Wat u over veiligheidsvoorschriften moet weten 3
Belangrijke veiligheidssymbolen 3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 4
Instructies over de AEEA-richtlijn 14
Installatie van uw wasmachine 15
Wat zit er in de doos? 15
Eisen voor de installatie 17
Stapsgewijze installatie 19
Voor u begint 25
Eerste instellingen 25
Wasvoorschriften 25
Richtlijnen voor de wasmiddellade 28
Bediening 31
Bedieningspaneel 31
Eenvoudig beginnen 33
Kledingstukken alleen drogen 34
Overzicht van wasprogramma's 35
Specieke kenmerken 38
Instellingen 40
Onderhoud 41
ECO TROMMELREINIGING 41
Smart Check 42
Gebruik Droogprogramma 43
AIR Wash 44
Afvoer voor noodgevallen 45
Reiniging 46
Ontdooien 50
Bescherming tegen langdurig ongebruik 50
Problemen oplossen 51
Controlepunten 51
Informatiecodes 56
Specicaties 59
Wasvoorschriften 59
Zorg voor het milieu 60
Specicatieblad 61
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung wasmachine. Deze Gebruiksaanwijzing bevat
belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van uw apparaat. Neem
even de tijd om deze Gebruiksaanwijzing te lezen zodat u volop projt hebt van de vele
voordelen en mogelijkheden van uw wasmachine.
Wat u over veiligheidsvoorschriften moet weten
Lees deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u op veilige en efciënte
wijze gebruikmaakt van de uitgebreide mogelijkheden en functies van uw nieuwe
apparaat. Bewaar de handleiding op een veilige locatie in de buurt van het apparaat voor
naslagdoeleinden. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel.waarvoor het gemaakt is
zoals in deze Gebruiksaanwijzing is beschreven.
Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies in deze Gebruiksaanwijzing
omvatten niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken, voorzichtig te
zijn en zorgvuldig te werk te gaan bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw
wasmachine.
Omdat deze gebruiksaanwijzing betrekking heeft op verschillende modellen, kunnen
de kenmerken van uw wasmachine iets afwijken van de in dit handboek beschrevene
en mogelijk zijn niet alle waarschuwingssymbolen op uw machine van toepassing.
Indien u nog vragen hebt of problemen neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde
servicecentrum of zoek online hulp en informatief op www.samsung.com.
Veiligheidsvoorschriften
Belangrijke veiligheidssymbolen
De betekenis van de symbolen en tekens in deze gebruiksaanwijzing:
WAARSCHUWING
Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan dodelijk of ernstig persoonlijk letsel
en/of materiële schade kan ontstaan.
VOORZICHTIG
Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan persoonlijk letsel en/of materiële
schade kan ontstaan.
OPMERKING
Geeft aan dat het risico op persoonlijk letsel of materiële schade aanwezig is.
Deze waarschuwingstekens staan er om letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen.
Houdt u er alstublieft nadrukkelijk aan.
Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor naslagdoeleinden.
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Net als bij alle andere elektrische apparatuur met bewegende delen, bestaan er altijd
mogelijke risico’s. Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u vertrouwd te raken
met de bediening en voorzichtig te zijn bij het gebruik ervan.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Om bij gebruik van het apparaat het risico van brand, elektrische
schokken of persoonlijk letsel te beperken, dient u de algemene
voorzorgsmaatregelen na te leven waaronder:
1. Personen (hier worden ook kinderen onder verstaan) die beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden hebben, of die
het ontbreekt aan ervaring en/of kennis, mogen het apparaat
niet gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of tenzij deze persoon ze
heeft geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd
fysiek, zintuiglijk of metaal vermogen of met onvoldoende
ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen met betrekking tot het veilig gebruiken van het
apparaat en zij begrijpen wat de eventuele risico's zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag
niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
3. Kinderen moeten onder toezicht staan zodat zeker is dat zij niet
met het apparaat spelen.
4. Indien het snoer is beschadigd, moet de fabrikant of diens
servicemonteur of een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon, om
risico te vermijden, dat snoer vervangen.
5. Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden
geleverd. De oude slangensets dienen niet meer gebruikt te
worden.
6. Indien apparaten aan de onderkant voorzien zijn van ventilatieopeningen dan mag dee niet door tapijt belemmert worden.
7. Voor gebruik in Europa: Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden, tenzij ze continu onder toezicht zijn.
VOORZICHTIG
8. om een gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de
thermische beveiliging te voorkomen, dient dit apparaat niet te
worden aangesloten op een externe schakelaar, zoals een timer, of
op een circuit dat regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
Veiligheidsvoorschriften
9. De wasdroger mag niet worden gebruikt wanneer voor de
reiniging industriële chemicaliën zijn gebruikt.
10. Indien van toepassing dient de plukselval regelmatig te worden
gereinigd.
11. Pluksel mag zich niet ophopen rond de wasdroger. (niet van
toepassing op apparatuur die wordt ontlucht aan de buitenzijde
van het gebouw)
12. Er dient te worden gezorgd voor voldoende ventilatie om de
terugstroom van gassen in de kamer te voorkomen van apparaten
die andere brandstoffen verbranden, zoals open vuur.
14. Items die zijn bevuild met substanties als bakolie, aceton,
alcohol, benzine, kerosine, vlekverwijderaars, terpentine, was en
wasverwijderaars moeten in heet water worden gewassen met
een extra hoeveelheid wasmiddel voordat ze worden gedroogd in
de wasdroger.
Veiligheidsvoorschriften
15. Items als schuimrubber (latexschuim), douchekappen, waterdichte
kleding, items met rubber en kleding of kussens gevuld met
schuimrubber dienen niet in de wasdroger te worden gedroogd.
16. Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden
gebruikt volgens de instructies die op de wasverzachter staan.
17. Het laatste deel van een droogcyclus vindt plaats zonder warmte
(afkoelcyclus) om ervoor te zorgen dat de items een temperatuur
hebben die de items niet beschadigen.
18. Verwijder alle voorwerpen uit de zakken zoals aanstekers en
lucifers.
WAARSCHUWING
19. Stop nooit een wasdroger voor het einde van de droogcyclus,
tenzij alle items snel verwijderd en uitgehangen worden, zodat de
hitte wordt verdreven.
20. De uitlaatlucht mag niet worden afgevoerd in een rookkanaal
dat wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of
andere brandstoffen verbranden.
21. Het apparaat mag niet op een dusdanige manier achter een
afsluitbare deur, een schuifdeur of een deur met scharnieren
aan de tegenovergestelde kant als die van de wasdroger
worden geïnstalleerd, waardoor het volledig openen van de
wasdrogerdeur wordt beperkt.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
De installatie van dit apparaat moet door een gekwaliceerd(e) technicus of servicebedrijf
worden uitgevoerd.
• Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het optilt.
Steek de stekker van het snoer in een 220-240V / 50Hz (of hoger) wisselstroom
wandcontactdoos. Gebruik de contactdoos uitsluitend voor het aansluiten van dit apparaat.
Gebruik nooit een verlengsnoer.
• Het delen van de wandcontactdoos met andere toestellen, door een verdeelstopcontact,
of het aansluiten van een verlengsnoer, kan tot een elektrische schok of brand leiden.
• Zorg ervoor dat de spanning, frequentie en de stroomsoort hetzelfde zijn als die in de
productspecicaties zijn vermeld. Door dat niet te doen kan een elektrische schok of
brand het gevolg zijn. Steek de netstekker goed in de wandcontactdoos.
Verwijder regelmatig alle vreemde substanties zoals stof en water met behulp van een
droge doek uit de elektrische contactdozen.
• Trek de stekker uit de wandcontactdoos en maak hem met een droge doek schoon.
• Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
• Steek de stekker zo in het stopcontact dat het snoer naar beneden hangt.
Als u de netstekker andersom in de wandcontactdoos steekt kunnen de elektrische
draden binnenin het snoer worden beschadigd waardoor een elektrisch schok of brand
kan ontstaan.
Veiligheidsvoorschriften
Houd al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, aangezien dit gevaarlijk
kan zijn.
• Als een kind een zak over zijn hoofd trekt kan dat tot verstikking leiden.
Neem bij beschadigingen aan het apparaat of de stekker of het snoer, contact op met
het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Dit apparaat moet op de juiste manier worden geaard.
Aard het apparaat niet op een gasleiding, plastic waterleiding of een telefoonleiding.
• Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
• Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet goed is geaard en zorg
ervoor dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften.
Installeer het apparaat niet in de nabijheid van een verwarming of brandbaar materiaal.
Installeer het apparaat niet op een vochtige, vettige of stofge locatie, op een locatie die
blootgesteld is aan direct zonlicht of aan water (regendruppels).
Installeer het apparaat niet op een locatie met lage temperaturen.
• Bij vorst kunnen de buizen barsten.
Installeer het apparaat niet op een locatie waar gas kan lekken.
• Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik geen elektrische transformator.
• Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik geen beschadigde netstekker, een beschadigd snoer of een niet goed vastzittende
wandcontactdoos.
• Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Trek niet aan, of buig het snoer niet bovenmatig.
Het snoer niet in elkaar draaien en er geen knoop inleggen.
Haak het elektrische snoer niet achter een metalen voorwerp. Plaats er geen zware
voorwerpen op.Zet het niet klem tussen twee voorwerpen en duw het niet in de ruimte
achter het apparaat.
• Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact.
• Houdt bij het uit het stopcontact trekken de stekker vast.
• Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Dit apparaat moet dusdanig worden gepositioneerd dat de stekker, de
watertoevoerleidingen en de afvoerleidingen toegankelijk zijn.
Let op bij de installatie
VOORZICHTIG
Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst.
• Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand door het lekken van
elektriciteit het gevolg zijn.
Installeer uw apparaat op een horizontale, vlakke en harde vloer die het gewicht kan
dragen.
• Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot abnormale trillingen, “wandelen”,
lawaai of problemen met het product.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Als het apparaat overstroomt, sluit u de water- en stroomtoevoer af en neemt u contact op
met het dichtstbij zij nde servicecenter.
• Raak de stekker niet met natte handen aan.
• Door dat niet te doen kan een elektrische schok het gevolg zijn.
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als het apparaat een vreemd geluid maakt
en/of u een brandlucht of rook bemerkt en neem contact op met uw dichtstbijzijnde
servicecentrum.
• Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
In het geval van een gaslek (zoals propaangas, LPG, et cetera.), onmiddellijk ventileren
zonder dat u de stekker aanraakt. Raak het apparaat of het snoer niet aan.
• Gebruik geen ventilator.
• Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Sta niet toe dat kinderen in of op de wasmachine spelen. Verwijder bovendien, bij het
afvoeren van het apparaat, de handel van de deur van de wasmachine.
• Als een kind in de wasmachine opgesloten raakt, kan het stikken met de dood tot
gevolg.
Veiligheidsvoorschriften
Verzekert u ervan dat u de verpakking (schuimplastic, piepschuim) die aan de bodem van
de wasmachine is bevestigd, voor gebruik verwijdert.
Was geen stukken die verontreinigd zijn met diesel, benzine, verfverdunner, alcohol of
andere brandbare of explosieve stoffen.
• Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand of explosie.
Open tijdens de wasgang, de deur van de wasmachine niet met geweld (hoge temperatuur
bij het wassen/ drogen/centrifugeren).
• Uitstromend water kan brandwonden veroorzaken of de vloer kan er glad door
worden. Hierdoor kan letsel ontstaan.
• Door de deur met geweld te openen kan het product worden beschadigd of kan er
letsel ontstaan.
Steek uw hand niet onder de wasmachine terwijl het apparaat in bedrijf is.
Schakel het apparaat niet uit of in door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl de
machine aan het wassen is.
• Bij het weer in het stopcontact stoppen van de stekker kan een vonk ontstaan, met als
gevolg een elektrische schok of brandt.
