с ПК сначала установите
прилагаемое программное
обеспечение фотокамеры.
После этого изображения,
записанные на фотокамере,
можно будет перенести на ПК и
отредактировать в графическом
редакторе. (стр. 93–94
Сделайте снимок. (стр. 20)
Подсоедините USB–кабель
из комплекта поставки к
разъемам USB на ПК и
фотокамере. (стр. 95)
Проверьте питание
фотокамеры. Если питание
выключено, нажмите кнопку
питания фотокамеры, чтобы
включить ее.
Откройте Проводник и
найдите [Съемный диск].
(стр.96)
Знакомство с фотокамерой
Благодарим вас за покупку цифровой фотокамеры Samsung.
z
Перед началом работы с фотокамерой внимательно прочитайте
данное руководство.
z
При обращении в Сервисный центр Samsung возьмите с собой
фотокамеру и принадлежности, вызвавшие неполадки в ее
работе(батарею, карту памяти и т.п.)
z
Если вы собираетесь взять камеру в поездку или на важное для вас
мероприятие, убедитесь в том, что камера работает нормально.
Компания Samsung camera не несет ответственности за любые
)
потери и убытки, которые могут возникнуть вследствие неисправности
фотокамеры.
z
Храните данное руководство в надежном месте.
z
Содержание и иллюстративный материал настоящего руководства
могут быть изменены без предварительного уведомления в случае
изменения функций или появления дополнительных функций
фотокамеры.
z
При копировании снимков с карты памяти на ПК не исключена
возможность повреждения снимков. При передаче снимков,
сделанных фотокамерой, не забудьте подключить фотокамеру к ПК
с помощью USB–кабеля из комплекта поставки. Обращаем ваше
внимание на то, что изготовитель не несет ответственности за утрату
или порчу снимков на карте памяти вследствие использования
устройства чт
Ú
Microsoft Windows и логотип Windows являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах
Ú
Логотипы Apple, Mac и QuickTime являются зарегистрированными
товарными знаками компании Apple Computer.
Ú
Adobe и Reader являются зарегистрированными торговыми знаками в
США и/или других странах.
Ú
Все торговые марки и наименования изделий, упомянутые в данном
руководстве, являются зарегистрированными товарными знаками,
находящимися в собственности соответствующих компаний.
ения карт.
001
ОПАСНО!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Знак "ОПАСНО!" указывает на опасную ситуацию, которая,
если ее не предотвратить, может привести к летальному
исходу или тяжелым телесным повреждениям.
z
Не пытайтесь переделать данную фотокамеру. Это может привести
к возгоранию, телесным повреждениям, поражению электрическим
током или причинить значительный ущерб вам либо самой
фотокамере. Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны
выполняться дилером или в центре по обслуживанию фототехники
компании Samsung.
z
Во избежание взрыва не используйте данное изделие в
непосредственной близости от горючих или взрывоопасных газов.
z
Не пользуйтесь фотокамерой при попадании в нее жидкости или
посторонних предметов. Выключите фотокамеру и затем отсоедините
источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию
фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться
фотокамерой, так как это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
z
Не вставляйте и не роняйте металлические или
легковоспламеняющиеся посторонние предметы в фотокамеру через
функциональные проемы, например, слот карты памяти или отсек
батареи питания. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
z
Не прикасайтесь к фотокамере влажными руками. При этом может
возникнуть опасность поражения электрическим током.
002
Знак "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить,
может привести к летальному исходу или тяжелым телесным
повреждениям.
z
Не пользуйтесь фотовспышкой в непосредственной близости от
людей или животных. Срабатывание вспышки на очень близком
расстоянии от глаз объекта съемки может повредить его зрение.
z
В целях безопасности храните данное изделие и принадлежности к
нему в недоступном для детей и животных месте во избежание таких
несчастных случаев, как:
– Проглатывание батарей или небольших принадлежностей
фотокамеры. При несчастном случае незамедлительно
обращайтесь к врачу.
– Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
z
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания
и фотокамера могут нагреться и вызвать неполадки в работе
фотокамеры. В этом случае оставьте фотокамеру на несколько минут
в нерабочем состоянии, чтобы она охладилась.
z
Не оставляйте фотокамеру в местах, подверженных воздействию
крайне высоких температур, например, в закрытом автомобиле, в
местах, подверженных действию прямого солнечного света или в
других местах со значительными колебаниями температуры. Высокая
температура может повредить внутренние детали фотокамеры и
вызвать возгорание.
z
Ничем не накрывайте фотокамеру или зарядное устройство, когда
они включены. Это может привести к ухудшению охлаждения
корпуса фотокамеры и к ее порче или стать причиной возгорания.
Всегда пользуйтесь фотокамерой и ее принадлежностями в хорошо
проветриваемом месте.
ОСТОРОЖНО!Содержание
Знак "ОСТОРОЖНО!" указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к
легким или средним телесным повреждениям.
z
Протечка, перегрев или взрыв батарей могут стать причиной возгорания или
телесных повреждений.
– Используйтебатареи, рекомендованные для работы с данной фотокамерой.
– Незамыкайтебатареинакоротко, недопускайтеихнагрева, не бросайте
послеиспользованиявогонь.
