Este manual del usuario contiene instrucciones detalladas
para el uso de la cámara. Lea atentamente el manual.
Solución de problemas básicos
Funciones básicasFunciones ampliadasOpciones de disparo
Reproducción y ediciónAjustesApéndices
Índice
Referencia rápidaContenido
Page 2
Información sobre salud y seguridad
Respete siempre las siguientes precauciones y sugerencias de uso para evitar situaciones peligrosas y garantizar un rendimiento óptimo de la cámara.
Advertencia: situaciones que pueden causar lesiones al usuario o a terceros
No desarme ni intente reparar su cámara.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o dañar el dispositivo.
No utilice la cámara cerca de líquidos y gases explosivos o inamables.
Esto podría provocar una explosión o un incendio.
No inserte materiales inamables en la cámara ni los almacene cerca de ella.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No manipule la cámara si tiene las manos mojadas.
Esto podría provocar una descarga eléctrica.
Evite dañar la vista del sujeto.
No utilice el ash si está a una distancia inferior a 1 metro de las personas o los
animales que quiera fotograar. Si utiliza el ash cuando está demasiado cerca de
los ojos del sujeto, puede producirle daños temporales o permanentes a su vista.
Mantenga la cámara alejada del alcance de los niños y las mascotas.
Mantenga la cámara y todos los accesorios fuera del alcance de los niños y los
animales. Es posible que se traguen las piezas más pequeñas y, como consecuencia,
se asxien o sufran graves lesiones. Los accesorios y las piezas móviles también
pueden causar daños físicos.
No exponga la cámara a la luz directa del sol ni a altas temperaturas durante
un período prolongado.
La exposición prolongada a los rayos del sol o a temperaturas extremas puede
provocar daños permanentes en los componentes internos de la cámara.
Evite cubrir la cámara o el cargador con prendas o mantas.
La cámara podría recalentarse, lo cual podría afectarla o provocar un incendio.
No manipule el cable de alimentación ni se acerque al cargador durante una
tormenta eléctrica.
Esto podría provocar una descarga eléctrica.
Si algún líquido u objeto externo se introducen en su cámara, desconecte
inmediatamente todas las fuentes de energía, tales como el cargador o la
batería, y luego comuníquese con un centro de servicios de Samsung.
1
Page 3
Información sobre salud y seguridad
Precaución: situaciones que pueden dañar la cámara u otros equipos
Quite las baterías de la cámara cuando decida guardarla durante un período
prolongado.
Es posible que las baterías instaladas presenten pérdidas o se desgasten con el
tiempo y provoquen graves daños en la cámara.
Utilice sólo baterías de repuesto de litio auténticas recomendadas por el
fabricante. No dañe ni caliente la batería.
Esto podría provocar un incendio o lesiones personales.
Utilice únicamente baterías, cargadores, cables y accesorios aprobados por
Samsung.
•
Las baterías, cargadores, cables o accesorios no autorizados podrán provocar una
explosión, daño a su cámara o lesiones personales.
•
Samsung no se hace responsable por daños o lesiones provocados por baterías,
cargadores, cables o accesorios no aprobados.
No utilice baterías con propósitos diferentes a los especicados.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No toque el ash mientras esté disparándose.
El ash se calienta mucho al disparar y podrá quemar su piel.
Cuando utilice un cargador AC, apague la cámara antes de desconectar el
cargador AC.
Si no lo hace podría provocar un incendio o recibir un choque eléctrico.
Desconecte los cargadores de las fuentes de alimentación cuando no estén en
uso.
Si no lo hace podría provocar un incendio o recibir un choque eléctrico.
No utilice cables de alimentación, tomacorrientes o enchufes dañados cuando
cargue la batería.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No permita que el cargador AC entre en contacto con las terminales +/- de la
batería.
Esto puede provocar un incendio o un cortocircuito.
No deje caer la cámara ni la someta a impactos fuertes.
Si lo hace, podría dañar la pantalla o los componentes externos o internos.
2
Page 4
Información sobre salud y seguridad
Tenga cuidado al conectar los cables y los adaptadores y al instalar las baterías
y las tarjetas de memoria.