Deze wasmachine is niet bedoeld voor gebruik zonder toezicht door kinderen of mensen
met een beperking. Laat kinderen niet in of op het apparaat klimmen.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel.
Veiligheidsvoorschriften
Steek uw hand of een metalen voorwerp niet onder de wasmachine tijdens het wassen.
• Hierdoor kan letsel ontstaan.
Koppel het apparaat niet los door aan de voedingskabel te trekken. Pak de stekker altijd
stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact.
• Beschadiging van het snoer kan sluiting brand en/of een elektrische schok
veroorzaken.
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren, of te modiceren.
• Gebruik geen zekeringen (zoals koper, staaldraad, enzovoort) behalve de
standaardzekering.
• Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer het apparaat moet
worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd.
• Wordt dit niet gedaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
Als de waterslang is losgeraakt van de kraan en water over het apparaat loopt de stekker
uit het stopcontact trekken.
• Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt of tijdens onweer/ bliksem.
• Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Als er vreemd materiaal in het apparaat terecht komt, neemt u het netsnoer uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung.
• Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het apparaat spelen. De deur van de
wasmachine gaat van binnenuit niet open en kinderen kunnen ernstig verwond raken
wanneer ze opgesloten worden.
Is de wasmachine verontreinigd door een vreemde stof zoals wasmiddel, vuil, etensresten
en dergelijke, neem dan de stekker uit het stopcontact en maak de wasmachine met behulp
van een zachte, vochtige, doek.
• Doet u dat niet, dan kunnen verkleuring, vervorming, beschadiging of roest het gevolg
zijn.
Het glas aan de voorzijde kan door een heftige slag breken. Wees voorzichtig bij het
gebruik van de wasmachine.
• Een gebroken vensterglas kan letsel veroorzaken.
Na een probleem met de watertoevoer of bij het opnieuw aansluiten van de slang voor de
watertoevoer, de kraan langzaam openen.
De kraan nadat hij lange tijd niet is gebruikt langzaam openen.
• De luchtdruk in de slang van de watertoevoer kan schade veroorzaken aan onderdelen
of tot lekkage leiden.
Als er tijdens het wassen een afvoerfout ontstaat, controleer dan eerst of er geen
probleem is met de afvoer.
• Als de wasmachine tijdens het gebruik overstroomt vanwege een afvoerprobleem, kan
dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Veiligheidsvoorschriften
Leg het wasgoed helemaal in de machine zodat het wasgoed niet tussen de deur kan
komen.
• Als er wasgoed tussen de deur zit kan dat schade aan het wasgoed of de wasmachine,
of lekkage tot gevolg hebben.
Draai de watertoevoer dicht wanneer de wasmachine niet wordt gebruikt.
Verzeker u ervan dat de schroef op de aansluiting van de slang van de watertoevoer goed
vast is aangedraaid.
• Is dat niet het geval, dan kunnen materiële schade of letsel het gevolg zijn.
Zorg ervoor dat het afdichtingsrubber en het glas aan de voorkant niet zijn verontreinigd
met vreemde stof en (bij voorbeeld vuil, garen, haar enzovoort).
• Als vreemd materiaal tussen de deur is gekomen of als de deur niet volledig is
gesloten, kan dit leiden tot een waterlekkage.
Open de kraan en controleer of de aansluiting van de waterslang goed is aangedraaid en
of er geen lekkage is, voordat u het product in gebruik neemt.
• Als de schroeven van de aansluiting van de slang voor de watertoevoer los zitten kan
dat lekkage tot gevolg hebben.
Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het gebruik van dit product voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik
van het product. In dat geval komt de standaardgarantie die Samsung biedt, te vervallen
en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg
van het verkeerd gebruik.
Ga niet bovenop het apparaat staan of plaats er geen voorwerpen op (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen
enzovoort).
• Dit kan dat leiden tot elektrische schok, brand, problemen met het product, of letsel.
Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat.
• Behalve dat deze toxisch zijn voor mensen, kan dat ook leiden tot elektrische schok,
brand, of problemen met het product.
Plaats geen voorwerpen in de buurt van de wasmachine die elektromagnetische velden
genereren.
• Hierdoor kan letsel ontstaan als gevolg van storing in de werking.
Water dat tijdens een wasprogramma met hoge temperatuur of een droogprogramma
wordt afgevoerd, is heet. Raak het water niet aan.
• Hierdoor kunnen brandwonden of ander letsel ontstaan.
Was, centrifugeer of droog geen waterbestendige kussens, matten of kleding (*) tenzij uw
apparaat een speciaal programma heeft voor het wassen van dergelijke stukken.
(*): wollen beddengoed, regenhoezen, visvesten, skibroeken, slaapzakken, luierhoezen,
trainingspakken en ets-, motor- en autohoezen, enz.
• Was geen dikke, harde matten, ook niet als het wassymbool op het wasetiket staat.
Hierdoor kan letsel ontstaan of zouden de wasmachine, muren, vloer of kleding als
gevolg van abnormale trillingen kunnen worden beschadigd.
• Was geen kleedjes of deurmatten met rubberbedekking. De rubberbedekking kan
losraken of aan de binnenkant van de trommel blijven kleven. Dit kan storing als
gevolg hebben, zoals een afvoerfout.
Gebruik de wasmachine niet zonder dat het wasmiddelbakje aanwezig is.
• Door dat toch te doen kan een elektrische schok of letsel door het lekken van water
het gevolg zijn.
Raak de binnenkant van de kuip niet aan tijdens of direct na het drogen, want die is heet.
• Hierdoor kunnen brandwonden ontstaan.
Steek uw hand niet in de wasmiddellade.
• Dit kan tot letsel leiden omdat uw hand kan worden gegrepen door het
invoermechanisme voor het wasmiddel.
• Het tussenstuk voor voeibaar wasmiddel (alleen voor de toepasselijke modellen) wordt
niet gebruikt voor waspoeder. Verwijder het tussenstuk bij gebruik van waspoeder.
Plaats geen andere dingen (zoals schoenen, etensresten, dieren) dan wasgoed. in de
wasmachine.
• Hierdoor kan de wasmachine worden beschadigd, of in het geval van huisdieren
kunnen deze worden gedood of gewond door de abnormale trillingen.
De knoppen niet met scherpe voorwerpen zoals naalden, messen, spijkers en dergelijke
indrukken.
• Dit kan leiden tot een elektrische schok of letsel.
Was geen wasgoed dat verontreinigd is met oliën, crèmes of lotions zoals die in
schoonheidssalons of massagepraktijken worden gebruikt.
• Hierdoor kan het afdichtingsrubber vervormen, wat kan leiden tot een waterlekkage.
Laat geen metalen voorwerpen zoals veiligheidsspelden of haarspelden of bleekmiddel
voor langere tijd in de kuip liggen.
• Hierdoor kan de kuip gaan roesten.
• Als er roest op het oppervlak van de kuip verschijnt, brengt u een schoonmaakmiddel
(neutraal) op het oppervlak aan, en maakt dat met behulp van een sponsje schoon.
Gebruik nooit een metalen borstel.
Niet rechtstreeks een middel voor chemisch reinigen gebruiken en met chemisch
reinigingsmiddel verontreinigd wasgoed niet wassen, spoelen of centrifugeren.
• Hierdoor kan spontaan een explosie optreden of brand ontstaan als gevolg van de hitte
door oxidatie van de olie.
Gebruik geen water van koel-/verwarmingsapparaten.
• Hierdoor kunnen zich problemen met de wasmachine voordoen.
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik voor de wasmachine geen natuurlijke zeep die bedoeld is voor het handen
wassen.
• Als deze stolt en zich in de wasmachine ophoopt, kan de wasmachine problemen
veroorzaken of kunnen verkleuring, roest of onaangename geuren optreden.
Doe sokken en bh’s in het wasnet en was het samen met ander wasgoed.
Was geen grote stukken wasgoed zoals beddengoed in het wasnet.
• Doet u dat niet, dan kan dat leiden tot letsel of abnormale trillingen.
Gebruik geen gehard wasmiddel.
• Als dit zich in de wasmachine ophoopt kan er waterlekkage ontstaan.
Zorg ervoor dat de zakken van alle te wassen kledingstukken leeg zijn.
• Harde, scherpe voorwerpen zoals muntstukken, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven
of stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat veroorzaken.
Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen in de
wasmachine.
Sorteer het wasgoed op kleur op basis van kleurechtheid en selecteer het aanbevolen
programma, de aanbevolen watertemperatuur en extra functies.
• Dit kan leiden tot verkleuring of schade aan het textiel.
Zorg ervoor dat kinderen geen vingers tussen de deur hebben als u deze sluit.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging
WAARSCHUWING
Het apparaat niet reinigen door het rechtstreeks met water af te spuiten.
Gebruik geen sterk zure schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen benzeen, thinner of alcohol voor reiniging van het apparaat.
• Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand.
Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand.
• Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische &
elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt
ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn
elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met
ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde
van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering
te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product
specieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw nieuwe
wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van de was.
Wat zit er in de doos?
Controleer of alle onderdelen in de productverpakking zitten. Is er een probleem met
de wasmachine of met onderdelen daarvan? Neem dan contact op met een lokaal
klantenservicecentrum van Samsung of met de verkoper.
• AC 220-240 V / 50 Hz, zekering of
installatieautomaat
• Een eigen groep voor alleen uw
wasmachine
Om goede aarding van de wasmachine
te garanderen, heeft de wasmachine
een snoer met een geaarde stekker voor
gebruik in een correct aangesloten en
geaard stopcontact.
Raadpleeg een gekwaliceerde elektricien
of monteur wanneer u vragen hebt over de
aarding.
Wijzig de meegeleverde stekker niet. Bel
een gekwaliceerde elektricien wanneer de
stekker niet in het stopcontact past en laat
een goed stopcontact aanleggen.
WAARSCHUWING
• Gebruik GEEN verlengsnoer.
• Gebruik alleen het snoer dat bij uw
wasmachine geleverd werd.
• Sluit de aardedraad NIET aan op
plastic buizen, gasleidingen of
warmwaterleidingen.
• Onjuist aangesloten aardgeleiders
kunnen elektrische schokken
veroorzaken.
Watertoevoer
Voor de juiste watertoevoer naar deze
wasmachine is een waterdruk van 50
kPa tot 800 kPa nodig. Een waterdruk
onder de 50 kPa kan leiden tot het onjuist
functioneren van de waterkraan waardoor
deze niet helemaal gesloten kan worden.
Ook kan het langer duren om de trommel
te vullen, waardoor de wasmachine kan
worden uitgeschakeld. De kraan moet
binnen 120 cm van de achterkant van
uw wasmachine zitten om te zorgen
dat de bijgeleverde toevoerslangen de
wasmachine kunnen bereiken.
Vermijd risico's op lekkage:
• De kranen makkelijk toegankelijk te
maken.
• De kraan dicht te doen wanneer de
wasmachine niet gebruikt wordt.
• De aansluitingen van de toevoerslang
regelmatig te controleren op lekkage.
VOORZICHTIG
Controleer de kraan en buizen op lekken
voordat u de wasmachine voor het eerst
gebruikt.
Afvoer
Samsung raadt het gebruik van een 6090 cm hoge verticale afvoerbuis aan.De
afvoerslang dient te worden aangesloten
door middel van een slangklem op de
verticale afvoerbuis. De afvoerbuis moet
de afvoerslang helemaal bedekken.
Voor het beste resultaat moet de
wasmachine op een stevig geconstrueerde
vloer geplaatst worden. Houten vloeren
moeten verstevigd worden om trilling
beperkt te houden en onevenwichtige
ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking
en zachte tegelvloeren dragen bij aan de
trilling en het bewegen van de wasmachine
tijdens het centrifugeren.