– Соблюдайтеполярность подключения батарей.
z
Если вы не собираетесь пользоваться фотокамерой в течение продолжительного
времени, извлеките из нее батарею. Батареи могут протечь, при этом едкий
электролит может нанести фотокамере непоправимый ущерб.
z
Не включайте фотовспышку, если она соприкасается с рукой или какими–либо
предметами. Не дотрагивайтесь до фотовспышки после продолжительной работы
с ней. Это может привести к ожогу.
z
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено зарядное
устройство. После работы с фотокамерой всегда выключайте ее перед
отсоединением шнура от сетевой розетки. Перед перемещением фотокамеры
убедитесь, что отсоединены все шнуры и кабели. В противном случае возможно
их повреждение и, как следствие, возгорание и/или поражение электрическим
током.
z
Во избежание получения нечетких снимков или возникновения сбоев в работе
фотокамеры не прикасайтесь к объективу и крышке объектива.
z
Во время съемки не заслоняйте посторонними предметами объектив и
фотовспышку.
z
Во время использования фотокамеры при низких температурах может произойти
следующее. Это не является дефектом фотокамеры, возвращение к нормальной
работе произойдет сразу после того, как будет достигнута рабочая температура.
– Для включения ЖК–дисплея требуется некоторое время, а цвета на дисплее
могут отличаться от цветов объектов съемки.
– После перекомпоновки кадра на ЖК–дисплее может оставаться из
полученное до изменений компоновки.
z
Кредитные карты могут размагнититься, если их оставить рядом с фирменным
кожаным чехлом с магнитным замком. Не оставляйте карты с магнитными
полосками рядом с чехлом для камеры.
программногообеспечения
095 ВключениережимаПК
097 Какизвлечьсъемныйдиск
098 Программа Samsung Master
101 Установкадрайвера USB для
MAC
101 Использованиедрайвера
USB для MAC
102 Техническиехарактеристики
104 Важныезамечания
106 Предупреждающие
сообщения
107 Перед тем как обратиться в
центр обслуживания
109 Вопросы и ответы
006
Системная диаграмма
Перед началом эксплуатации изделия проверьте комплектность поставки. Комплект поставки может меняться в зависимости от региона
продаж. Для приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к ближайшему дилеру или в Сервисный центр компании
Samsung. Внешний вид комплектующих и принадлежностей может отличаться от представленных ниже иллюстраций.
Комплект поставки
Фотокамера
Сетевой адаптер
(SAC–47)/USB–кабель
(SUC–C5)
Руководство пользователя,
гарантийный талон
Установочный
компакт–диск
(см. стр. 91~92)
Приобретается отдельно
Картапамяти SD/SDHC/
MMC (см. стр.17)
Ремешок для переноски
фотокамеры
Пульт ДУСумка чехол
AV– кабель
Аккумуляторная батарея
(SLB–10A)
007
Устройство фотокамеры
Вид спереди и сверху
Рычажок зума Т (Цифровой зум)
Селектор режимов
Фотовспышка
Датчик автофокусировки/
Индикатор автоспуска
Сенсор пульта
дистанционного
управления
008
Рычажок зума W (Эскизы)
Кнопка POWER
Громкоговоритель
Микрофон
Объектив
Устройство фотокамеры
Вид сзади
Индикатор состояния
фотокамеры
ЖК–дисплей
Командный рычажок
Кнопка затвора
Кнопка Fn/Удалить
Кнопка Курсор/ОК
Кнопка Воспроизведение/
Печать
Кнопка Е (эффекты)
Гнезда подключения
USB / AV и кабеля питания
постоянного тока
Ремешок для переноски
фотокамеры
009
Устройство фотокамеры
Вид снизуКнопка Курсор/ОК
Крышка отсека батареиОтсек батареи
Гнездо под штатив
010
Слот карты памяти
Фиксатор батареи
Кнопка
Фотовспышка/
Влево
Кнопка Описание функций / Инфо / Вверх
Кнопка
Автоспуск/
Вправо
Кнопка MENU/OK
Кнопка МАКРО/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И
ПАУЗА/ВНИЗ
Устройство фотокамеры
Индикатор автоспуска
Значок Состояние Описание
Мигает
Мигает
Мигает
Мигает
Мигает
Индикатор состояния фотокамеры
СостояниеОписание
Включение питания
После того как сделан
снимок
Когда USB–кабель
подсоединен к
компьютеру
Происходит обмен
данными с ПК
Когда USB–кабель
подсоединен к принтеру
– Индикатор мигает в течение первых 7 с с
интервалом в 1 с.
– Индикатор быстро мигает в течение
последних 3 с с интервалом в 0,25 с.
Индикатор быстро мигает в течение 2 секунд с
интервалом в 0,25 с.
Первый снимок будет сделан приблизительно
через 10 с после нажатия кнопки спуска, и еще
через 2 с будет сделан второй снимок.
После нажатия кнопки спуска будет сделан
снимок в соответствии с перемещением
объекта съемки.
Снимок будет сделан через 2 сек.
после нажатия кнопки спуска пульта ДУ.
Индикатор светится и выключается,
когда фотокамера готова к съемке
Индикатор мигает, пока происходит запись
данных, и выключается, когда фотокамера готова
к съемке.
