения микрофона нажимайте и удерживайте
кнопки [+] и [-].
Гарантийные обязательства
Изготовителем беспроводной гарнитуры Bluetooth® является «Самсунг Электроникс
Ко. Лтд.» (Samsung Electronics Co., Ltd.), находящаяся по адресу: Samsung Main
Bldg., 250 Taepyung Ro, 2Ga, Chung-Ku, Seoul, Korea, 100-742. «Самсунг Электроникс
Ко. Лтд.» устанавливает официальный срок службы на беспроводную гарнитуру
Bluetooth® - 1 год при условии соблюдения правил эксплуатации. (Гарантийный срок
может различаться в зависимости от страны.) Учитывая высокое качество,
надежность и степень безопасности продукции «Самсунг Электроникс Ко. Лтд.»,
фактический срок
Если у Вас возникнут какие-либо проблемы, настоятельно рекомендуем Вам
обращаться в уполномоченные сервисные центры (УСЦ) «Самсунг Элект рони кс Ко.
Лтд.», адреса и телефоны которых Вы можете узнать в магазине, либо обратившись
по телефону «Единой службы поддержки» - 8-800-555-5555 (бесплатные звонки из
РФ), либо отправив запрос по адресу info@samsung.ru.
Они смогут помочь Вам квалифицированно и в кратчайшие сроки. Во избежание
недоразумений убедительно просим Вас внимательно изучить Инструкцию по
эксплуатации беспроводной гарнитуры Bluetooth® и условия гарантийных
обязательств.
эксплуатации может значительно превышать официальный.
Данным разделом «Самсунг Электрон икс Ко. Лтд.» подтверждает принятие на себя
обязательств по удовлетворению требований потребителей, установленных
действующим законодательством о зашите прав потребителей, в случае
обнаружения недостатков беспроводной гарнитуры Bluetooth®. Заключение
потребителем договора купли-продажи беспроводной гарнитуры Bluetooth®,
подтверждаемое кассовым и товарным чеками, выдаваемыми продавцом, либо
иными установленными законодательством РФ способами, подразумевает, что на
момент исполнения вышеуказанного договора потребитель получил исправное
изделие в полном комплекте с руководством пользователя, с гарантийными
обязательствами и условиями гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен.
Однако, «Самсунг Элек троникс Ко. Лтд.» оставляет за собой право отказать в
гарантийном обслуживании беспроводной гарнитуры Bluetooth® в случае
несоблюдения изложенных ниже условий.
Все условия гарантийных обязательств действуют в рамках законодательства о
защите прав потребителей и регулируются законодательством РФ.
УСЛОВИЯ ГАРАНТ ИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
1 Гарантийные обязательства Изготовителя, реализуемые уполномоченными
сервисными центрами Изготовителя, распространяются только на модели
беспроводных гарнитур Bluetooth®, предназначенные «Самсунг Электро никс Ко.
Лтд.» для поставок и реализации на территории РФ и приобретенные в РФ.
2 Изготовитель несет гарантийные обязательства в течение 6 месяцев с даты
продажи беспроводной гарнитуры Bluetooth®.
3 Гарантийные обязательства не распространяются на соединительные кабели,
переходники, чехлы, шнуры для переноски, документацию, программное
обеспечение (ПО), поставляемые в компклекте с беспроводной гарнитурой
Bluetooth®.
4 Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях:
а. Если беспроводная гарнитура Bluetooth® использовалась в целях, не
соответствующих ее прямому назначению;
б. В случае нарушения правил и условий эксплуатации, изложенных в настоящем
руководстве;
в. Если беспроводная
неквалифицированного ремонта;
г. Если дефект вызван изменением конструкции и/или схемы беспроводной
гарнитуры Bluetooth®, не предусмотренных Изготовителем;
д. Если дефект вызван действием неодолимых сил, несчастными случаями,
умышленными и/или неосторожными действиями потребителя и/или третьих
лиц;
е. Если обнаружены повреждения, вызванные попаданием внутрь гарнитуры
посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых;
ж. Если повреждения вызваны воздействием компьютерных вирусов и
аналогичных им программ, установки и/или смены пароля,
неквалифицированной модификации и/или переустановки пользовательского
ПО и ПО беспроводной гарнитуры Bluetooth® (прошивок), установки и/или
использования неоригинального пользовательского ПО и/или прошивок.