Plaats de wasmachine nooit op een
verhoging of onstevige ondergrond.
Installatie van uw wasmachine
Watertemperatuur
Plaats de wasmachine niet op plekken
waar het water kan bevriezen.Uw
wasmachine bevat altijd wat water in
de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs
in de leidingen kan schade veroorzaken
aan de drijfriemen, de pomp of andere
onderdelen.
VOORZICHTIG
Installatie in een nis of kast
Minimale vrije afstand voor stabiele
werking:
Zijkanten25 mmAchterkant50 mm
Bovenkant25 mmVoorkant550 mm
Wanneer de wasmachine samen met
een droger wordt geïnstalleerd, is aan
de voorkant een ruimte nodig van
minimaal 550 mm voor ventilatie. De
wasmachine alleen heeft geen specieke
ventilatieruimte nodig.
1. Schuif de wasmachine voorzichtig op
zijn plek. Wanneer u te hard duwt, kan
de stelvoet beschadigd raken.
2. Zet de wasmachine vlak door de
stelvoet handmatig in of uit te draaien.
3. Draai de moeren vast wanneer het
afstellen voltooid is. Gebruik voor
het vastdraaien de meegeleverde
moersleutel.
STAP 4 - Sluit de waterslang aan
De meegeleverde slangadapter kan verschillen afhankelijk van het model. Bij deze stap
begeleiden we u bij het aansluiten van het connectortype adapter. Als u beschikt over een
adapter met schroefdraad, ga naar 7.
Sluit de watertoevoerslang aan op de
waterkraan.
A
B
1. Verwijder de adapter (A) van de
watertoevoerslang (B).
2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier
om de vier schroeven van de adapter
los te draaien.
8. Sluit het andere uiteinde van de
watertoevoerslang aan op de water
inlaatklep aan de achterkant op de
wasmachine. Draai de slang naar rechts
om hem vast te maken.
9. Open de water kraan en controleer of
er sprake is van lekkages rondom de
aansluitingen. In geval van waterlek,
herhaalt u de voorafgaande stappen.
WAARSCHUWING
Zet de wasmachine stil wanneer er sprake is van een waterlekkage. Neem daarna contact
op met uw lokale servicecentrum van Samsung. Er kunnen anders elektrische schokken
veroorzaakt worden.
VOORZICHTIG
Rek de slang niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een langere hogedrukslang gebruiken.
OPMERKING
• Nadat u de watertoevoerslang met de adapter heeft verbonden, zorgt u ervoor dat het
goed vastzit door benedenwaarts te trekken aan de watertoevoerslang.
• Kies voor een veelgebruikte waterkraan. Als de huidige kraan vierkant is of als uw
kraan te groot is, dient u de scheidring te verwijderen voordat u de kraan aansluit op
de adapter.
De waterslang waarschuwt de gebruikers
wanneer er een risico is op waterlekkage.
De slang meet de waterstroom en de
indicator (A) in het midden wordt rood
wanneer er sprake is van een lekkage.
A
watertoevoerslang aan op de
warmwaterinlaatklep aan de achterkant
op de wasmachine.
De afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst:
Installatie van uw wasmachine
Over de rand van een gootsteen
De afvoerslang dient op een hoogte van 60
cm tot 90 cm (*) vanaf de vloer geplaatst
te worden. Gebruik de meegeleverde
plastic slanggeleider (A) om de tuit van de
afvoerslang gebogen te houden. Maak de
geleider met behulp van een haak aan de
wand vast, zodat er sprake is van stabiele
afvoer.
In een gootsteenafvoer
De gootsteenafvoer moet hoger zijn dan
de zwanenhals van de gootsteen, zodat het
uiteinde van de slang zich ten minste 60
cm boven de grond bevindt.
In een afvoerbuis
De afvoerbuis dient tussen 60 cm en 90
cm hoog (*) te zijn. We raden u aan om
een verticale buis van 65 cm te gebruiken.
Controleer of de afvoerslang schuin op de
verticale buis is aangesloten.
Eisen voor verticale afvoerbuis:
• Minimale diameter 5 cm
• Minimale afvoercapaciteit 60 liter per
minuut
STAP 6 - Zet de wasmachine aan
Steek het snoer in een stopcontact van 220V-240V/50 Hz beschermd door een zekering of
installatieautomaat. Druk vervolgens op de Aan/uit-knop van de wasmachine.
Met Kalibratie zorgt u ervoor dat de wasmachine het gewicht nauwkeurig detecteert.
Controleer of de trommel leeg is voordat u Kalibratie uitvoert.
1. De wasmachine uitzetten en daarna aanzetten.
2. Houd Temp. en Uitgesteld Einde gelijktijdig gedurende 3 seconden ingedrukt voor
toegang tot de kalibratiemodus. Het bericht “CB” verschijnt.
3. Druk op Start/Pauze om de kalibratiecyclus uit te voeren.
4. De trommel zal gedurende 3 minuten met de klok en tegen de klok in draaien.
5. Zodra de cyclus voltooid is verschijnt “0” op het display en wordt de wasmachine
automatisch uitgeschakeld.
6. De wasmachine is nu gereed voor gebruik.
Wasvoorschriften
Voor u begint
STAP 1 - Sorteer de was
Sorteer uw wasgoed overeenkomstig deze criteria:
• Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol
en viscose (lingerie).
• Kleur: scheid witte was van bonte was.
• Formaat: De prestaties van de wasmachine nemen toe wanneer u voorwerpen met
verschillende afmetingen bij elkaar stopt.
• Kwetsbaarheid: Was jn wasgoed, zoals zuiver scheerwol, vitrages en zijde, apart met
het wasprogramma Strijkklaar. Controleer de labels op de voorwerpen.
OPMERKING
Controleer het waslabel in de kleding en sorteer het wasgoed overeenkomstig de
wasvoorschriften vóór u ze in de wasmachine stopt.
STAP 2 - Leeg alle zakken
Leeg alle zakken van het wasgoed
• Metalen voorwerpen, zoals munten, pennen en gespen, kunnen ander wasgoed én de
wastrommel beschadigen.
Keer kleding met knopen en borduursel voor het wassen binnenstebuiten
• De wastrommel kan beschadigd raken wanneer ritsen van broeken of jassen tijdens het
wassen open zijn. Ritsen moeten dicht zijn en met een touwtje vastgemaakt worden.
• Kledingstukken met lange koorden kan verstrengeld raken met andere kleding. Maak
de koorden vast voor het wassen.
STAP 3 - Gebruik een wasnetje
• Plaats beha's (uitwasbaar) in een waszak. Metalen onderdelen van de beha's kunnen
breken en ander wasgoed beschadigen.
• Kleine lichte kleding zoals sokken, handschoenen, kousen en zakdoeken kunnen rond
de deur vast komen te zitten. Stop ze in een jne waszak.
• Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren. Dit kan leiden tot
ongewone trillingen waardoor de wasmachine kan gaan bewegen. Daardoor zou letsel
kunnen ontstaan.
Voor u begint
STAP 4 - Doe een voorwas (indien nodig)
Selecteer de Voorwas optie voor het geselecteerde programma wanneer de was erg vuil
is. Gebruik niet de Voorwas optie wanneer wasmiddel handmatig in de trommel wordt
toegevoegd.
STAP 5 - Bepaal de laadcapaciteit
Stop niet te veel in de wasmachine. Als de machine te vol zit, wordt de was mogelijk niet
goed schoon. Raadpleeg pagina 35 voor de laadcapaciteit per type kleding.
OPMERKING
Wanneer u beddengoed of dekbedden wast, kan de wastijd langer zijn dan normaal.
Het centrifugeren kan tevens minder effectief zijn. De aanbevolen maximale
centrifugeersnelheid voor beddengoed of dekbedden is 800 toeren per minuut. De
laadcapaciteit is maximaal 2 kg.
VOORZICHTIG
Wanneer het wasgoed niet in balans is en de foutcode "UB" wordt getoond, dient u de
lading opnieuw te verdelen. Wanneer het wasgoed niet in balans is, kan de wasmachine
wellicht niet goed centrifugeren.
Het type wasmiddel dat u moet gebruiken, is afhankelijk van het materiaal (katoen,
synthetisch, jne was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vuil het wasgoed
is. Gebruik altijd een wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is ontwikkeld voor
wasmachines.
OPMERKING
• Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het
wasgoed, hoe vuil het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Neem contact op
met uw lokale waterschap wanneer u niet weet hoe hard het water is.
• Gebruik geen wasmiddel dat kan uitharden of stollen. Dit wasmiddel kan na de
spoelcyclus achterblijven en de afvoerslang blokkeren.
VOORZICHTIG
Gebruik uitsluitend een neutraal wasmiddel bij het wassen van wol met het
wolprogramma. Een waspoeder kan in het wasgoed achterblijven en het wasgoed
verkleuren.
Wasmiddel capsules
Volg deze instructies op, om het beste resultaat te krijgen bij het gebruik van de
wasmiddel capsules.
Voor u begint
1. Plaats de capsule op de bodem van de
lege trommel naar achteren.
2. Plaats de was in de trommel bovenop
de capsule.
De wasmachine heeft een dispenser met drie vakjes: Het linker vakje is voor de hoofdwas,
het middelste vakje voor wasverzachters en het rechter vakje voor de voorwas.
Voor u begint
VOORZICHTIG
• Open de wasmiddellade niet wanneer de wasmachine actief is.
• Gebruik de volgende soorten wasmiddel niet:
• Tabletten of capsules
• Bolletjes of netten
• Om verstoppingen te voorkomen, dienen geconcentreerde of zeer verrijkte
wasmiddelen (wasverzachter of wasmiddel) vóór gebruik met water verdund te
worden.
Om vloeibaar wasmiddel te gebruiken (alleen voor de toepasselijke modellen)
Plaats eerst de meegeleverde
vloeistofcontainer in het
hoofdwascompartiment. Vul de container
met vloeibaar wasmiddel tot onder de
gemarkeerde max lijn (A).
Voor u begint
A
VOORZICHTIG
• Overschrijd niet de max lijn die in de
container is aangegeven.
• Verwijder de vloeistofcontainer bij
gebruik van waspoeder.
Druk op deze knop om de watertemperatuur voor het huidige
programma te wijzigen.
Druk hierop om het aantal keren spoelen voor het huidige
programma te wijzigen. U kunt de spoeltijd instellen tot 5.
Nederlands 31
Page 32
Bediening
05 Centrifugeren
Druk op deze knop om de centrifugeersnelheid voor het huidige
programma te wijzigen.
• Spoelwater vasthouden (Geen indicator): De laatste
spoelcyclus wordt opgeschort, zodat het wasgoed onder
water blijft. Draai een afvoer- of centrifugeerprogramma om
het water uit de wasmachine weg te laten lopen.
• Niet centrifugeren : De trommel centrifugeert niet na de
laatste afvoercyclus.
• Alleen Centrifugeren : Om de Alleen Centrifugeren
cyclus te laten werken, druk op Centrifugeren gedurende
3 seconden. Als de cyclus tijd en centrifugesnelheid
verschijnen, druk zoveel keer op Centrifugeren totdat een
gewenste centrifugesnelheid. Druk vervolgens op Start/Pauze om de cyclus te starten. De centrifugesnelheid hangt
af van de geselecteerde cyclus.
06 Droogniveau/
07 Bubble Soak
Bediening
08 Opties
09 Uitgesteld Einde
10 Start/Pauze
Droogtegraad
Druk op deze knop om de geschikte droogoptie te selecteren.
Druk om de Bubble Soak functie te activeren/deactiveren. Het
helpt een groot aantal hardnekkige vlekken te verwijderen.
Druk hierop om de optie Intensief
+ Voorwas te selecteren. Druk nogmaals om te deselecteren.
• Beschikbaarheid van de opties hangt af van de cyclus.