Индикатор будет светиться. (после инициализации
устройства ЖК–дисплей выключается)
Индикатор мигает. (ЖК–дисплей выключается)
атор мигает и выключается, когда принтер
Индик
готов к печати.
Происходит распечатка
на принтере
Когда происходит
автофокусировка
Значки режимов: дополнительная информация о
Индикатор не светится.
Включается индикатор.
(Фотокамера сфокусирована на объект съемки)
Индикатор мигает.
(Фотокамера не сфокусирована на объект съемки.)
настройке режимов фотокамеры приведена на стр. 20.
РЕЖИМ
НОЧЬ
ПОРТРЕТДЕТИПЕЙЗАЖ
ФЕЙЕРВЕРК
СЮЖЕТВИДЕО
ПЛЯЖ/СНЕГАВТОСПУСК
DUAL IS
Режим
съемки
Режим
Сюжет
AВТОПРОГРАММА ВРУЧНУЮ
РЕТУШЬ
УПРАВЛЕНИЕ
КАДРОМ
МАКРОТЕКСТЗАКАТРАССВЕТ
ВСТР. СВЕТ
ЕДАКАФЕ
011
Подсоединение к источнику питания
Всегда пользуйтесь аккумуляторной батареей SLB–10A из
комплекта поставки. Перед использованием фотокамеры не
забудьте зарядить батарею питания.
Samsung и могут быть другими в зависимости от пользовательских настроек.
½
Данныезначения получены при съемке с использованием функции OIS.
½
Несколько видеозаписей были получены последовательно для
определения общего времени записи.
Время записиУсловия
Полностью заряженная батарея,
формат кадра 640х480, 30 кадр/с
Важные сведения об использовании батарей питания.
z
Выключайте питание фотокамеры, когда она не используется.
z
Извлекайте батарею, если не планируете пользоваться
фотокамерой продолжительное время. Если оставить
батарею в фотокамере, она может потерять заряд или
протечь.
z
Воздействие низких температур (ниже 0 °C) может негативно
сказаться на работе батареи и сократить ее ресурс.
z
Рабочее состояние батареи обычно восстанавливается при
нормальной температуре.
z
При интенсивном использовании фотокамеры ее корпус
может нагреться. Это совершенно нормально.
012
Подсоединение к источнику питания
Аккумуляторную батарею (SLB-10A) можно зарядить с
помощью комплекта питания SAC–47 KIT, в состав которого
входят сетевой адаптер (SAC-47) и USB–кабель (SUC-C5).
При использовании блока питания SAC–47 и кабеля SUC–C5
вам не понадобится шнур питания.
z
Использование в качестве шнура
питания:
подсоедините USB–кабель к
сетевому адаптеру (SAC–47).
Данное подключение заменяет
шнур питания.
z
Использование USB–кабеля:
Отсоедините сетевой адаптер
(SAC–47).
USB(SUC-C5)–кабель можно
использовать для загрузки
сохраненных снимков в ПК
(стр.95) или для электропитания
фотокамеры.
Не подключайте фотокамеру через разветвитель USB –
подключайте ее непосредственно к ПК.
z
Когда к ПК подключены другие USB–устройства:
отключите эти устройства.
z
При использовании USB-порта на передней панели
компьютера камера не определяется.
В этом случае воспользуйтесь USB-портом на задней
панели компьютера.
z
Если силовые параметры порта USB не соответствуют
стандартным 5 В, 500 мА, фотокамеру зарядить не
удастся.
013
Подсоединение к источнику питания
Зарядка аккумуляторной батареи (SLB-10A)
z
Перед тем как подсоединить кабели или шнур сетевого
адаптера ознакомьтесь с рекомендациями и при вставке
кабелей не прилагайте чрезмерных усилий. Иначе
это может привести к повреждению кабеля/шнура или
фотокамеры.
z
Если индикатор зарядки зарядного устройства не
включается или не мигает после того как вставлена
аккумуляторная батарея, проверьте правильность
установки батарей.
z
Если фотокамера остается включенной при зарядке,
то полностью зарядить ее не удастся. Выключайте
фотокамеру во время зарядки батареи.
014
Индикатор зарядки на сетевом адаптере
Индикатор зарядки
Идет зарядкаСветится красный индикатор
Зарядка законченаСветится зеленый индикатор
Сбой при зарядке
Нет зарядки (с помощью
сетевого адаптера)
– Не включайте фотокамеру во время зарядки полностью разряженной
батареи. Фотокамеру не удастся включить, если мала остаточная
емкость батареи. Чтобы начать работу с фотокамерой, заряжайте
батарею не менее 10 мин.
– Не пользуйтесь часто фотовспышкой и не снимайте видеоклипы, если
полностью разряженная батарея заряжалась в течение короткого
времени. Фотокамера может выключиться из–за ра
даже если подс
оединено зарядное устройство.
Красный индикатор выключен
или мигает
Светится оранжевый индикатор
зрядки батареи,
Как вставить батарею
Как вставить карту памяти
Вставьте батарею питания, как показано на рисунке.
– Еслибатареявставлена, но
фотокамера не включается,
проверьте полярность
подключения батареи (+/–).
– Не нажимайте на крышку
отсека батареи с силой, когда
она открыта. Так вы можете
повредить или сломать ее.
На ЖК–дисплее отображаются 4 индикатора состояния
батареи питания.