5 Гарантийные обязательства Изготовителя не распространяются на следующие
недостатки беспроводной гарнитуры Bluetooth®:
а. Механические повреждения, возникшие после передачи гарнитуры
потребителю;
б. Недостатки, вызванные неудовлетворительной работой и/или несоответствием
станадартам параметров питающих, телекоммуникационных, кабельных сетей
и других подобных внешних факторов;
в. Недостатки, проявляющиеся вследствие недостаточной емкости
телекоммуникационных сетей и мощности радиосигнала, в том числе
возникающей из-за особенностей рельефа местности и городской среды,
использования гарнитуры на границе или вне зоны действия сигнала сети и/
или совместимых устройств;
гарнитура Bluetooth® имеет следы попыток
г. Повреждения, вызванные использованием нестандартных и/или
некачественных расходных материалов, принадлежностей, запасных частей,
элементов питания.
6 Настройка и подключение беспроводной гарнитуры Bluetooth®, описанные в
настоящем руководстве, могут быть выполнены как самим пользователем, так и
специалистами большинства УСЦ и фирм-продавцов (по договоренности с
ними).
7«Самсунг Электроникс Ко. Лтд.» снимает с себя ответственность за возможный
вред, прямо и/или косвенно нанесенный продукцией Samsung людям, домашним
животным, имуществу в случае, если это произошло в результате несоблюдения
правил и условий эксплуатации, подключения и настройки гарнитуры;
умышленных и/или неосторожных действий потребителя и/или третьих лиц.
Правила утилизации изделия
(Пришедшее в негодность электрическое и электронное оборудование)
Наличие этого символа на изделии или в сопроводительной документации
указывает на то, что по окончании срока службы изделие не должно
выбрасываться с другими бытовыми отходами.
Чтобы предот вратить нанесение вреда окружающей среде и здоровью
людей в результате неконтролируемой утилизации отходов, отделяйте такие
от остального мусора и сдавайте их на переработку с целью повторного
использования ценных материалов.
Сведения о том, куда и в каком виде это изделие следует сдавать для экологически
безвредной переработки, бытовые пользователи могут получить на предприятии
розничной торговли, где была совершена покупка, или у соответствующего органа
местной власти.
изделия
Коммерческим пользователям следует обращаться к своему поставщику и
внимательно прочитать условия договора купли-продажи. Запрещается
утилизировать это изделие с другими отходами производственной деятельности.
Технические характеристики
Элемент Характеристики и описание
Версия Bluetooth 2.0 или более ранняя
Профиль Профиль гарнитуры, профиль устройства
Дальность До 10 м
Максимальное время
ожидания
Максимальная
продолжительность
активного режима
* Фактическое время разговора зависит от типа телефона и способа его
использования.
громкой связи
До 80 часов*
До 5 часов
*
Ελληνικά
Το Bluetooth® είναι σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIC, Inc. σε όλο τον
κόσμο. Αναγνωριστικό Bluetooth QD: B012977
Πληροφορίες ασφάλειας και χρήσης
• Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε ποτέ το ακουστικό σας για
οποιονδήποτε λόγο. Η ενέργεια αυτή ίσως προκαλέσει δυσλειτουργία
του σετ ακουστικών ή ίσως υπάρξει κίνδυνος ανάφλεξης. Επισκεφθείτε
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για την επισκευή ή για
αντικατάσταση της μπαταρίας του σετ ακουστικών.
• Αν χρησιμοποιείτε το ακουστικό ενώ οδηγείτε, θα πρέπει να
ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς της χώρας ή της περιοχής
στην οποία βρίσκεστε.