Met Uitgesteld Einde kunt u de eindtijd van de huidige cyclus
instellen. Op basis van de instellingen, wordt de starttijd van
de cyclus bepaald door de interne logica van de machine. Met
deze handige instelling kunt u bijvoorbeeld uw wasmachine
programmeren een wasbeurt te beëindigen op het moment dat
u huis komt van uw werk.
• Druk hierop om een vooraf ingestelde uureenheid te
selecteren.
Druk op deze knop een programma te starten of te
onderbreken.
, Voorwas of Intensief
11 Aan/UitDruk op deze knop om de wasmachine in of uit te schakelen.
1. Druk op de Aan/uit-knop om de wasmachine in te schakelen.
2. Draai aan de knop Programmakeuze om een programma te kiezen.
3. Wijzig zo nodig de programma-instellingen (Temp., Spoelen, Centrifugeren en
Droogniveau/Droogtegraad).
4. Om een optie toe te voegen drukt u op Opties. Drukt u nogmaals op de knop om de
gewenste keuze te selecteren.
5. De machine is voor uw gemak voorzien van twee eenvoudig te bereiken knoppen voor
Bubble Soak en Uitgesteld Einde voor uw convenience. Als u een van deze opties wilt
gebruiken, drukt u op de bijbehorende knop.
•Dit programma is handig om vieze luchtjes te
verwijderen. Draai aan de programmakeuzeknop
voor de volgende programma’s.(OPFRISSEN >
OPFRISSEN-HYGIËNISCH/HYGIËNISCH OPFRISSEN)
AIR Wash
•OPFRISSEN - Gaat vieze luchtjes in de was tegen.
•OPFRISSEN-HYGIËNISCH/HYGIËNISCH OPFRISSEN
- Wasgoed ontsmetten en geurvrij maken door
een sterker AIR Wash proces met een hogere
temperatuur.
Max. lading
(kg)
WD81K5B0***
WD80K5A0***
WD70K5B0***
---
KATOEN DROGEN•Voor gewoon drogen.
SYNTHETISCH
DROGEN
Bediening
SUPER ECOWAS
15’ KORT
PROGRAMMA
DAGELIJKSE WAS
Opties
•Droogprogramma met lage temperatuur voor
warmtegevoelig wasgoed.
•De Eco Bubble met lage temperatuur is
energiezuinig.
•Voor het snel wassen van licht bevuilde weefsels en
minder dan 2 kg wasgoed.
•Gebruik voor alledaagse onderdelen zoals
ondergoed en hemden.
OptieBeschrijving
Intensief
Voorwas
• Voor zeer vervuilde was. Elke cyclus duurt langer dan
gewoonlijk.
• Hiermee wordt een voorwasprogramma aan het
hoofdwasprogramma toegevoegd.
• Bubble Soak helpt bij het verwijderen van diverse
hardnekkige vlekken.
Bubble Soak
• Wanneer Bubble Soak is geselecteerd, wordt de was goed in
waterbubbels ingeweekt voor een doeltreffende wassing.
• Bubble Soak is uitgerust met 3 cycli van 30 minuten:
Katoen,Synthetisch en Babykleding.
Uitgesteld Einde
U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is.
De startvertraging is per heel uur instelbaar van 1 tot 24 uur. Het display geeft aan over
hoeveel uur het programma klaar is.
1. Kies een programma. Wijzig dan zo nodig de programma-instellingen.
2. Druk herhaaldelijk op Uitgesteld Einde totdat de gewenste eindtijd is ingesteld.
3. Druk op de knop Start/Pauze.
De bijbehorende indicator gaat aan terwijl de tijd loopt.
4. Om Uitgesteld Einde te annuleren, start u de wasmachine opnieuw door op Aan/Uit te
drukken.
Praktijkvoorbeeld
U wilt een 2 uur durend programma 3 uur vanaf nu laten beëindigen. Hiervoor gebruikt
u naast het huidige programma de optie Uitgesteld einde met de 3-uurs instelling en
drukt u bij 14.00 uur (2:00 PM) op de knop Start/Pauze. Wat gebeurt er vervolgens? De
wasmachine begint te wassen om 15.00 uur (3:00 PM) en is klaar om 17.00 uur (5:00 PM).
Als de indicator AddWash oplicht, dan kunt u de machine stopzetten en extra wasgoed
of wasverzachter aan de trommel toevoegen. De Add Door opent meer dan 130 ° voor een
gemakkelijke toegankelijkheid.
Bediening
1. Druk op de knop Start/Pauze om het
programma te onderbreken.
2. Druk op het bovenste gedeelte van de
Add Door tot u de klik hoort van de
ontgrendeling. Trek aan de hendel van
de Add Door om te openen.
3. Open de Add Door en voeg extra
wasgoed of wasverzachter aan de
trommel toe.
4. Duw de Add Door dicht tot u een klik
hoort.
5. Druk op Start/Pauze om het
programma verder te zetten.
VOORZICHTIG
Oefen geen overmatige kracht uit op de
Add Door. Ze kan stukgaan.
OPMERKING
Het water in de trommel zal niet weglopen als de Add Door goed gesloten is. Het is
mogelijk dat rond het venster waterdruppels ontstaan, maar ze lekken niet vanuit de
trommel.
• Open de Add Door niet als zich schuim vormt in de trommel dat boven het peil van de
Add Door uitkomt.
• Probeer niet om de Add Door te openen terwijl de machine werkt zonder eerst op
Start/Pauze te drukken. Merk op dat de Add Door onbedoeld kan worden geopend
(zonder drukken op Start/Pauze) als het wasprogramma voltooid is.
• Overlaad de wasmachine niet via de Add Door. De wasprestaties kunnen hierdoor
afnemen.
• Gebruik het onderste gedeelte van de Add Door niet als hendel. Uw vingers zouden
klem kunnen raken.
• Zorg ervoor dat geen wasgoed tussen de Add Door klem geraakt.
• Hou uw huisdieren weg van de wasmachine, met name uit de Add Door.
• Bij gebruik van warm water voor het wassen, lijkt het alsof er via de Add Door water
lekt, na het openen en sluiten van de Add Door. Dit is normaal, omdat de stoom die
ontsnapt via de open Add Door afkoelt en waterdruppels vormt op het oppervlak.
• Als de Add Door zich sluit, dan wordt ze afgedicht en kan er geen water door. Het
kan echter gebeuren dat wat lijkt op waterlekkage rond de deur, resterend water dat
achterblijft rond de Add Door, leidt tot de vorming van waterdruppels. Dit is normaal.
• Noch de grote deur, noch de Add Door kunnen worden geopend als de temperatuur
hoger is dan 50 ˚C. Als het waterniveau in de trommel, boven een bepaald punt is, kan
de hoofddeur niet worden geopend.
• Als een informatiecode van het type DDC op het display verschijnt, raadpleeg dan de
'Informatiecodes' voor verdere acties.
Om te voorkomen dat zich ongevallen met
kinderen voordoen vergrendelt Kinderslot
alle knoppen, behalve Aan/Uit.
• Om de functie Kinderslot in te
• Voordat u op Start/Pauze drukt
Kinderslot tijdelijk deactiveren
Bediening
Open de deur en houd de knoppen Temp.
en Spoelen gedurende 3 seconden
gelijktijdig ingedrukt. Kinderslot is tijdelijk,
voor 1 minuut, gedeactiveerd, en de
indicator knippert. Voeg bijvoorbeeld
wasgoed toe en sluit de deur binnen de
volgende 2 minuten. Anders geeft de
machine een geluidssignaal gedurende
nog eens 2 minuten. Zodra u de deur sluit
wordt Kinderslot opnieuw geactiveerd met
de indicator ingeschakeld.
schakelen: de knoppen Temp. en Spoelen gedurende 3 seconden
gelijktijdig ingedrukt houden. Om te
activeren, druk op Start/Pauze.
kunt u nog altijd de deur openen
of instellingen wijzigen door het
indrukken van de overeenkomstige
knoppen. Zodra u op Start/Pauze drukt
om de machine te starten wordt het
Kinderslot geactiveerd.
Houd de knoppen Temp. en Spoelen
gedurende 6 seconden gelijktijdig
ingedrukt. Of anders als Kinderslot tijdelijk
gedeactiveerd werd, houd de knoppen
Temp. en Spoelen gedurende 3 seconden
gelijktijdig ingedrukt.
Geluid Aan/Uit
U kunt de toets aan or uit zetten. Uw
instelling blijft van kracht nadat u de
wasmachine opnieuw start.
• Houd Spoelen en Centrifugeren
gelijktijdig gedurende 3 seconden
ingedrukt om het geluid te dempen.
• Nogmaals gedurende 3 seconden
ingedrukt houden om het geluid aan te
zetten.
OPMERKING
In de modus Kinderslot dient u eerst
Kinderslot te deactiveren als u wasmiddel
of wasgoed wilt toevoegen of de huidige
instellingen wilt wijzigen.
Houd de wasmachine schoon om verminderde prestaties te voorkomen en om de
levensduur te handhaven.
ECO TROMMELREINIGING
Draai dit programma regelmatig om de trommel te reinigen en om bacteriën te
verwijderen.
1. Druk op de Aan/uit-knop om de wasmachine in te schakelen.
2. Draai aan de knop Programmakeuze om een ECO TROMMELREINIGING te kiezen.
3. Druk op de knop Start/Pauze.
OPMERKING
De watertemperatuur voor ECO TROMMELREINIGING is ingesteld op 70 °C. U kunt deze
instelling niet wijzigen.
Vanwege de functies van de wasmachine, staat de watertemperatuur ingesteld op 70 ˚C
tijdens de cyclus Eco trommelreiniging, maar het display op het bedieningspaneel kan
slechts 60 ˚C weergeven.
VOORZICHTIG
Gebruik geen reinigingsmiddelen om de trommel te reinigen. Resten van chemicaliën in de
trommel leiden tot verminderde wasprestaties.
Om deze functie te activeren dient u eerst de Samsung Smart Washer te downloaden van
Play Store of Apple Store, en deze op een mobiel toestel met camerafunctie te installeren.
De functie Smart Check is geoptimaliseerd
voor: Galaxy- en iPhone-telefoons (alleen
voor de toepasselijke modellen).
1. Houd de knoppen Centrifugeren
2. De wasmachine start de zelfdiagnose
3. Open de Samsung Smart Washer-app
4. Zet het mobiele toestel vlakbij het
5. Zodra de informatie-code correct
Onderhoud
en Droogniveau/Droogtegraad
tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt
om de modus "Smart Check" in te
schakelen.
en toont een informatie-code zodra er
een probleem wordt gedetecteerd.
op uw mobiele toestel en tik op Smart Check.
display van de wasmachine zodat het
mobiele toestel en de wasmachine naar
elkaar gericht zijn. De informatie-code
wordt dan automatisch door de app
herkend.
wordt herkend, verschaft de app
gedetailleerde informatie over het
probleem met bijpassende oplossingen.
OPMERKING
• De functienaam "Smart Check" kan per
taal verschillen.
• Als de wasmachine licht op het display
reecteert, kan de app de informatiecode mogelijk niet herkennen.
• Als de app er niet in slaagt om de
Smart Check code achtereenvolgens
te herkennen, dan voert u de code
handmatig in op het appscherm.
Alle droogopties, met uitzondering van de optie Drogen met Tijdinstelling detecteren het
gewicht van het wasgoed zodat een juistere droogtijd kan worden weergegeven en het
wasgoed efciënter droogt.
Raadpleeg onderstaande tabel om de geschikte droogoptie te kiezen volgens het soort en
de hoeveelheid wasgoed en de vochtigheid die u wilt bereiken.