Индикатор
состояния
батареи
Состояние
батареи
Батарея –
полностью
заряжена
Батарея питания
разряжена
(приготовьтесь к
ее зарядке или
воспользуйтесь
запасной
батареей)
Батарея питания
разряжена
(приготовьтесь к
ее зарядке или
воспользуйтесь
запасной
батареей)
Батарея
разряжена.
Зарядите ее или
воспользуйтесь
запасной.
Вставьте карту памяти, как показано на рисунке.
– Перед тем как вставить
карту памяти, выключите
фотокамеру.
– Расположите карту памяти
так, чтобы ее передняя часть
была направлена в сторону
объектива, а контакты –
в сторону задней панели
фотокамеры (ЖК-дисплея).
– Не вставляйте карту памяти в неправильном положении.
Так вы можете повредить слот карты памяти.
015
Как пользоваться картой памяти
z
Не забудьте отформатировать карту памяти (см. стр.83), если она
была недавно приобретена, если фотокамера не может распознать
хранящиеся на карте данные, либо на ней записаны снимки, снятые
другой фотокамерой.
z
Перед тем как вставить или вынуть карту памяти выключите питание
фотокамеры.
z
Многократная запись данных на карту памяти со временем приводит
к ухудшению ее характеристик. В этом случае рекомендуется
приобрести новую карту памяти. Износ карты памяти не покрывается
гарантией корпорации Samsung.
z
Карта памяти – точное электронное устройство. Не сгибайте и не
роняйте карту памяти, не подвергайте ее ударам.
z
Не оставляйте карту памяти вблизи источников сильных электрических
или магнитных полей, например, рядом с громкоговорителями или
телевизором.
z
Не используйте и не храните карту памяти при экстремальных
температурах.
z
Не допускайте попадания на карту памяти грязи или ее контакта с
любыми жидкостями. Если это все–таки произошло, протрите карту
памяти мягкой тканью.
z
Кладите карту памяти в защитный футляр, когда она не используется.
z
Вследствие интенсивного использования (обмена данными) карта
памяти нагревается. Это совершенно нормально.
z
Не используйте карту памяти, которую уже использовалась в другой
цифровой фотокамере. Перед использованием такой карты памяти
отформатируйте ее на вашей фотокамере.
z
Не используйте карту памяти, которая была отформатирована на
другой цифровой фотокамере или на устройстве чтения карт памяти.
016
z
Записанные на карту памяти данные могут быть повреждены в
следующих случаях:
– Есликарта памяти вставлена неправильно;
– Есливовремязаписи, удаления (форматирования) иличтения
данныхвыключитьпитаниеилиизвлечькарту.
z
Корпорация Samsung не несет ответственности за утрату данных.
z
Рекомендуем всегда делать резервную копию важных данных на
другом носителе – дискете, жестком диске, компакт–диске и т.п.
z
Если памяти недостаточно, появляется сообщение [НЕТ МЕСТА!] и
фотокамера работать не будет.
Чтобы увеличить объем свободной памяти, замените карту памяти
или удалите с нее ненужные снимки.
z
Не вынимайте карту памяти, когда мигает индикатор
состояния фотокамеры, так как это может повредить
хранящиеся на ней данные.
Как пользоваться картой памяти
Дляработысфотокамеройможноиспользоватькартыпамяти
SD/SDHC и MMC (Multi Media Cards).
Контакты карты
Переключатель
защиты от записи
Этикетка
<Карта памяти SD (Secure Digital)>
На карте памяти SD имеется переключатель защиты от записи,
предназначенный для защиты карты от случайного удаления снимков
или форматирования. Включить защиту можно, сдвинув переключатель к
нижней кромке карты памяти. Чтобы снять защиту данных карты памяти
SD, сдвиньте переключатель вверх.
Не забудьте сдвинуть переключатель карты памяти SD вверх перед тем
как начать съемку.
При использовании карты памяти 1Гб
SD
можносделать
следующее количество снимков. Приведенные цифры
являются приблизительными, поскольку количество снимков
зависит от различных факторов, например, их содержания или
типа используемой карты памяти.
Записано
Размер
изображения
Фотоснимок
*Видео
Ã
На продолжительность записи может повлиять использование зума.
Рычажок зума W/T не работает во время съемки видеоклипа.
ОТЛИЧНОЕ ХОРОШЕЕ
183334472
200362511
252442613
252445619
334578793
4958141067
123816731876
----
----
---
---
НОРМА
60
КАДР/С30КАДР/С15КАДР/С
-- -
-- -
-- -
-- -
-- -
-- -
-- -
Около
Около
8’28”
16’46”
Около
Около
10’30”
21’08”
Около
30’24”
Около
122’32”
Около
60’
Около
213’48”
-
Около
65’42”
017
Подготовка к первому включению фотокамеры
z
Перед первым включением фотокамеры полностью зарядите
аккумуляторную батарею.
z
При первом включении фотокамеры на LCD-дисплее появится меню
установки даты / времени и выбора языка. После того, как будут
сделаны настройки, это меню больше не появится. Перед началом
эксплуатации фотокамеры установите дату / время и выберите язык.
Выборязыка
1. С помощью кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ
выберите меню [Language] и нажмите
кнопку ВПРАВО.