Si ejerce demasiada fuerza sobre los conectores, conecta de manera inapropiada los
cables o instala de manera inadecuada las baterías y las tarjetas de memoria, puede
dañar los puertos, los conectores y los accesorios.
Mantenga las credenciales con cintas magnéticas lejos del estuche de la
cámara.
La información almacenada en la credencial podría dañarse o perderse.
Nunca use baterías, tarjetas de memoria o cargadores dañados.
Esto podría provocar una descarga eléctrica, un funcionamiento incorrecto de la
cámara o un incendio.
No coloque la cámara en o cerca de un campo magnético.
Si lo hace, la cámara podría dejar de funcionar.
No utilice la cámara si la pantalla está dañada.
Si las partes de vidrio o acrílico se dañan, visite un Centro de servicios de Samsung
Electronics para reparar la cámara.
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de usarla.
El fabricante no se hace responsable por la pérdida de archivos o por los daños
provocados a causa del funcionamiento defectuoso o del uso inadecuado de la
cámara.
Deberá conectar el extremo más pequeño del cable USB en la cámara.
Si invierte el cable, puede dañar los archivos. El fabricante no se hace responsable
de las pérdidas de datos.
3
Page 5
Descripción del manual de usuario
Información sobre los derechos de autor
•
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
•
Mac y Apple App Store son marcas comerciales registradas de Apple
Corporation.
•
HDMI, el logotipo de HDMI y el término
"High Denition Multimedia Interface" son
marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
•
Las marcas registradas y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos dueños.
•
En caso de que se actualicen las funciones de la cámara, es posible que
las especicaciones o el contenido de este manual se modiquen sin
previo aviso.
•
Utilice la cámara de manera responsable y respete todas las leyes y
normas en relación a su uso.
•
No puede reutilizar ni distribuir ninguna parte de este manual sin una
autorización previa.
Funciones básicas 13
Aprenda sobre el diseño, los iconos y las funciones básicas de la
cámara para tomar fotografías.
Funciones ampliadas 39
Aprenda a capturar una fotografía y grabar un vídeo seleccionando
un modo.
Opciones de disparo 55
Aprenda a denir las opciones en el modo Disparo.
Reproducción y edición 80
Aprenda a reproducir y editar fotografías o vídeos. Además, aprenda
a conectar la cámara al ordenador o al TV.
Ajustes 104
Consulte las opciones para denir los ajustes de la cámara.
Apéndices 110
Obtenga información acerca de mensajes de error, especicaciones y
mantenimiento.
4
Page 6
Indicaciones usadas en este manual
3
Pulse [F/t] para ajustar la exposición.
•
La fotograa será más luminosa a medida que aumente el valor deexposición.
CancelarCongurar
EV : +1
4
Pulse [o] para guardar sus ajustes.
Ajuste de brillo y color
Aprenda a ajustar el brillo y el color para obtener una mejor calidad de imagen.
Modo DisparoIndicador
Auto inteligente
Programa
Manual
Escena
Panorama
Mágico plus
Ajustes
Imagen mov
Iconos del modo Disparo
Estos iconos aparecerán en el texto cuando una función esté disponible en un
modo. Consulte el ejemplo a continuación.
Nota: El modo o podría no admitir todas las funciones de todas las escenas
o modos.
Por ejemplo:
Iconos usados en este manual
IconoFunción
Información adicional
Precauciones y advertencias de seguridad
Botones de la cámara. Por ejemplo, [Obturador] representa el botón del
[ ]
obturador.
( )Número de página de información relacionada
El orden de las opciones o menús que debe seleccionar para realizar
un paso; por ejemplo: Seleccione Detecc rostro→Normal (representa
→
Seleccione Detecc rostro, y después seleccione Normal).
*Comentario
Ajustar la exposición manualmente (EV)
Según la intensidad de la luz del ambiente, las fotografías pueden salir demasiado
claras o demasiado oscuras. En estos casos, puede ajustar la exposición para
obtener una mejor fotografía.