Laadcapaciteit(kg)
ModusDroogoptieGebruik
Automatisch
drogen
Handmatig
drogen
Kastdroog
Drogen met
tijdinstelling
Gebruik deze optie voor het drogen
van wasgoed zoals bv. katoen,
ondergoed en linnen.
Gebruik deze optie om het wasgoed
met de opgegeven tijd te drogen
afhankelijk van de vezels, gewicht
van het wasgoed en vochtigheid.
• Het droogresultaat zal verschillen
afhankelijk van het gekozen
wasprogramma en het soort en de
hoeveelheid wasgoed.
• Als zowel de was- als
droogprogramma's gekozen zijn wordt
het centrifugetoerental automatisch
aangepast om de droogefciëntie te
verhogen.
• Als u wasgoed na een handwas wilt
drogen en u wilt het beste resultaat dan
draait u aan de programmakeuzeknop
om centrifugeren te kiezen en kiest u
vervolgens een droogoptie.
• Als het drogen voltooid is dan kan stof
van droog wasgoed op het tussenschot
achterblijven door het effect van het
gladstrijken dat kreuken voorkomt.
Het stof zal bij de volgende wasbeurt
worden weggespoeld. Of, u kunt het
gemakkelijk met een vochtige doek of
handdoek verwijderen.
VOORZICHTIG
• Gebruik nooit de droogfunctie als
u een chloorhoudend bleekmiddel
hebt toegevoegd aan het wasgoed
tijdens een was- of droogprogramma.
Anders kan het wasgoed verkleuren of
beschadigd worden.
• Gebruik nooit de droogfunctie voor
kledingstukken met bontvoering of
gemaakt van materiaal met acryl.
Hierdoor kan de droogfunctie worden
verstoord.
• Raak nooit de binnenkant van de
trommel of het oppervlak van de
wasmachine aan tijdens of vlak na
het drogen omdat deze mogelijk
heet kunnen zijn. Hierdoor kunnen
brandwonden ontstaan.
AIR Wash is een unieke technologie van Samsung waarmee uw kleding met lucht op een
verfrissende manier wordt gewassen, water is niet nodig.
Raadpleeg onderstaande tabel voor het vinden van gepast gebruik en cyclustijd van elk
AIR Wash-programma.
ProgrammaGebruikProgrammaduur
OPFRISSEN
OPFRISSENHYGIËNISCH/
HYGIËNISCH
OPFRISSEN
• De aanbevolen maximale laadcapaciteit
• U kunt een geurdoekje toevoegen aan
Onderhoud
Gebruik dit programma om onfrisse geurtjes uit het wasgoed te
verwijderen.
Gebruik dit programma om onfrisse geurtjes en bacteriën uit het
wasgoed te verwijderen.
OPMERKING
voor AIR Wash-programma's is 1 kg
of minder (één of twee stuks). Als u de
trommel overbelast dan kan het effect
van opfrissen of hygiënisch opfrissen
afnemen.
het wasgoed tijdens het AIR Washprogramma zodat uw wasgoed een
lekker geurtje krijgt.
29min
59min
VOORZICHTIG
Gebruik nooit een AIR Wash-programma
voor de volgende stukken
• Warmtegevoelige kledingstukken van
leder, (nerts)bont, zijde, enz.
• Ondergoed met kant, kussenpopjes
en accessoires op pakken kunnen
loskomen.
• De knopen waarmee kledingstukken
zijn versierd kunnen breken.
Het verdient aanbeveling de pomplter 5 of 6 keer per jaar te reinigen om verstopping te
voorkomen. Een verstopte pomplter kan mogelijk het bubbeleffect beperken.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
2. Voer het resterende water in de
trommel af. Raadpleeg daarvoor
"Afvoer voor noodgevallen" op pagina
45.
3. Druk voorzichtig bovenop de lterklep
om deze te openen.
4. Draai de pomplter knop(A) naar links
en voer het resterende water af.
5. Reinig de pomplter met een zachte
borstel. Zorg dat de propeller van de
afvoerpomp in het lter schoon is.
6. Plaats de pomplter en draai het
lterknop naar rechts.
Onderhoud
Als de pomplter verstopt is, verschijnt de informatie-code “5C” op het scherm.
48 Nederlands
OPMERKING
• Sommige pomplters zijn voorzien van
een veiligheidsknop om ongevallen
bij kinderen te voorkomen. Om de
veiligheidsknop van de pomplter
te openen, dient u deze in te
drukken en naar links te draaien.
Het veermechanisme van de
veiligheidsknop helpt u het lter te
openen.
• Om de veiligheidsknop van de
pomplter te sluiten, draait u deze naar
rechts. De veer maakt een ratelend
geluid: dat is gewoon.
Draai het programma SPOELEN + CENTRIFUGEREN wanneer de trommel leeg is om het
resterende wasmiddel te verwijderen.
Ontdooien
De wasmachine kan bevriezen wanneer de temperatuur tot onder 0 °C daalt.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Giet warm water over de kraan om de toevoerslang los te maken.
3. Verwijder de watertoevoerslang en laat deze in warm water weken.
4. Giet warm water in de wastrommel en laat dit 10 minuten staan.
5. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de waterkraan.
OPMERKING
Herhaal de bovenstaande stappen wanneer de wasmachine nog steeds niet gewoon
functioneert.
Bescherming tegen langdurig ongebruik
Voorkom dat de wasmachine gedurende lange tijd niet gebruikt wordt.
Wanneer dat wel zo is, dient u de wasmachine leeg te laten lopen en de stekker uit het
stopcontact te verwijderen.
1. Draai aan de knop Programmakeuze om SPOELEN+CENTRIFUGEREN te kiezen.
2. Maak de trommel leeg en druk op de knop Start/Pauze.
Onderhoud
3. Sluit de waterkraan wanneer het programma is voltooid. Ontkoppel vervolgens de
4. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
5. Open de deur, zodat lucht in de trommel kan circuleren.
•Zorg ervoor dat de wasmachine op een vlakke, stevige, nietgladde vloer staat.
Gebruik de stelvoeten om de hoogte van de wasmachine te
verstellen als de vloer niet vlak is.
•Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
•Controleer of de wasmachine geen contact maakt met een ander
Overmatige trillingen
of maakt lawaai.
Centrifugeert niet en/
of voert geen water
af.
voorwerp.
•Controleer of het wasgoed gelijkmatig verdeeld is in de trommel.
•De motor kan lawaai maken tijdens normaal bedrijf.
•Overalls of kleding met metalen onderdelen kunnen lawaai maken
tijdens het wassen. Dit is normaal.
•Metalen voorwerpen zoals muntstukken kunnen lawaai maken.
Verwijder na het wassen deze objecten uit de trommel of het
lterunit.
•Zorg ervoor dat de afvoerslang tot aan het afvoersysteem
compleet recht is. Neem contact op met een onderhoudsdienst als
de afvoer wordt belemmert.
•Controleer of het vuillter niet verstopt is.
•Sluit de deur en druk/tik op Start/Pauze. Om veiligheidsredenen
zal de wasmachine niet drogen of centrifugeren tenzij de deur is
gesloten.
•Zorg ervoor dat de afvoerslang niet bevroren of verstopt zit.
•Zorg ervoor dat de afvoerslang is aangesloten op een
afvoersysteem dat niet verstopt zit.
•Als de wasmachine niet voldoende van stroom wordt voorzien,
dan zal de wasmachine gedurende een korte tijd niet drogen of
centrifugeren.
De wasmachine zal normaal functioneren zodra deze weer
voldoende van stroom wordt voorzien.
•Controleer de zekering of reset de stroomonderbreker.
•Sluit de deur en druk/tik op Start/Pauze om de wasmachine te
starten.
Om veiligheidsredenen zal de wasmachine niet drogen of
centrifugeren tenzij de deur is gesloten.
•Voordat de wasmachine begint te vullen, zal het een reeks
klikkende geluiden maken om de deurvergrendeling te
Stopt.
controleren en voert deze een snelle afvoer.
•De cyclus kan een periode van inweken of een pauze bevatten.
Als u even wacht dan zal de wasmachine starten.
•Zorg ervoor dat het gaaslter van de watertoevoerslangen bij de
waterkranen niet verstopt zijn. Periodiek het gaaslter reinigen.
•Als de wasmachine niet voldoende van stroom wordt voorzien,
dan zal de wasmachine gedurende een korte tijd niet drogen of
centrifugeren. De wasmachine zal normaal functioneren zodra
deze weer voldoende van stroom wordt voorzien.
Problemen oplossen
Vult met een verkeerd
watertemperatuur.
•Beide kranen volledig openen.
•Zorg ervoor dat de geselecteerde temperatuur correct is.
•Controleer dat de slangen aangesloten zijn op de juiste kranen.
Waterlijnen doorspoelen.
•Zorg ervoor dat de waterverwarmer staat ingesteld om minimaal
120 °F (49 °C) heet water van de kraan te leveren. Controleer
tevens de capaciteit en terugwinning van de waterverwarmer.
•Ontkoppel de slangen en reinig het gaaslter. Het gaaslter kan
verstopt zijn.
•Terwijl de wasmachine wordt gevuld, kan de watertemperatuur
variëren vanwege de automatische temperatuurregeling die de
inkomende watertemperatuur controleert. Dit is normaal.
•Terwijl de wasmachine wordt gevuld, zult u merken dat alleen
warm en/of koud water door de dosering stroomt wanneer koude
of warme temperaturen zijn geselecteerd.
Dit is een normale functie van de automatische
temperatuurregeling wanneer de wasmachine de
watertemperatuur bepaalt.
Wanneer de wasmachine niet goed werkt, kan een informatiecode op het display getoond
worden. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties.
ProbleemMaatregelen
Geen watertoevoer.
• Zorg ervoor dat de waterkranen open zijn.
• Zorg ervoor dat het waterslangen niet verstopt zitten.
• Zorg ervoor dat de waterkranen niet bevroren zijn.
• Zorg ervoor dat de wasmachine met voldoende waterdruk
functioneert.
4C
4C2
5C
DC
DC1
DC3
• Zorg ervoor dat de koud- en warmwaterkraan correct zijn
aangesloten.
• Reinig het gaaslter omdat deze mogelijk verstopt kan zijn.
OPMERKING
Wanneer de wasmachine de code “4C” weergeeft, dan zal
de wasmachine het water gedurende 3 minuten afvoeren.
Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten werking.
• Zorg ervoor dat de koudwatertoevoerslang stevig is aangesloten
op de koudwaterkraan.
Wanneer deze op de warmwaterkraan is aangesloten, dan kan de
was tijdens sommige cycli vervormd raken.
Het water wordt niet afgevoerd.
• Zorg ervoor dat de afvoerslang niet bevroren of verstopt zit.
• Zorg, afhankelijk van het aansluittype, ervoor dat de afvoerslang
goed geplaatst is.
• Reinig het vuillter omdat deze mogelijk verstopt kan zijn.
• Zorg ervoor dat de afvoerslang tot aan het afvoersysteem
compleet recht is.
• Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatiecode blijft weergegeven.
De wasmachine wordt met de deur open bediend.
• Zorg ervoor dat de deur goed is afgesloten.
• Zorg dat er geen was tussen de deur komt.
De vergrendeling/ontgrendeling van de hoofddeur werkt niet goed.
•Zet de machine uit en start het programma opnieuw.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-code
blijft weergegeven.
De vergrendeling/ontgrendeling van de Add Door werkt niet naar behoren.
•Zet de machine uit en start het programma opnieuw.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-code
• Neem contact op met een plaatselijke Samsung onderhoudsdienst
als de informatie-code blijft weergegeven.
Controleer de afvoerslang.
• Zorg ervoor dat het uiteinde van de afvoerslang op de vloer is
LC
geplaatst.
• Zorg ervoor dat de afvoerslang niet verstopt zit.
• Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-
code blijft weergegeven.