2. С помощьюкнопокВВЕРХ/ВНИЗ
выберите нужное меню и нажмите
кнопку OK.
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
OK
018
Настройка даты, времени и формата отображения
даты
1. С помощьюкнопокВВЕРХ/ВНИЗ
выберите меню [Date&Time] и
нажмите кнопку ВПРАВО.
2. С помощьюкнопокВВЕРХ/ВНИЗ/
ВЛЕВО/ВПРАВО выберите нужное
субменю и нажмите кнопку OK.
Кнопка ВПРАВО: Служит для выбора мирового времени/года/
месяца/дня/часа/минуты/формата даты.
Кнопка ВЛЕВО: возвращает курсор в главное меню [Date&Time],
если он находился на перв
Set
настроек даты и времени. Во все
случаях курсор перемещается на одну позицию
влево.
На ЖК-дисплее отображается информация о выбранных
функциях и настройках съемки.
1
)
(
1/30 F3.3
*
X5.0
a
b
d
c
&
^
%
$
#
g
h
2009/01/01 PM 01:00
@
3
2
1
4
5
6
e
f
7
8
9
0
!
<Изображениеи полнаяинформация о состоянии>
№ ОписаниеЗначкиСтр.
Шкала оптического / Цифрового
1
2
3
4
5
6
7
8
Зума
Кратность цифрового зума
Количество Оставшихся
Снимков/оставшееся Время
Значок Карты Памяти/
Значок Встроенной Памяти
Батарея Питания
Размер Изображения
Зона Автоматической
Фокусировки/frame Rate
Экспозамер/стабилизатор
Тип Фотосъемки
x 5.0
1/00:00:00стр.17
/
/
/
стр.28~29
стр.15
стр.40
стр.40/стр.41
стр.41/стр.47
стр.42
-
№ОписаниеЗначкиСтр.
9
10
11
12
13
14
Резкость/селектор Фотостиля/
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24Зв. Коммент./
рамка автоматической фокусировки
25
26
27
Неустойчивого Положения Камеры
28
ISO
Баланс Белого
Обнаруж. Лица · Автопортрет·
Мигание Глаз · Улыбка
Дата/время
Насыщение/
Контраст/Ретушь Лица
тон Лица
Макро
Автоспуск
Фотовспышка
OIS Режим OIS (Optical Image
Stabilization – Оптическая
Стабилизация Изображения)
Режим Съемки/записи
Величина экспокоррекции
Диафрагма/выдержка
Компенсация Вспышки
Гистограмма
Экспокоррекция/индикатор
Фокусировка От Руки
цвет
Микрофон Выкл
2009/01/01 PM 01:00
/
/
/
/
► 1/30 ► F3.3
/
/
стр.43
стр.43~44
стр.45~46
стр.82
стр.49/
стр.48
стр.49/
стр.22
стр.49/
стр.48/
стр.22
стр.32~33
стр.36~38
стр.34~35
стр.53
стр.11
стр.30
стр.44
стр.51
стр.53/
стр.25
стр.40
стр.31
стр.30/
стр.26
стр.32
019
Приступаем к фото/видеосъемке
1
Приступаем к фото/видеосъемке
Режим работы можно выбрать с помощью дискового
селектора режимов, расположенного в верхней части
фотокамеры.
Использование селектора режимов.
Выберите рабочий режим, повернув селектор режимов в нужное
положение
Режим Сюжет
Режим Видео
Нужное
положение
Режим Авто
Режим Программа
Режим Вручную
020
Режим Ночь
жим Ретушь
Ре
DUAL IS (двойная
стабилизация
изображения)
Работа в режиме Авто
В этом режиме можно быстро и легко делать снимки при
минимальном вмешательстве с вашей стороны.
1. Вставьте батарею (стр. 15) в
соответствии с метками полярности
(+/-).
2. Вставьте картупамяти (стр.15).
Вставлять карту памяти не
обязательно, поскольку фотокамера
снабжена 30Мб встроенной памяти.
Если карта памяти не вставлена,
изображения будут записываться во
встроенную память. Если карта памяти вставлена, снимки будут
записываться на нее.
3. Закройте крышку отсека батареи питания.
4. Нажмите кнопку POWER (Вкл./Вык
(Если на ЖК-дисплее отображаются неверные дата/время,
переустановите эти данные до начала съемки.)
5. Поворотом селектора режимов выберите режим AUTO.
6. Направьте фотокамеру на объект съемки и скомпонуйте кадр.
7. Нажмите кнопку спуска, чтобы сделать снимок.
z
Если при частичном нажатии кнопки затвора рамка
автофокусировки стала красной, это значит, что объектив
камеры не сфокусировался на объекте съемки. В этом
случае снимок получится нечеткий.
z
Во время съемки не заслоняйте посторонними предметами
объектив и фотовспышку.
л)., чтобы включить фотокамеру.
1
Приступаем к фото/видеосъемке
1
1
1/30 F3.3
1
Фотосъемка в режиме Программа
При выборе автоматического режима в память камеры
загружаются оптимальные параметры режима фотосъемки, но
некоторые параметры при этом вы можете изменить вручную.
1.
Поворотом селектора режимов
выберите режим Программа (стр. 20).
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопкуспуска, чтобы
сделать снимок.
Дополнительные сведения о меню
режима ПРОГРАММА приведены на стр. 39-46.