• Αποφύγετε την αποθήκευση σε υψηλές θερμοκρασίες (πάνω από
50° C / 122° F), όπως σε όχημα με υψηλή εσωτερική θερμοκρασία ή σε
μέρος που εκτίθεται άμεσα στις ακτίνες του ήλιου, καθώς αυτό μπορεί
να επηρεάσει την απόδοση και να μειώσει το χρόνο
μπαταρίας.
• Μην εκθέτετε το ακουστικό ή οποιοδήποτε από τα παρεχόμενα μέρη σε
βροχή ή σε άλλα υγρά.
Η παρατεταμένη χρήση του ακουστικού σε υψηλή ένταση
μπορεί να προκαλέσει προβλήματα ακοής.
ζωής της
Επισκόπηση του ακουστικού
Κουμπί αύξησης
έντασης ήχου
Μικρόφωνο
Λυχνία ένδειξης
Αν το ακουστικό ανταποκρίνεται αργά, σταματήσει να
ανταποκρίνεται ή παγώσει, πατήστε το κουμπί επαναφοράς στο
πίσω μέρος του με ένα αιχμηρό εργαλείο.
Κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών
Κουμπί μείωσης
έντασης ήχου
Ακουστικό
Επαναφορά
Φόρτιση του ακουστικού
Βάλτε το φορτιστή στην υποδοχή του ακουστικού και
στην πρίζα.
Φορτίστε το ακουστικό μέχρι η κόκκινη ενδεικτική
λυχνία να γίνει μπλε.
Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε το ακουστικό με άλλο φορτιστή
εκτός από αυτόν που σας παρέχεται.
Κατά τη φόρτιση, μπορείτε να χρησιμοποιείτε το ακουστικό.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ακουστικού
Για να ενεργοποιήσετε το ακουστικό, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών μέχρι η λυχνία ένδειξης να αναβοσβήσει
με μπλε χρώμα 4 φορές.
Για να απενεργοποιήσετε το ακουστικό, πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών μέχρι η λυχνία ένδειξης να
αναβοσβήσει με μπλε και κόκκινο χρώμα.
Κατανόηση των διάφορων λειτουργιών
•
Λειτουργία αναμονής
κλήση. Η λυχνία ένδειξης αναβοσβήνει με μπλε χρώμα κάθε 3
δευτερόλεπτα.
•
Ενεργή λειτουργία
ακουστικών. Η λυχνία ένδειξης αναβοσβήνει με μπλε χρώμα κάθε 8
δευτερόλεπτα.
Λειτουργία "δημιουργίας ζεύγους"
•
μπλε. Μπορείτε να ανιχνεύσετε και να συνδέσετε το ακουστικό στο
τηλέφωνό σας.
•
Λειτουργία χαμηλής στάθμης μπαταρίας
το 10% της ισχύος της μπαταρίας. Η λυχνία ένδειξης αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα. Πρέπει να επαναφορτίσετε τη μπαταρία.
: Το ακουστικό βρίσκεται σε αναμονή για μια
: Υπάρχει μια κλήση σε εξέλιξη στο σετ
: Η λυχνία ένδειξης παραμένει
: Έχει μείνει λιγότερο από
Δημιουργία ζεύγους με το τηλέφωνο Bluetooth
1 Εκκινήστε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους.
• Απενεργοποιήστε το ακουστικό και πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών μέχρι η ενδεικτική λυχνία να
παραμείνει μπλε μετά το αναβόσμημα.
• Αν το ενεργοποιείτε για πρώτη φορά, μπαίνει στη λειτουργία
δημιουργίας ζεύγους αυτόματα.
2 Αναζητήστε το τηλέφωνό σας και δημιουργήστε ζεύγος σύμφωνα με
το εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας (Κωδικός PIN του
Bluetooth: 0000, 4 μηδενικά)
• Αν η δημιουργία ζεύγους είναι επιτυχής, η λυχνία ένδειξης θα
αναβοσβήσει γρήγορα με μπλε χρώμα 10 φορές πριν εισέλθει στη
λειτουργία αναμονής.
• Αν η λυχνία ένδειξης παραμείνει μπλε χωρίς να αναβοσβήνει,
δοκιμάστε και πάλι να δημιουργήσετε ζεύγος.