OPMERKING
LC1
Wanneer de wasmachine de code “LC”/“LC1” weergeeft, dan
zal de wasmachine het water gedurende 3 minuten afvoeren.
Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten werking.
Centrifugeren werkt niet.
• Zorg ervoor dat de was gelijkmatig is verdeeld.
• Zorg ervoor dat de wasmachine op een vlakke, stabiele vloer
UB
staat.
• Verdeel het opnieuw. Als slechts één kledingstuk moet worden
gewassen, zoals een badjas of spijkerbroek, kan de laatste
centrifuge een onbevredigend resultaat opleveren, en een
controlebericht “UB” verschijnt op het display.
Controleer de motor voor de bediening.
3C
• Probeer de cyclus opnieuw te starten.
• Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-
code blijft weergegeven.
De elektronische regeling moet worden gecontroleerd
(Overspanningsstoring).
• Controleer de PCB-printplaat en kabelboom.
• Controleer of de stroom correct wordt geleverd.
• Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-
UC
code blijft weergegeven.
Lage spanning gedetecteerd
• Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
• Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-
code blijft weergegeven.
Hoge temperatuur verwarmingcontrole
HC
• Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatiecode blijft weergegeven.
• Controleer de kabelboom van de waterniveausensor.
• Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-
1C
8C
AC
AC6
DDC
code blijft weergegeven.
OPMERKING
Wanneer de wasmachine de code “1C” weergeeft, dan zal
de wasmachine het water gedurende 3 minuten afvoeren.
Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten werking.
De MEMS-sensor functioneert niet goed.
•Zet de machine uit en start het programma opnieuw.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-code
blijft weergegeven.
Controleer de communicatie tussen main en sub PBA's.
•Uitschakelen en de cyclus opnieuw herstarten.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-code
blijft weergegeven.
Controleer de communicatie tussen de hoofdprintplaatassemblage en
die van de inverter.
•Afhankelijk van de status kan het gebeuren dat de machine
automatisch terugkeert naar de normale werking.
•Zet de machine uit en start het programma opnieuw.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de informatie-code
blijft weergegeven.
Deze melding verschijnt als u de Add Door opent zonder op Pauze te
drukken. Als dit gebeurt, doet u het volgende:
•Om wasgoed toe te voegen, drukt u op de Add Door zodat ze goed
sluit. Druk dan op Start/Pauze en probeer het opnieuw.
•Als u per ongeluk op Add Door drukt, druk dan opnieuw op Add
Door om ze goed te sluiten. Druk daarna op Start/Pauze om het
programma verder te zetten.
Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung wanneer er informatiecodes
op het scherm getoond blijven worden.
58 Nederlands
Page 59
Specicaties
Wasvoorschriften
De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier
symbolen in deze volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken.Indien nodig staat er ook
informatie over stomen. Deze symbolen zorgen voor overeenstemming voor kleding van
verschillende fabrikanten. Volg de aanwijzingen op het waslabel op zodat de kleding zo
lang mogelijk meegaat en om problemen bij het wassen te voorkomen.
Sterk materiaalNiet strijken
Kwetsbaar materiaal
Artikel kan worden gewassen
op 95 ˚C
Artikel kan worden gewassen
op 60 ˚C
Artikel kan worden gewassen
op 40 ˚C
Artikel kan worden gewassen
op 30 ˚C
Uitsluitend met de hand wassenLiggend drogen
Niet wassenHangend drogen
Kan in koud water worden
gebleekt
Niet bleken
Chemisch reinigen – alle
gebruikelijke solventen
Stomen
Chemisch reinigen –
alle solventen behalve
trichloretheen
Chemisch reinigen – uitsluitend
petroleum-solventen en R113
• Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het wegdoen van
dit apparaat aan de plaatselijke wetten met betrekking tot afvalverwerking. Snijd het
snoer door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron.
Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen
opsluiten.
• Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de
wasmiddelfabrikant.
• Gebruik alleen vlekkenverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is.
• Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze
hoeveelheid is afhankelijk van het gebruikte wasprogramma).
Gegevens over het energieverbruik tijdens het drogen werden gemeten onder de
voorwaarden die zijn vastgelegd in de standaard EN50229.
• De eerste keer drogen dient te gebeuren met 6 kg wasgoed (dit wasgoed bestaat uit: 2
lakens en 8 kussenslopen en 23 handdoeken) door het selecteren van Katoen drogen +
Centrifugeren;
• De tweede keer drogen dient te gebeuren met 2 kg wasgoed (dit wasgoed bestaat uit:
1 lakens en 4 kussenslopen en 2 handdoeken) door het selecteren van Katoen drogen +
Centrifugeren;
(1 of 2 handdoeken kunnen worden toegevoegd of weggelaten om aan het juiste gewicht
te komen.)
Gegevens over het energieverbruik tijdens het drogen werden gemeten onder de
voorwaarden die zijn vastgelegd in de standaard EN50229.
• De eerste keer drogen dient te gebeuren met 4,5 kg wasgoed (dit wasgoed bestaat uit:
2 lakens en 6 kussenslopen en 14 handdoeken) door het selecteren van Katoen drogen
+ Centrifugeren;
• De tweede keer drogen dient te gebeuren met 3,5 kg wasgoed (dit wasgoed bestaat
uit: 1 lakens en 6 kussenslopen en 11 handdoeken) door het selecteren van Katoen
drogen + Centrifugeren;
(1 of 2 handdoeken kunnen worden toegevoegd of weggelaten om aan het juiste gewicht
te komen.)
Gegevens over het energieverbruik tijdens het drogen werden gemeten onder de
voorwaarden die zijn vastgelegd in de standaard EN50229.
• De eerste keer drogen dient te gebeuren met 5 kg wasgoed (dit wasgoed bestaat uit: 2
lakens en 6 kussenslopen en 18 handdoeken) door het selecteren van Katoen drogen +
Centrifugeren;
• De tweede keer drogen dient te gebeuren met 2 kg wasgoed (dit wasgoed bestaat uit:
0 lakens en 6 kussenslopen en 5 handdoeken) door het selecteren van Katoen drogen +
Centrifugeren;
(1 of 2 handdoeken kunnen worden toegevoegd of weggelaten om aan het juiste gewicht
te komen.)
Ce que vous devez savoir à propos des consignes de sécurité 3
Importants symboles de sécurité 3
Importantes précautions de sécurité 4
Sommaire
Instructions concernant la marque DEEE 14
Installation 15
Pièces incluses 15
Exigences d'installation 17
Installation pas à pas 19
Avant de démarrer 25
Réglages initiaux 25
Instructions de lavage 25
Conseils d'utilisation du tiroir à lessive 28
Fonctionnement 31
Panneau de commande 31
Étapes simples pour démarrer 33
Séchage vêtements uniquement 34
Vue d'ensemble des programmes 35
Fonctions spéciales 38
Réglages 40
Maintenance 41
Nettoyage tambour 41
Smart check 42
Utilisation du cycle de séchage 43
AIR Wash 44
Vidange d’urgence 45
Nettoyage 46
Récupération après gel 50
Faites attention à une inutilisation prolongée 50
Dépannage 51
Points de contrôle 51
Codes d'information 56
Caractéristiques techniques 59
Tableau des symboles d’entretien des textiles 59
Protection de l’environnement 60
Fiche technique 61
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des
informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Prenez le temps de lire ce manuel an de pouvoir proter pleinement des nombreux
avantages et fonctions de votre lave-linge.
Ce que vous devez savoir à propos des consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser
efcacement toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute
sécurité. Conservez-le dans un endroit sûr à proximité de l’appareil pour vous y référer
ultérieurement. Utilisez uniquement cet appareil pour son usage prévu, tel que décrit dans
ce manuel d’utilisation.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes cités dans ce manuel ne
couvrent pas toutes les conditions et les situations susceptibles de se produire. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre lave-linge.
Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles
décrites dans ce manuel et l’ensemble des symboles d’avertissement peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement, contactez le service aprèsvente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne sur www.
samsung.com.
Consignes de sécurité
Importants symboles de sécurité
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles
graves, le décès et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles
graves et/ou des dommages matériels.
NOTE
Indique qu'un risque de blessure à la personne ou de dommage matériel existe.
Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même
ou à d’autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement.
Après avoir lu ce manuel, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil.
Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent.
Consignes de sécurité
Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez.
Importantes précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessure à
la personne lors de l'utilisation de votre appareil, veuillez suivre les
précautions de base, y compris ce qui suit :
1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
2. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé
par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont
reçu les instructions d'utilisation appropriées et en toute sécurité
et s'ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
3. Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un agent de service ou du personnel qualié an
d’éviter un danger.
5. Les nouveaux ensembles de tuyaux fournis avec le dispositif
doivent être utilisés et les anciens ensembles de tuyaux ne
doivent pas être réutilisés.
6. Pour les appareils avec des ouvertures de ventilation dans la
base, vériez qu'un tapis n'obstrue pas les ouvertures.
7. Pour une utilisation en Europe : Les enfants de moins de 3
ans doivent être maintenus éloignés à moins qu'ils ne soient
continuellement surveillés.
ATTENTION
8. An d'éviter un danger du à une réinitialisation par inadvertance
de dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'un
Consignes de sécurité
minuteur, ou raccordé à un circuit qui est régulièrement commuté
ou éteint par le service.
9. Le séchoir à tambour ne doit pas être utilisé si des produits
chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
10. Le panier à charpie doit être nettoyé fréquemment, si cela
s'applique.
11. Il ne faut pas laisser s'accumuler la charpie autour du séchoir
à tambour. (non applicable pour les appareils prévus pour être
ventilés vers l'extérieur du bâtiment)
12. Une ventilation appropriée doit être prévue pour éviter le ux
de retour des gaz dans la pièce provenant d'appareils brûlant
d'autres combustibles, incluant les foyers ouverts.
13. Ne pas sécher d'éléments non lavés dans le séchoir à tambour.
14. Les articles qui ont été salis avec des substances telles que
l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, le pétrole, le kérosène, les
détachants, la térébenthine, les cires et nettoyants de cire doivent
être lavés à l'eau chaude avec un volume supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans le séchoir à tambour.
Consignes de sécurité
15. Les articles tels que caoutchouc mousse (mousse latex), bonnets
de couche, textiles étanches à l'eau, articles avec endos de
caoutchouc et vêtements ou oreillers remplis de coussinets en
caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans le séchoir à
tambour.
16. Les adoucissants textile ou produits similaires, doivent être
utilisés tel que spécié par les instructions de l'adoucissant textile.
17. La partie nale du cycle du séchoir à tambour s'effectue sans
chaleur (cycle de refroidissement) pour que les articles soient
laissés à une température qui garantit que les articles ne seront
pas endommagés.
18. Enlever tous les objets des poches tels que briquets et montres.
AVERTISSEMENT
19. Ne jamais arrêter un séchoir à tambour avant la n du cycle de
séchage à moins d'enlever et de séparer rapidement tous les
articles de sorte que la chaleur soit dissipée.
20. L'air évacué ne doit pas être évacué dans un conduit utilisé pour
les gaz d'échappement provenant d'appareils brûlant des gaz ou
d'autres combustibles.
21. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable,
une porte coulissante ou une porte avec une charnière placée du
côté opposé à celle du séchoir à tambour, de manière à ne pas
limiter l'ouverture complète de la porte du séchoir à tambour.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou par une entreprise spécialisée.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 220 - 240 V / 50 Hz une
prise de courant approuvé et protégée par un fusible ou un disjoncteur. N’utilisez jamais
de rallonge.
• Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher
une rallonge au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
• Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent
aux spécications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie. Enfoncez fermement la prise d’alimentation dans la
prise murale.
Essuyer régulièrement les bornes et les points de contact de la prise d’alimentation à l’aide
d’un chiffon sec an d’en retirer toute substance étrangère, telle que de la poussière ou de
l’eau.