1
Работа в режиме съемки вручную
Пользователь может вручную выбрать выдержку и диафрагму.
1
1.
С помощью селекторарежимов
выберите режим ВРУЧНУЮ. (стр. 20)
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопкуспуска, чтобы
сделать снимок.
Более подробная информация о
меню представлена на стр.44.
1/30 F3.3
Фотосъемка в режиме DUAL IS (Двойная
стабилизация изображения)
В этом режиме осуществляется компенсация дрожания
фотокамеры и получаются более четкие снимки при съемке в
условиях слабого освещения.
1.
Поворотом селектора режимов
выберите режим DUAL IS (стр. 20).
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопкуспуска, чтобы
сделать снимок.
Начтообращатьвниманиеприсъемкеврежиме DUAL IS
– В режиме DUAL IS неработает цифровой зум.
– Еслиестественнаяосвещенность (дневноеосвещение) выше
освещенности, создаваемой лампами дневного света, режим
стабилизации DUAL IS не включится.
– Если естественная освещенность (дневное освещение) ниже
освещенности, создаваемой лампами дневного света, на дисплее
появляется индикатор неустойчивого положения камеры (
Старайтесь нажимать кнопку затвора, когда индикатор (
ЖК-дисплее исчезает.
– Если объект съемки находится в движении, полученное
изображение может оказаться смазанным.
– Функция DUAL IS использует ресурсы цифрового процессора
фотокамеры, поэтому съемка в этом режиме занимает несколько
больше времени.
) на
1
).
021
Приступаем к фото/видеосъемке
1
1
1
Фотосъемка в режиме Ретушь
Портретная съемка, когда с помощью выбранных настроек
можно скрыть мелкие дефекты лица.
1. С помощью селекторарежимов
выберите режим Ретушь. (стр.20)
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопку MENU.
4. С помощью кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ
выберите настройку [ТОН ЛИЦА]
или [РЕТУШЬ ЛИЦА].
5. Нажмите кнопкуВПРАВО, затем
с помощью кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ
выберите уровень инициирования
каждой функции.
Чем выше выбранный у
тем ярче становит
ся [ТОН ЛИЦА] и
полнее осуществляется [РЕТУШЬ
ЛИЦА].
6. Нажмите ОК, чтобызакончить
настройку.
7. Сделайте снимок в режиме
СЪЕМКА/ЗАПИСЬ, нажав кнопку
спуска.
022
ровень,
ЗАПИСЬ
ТОН ЛИЦА
РЕТУШЬ ЛИЦА
КАЧЕСТВО
OIS
ЗВ. КОММЕНТ.
ЗАПИСЬ ЗВУКА
НАЗАД
УРОВЕНЬ 1
УРОВЕНЬ 2
УРОВЕНЬ 3
OK
УСТАН.
Работа в режиме ночной съемки
Используйте данную настройку для съемки в темное время или
при слабом свете.
1
1. С помощьюСелекторарежимов
выберите режим съемки Ночь.
(стр.20)
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопкуспуска, чтобы
сделать снимок.
1
Фотосъемка в режиме Сюжет
Используйте этот режим для быстрой настройки камеры на
съемку самых разных сюжетов. (стр.55)
1. Поворотом селектора режимов
выберите режим Сюжет (стр.20)
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопкуспуска, чтобы
сделать снимок.
КАДР: ЗАТВОР
1
Приступаем к фото/видеосъемке
1
1
1
Сюжетные режимы съемки перечислены ниже.
Значки
Сюжетные
режимы
УПРАВЛЕНИЕ
КАДРОМ
ПОРТРЕТ
ДЕТИ
Используйте это режим, если Вы
хотите, чтобы кто-то сделал Ваше фото
под выбранным Вами углом.
При выборе режима ПОРТРЕТ будут
сконфигурированы оптимальные
настройки фотокамеры для портретной
съемки.
Для съемки подвижных объектов,
например, детей.
ПЕЙЗАЖДля пейзажной съемки.
МАКРО
ТЕКСТ
ЗАКАТ
РАССВЕТ
ВСТР. СВЕТ
ФЕЙЕРВЕРК
ПЛЯЖ/СНЕГ
АВТОСПУСК
ЕДА
Для съемки крупным планом малых
объектов, например, цветов или
насекомых.
Данный режим используется для
съемки документов.
Для съемки на закате.
Для съемки на рассвете.
Портретная съемка без теней от
встречного света.
Для съемки фейерверка.
Съемка океана, озера, пляжа или
заснеженной местности.
Данный режим удобен в том случае,
когда фотограф сам хочет оказаться в
кадре.
Для съемки красиво сервированных блюд.
КАФЕДля съемки в кафе и ресторане.
(стр.55)
Описание
Работа в режиме [УПРАВЛЕНИЕ КАДРОМ]
Выберите режим [УПРАВЛЕНИЕ КАДРОМ] если Вы хотите, чтобы ктото сделал Ваше фото под выбранным Вами углом.
1.Сделайте фо
то с выбранного Вами
места.
- Полупро
зрачная рамка появится
вокруг изображения.
2. Теперькто-то другой может сде
фотографию путем сравнения
Рамка
лать
ОТМЕНА КАДРА: ОК
краев изображения, которое будет
сделано, с границами рамки.