Más oscura (-) Neutra (0)
Más clara (+)
Disponible en los
modos Programa y
Imagen mov
5
Page 7
Expresiones usadas en este manual
Pulsar el obturador
•
Pulsar [Obturador] hasta la mitad: Pulse el obturador hasta la mitad
•
Pulsar [Obturador]: Pulse el obturador completamente
Pulsar [Obturador] hasta la
mitad
Sujeto, fondo y composición
•
Sujeto: El principal elemento de una escena, por ejemplo, una persona, un animal
o un objeto
•
Fondo: Los objetos que rodean al sujeto
•
Composición: La combinación de un sujeto y un fondo
Fondo
Sujeto
Pulsar [Obturador]
Composición
Exposición (brillo)
La cantidad de luz que ingresa en la cámara se denomina exposición. Puede
modicar la exposición al cambiar la velocidad del obturador, el valor de apertura o
la sensibilidad de ISO. Al cambiar la exposición, las fotografías que tome serán más
oscuras o más claras.
Exposición normal
Sobreexposición (demasiado
brillo)
6
Page 8
Solución de problemas básicos
Aprenda a resolver problemas comunes congurando opciones de disparo.
Los ojos del sujeto
aparecen rojos.
Las fotografías tienen
manchas de polvo.
Las fotografías se ven
borrosas.
Las fotografías se ven
borrosas cuando se
toman a la noche.
Los sujetos se ven
oscuros debido al efecto
de contraluz.
Los ojos rojos aparecen cuando los ojos de un sujeto reejan la luz que proviene del ash de la cámara.
•
Dena la opción de ash en Ojos rojos o Sin ojos roj.. (pág. 59)
•
Si ya ha tomado la fotografía, seleccione Corr. oj. roj. en el menú de edición. (pág. 94)
Si hay partículas de polvo en el aire, podrá capturarlas en sus fotografías cuando utilice el ash.
•
Apague el ash o evite capturar fotografías en lugares en los que haya mucho polvo.
•
Congure las opciones de sensibilidad de ISO. (pág. 62)
Si captura fotos en condiciones de poca luz o sostiene la cámara de forma incorrecta, las imágenes podrían aparecer borrosas.
Utilice la función OIS o pulse el [Obturador] hasta al mitad para asegurarse de que el sujeto esté enfocado. (pág. 37)
Cuando la cámara intenta tomar más luz, la velocidad del obturador disminuye. Esto puede hacer que sea difícil sostener la
cámara rmemente el tiempo suciente para capturar una foto más clara, y podría provocar el movimiento de la cámara.
•
Seleccione Nocturno en el modo . (pág. 44)
•
Encienda el ash. (pág. 60)
•
Congure las opciones de sensibilidad de ISO. (pág. 62)
•
Utilice un trípode para evitar que la cámara se mueva.
Cuando la fuente de luz está detrás del sujeto o cuando hay mucho contraste entre la luz y las áreas oscuras, es posible que el
sujeto se vea demasiado oscuro.
•
Evite tomar fotografías en la dirección del sol.
•
Seleccione Luz Fondo en el modo . (pág. 44)
•
Congure la opción del ash en Relleno. (pág. 60)
•
Realice los ajustes necesarios de la exposición. (pág. 70)
•
Congure la opción de Balance de contraste automático (ACB). (pág. 71)
•
Dena la opción de medición en Puntual si hay un sujeto en el centro del cuadro. (pág. 72)
7
Page 9
Referencia rápida
Capturar fotografías de personas
•
Ojos rojos/Sin ojos roj. (para evitar o corregir los ojos
rojos)
59
•
Detecc rostro 67
Capturar fotografías de noche o en la
oscuridad
•
modo > Nocturno, Puesta de sol, Amanecer 44
•
Opciones de ash 60
•
Sensibilidad de ISO (para ajustar la sensibilidad de la
luz)
62
Capturar fotografías de acción
•
Continuo 75
•
Precaptura 76
Capturar fotografías de texto, insectos o
ores
•
modo > Primer Plano, Tex to 44
•
Macro 63
Ajustar la exposición (brillo)
•
modo > HDR 47
•
Sensibilidad de ISO (para ajustar la sensibilidad de la
luz)
62
•
EV (para ajustar la exposición) 70
•
ACB (para compensar los fondos brillantes cuando hay
sujetos)
•
Medición 72
•
Horquillado de AE (para capturar 3 fotos con diferentes
niveles de exposición)
•
Horquillado de WB (para capturar 3 fotos con
diferentes niveles de balance de blancos)
71
76
76
Capturar fotografías de paisajes
•
modo > Paisaje 44
•
modo 45
Aplicar efectos a las fotografías
•
modo > Disparo dividido 48
•
modo > Filtro de fotografías 49
•
Ajuste foto (para ajustar Nitidez, Contraste, o
Saturación)
78
Aplicar efectos a los vídeos
•
modo > Filtro de películas 50
Reducir el movimiento de la cámara
•
Estabilización de imagen óptica (OIS) 36
•
Ver archivos como miniaturas 82
•
Ver archivos por categoría 83
•
Eliminar todos los archivos de la tarjeta de memoria
86
•
Ver archivos como una presentación de diapositivas
Aprenda sobre el diseño, los iconos y las funciones básicas de la cámara para tomar
fotografías.