• Débranchez la prise d’alimentation et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale de manière à ce que le cordon
soit orienté vers le sol.
Si vous branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le sens opposé, les
ls électriques du cordon d’alimentation risquent d’être endommagés et cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Consignes de sécurité
Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un
danger pour les enfants.
• Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac.
Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont
endommagés, contactez votre service après-vente.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre avec un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou
une ligne téléphonique.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des
problèmes avec le produit.
• Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement
mise à la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de
votre pays.
N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux
inammables.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé
à la lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie).
N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures.
• Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux.
Consignes de sécurité
N’installez pas cet appareil dans un endroit où une fuite de gaz pourrait survenir.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas de transformateur électrique.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation
endommagée ou une prise murale mal scellée.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne pliez pas le cordon d’alimentation.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation, n’y faites pas de nœud.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne placez pas d’objet
lourd sur le cordon d’alimentation, ne glissez pas le cordon d’alimentation entre des objets,
ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace qui se trouve derrière l’appareil.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise d’alimentation.
• Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise d’alimentation.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Cet appareil doit être placé de sorte que la che d'alimentation, les robinets d'alimentation
d'eau et les tuyaux d'évacuation soient accessibles.
Précautions d'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être placé de façon à laisser libre accès à la prise d’alimentation.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à une fuite électrique.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et
bruits anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit.
En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation
électrique et contactez le service après-vente le plus proche.
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique.
Si l’appareil émet un bruit étrange, qu’il s’en dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher la prise
d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lors de l’élimination de
l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte.
• Si des enfants se trouvent coincés dans l'appareil, ils peuvent mourir de suffocation.
Veillez à enlever tous les éléments d’emballage (polystyrène, mousse) accrochés au bas de
l’appareil avant de l’utiliser.
Consignes de sécurité
Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant pour
peinture, de l’alcool ou toute autre substance inammable ou explosive.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une explosion.
N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage à haute
température / séchage / essorage).
• L’eau éjectée du lave-linge pourrait provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant.
Cela pourrait provoquer des blessures.
• Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge quand celui-ci est en fonctionnement.
• Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération
est en cours.
• Rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale pourrait provoquer une
étincelle, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans une
supervision appropriée. Ne laissez pas les enfants grimper dans ou sur l’appareil.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
Ne passez pas vos mains ou un objet métallique sous le lave-linge pendant qu’il
fonctionne.
• Cela pourrait provoquer des blessures.
Consignes de sécurité
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Attrapez toujours
fermement la prise et tirez-la hors de la prise.
• L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un
incendie et/ou un choc électrique.
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier l’appareil vous-même.
• N’utilisez pas de fusibles (comme un l de cuivre ou d’acier, etc.) autres que les fusibles
standards.
• Quand la machine doit être réparée ou réinstallée, contactez votre centre de réparation
le plus proche.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si le tuyau d’arrivée d’eau se détache du robinet et que de l’eau asperge l’appareil,
débranchez la prise d’alimentation.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps
ou lorsqu’il y a de l’orage.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans la machine, débranchez la prise et contactez
votre Service Client Samsung le plus proche.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur de votre lave-linge.
La porte du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur, et il existe un risque de
blessure grave si un enfant est enfermé à l’intérieur.
Précautions d'utilisation
ATTENTION
Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de
la saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le
lave-linge avec un chiffon doux humide.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une
déformation, une détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil.
La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un
impact fort. Soyez prudent lorsque vous utilisez le lave-linge.
• Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Après une coupure d’eau ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le
robinet doucement.
Ouvrez le robinet doucement après une longue période sans utilisation.
• La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait
endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau.
Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vériez s’il y a un problème
avec l’évacuation de l’eau.
• En cas d'utilisation du lave-linge ors d'une inondation du fait d'un problème de
vidange, cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Placez le linge entièrement dans le lave-linge an qu’il ne se coince pas dans la porte.
• Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d’eau.
Coupez l'alimentation d'eau quand le lave-linge n'est pas en service.
Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des
blessures.
Consignes de sécurité
Faire attention à ce que le joint en caoutchouc et le verre de la porte avant ne soient pas
contaminés par une substance étrangère (ex. déchet, ls, cheveux, etc.).
• Si une substance étrangère est prise dans la porte ou que la porte n’est pas
complètement fermée, cela peut entraîner une fuite d’eau.
Ouvrez le robinet et assurez-vous que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serré et
qu’il n’y a pas de fuite d’eau avant d’utiliser le produit.
• Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer
une fuite d’eau.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L’utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Ne vaporisez pas de matériaux volatiles, tels que des insecticides, sur la surface de
l’appareil.
• En plus d’être potentiellement dangereux pour l’homme, cela pourrait également
provoquer un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne placez pas d'objets qui génèrent des champs électromagnétiques à proximité du lavelinge.
• Cela pourrait provoquer des blessures résultant d’un dysfonctionnement.
L'eau vidangée pendant un programme de lavage à haute température ou de séchage est
Consignes de sécurité
chaude. Ne touchez pas l'eau.
• Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables
(*) sauf si votre appareil possède un programme spécique pour laver ces articles.
(*): Linges de lit en laine, housses pour la pluie, gilets de pêche, combinaisons de ski,
couvre-couches, survêtements et housses pour bicyclettes, etc.
• Ne lavez pas de tapis épais et raides même si l’étiquette comporte un symbole de
lavage en machine. Cela pourrait provoquer une blessure corporelle ou des dommages
au niveau du lave-linge, des murs, du sol ou des vêtements résultant de vibrations
anormales.
• Ne lavez pas de paillassons ni tapis de sol avec fond en caoutchouc. Le fond en
caoutchouc pourrait se détacher et coller à l'intérieur du tambour, et cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures résultants d’une fuite
d’eau.
Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud.
• Cela pourrait provoquer des brûlures.
N'insérez pas vos mains dans le tiroir à lessive.
• Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme
d’insertion de lessive.
• Le guide de lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la
lessive en poudre. Enlevez le guide si vous utilisez de la lessive en poudre.
Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du
linge dans le lave-linge.
• Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le décès de
l’animal, résultant des vibrations anormales.
N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets pointus comme des aiguilles, couteaux,
ongles, etc.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge contaminé par des huiles, des crèmes ou des lotions habituellement
présentes dans des instituts de soins de la peau ou des instituts de massage.
• Le joint en caoutchouc pourrait être déformé et entraîner une fuite d'eau.
Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles à nourrice ou des barrettes, ou de
la javel, dans le tambour pendant une longue période de temps.
• Cela pourrait provoquer la rouille du tambour.
• Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un
nettoyant (neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N’utilisez
jamais de brosse métallique.
N’utilisez pas de nettoyant à sec directement, ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas
de linge contaminé par un nettoyant à sec.
• Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par
l’oxydation de l’huile.
N’utilisez pas d’eau provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau.
• Cela pourrait provoquer des problèmes au niveau du lave-linge.
N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge.
• S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec
le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs.
Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le let de lavage et mettez-le avec le
reste du linge.
N’utilisez pas le let de lavage pour laver de grandes pièces de linge telles que de la
literie.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des
vibrations anormales.
Consignes de sécurité
N’utilisez pas de nettoyant solide.
• S’il s’accumule à l’intérieur du lave-linge, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides.
• Les objets durs ou pointus tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les
ongles, les vis ou les cailloux sont susceptibles de gravement endommager l’appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d’autres
accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur sur la base de la solidité des couleurs et sélectionnez le cycle
recommandé, la température de l'eau et les fonctions additionnelles.
• Cela pourrait provoquer une décoloration ou abîmer le tissu.
Faites attention à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot quand
vous le refermez.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une blessure.
Ne nettoyez pas l’appareil en y aspergeant de l’eau directement à l’intérieur.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif.
Consignes de sécurité
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
• Cela pourrait provoquer une décoloration, une déformation, un choc électrique, un
incendie ou des dommages.
Avant de nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de la
prise murale.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Instructions concernant la marque DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements
électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres
déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant
des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer
vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître
les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux
de Samsung et sur les obligations réglementaires spéciques à l'appareil
(par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
html
Suivez attentivement ces conseils pour garantir une installation correcte du lave-linge, et
pour éviter les accidents lors du lavage.
Pièces incluses
Assurez-vous que toutes les pièces soient incluses dans l'emballage du produit. En
cas de problème avec le lave-linge ou les pièces, contactez un centre clientèle local
Samsung ou le revendeur.
01
02
09
03
10
Installation
04
05
06
07
08
11
12
01 Manette d’ouverture02 Tiroir à lessive03 Panneau de commande
04 Hublot05 Tambour06 Filtre à impuretés
07 Tuyau de vidange
d’urgence
08 Capot du ltre09 Dessus du lave-linge
10 Prise d’alimentation11 Tuyau de vidange12 Pieds réglables
• Muni de fusible ou court-circuit CA
220-240 V / 50 Hz
• Circuit de dérivation distinct, réservé
uniquement à votre lave-linge
Pour assurer une mise à la terre correcte,
votre lave-linge est équipé d’un cordon
doté d’une prise à 3 broches avec
conducteur de terre destinée à être
branchée sur une prise correctement
installée et reliée à la terre.
Vériez avec un électricien ou un
technicien qualié si vous n'êtes pas sûr de
la mise à la terre.
Ne modiez pas le cordon fourni. S'il ne
correspond pas à la prise, appelez un
électricien qualié et installez une prise
appropriée.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez PAS de rallonge.
• Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec votre lavelinge.
• Ne reliez PAS un conducteur de terre
à une conduite de plomberie en
plastique, une conduite de gaz ou une
conduite d’eau chaude.
• Des conducteurs de terre mal raccordés
peuvent entraîner un choc électrique.
Arrivée d’eau
Une pression d'eau correcte pour ce lavelinge se situe entre 50 kPa et 800 kPa.
Une pression inférieure à 50 kPa risque
d'empêcher la fermeture correcte de la
soupape d'admission d'eau ou de retarder
le remplissage du tambour et l'extinction
du lave-linge. Les robinets d’arrivée d’eau
doivent se trouver à moins de 120 cm
de l’arrière de votre lave-linge an que
les tuyaux fournis puissent être reliés à
l’appareil.
Pour réduire un risque de fuite:
• Faites en sorte que les robinets
d’arrivée d’eau soient facilement
accessibles.
• Fermez les robinets d’arrivée d’eau
lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.
• Vériez régulièrement s'il y a des fuites
sur les raccords des tuyaux d'arrivée
d'eau.
ATTENTION
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la
première fois, vériez l’absence de fuites
au niveau des raccords avec la vanne
d’arrivée d’eau et les robinets.
Vidange
Samsung recommande de placer le conduit
d'évacuation mural à une hauteur située
entre 60 et 90 cm. Le tuyau d'évacuation
doit être raccordé par le exible au tube
vertical, et le tube vertical doit couvrir
complètement le tuyau d'évacuation.
Pour un fonctionnement optimal, votre
lave-linge doit être installé sur un sol
stable. Si le sol est en bois, il est possible
qu’il doive être renforcé an de réduire
les vibrations et les problèmes de
déséquilibre. La présence de moquette
ou de surfaces molles n'offre pas une
bonne résistance aux vibrations et votre
lave-linge aura tendance à se déplacer
légèrement durant l’essorage.
ATTENTION
N’installez PAS votre lave-linge sur une
plate-forme ou sur une structure dont le
soutien est insufsant.
Température de l'eau
N’installez pas votre lave-linge dans une
zone où l’eau peut geler car il subsistera
toujours une certaine quantité d’eau dans
le robinet de prise d’eau, la pompe ou les
tuyaux. La présence d’eau gelée dans les
parties de raccordement peut endommager
les courroies, la pompe et d’autres
composants du lave-linge.