Όταν το ακουστικό και το τηλέφωνο δημιουργήσουν ζεύγος, το
ακουστικό προσπαθεί να επανασυνδεθεί αυτόματα κάθε φορά
που ενεργοποιείται. Διαφορετικά, πατήστε το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών για να επανασυνδεθείτε.
Χρήση των λειτουργιών κλήσης
Ενδέχεται ορισμένες λειτουργίες να μην είναι συμβατές με το τηλέφωνό
σας.
Σε λειτουργία αναμονής
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για:
• Απάντηση σε εισερχόμενη κλήση
• Επανάκληση του τελευταίου αριθμού
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για:
• Πραγματοποίηση μιας φωνητικής κλήσης
• Απόρριψη μιας εισερχόμενης κλήσης.
Πατήστε και κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα πλήκτρα [+] και [-] για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λυχνία ένδειξης.
Türkçe
Bluetooth®, dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli
markasıdır. Bluetooth QD ID: B012977
Güvenlik ve kullanım bilgileri
•Kulaklığınızı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya üzerinde
değişiklik yapmayın. Aksi halde kulaklık bozulabilir veya alev alabilir.
Kulaklığı onarım için veya pilini değiştirmek için yetkili servis
merkezine götürün.
• Araba kullanırken kulaklığınızı kullanacaksanız, bulunduğunuz ülke
veya bölgedeki yerel yönetmeliklere uyun.
•Sıcak araç içi veya doğrudan güneş ışığı gibi (50° C/122° F üstü)
yüksek sıcaklık içeren ortamlarda saklamayın; yüksek sıcaklıkta
saklanması durumunda performans düşüşü görülebilir ve pil ömrü
azalabilir.
•Kulaklığın veya kulakl
herhangi bir sıvıya maruz kalmamasına dikkat edin.
Çok yüksek ses seviyesinde uzun süre kulaklık kullanmak
işitmenizde sorunlara neden olabilir.
ıkla birlikte verilen parçaların yağmura veya
Σε ενεργή λειτουργία
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για:
• Τε ρ μ α τ ι σμό κλήσης
• Μεταφορά μιας κλήσης από το τηλέφωνο στο σετ ακουστικών
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για:
• Θέση κλήσης σε αναμονή
• Απάντηση σε μια δεύτερη κλήση
• Επιστροφή σε μια κλήση έπειτα από αναμονή
Πατήστε το πλήκτρο [+] ή [-] για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο [+] ή [-] για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο.
Εγγύηση και αντικατάσταση μερών
Η Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο
υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του προϊόντος
για περίοδο ενός έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς. (Ανάλογα
με τη χώρα σας, η διάρκεια της εγγύησης μπορεί να διαφέρει.)
Kulaklığınıza genel bakış
Sesi artırma
düğmesi
Mikrofon
Gösterge
ışığı
Kulaklığınız yavaş yanıt veriyorsa, artık yanıt vermiyorsa veya
takılıyorsa kulaklığın arkasındaki sıfırla düğmesine ucu sivri bir
aletle basın.
Çoklu İşlem düğmesi
Sesi azaltma düğmesi
Kulaklık
Sıfırla
Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό
μετά από κανονική χρήση και συντήρηση, πρέπει να επιστρέψετε το
προϊόν στον προμηθευτή από τον οποίο το αγοράσατε ή σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο service. Η ευθύνη της Samsung και της
εξουσιοδοτημένης εταιρείας συντήρησης περιορίζεται στο κόστος
επισκευής ή/και αντικατάστασης της μονάδας για
εγγύηση.
• Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή
• Για σωστές υπηρεσίες εγγύησης, απαιτείται ένα αντίγραφο της
απόδειξης ή άλλο αποδεικτικό αγοράς
• Η εγγύηση είναι άκυρη σε περίπτωση που αφαιρείται ο σειριακός
αριθμός, η ετικέτα του κωδικού ημερομηνίας ή η ετικέτα προϊόντος, ή
αν το προϊόν
εγκατάσταση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα τρίτα μέρη
• Ειδική εξαίρεση από οποιαδήποτε εγγύηση ισχύει για τα αναλώσιμα
εξαρτήματα περιορισμένης διάρκειας ζωής, όπως μπαταρίες και άλλα
εξαρτήματα
• Η Samsung δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή
βλάβη συμβαίνει κατά την αποστολή. Εργασίες επιδιόρθωσης σε
προϊόντα Samsung
οποιαδήποτε εγγύηση
έχει υποστεί φυσική κακοποίηση, μη κατάλληλη
από μη εξουσιοδοτημένα τρίτα μέρη ακυρώνουν
την οποία ισχύει η
Kulaklığı şarj etme
Adaptörü kulaklığın jakına ve elektrik prizine takın.
Kulaklığın kırmızı gösterge maviye dönüşene kadar
şarj edin.
Kulaklığı şarj etmek için ürünle birlikte verilen adaptörden başka
bir adaptör kullanmayın.
Şarj sırasında kulaklığı kullanabilirsiniz.
Kulaklığı açma veya kapatma
Kulaklığı açmak için mavi gösterge ışığı 4 kez yanıp sönene kadar Çoklu
İşlem düğmesine uzun basın.
Kulaklığı kapatmak için mavi ve kırmızı gösterge ışığı yanıp sönene
kadar Çoklu İşlem düğmesine uzun basın.
Σωστή διάθεση αυτού του Προϊόντος Προδιαγραφές
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
Τα σήματα που εμφανίζονται επάνω στο προϊόν ή στα εγχειρίδια
που το συνοδεύουν, υποδεικνύουν ότι δεν θα πρέπει να
ρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος
του κύκλου ζωής του.
Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες
περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης
απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να το διαχωρίσετε από άλλους
τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε
στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με τον
πωλητή απ’ όπου αγόρασαν αυτό το
υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με
τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτό το
προϊόν για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον
προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του
συμβολαίου πώλησης. Το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να αναμιγνύεται με
άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
προϊόν, είτε τις κατά τόπους
στο
Farklı modları anlama
•
Bekleme modunda
3 saniye yanıp sönüyor.
•
Etkin mod
Mavi gösterge ışığı 8 saniye yanıp sönüyor.
•
Eşleştirme modu
Telefonunuzdaki kulaklığınızı bulabilir ve bağlanabilirsiniz.
•
Zayıf pil modu
yanıp sönüyor. Pili yeniden şarj etmeniz gerekir.
: Kulaklık arama bekliyordur. Mavi gösterge ışığı
: Kulaklık ile o sırada bir görüşme yapılıyordur.
: Mavi gösterge ışığı yanar durumda kalıyor.
: %10'dan daha az pil kalmıştır. Kırmızı gösterge ışığı
Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή
Έκδοση Bluetooth 2.0 ή νεότερη
Προφίλ Προφίλ "Ακουστικά", προφίλ "Hands-Free"
Εύρος λειτουργίας Ως 30 πόδια (10 μέτρα)
Μέγιστος χρόνος
αναμονής
Μέγιστος ενεργός
χρόνος
* Ανάλογα με τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση, ο πραγματικός χρόνος
ενδέχεται να διαφέρει.
2 Telefonunuzun kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde telefonunuzu
arayın ve eşleştirme yapın. (Bluetooth PIN: 0000, 4 sıfır)
•Eşleştirme işlemi başarılı olursa Bekleme moduna girmeden önce
mavi gösterge 10 kez hızlı hızlı yanar söner.
• Mavi gösterge ışığı yanar durumda kalırsa eşleştirme işlemini
yeniden deneyin.
Kulaklık ve telefon eşleştirildiğinde kulaklık her açıldığında
otomatik olarak yeniden bağlanmayı dener. Aksi halde yeniden
bağlanmak için Çoklu İşlem düğmesine basın.
Arama özelliklerini kullanma
Bluetooth telefonunuzla eşleştirme
1Eşleştirme moduna girin.