ОТМЕНА КАДРА: ОК
ОТМЕНА КАДРА: ОК
1
1
1
023
Приступаем к фото/видеосъемке
00:01:01
STANDBY
Работа в режиме Видео
Продолжительность записи видеоклипа (макс. 29 мин)
определяется объемом доступной памяти.
1. Поворотом селектора режимов
выберите режим ВИДЕО (стр.20)
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3.
Нажмите кнопку Спуск — и
начнется запись видеоклипа
продолжительностью до 29 минут.
Запись видеоклипа будет
продолжаться, даже если отпустить кнопку затвора.
Чтобы прекратить запись, снова нажмите кнопку затвора.
Если запись заняла более 29 минут, она будет остановлена,
а файл записи сохранен.
z
Выберите [ЗВУК ЗУМА ВЫКЛ] в меню записи для
отключения записи звука зума.
1280X720HQ, 1280X720, 640x480, 320x240
(1280X720HQ и 1280X720 — настройкидлясъемкивидеовысокогокачества.)
024
STANDBY
00:01:01
Запись видеоклипов высокой четкости HD
Спомощьюфотокамерыможнозаписыватьвидеоклипы HD.
(1280X720, 30 кадр/с) Кодек H.264(MPEG4.AVC) является
стандартом цифровых видеокодеков. Он позволяет записать
высококачественный видеоклип в файл небольшого размера.
1. Поворотом селектора режимов
выберите режим ВИДЕО (стр.20)
2.
Нажмите кнопку Fn для установки
разрешения [1280HQ] или [1280].
3.
Нажмите кнопку Затвор для
записи видеоклипа в течение всего
возможного времени.
z
Что такое H.264(MPEG4 part10/AVC)?
Благодаря высокой степени сжатия и небольшому размеру
получаемого файла данный формат является стандартом
цифровых видеокодеков. Он поддерживает видеозапись с
высоким разрешением.
1280x720HQ
Приступаем к фото/видеосъемке
00:01:01
00:01:01
STANDBY
Запись видеоклипа без звукового сопровождения
Видеоклип можно записать без звукового сопровождения.
Повторите шаги 1-3, описанные в
предыдущем параграфе.
4. Нажмите кнопку MENU.
5. Выберите меню [ЗАПИСЬ] с
помощью кнопок ВЛЕВО/ВПРАВО.
6. Нажмите кнопкуВНИЗ, чтобы
выбрать меню [ЗВУКОЗАП], и
нажмите кнопку ВПРАВО.
8. Нажмите кнопкуOK. Видеоклип
можно записать без звукового
сопровождения.
ЗАПИСЬ
РЫЧАЖОК УПРАВЛ.
OIS
ЗВУКОЗАП
НАЗАД
ВЫКЛ.
ВКЛ.
ЗВУК ЗУМА ВЫКЛ
OK
00:01:01
STANDBY
УСТАН.
Пауза во время записи видеоклипа (функция
записи с продолжением)
Данная фотокамера позволяет временно приостановить
запись видеоклипа, пропустить ненужные сцены и затем снова
продолжить ее. С помощью данной функции можно записать
видеоролик в один файл даже после паузы.
Видеосъемка с продолжением
00:01:01
СТОП
00:00:18
REC
), чтобы
),
025
Повторите шаги 1-2, описанные в
предыдущем параграфе.
3. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея. Нажмите
кнопку спуска, и видеоклип
будет записываться в течение
всего доступного для записи
SH
времени. Запись видеоклипа будет
продолжаться, даже если отпустить кнопку затвора.
5. Снова нажмитекнопкуВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА (
чтобы возобновить запись.
6. Чтобы прекратитьзапись, нажмитекнопку спуска еще раз.
На что обращать внимание при съемке
z
Нажатие кнопки затвора до половины хода.
Слегка нажмите кнопку затвора, чтобы сфокусировать изображение
и убедиться, что фотовспышка заряжена. Нажмите кнопку затвора до
упора, чтобы сделать снимок.
Если при плохой освещенности выбраны режимы Фотовспышка
отключена или Медленная синхронизация, на ЖК-дисплее может
появиться индикатор неустойчивого положения фотокамеры ( ).
В этом случае установите фотокамеру на штатив или устойчивую
поверхность или выберите режим съемки с фотовспышкой.
z
Ведите съемку так, чтобы солнце находилось позади вас. При
попадании солнца в кадр снимок может получиться темным. Во
время съемки при встречном свете выберите сюжетный режим
съемки [ВСТР. СВЕТ] (стр.23), заполняющую вспышку (стр.35),
точечный экспозамер (стр.41), экспокоррекцию (стр.30) или
используйте функцию АСВ (стр.52).
026
z
Во время съемки не заслоняйте посторонними предметами объектив
и фотовспышку.
z
Скомпонуйте кадр с помощью ЖК-дисплея.
z
Ниже перечислены случаи, когда может не получиться автоматической
наводки на резкость.
– Когдамалконтрастснимаемогообъекта.
– Когдаснимаемыйобъектсильноотражает свет или светится сам.
– Когдаснимаемыйобъектдвижется с большой скоростью.
– Когдавкадреимеется яркий отраженный свет или очень яркий
фон.