Installation dans une niche ou une
armoire
Espace minimum pour un fonctionnement
stable :
Côtés25 mmArrière50 mm
Haut25 mmAvant550 mm
Si vous installez le lave-linge dans la
même pièce qu'un sèche-linge, laissez un
espace libre d'au moins 550 mm à l'avant
de la niche ou du placard. Installé seul,
votre lave-linge ne nécessite pas d’aération
spécique.
• Surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible
d’obstruer l’aération
• Non exposé à la lumière directe du soleil
• Pièce appropriée pour l'aération et le câblage
• La température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 ˚C)
• Loin d'une source de chaleur
ÉTAPE 2 - Enlever les boulons de xation pour l'expédition
Déballez l'emballage du produit et enlever
tous les boulons de xation.
1. Desserrez tous les boulons de xation
à l'arrière de la machine en utilisant la
clé fournie.
Installation
2. Bouchez les trous avec les caches en
plastique fournis.
Gardez les boulons de xation en vue
d'une utilisation future.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Placez tous les
matériaux d'emballages (sacs plastiques, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
faisant glisser doucement. Une pression
excessive peut endommager le pied de
mise à niveau.
2. Mettez le lave-linge à niveau en réglant
manuellement le pied de mise à niveau.
3. Quand la mise à niveau est terminée,
resserrez les boulons en utilisant la clé.
ÉTAPE 4 - Raccordez le tuyau d'eau
L'adaptateur de exible fourni peut différer du modèle. Cette étape vous guidera dans le
raccordement de l’adaptateur de type connecteur. Si vous disposez de l'adaptateur de type
à vis, passez à l'étape 7.
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au
robinet d'eau.
A
B
1. Enlevez l'adaptateur (A) du tuyau
d'arrivée d'eau (B).
2. Utilisez un tournevis Philips
pour desserrer les quatre vis sur
l'adaptateur.
8. Raccordez l’autre extrémité du
tuyau d’arrivée d’eau à la vanne
d’alimentation en eau située à l’arrière
du lave-linge. Tournez le tuyau dans le
sens horaire pour resserrer.
9. Ouvrez le robinet d'eau et vériez s'il
y a des fuites autour des zones de
raccordement. En cas de fuite d’eau,
répétez les étapes précédentes.
AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le lave-linge s'il y a une fuite d'eau, et contactez un centre de service
Samsung. Sinon cela pourrait provoquer un choc électrique.
ATTENTION
Ne tendez pas le tuyau d’arrivée d’eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le
par un tuyau haute pression plus long.
NOTE
• Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur, vériez que le
branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée d’eau vers le bas.
• Utilisez un type courant de robinet d'eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop
gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur.
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
Sur le bord d’un lavabo
Le tuyau de vidange doit être placé à une
hauteur entre 60 cm et 90 cm (*) du sol.
Pour que l'embout du tuyau de vidange
reste courbé, utilisez le guide plastique (A) du tuyau fourni. Fixez le guide au mur
en utilisant un crochet pour assurer une
vidange stable.
Dans un tuyau d’évacuation du lavabo
le tuyau d’évacuation doit être situé audessus du siphon du lavabo, an que son
extrémité soit au moins à 60 cm du sol.
Sur un tuyau d’évacuation
Le tuyau d'évacuation doit se trouver
entre 60 cm et 90 cm de hauteur (*). Il est
conseillé d'utiliser un tuyau vertical d'une
hauteur de 65 cm. Assurez-vous que le
tuyau de vidange soit raccordé au tuyau
vertical sur un angle.
Exigences du tuyau vertical de vidange :
• Un diamètre minimum de 5 cm
• Un capacité minimum de vidange de 60
litres par minute
ÉTAPE 6 - Mettez le lave-linge en marche
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 220~240 V c.a./50 Hz homologuée
et protégée par un fusible ou un disjoncteur. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge en marche.
L'option Calibrage permet à l'appareil de calculer précisément le poids du linge. Assurezvous que le tambour est vide avant d'activer l'option Calibrage.
1. Avec l'alimentation coupée, puis remettez le lave-linge en marche.
2. Maintenez appuyé Temp. et Uitgesteld Einde (Arrêt Différé) simultanément pendant
3 secondes pour entrer en mode calibrage. Le message «CB» apparaît.
3. Appuyez sur Départ/Pause pour lancer le programme Calibrage.
4. Le tambour tournera dans le sens horaire et antihoraire pendant environ 3 minutes.
5. Quand le programme sera terminé, «0» apparaîtra sur l'afchage et le lave-linge se
coupera automatiquement.
6. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
Instructions de lavage
Avant de démarrer
ÉTAPE 1 - Tri
Triez le linge selon ces critères :
• Symbole textile : séparez le coton, les bres mélangées, les synthétiques, la soie, la
laine et les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc et les couleurs.
• Taille : Le mélange d'articles de tailles différentes dans le tambour améliore les
résultats de lavage.
• Sensibilité : Lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de Repassage
facile pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux.
Vériez les étiquettes sur les articles.
NOTE
Assurez-vous de vérier l'étiquette d'entretien sur les vêtements et triez-le en
conséquence avant de démarrer le lavage.
ÉTAPE 2 - Videz les poches
Videz toutes les poches de vos vêtements à laver
• Les objets métalliques comme les pièces, pinces et boucles sur les vêtements peuvent
endommager d'autres articles à laver mais aussi le tambour.
Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers
• Si les fermetures à glissière des pantalons et vestes sont ouvertes lors du lavage, cela
peut endommager le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues
fermées à l’aide d’un l.
• Les lanières des vêtements risquent de s'emmêler avec le reste du linge. Nouez-les
avant de lancer le programme.
ÉTAPE 3 - Utilisez un let à linge
• Les soutiens-gorge (lavables à l'eau) doivent être placés dans un let à linge. Les
parties métalliques des soutiens-gorge peuvent se casser et déchirer les autres articles
à laver.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et
mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans
un sac à linge n.
• Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations
anormales susceptibles d’entraîner des déplacements de la machine impliquant des
blessures.
ÉTAPE 4 - Prélavage (si nécessaire)
Sélectionnez l'option Prélavage pour le programme sélectionné si le linge est très sale.
N'utilisez pas l'option Prélavage si vous ajoutez manuellement de la lessive dans le
tambour.
ÉTAPE 5 - Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Pour
la capacité de charge pour le type de vêtements, consultez la page 35.
NOTE
Lorsque vous lavez des draps ou des Draps, il se peut que la durée de lavage soit
allongée ou que l’efcacité de l’essorage soit moindre. Pour les draps ou couvre-lits, la
vitesse d'essorage maximale recommandée est de 800 tr/min et la capacité de charge est
inférieure ou égale à 2 kg.
ATTENTION
Si le linge est déséquilibré et le code erreur «UB» s'afche, redistribuez la charge. Du linge
mal équilibré peut réduire les performances d'essorage.
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats,
laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours
une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
NOTE
• Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées
en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre
région. Si vous n'êtes pas sur de la dureté de l'eau, contactez une autorité locale pour
l'eau.
• N'utilisez pas de lessive qui a tendance à se durcir ou se solidier. Cette lessive peut
rester après le cycle de rinçage, bloquant l'évacuation.
ATTENTION
Quand vous lavez de la laine en utilisant le programme laine, utilisez uniquement une
lessive liquide neutre. Une lessive en poudre utilisée dans le programme laine peut rester
dans le linge et le décolorer.
Capsules de blanchisserie
Pour obtenir les meilleurs résultats en utilisant des capsules de blanchisserie, veuillez
suivre ces instructions.
Avant de démarrer
1. Placez la capsule dans le fond du
tambour vide vers l'arrière.
2. Mettez le linge dans le tambour audessus de la capsule.
Le lave-linge dispose d'un distributeur à trois compartiments : le compartiment gauche
pour le lavage principal, le compartiment du milieu pour les assouplissants, et le
compartiment droit pour le lavage préliminaire.
01 Compartiment de prélavage :
Lessive pour le prélavage.
02
03
Compartiment de lavage principal
: Mettez de la lessive de lavage
principal, de l'adoucissant, de la lessive
pour le trempage, de l'eau de javel et/
ou des détachants.
Compartiment pour adoucissant
: Mettez des additifs tels qu'un adoucissant. Ne dépassez pas la ligne
max (A).
Avant de démarrer
ATTENTION
• N'ouvrez pas le tiroir à lessive quand le lave-linge est en marche.
• N'utilisez pas les types de lessive suivants :
• Type tablettes ou capsules
• Type bille ou let
• Pour éviter l'obstruction du compartiment, il convient de diluer les agents concentrés
ou fortement enrichis (adoucissant ou lessive) avant de les y placer.
Pour mettre des agents de lavage dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive en le faisant
glisser.
2. Mettez de la lessive dans le
compartiment de lavage principal
tel qu'indiqué ou recommandé par le
fabricant. Pour utiliser de la lessive
liquide, consultez la page 30.
Pour utiliser de la lessive liquide (modèles applicables uniquement)
Insérez d'abord le réservoir pour liquide
fourni dans le
principal. Puis mettez de la lessive liquide
dans le réservoir en-dessous de la ligne max (A)indiquée.
compartiment de lavage
Avant de démarrer
A
ATTENTION
• Ne dépassez pas la ligne max qui est
indiquée dans le réservoir.
• Enlevez le réservoir à liquide si vous
utilisez de la lessive en poudre.
Appuyez pour changer la température de l'eau pour le programme
actuel.
Permet de modier le nombre de rinçages du cycle sélectionné.
Nombre de rinçages maximal : 5.
Français 31
Page 100
Fonctionnement
Appuyez pour changer la vitesse d'essorage pour le programme
actuel.
• Arrêt cuve pleine (pas d'indicateur): Le programme nal de
rinçage est interrompu de sorte que le linge reste dans l'eau.
Pour essorer le linge, lancez un programme de vidange ou de
rinçage.
• Sans essorage : le tambour ne tourne pas après le
05 Centrifugeren
(Essorage)
06 Droogniveau/
Droogtegraad
(Degré de
Séchage)
programme nal de vidange.
• Essorage uniquement : Pour exécuter le programme essorage
uniquement, appuyez sur Centrifugeren (Essorage) pendant
3 secondes. Lorsque la durée du programme et la vitesse de
rotation apparaissent, appuyez sur Centrifugeren (Essorage) à
plusieurs reprises jusqu'à sélectionner une vitesse de rotation
souhaitée. Ensuite, appuyez sur Départ/Pause pour démarrer
le programme. La durée de rotation dépend du programme
sélectionné.
Permet de sélectionner une option de séchage appropriée..
Fonctionnement
07 Bubble Soak
08 Opties
09 Uitgesteld
10 Départ/PauseAppuyez pour démarrer ou terminer une opération.
11 Marche/ArrêtAppuyez pour mettre en marche/arrêter le lave-linge.
32 Français
(Anti-tache)
(Options)
Einde (Arrêt
Différé)
Appuyez pour activer/désactiver la fonction Bubble Soak (Antitache). Elle permet d'éliminer une grande diversité de taches
résistantes.
Appuyez pour sélectionner une option parmi Intensif
et Intensif + Prélavage . Appuyez de nouveau pour
désélectionner.
• La disponibilité des options dépend du programme.
Uitgesteld Einde (Arrêt Différé) vous permet de régler l'heure de
n du programme actuel. Sur la base de vos paramètres, l'heure
de départ du programme sera déterminée par la logique interne
de l'appareil. Ce réglage est par exemple utile pour programmer
votre appareil de sorte qu'il termine un lavage au moment où vous
rentrez normalement du travail chez vous.
• Appuyez pour choisir une unité d'heures présélectionnées.