• Kulaklığınızı kapatın ve yanıp söndükten sonra mavi gösterge ışığı
yanar duruma geçene kadar Çoklu İşlem düğmesine uzun basın.
• İlk defa açıyorsanız hemen Eşleştirme moduna geçer.
Bazı özellikler telefonunuz tarafından desteklenmeyebilir.
Bekleme modunda
Şu işlemler için Çoklu İşlem düğmesine basın:
• Gelen aramayı yanıtlama
• Son aranan numarayı yeniden arama
Ως 80 ώρες*
Ως 5 ώρες
*
Şu işlemler için Çoklu İşlem düğmesine uzun basın:
• Sesle arama yapma
• Gelen aramayı reddetme
Gösterge ışığını açmak veya kapatmak için [+] ve [-] tuşuna aynı anda
uzun basın.
Etkin modda
Şu işlemler için Çoklu İşlem düğmesine basın:
•Aramayı bitirme
• Telefondan kulaklığa arama aktarma
Şu işlemler için Çoklu İşlem düğmesine uzun basın:
• Bir aramayı bekletme
• İkinci aramayı cevaplama
• Bir aramayı bekletme
Sesi ayarlamak için [+] veya [-] tuşuna basın.
Mikrofonu kapatmak veya açmak için [+] veya [-] tuşuna uzun basın.
Garanti ve parça değiştirme
Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle
malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder. (Ülkenize
bağlı olarak garanti süresinin uzunluğu değişiklik gösterebilir.)
Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanım ve servis sırasında
arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis
merkezine iade edilmesi gerekir. Samsung ve yetkili bakım firmasının
sorumluluğu, ürünün garanti kapsamında onarılması ve/veya
değiştirilmesi ile sınırlıdır.
• Garanti ürünü satın alan kişi ile sınırlıdır.
• Garanti hizmetinden yararlanılabilmesi için makbuz veya faturanın
ibrazı gereklidir.
• Seri numarasının, tarih kod etiketinin veya ürün etiketinin çıkarılması
veya ürünün kötü kullanılması, yanlış kurulum değişikliği yapılması
veya yetkili olmayan üçüncü taraflarca onarılması garantinin
geçerliliğini ortadan kaldırır.
• Pil ve aksesuarlar gibi sınırlı ömre sahip sarf malzemeleri özellikle
garanti kapsamı dışındadır.
• Samsung, sevkiyat sırasında oluşan kayıp veya zararlardan sorumlu
tutulamaz. Samsung ürünlerinde yetkili olmayan kişilerce yapılan her
türlü onarım işlemi, garantiyi geçersiz kılacaktır.
Bu ürünün doğru şekilde atılması
(elektrikli /elektronik ekipman kategorisinde atık)
Bu ürün üzerinde yer alan bu işaret veya dokümantasyonu bu
ürünün kullanımı sona erdiğinde diğer çöplerle birlikte
atılmaması gerektiğini gösterir.
Doğa ve insana karşı olası zararı engellemek için lütfen bu ürünü diğer
çöplerden ayırın ve geridönüşümünü sağlayarak bu tür madde
kaynaklarının tekrar kullanımını sağlayın.
Ev kullanıcıları bu ürünü nerede ve nasıl çevreye duyarlı bir şekilde
geridönüşümünü sağlayabileceklerini ürünü satın aldıkları
perakendeciye veya yerel hükümet dairesine sormalıdır.
İşletme kullanıcıları tedarikçileri ile bağlantı kurmalı ve satış koşul ve
kurallarını kontrol etmelidir. Bu ürün diğer ticari atıklarla
karıştırılmamalıdır.
Teknik Özellikler
Öğe Özellikler ve açıklama
Sürüm Bluetooth 2.0 veya önceki sürümü
Profil Kulaklık Profili, Ahizesiz Profil
Çalışma aralığı En çok 30 feet (10 metre)
Maksimum Bekleme
süresi
Maksimum Etkin kalma
süresi
* Gerçek konuşma süresi telefonun türüne ve kullanıma bağlı olarak
değişiklik gösterebilir.
En çok 80 saat*
En çok 5 saat
*