Desembalaje
Diseño de la cámara
Uso de la pantalla
Colocar una correa
Colocar una cubierta para el objetivo
…………………………………… 14
…………………………… 15
……………………………… 18
……………………………… 19
………… 19
Colocación de la batería y la tarjeta de
memoria
………………………………………… 20
Carga de la batería y encendido de la cámara
Cargar la batería
Encender la cámara
Realización de la conguración inicial
Conocer los iconos
Uso de la pantalla de Modo
Seleccionar una pantalla de Modo
Iconos de la pantalla de Modo
………………………………… 21
…………………………… 21
………… 22
……………………………… 24
…………………… 26
…………… 26
………………… 27
… 21
Seleccionar opciones o menús
Usar [MENU]
Usar [Fn]
…………………………………… 28
………………………………………… 30
Ajuste de la pantalla y el sonido
Ajustar el tipo de pantalla
Conguración del sonido
Capturar fotografías
Usar el zoom
Reducir el movimiento de la cámara (OIS)
…………………………… 33
…………………………………… 34
………………… 28
……………… 31
……………………… 31
……………………… 32
Sugerencias para obtener fotografías más
nítidas
…………………………………………… 37
…… 36
Page 15
Desembalaje
Los siguientes elementos están incluidos en la caja de su producto.
CámaraAdaptador AC/Cable USB
Batería recargableCorrea
Accesorios opcionales
Estuche para la cámaraCable A/VCable HDMI
Cargador de la bateríaTarjeta de memoriaTarjeta de memoria/
Adaptador de la tarjeta
de memoria
Cubierta del objetivo/
Correa de la cubierta del objetivo
Guía de inicio rápido
Funciones básicas
•
Las ilustraciones pueden diferir levemente de los elementos enviados con su
producto.
•
Los elementos incluidos en la caja pueden variar según el modelo.
•
Puede adquirir accesorios adicionales en una tienda minorista o un centro de
servicios de Samsung. Samsung no se hará responsable por ningún problema
ocasionado por el uso de accesorios no autorizados.
14
Page 16
Diseño de la cámara
Antes de comenzar, familiarícese con las partes y funciones de la cámara.
Selector de modos (pág. 17)
Botón POWER
Botón de grabación
Botón del obturador
Luz AF auxiliar/Luz de
temporizador
Lente
Funciones básicas
Flash
Altavoz
Orificio para la correa de la cámara
Botón de activación del flash
Botón de zoom
Este botón funciona del mismo modo que el botón del
zoom que gura en la página siguiente.
Puerto HDMI
Admite cable HDMI
Puerto USB y A/V
Admite cables USB y A/V
15
Page 17
Diseño de la cámara
Micrófono
Luz indicadora de estado
•
Intermitente: Cuando la cámara
está guardando una fotografía o
un vídeo, o cuando está siendo
leído por un ordenador y la
imagen está fuera de foco
•
Continua: Cuando la cámara se
está conectando a un ordenador
o cuando la imagen está en foco
Pantalla
Botón de zoom
•
En el modo Disparo: Permite
aumentar o reducir el zoom
•
En el modo Reproducción: Permite
acercar el zoom a una parte de
la fotografía o ver archivos como
miniaturas o ajustar el volumen
Botones (pág. 17)
Montaje del
trípode
Funciones básicas
Compartimento de la batería
Inserte la tarjeta de memoria y la
batería
16
Page 18
Diseño de la cámara
Selector de modos
Icono
Descripción
Auto inteligente: Permite capturar una foto con un modo Escena
seleccionado automáticamente por la cámara.