– Когданаснимаемомобъекте много горизонтальных по
очень узкий (например,
шест или древко флага).
лос или он
– Очень темный окружающий фон.
Блокировка автофокусировки
1
1/30 F3.3
1/30 F3.3
Блокировка (фиксация) фокусировки производится для
фокусировки объекта, расположенного в стороне от центра
кадра.
Использованиеблокировки автофокусировки
1. Поместите фокусируемый объект в центр фокусировочной рамки
(центркадра).
2. Слегка нажмитекнопкузатвора. Зеленыйцветрамки
автофокусировки означает, что изображение объекта
сфокусировано. Постарайтесь не нажимать кнопку затвора до
упора, чтобы не сделать случайный снимок.
3. Удерживая кнопкузатвора в полунажатомсостоянии,
перекомпонуйте кадр и нажмите кнопку затвора до упора, чтобы
сделать снимок. Если отпу
автофокусировки будет отменена.
1
стить кнопку затвора, блокировка
1/30 F3.3
1/30 F3.3
Использование кнопок управления
для настройки фотокамеры.
Режимы съемки можно настроить с помощью кнопок
фотокамеры.
Кнопка POWER (Вкл./Выкл.)
Используется для включения/выключения
фотокамеры. После определенного
периода бездействия фотокамера
автоматически выключается для
сохранения ресурса батареи.
Более подробная информация о функции
автовыключения представлена на стр.86.
1. Снимаемая
сцена.
2. Слегка
нажмите кнопку
затвора, чтобы
сфокусировать
изображение
объекта съемки.
3. Перекомпонуйте
кадр и нажмите
кнопку затвора до
упора.
027
Кнопка Затвора
1
X5.0
1
1
Рычажок зума W/T
Используется для фотографирования и записи звука в режиме съемки.
z
В режиме ВИДЕО
После нажатия кнопки затвора до
упора начинается запись видеоклипа.
Нажмите кнопку затвора, и видеоклип
будет записываться в течение всего
доступного для записи времени,
которое определяется объемом
свободной памяти. Чтобы прекратить
запись, снова нажмите кнопку затвора.
z
В режиме ФОТОСЪЕМКА
При нажатии кнопки затвора до половины хода происходит
автофокусировка и проверка состояния фотовспышки.
Нажмите кнопку затвора до упора, чтобы сделать снимок. При
выборе режима записи звукового комментария, запись начнется
сразу после сохранения отснятого изображения в памяти.
028
Если меню не включено, данный
рычажок используется для управления
оптическим или цифровым зумом.
Данная фотокамера снабжена
10-кратным оптическим и 5-кратным
цифровым зумом. Таким образом
максимальная кратность зума
составляет 50x.
Зум БЛИЖЕ
Оптический зум БЛИЖЕ: Передвигайте рычажок Зум W/T вправо для
Цифровой зум БЛИЖЕ:
1
<Зум ДАЛЬШЕ><Зум БЛИЖЕ>
приближения объекта.
Передвигайте рычажок Зум W/T вправо
снова, в режиме оптического зума 10x, для
включения цифрового зума (программное
приближение). Прекратите смещение рычажка
Зум W/T для остановкиработыцифрового
зума (приближения). В режиме цифрового
зума 5x цифровой зум отключается при
задействовании рычажка Зум W/T.
Цифровой зум ДАЛЬШЕ: Передвигайте рычажок Зум W/T влево в
Оптический зум
X5.0
Цифровой зум
режиме оптического зума для отдаления
объекта. Продолжайте двигать рычажок
Зум W/T влево дляотключенияоптического
зума.
1
режиме цифрового зума для включения
цифрового зума (программное отдаление).
Прекратите смещение рычажка Зум W/T
для остановки работы цифрового зума
(приближения). Про
рычажок Зум W/T влево при отключенном
цифровом зуме для включения оптического
зума (оптическое приближение).
должайте двигать
Съемка с использованием цифрового зума занимает
несколько больше времени. Учитывайте это при ведении
съемки.
При использовании цифрового зума возможно ухудшение
качества изображения.
Чтобы изображение, полученное с помощью цифрового
зума, выглядело более четким, выберите максимальную
кратность оптического зума и нажмите кнопку спуска до
1
половины хода, затем снова нажмите кнопку зума T.
Цифровойзумнедоступенврежимах [ОБНАРУЖ. ЛИЦА],
[DUAL IS], [ВИДЕО], [НОЧЬ] и неко
торых сюжетных
режимах ([УПРАВЛЕНИЕ КАДРОМ], [ПОРТРЕТ], [ДЕТИ],
СТ], [МАКРО], [ФЕЙЕРВЕРК], [АВТОСПУСК]).
[ТЕК
Во избежание возникновения сбоев в работе фотокамеры
не давите на объектив с силой.
Цифровой зум недоступен во время видеосъемки.
Выберите [ЗВУК ЗУМА ВЫКЛ] в меню записи для
отключения записи звука зума.
Призаписивидеоклипасразрешением 640x480 и
320x240 фокусноерасстояниесоставляет 6,3 ~ 42,0 мм
(эквивалентно 35-миллиметровойпленке: 36 ~ 240 мм).
1
X5.0
<Цифровойзум 5,0х>
<ЗумБЛИЖЕ>
1
<ЗумДАЛЬШЕ>
1
029
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.