Programa: Permite tomar una fotografía mediante el ajuste de algunas
opciones, excepto para la velocidad del obturador y el valor de apertura,
los cuales son denidos automáticamente por la cámara.
Manual: Permite ajustar varias conguraciones de la cámara, incluyendo
la velocidad del obturador y el valor de apertura.
Escena: Permite capturar una fotografía con las opciones
predeterminadas para una escena especíca.
Panorama: Permite capturar y combinar una serie de fotografías para
crear una imagen panorámica.
Mágico plus: Permite capturar una fotografía con varios efectos.
Ajustes: Permite ajustar la conguración para adaptarla a sus
preferencias.
Imagen mov: Permite personalizar los ajustes para grabar un vídeo.
Botones
BotónDescripción
Permite bloquear el valor de exposición ajustado en el modo
Disparo.
Permite acceder a las opciones o a los menús.
Permite retroceder.
D
c
F
t
Permite conrmar la opción o el menú resaltados.
Permite acceder al modo Reproducción.
•
Permite acceder a las opciones en el modo de disparo.
•
Permite eliminar archivos en el modo Reproducción.
Funciones básicasOtras funciones
Permite cambiar las opciones de
la pantalla.
Permite cambiar la opción de
macro.
Permite cambiar la opción de
ash.
Permite cambiar las opciones del
temporizador o de ráfaga.
Hacia arriba
Hacia abajo
Hacia la izquierda
Hacia la derecha
Funciones básicas
17
Page 19
Diseño de la cámara
Uso de la pantalla
Retire la pantalla y gírela hacia arriba o hacia abajo para tomar fotos de ángulo alto
y bajo.
90°
•
Pliegue la pantalla cuando no la utilice.
•
Gire la pantalla solo dentro del ángulo permitido. De lo contrario, podría dañar
la cámara.
40°
Toma de ángulo bajo
Una toma de ángulo bajo es una toma que se realiza desde una cámara ubicada por
debajo de la línea de los ojos y mirando hacia el objetivo.
Toma de ángulo alto
Una toma de ángulo alto es una toma que se realiza desde una cámara ubicada por
encima de la línea de los ojos y mirando hacia el objetivo.
Funciones básicas
18
Page 20
Diseño de la cámara
Colocar una correa
Coloque una correa para transportar la cámara en forma conveniente.
Colocar una cubierta para el objetivo
Coloque una cubierta para el objetivo con una correa a n de proteger el objetivo
de la cámara.
Funciones básicas
19
Page 21
Colocación de la batería y la tarjeta de memoria
Aprenda a insertar la batería y una tarjeta de memoria opcional en la cámara.
Retirar la batería y la tarjeta de memoria
Batería recargable
Retire el seguro hacia abajo para
poder retirar la batería.
Seguro de la
batería
Tarjeta de memoria
Batería recargable
Inserte una tarjeta de memoria con los
contactos de color dorado hacia arriba.
Inserte la batería con el logotipo de
Samsung hacia arriba.
Tarjeta de memoria
Funciones básicas
Empuje la tarjeta suavemente hasta
que se desacople de la cámara y, luego,
retírela de la ranura.
Usar el adaptador de la tarjeta de memoria
Para usar tarjetas de memoria micro con este producto, un
PC o un lector de tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en el
adaptador.
Puede utilizar la memoria incorporada para almacenamiento temporal si no ha
insertado una tarjeta de memoria.
20
Page 22
Carga de la batería y encendido de la cámara
Cargar la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, debe cargar la batería. Conecte el
extremo pequeño del cable USB en la cámara y, luego, conecte el otro extremo del
cable USB en la fuente de alimentación.
Luz indicadora de estado
•
Luz roja encendida: Cargando
•
Luz roja apagada: Completamente cargado
•
Luz roja intermitente: Error
Use únicamente el adaptador para la fuente de alimentación y el cable USB que
se proporcionan con la cámara. Si utiliza otro adaptador AC (como por ejemplo
un SAC-48), la batería de la cámara podría no cargarse o funcionar de manera
incorrecta.
Funciones básicas
Encender la cámara
Pulse [X] para encender o apagar la cámara.
•
La pantalla de conguración inicial aparece cuando enciende la cámara por
primera vez. (pág. 22)
Encender la cámara en el modo Reproducción
Pulse [P]. La cámara se enciende y accede al modo Reproducción de inmediato.
Si para encender la cámara mantiene pulsado [P] hasta que la luz parpadee, la
cámara no emite ningún sonido.
21
Page 23
Realización de la conguración inicial
Cuando aparezca la pantalla de conguración inicial, siga los pasos a continuación para congurar los ajustes básicos de la cámara. El idioma predeterminado se congura
según el país o la región donde se venda la cámara. Puede cambiar el idioma según lo desee seleccionando Language.
Pulse [c] para seleccionar Zona horaria, y después pulse [t] o
1
[
o
].
Pulse [F/t] para seleccionar una zona horaria y, luego, pulse [o].
2
Zona horaria Hogar
Londres
Cancelar
Congurar
Pulse [c] para seleccionar Ajuste de fecha/hora, y después pulse
3
[
t
] o [o].
Ajuste de fecha/hora
Año Mes Día Hora Min.DST
Cancelar
Pulse [F/t] para seleccionar un elemento.
4
Pulse [
5
D/c
y luego pulse [
Congurar
] para denir la fecha, la hora y el horario de verano,
o
].
Funciones básicas
22
Page 24
Realización de la conguración inicial
Pulse [c] para seleccionar Tipo de fecha, y después pulse [t] o
6
[
o
].
Pulse [
7
8
D/c
[
o
].
Tipo de fecha
AAAA/MM/DD
MM/DD/AAAA
DD/MM/AAAA
AtrásCongurar
Pulse [c] para seleccionar Tipo tiempo, y después pulse [t] o [o].
] para seleccionar un tipo de fecha y, luego, pulse
Pulse [
9
10
D/c
[
o
].
Pulse [r] para nalizar la conguración inicial.
La pantalla puede diferir según el idioma seleccionado.
] para seleccionar un tipo de tiempo y, luego, pulse
Funciones básicas
23
Page 25
Conocer los iconos
La cámara exhibirá los iconos del modo y las opciones que usted dena. Si cambia de opción, los iconos aparecerán intermitentes y de color amarillo durante un tiempo.
1
2
3
1
Opciones de disparo (izquierda)
IconoDescripción
Modo Disparo
Balance blancos
Ajuste de imagen
(Nitidez, Contraste, y Saturación)
Area enfoq
Enfoque
Detecc rostro
2
Opciones de disparo (derecha)
IconoDescripción
Sensibilidad ISO
Resolución de vídeo
IconoDescripción
Flash
Vel. fps (por segundo)
Resolución de Fotografía
Silenciar zoom
Zoom inteligente activado
Filtro inteligente
Estabilización de imagen óptica (OIS)
Medición
Temporizador
Continuo modo
Precaptura modo
Modo Corchete
Funciones básicas
24
Page 26
Conocer los iconos
3
Información de disparo
IconoDescripción
Valor de apertura
Velocidad del obturador
Tiempo de grabación disponible
Valor de exposición
Bloqueo de exposición automática
activado
Cantidad de fotografías disponibles
Tarjeta de memoria insertada
•
: Batería cargada
•
: Batería parcialmente
cargada
•
: Vacío (Recargar)
IconoDescripción
Fecha actual
Hora actual
Cuadro de enfoque automático
Movimiento de la cámara
Indicador del zoom
Resolución de la fotografía cuando el
zoom Intelli está activo
Porcentaje de zoom
Histograma
Funciones básicas
25
Page 27
Uso de la pantalla de Modo
Use el selector de modos para seleccionar un modo de disparo o una función. Gire el selector de modos hacia el modo que desee.
Seleccionar una pantalla de Modo
En el modo Disparo o Reproducción, gire el selector de modos para mostrar una
pantalla de Modo. Podrá seleccionar un icono en la pantalla de modo, en el modo
Mágico plus.
1
Disp. conpoca luz
Filtro de
películas
HDR
Editor de
fotografías
Disparo
dividido
Filtro de
fotografías
▲ Por ejemplo: si selecciona Disp. con poca luz en el modo Mágico plus
2
NºDescripción
Pantalla de Modo actual
1
•
Gire el selector de modos para pasar a otra pantalla de modo.
Iconos de modo
2
•
Pulse [
D/c/F/t
después pulse [
] para desplazarse hasta el modo que desee, y
o
] para acceder al modo.
Funciones básicas
26
Page 28
Uso de la pantalla de Modo
Iconos de la pantalla de Modo
ModoIconoDescripción
Auto inteligente: Permite capturar una foto con un modo
Escena seleccionado automáticamente por la cámara. (pág. 40)
Programa: Permite capturar una fotografía con ajustes
congurados manualmente. (pág. 42)
Manual: Permite ajustar el valor de apertura y la velocidad del
obturador manualmente. (pág. 43)
Escena: Permite capturar una fotografía con las opciones
predeterminadas para una escena especíca. (pág. 44)
Panorama: Permite capturar y combinar una serie de
fotografías para crear una imagen panorámica. (pág. 45)
ModoIconoDescripción
Disp. con poca luz: Permite capturar varias fotografías en
condiciones de poca luz sin necesidad de ash. La cámara
las combina para crear una imagen individual que es más
brillante y menos borrosa. (pág. 47)
HDR: Permite capturar escenas haciendo énfasis en los tonos
medios y minimizando las zonas oscuras y claras. (pág. 47)
Disparo dividido: Permite capturar varias fotografías y
acomodarlas como diseños predenidos. (pág. 48)
Filtro de fotografías: Permite capturar una fotografía con
varios efectos de ltro. (pág. 49)
Filtro de películas: Permite grabar un vídeo con varios efectos
de ltro. (pág. 50)
Editor de fotografías: Permite editar fotografías con varios
efectos. (pág. 91)
Ajustes: Permite ajustar la conguración para adaptarla a sus
preferencias. (pág. 105)
Imagen mov: Permite personalizar los ajustes para grabar un
vídeo. (pág. 51)
Funciones básicas
27
Page 29
Seleccionar opciones o menús
Para seleccionar una opción o un menú, pulse [
m
] o [s].
Usar [MENU]
Para seleccionar una opción o un menú, pulse [
F/t
] o [o].
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione una opción o un menú.
2
•
Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo, pulse [
•
Para desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha, pulse [F] o [t].
Pulse [o] para conrmar la opción o el menú resaltados.
3
m
m
], y después pulse [
].
D
] o [c].
D/c
Regresar al menú anterior
/
Pulse [r] para regresar al menú anterior.
Pulse [Obturador] hasta la mitad para regresar al modo Disparo.
Funciones básicas
28
Page 30
Seleccionar opciones o menús
Por ejemplo, para seleccionar una opción de Balance blancos en el
modo Programa:
Gire el selector de modos hasta .
1
Pulse [
m
2
EV
Balance blancos
ISO
Flash
Enfoque
Area enfoq
].
SalirSeleccionar
Pulse [
3
4
5
D/c
[
t
] o [o].
Pulse [F/t] para seleccionar una opción de balance de blancos.
Balance blancos : Luz día
AtrásAjuste
Pulse [o] para guardar sus ajustes.
] para seleccionar Balance blancos, y después pulse
Funciones básicas
29
Page 31
Seleccionar opciones o menús
Usar [Fn]
También puede acceder a las opciones de disparo pulsando [s], pero algunas
opciones podrían no estar disponibles.
Por ejemplo, para seleccionar una opción de Balance blancos en el
modo Programa:
Gire el selector de modos hasta .
1
Pulse [s].
2
Pulse [
3
D/c/F/t
Balance blancos : Bb automático
] para seleccionar Balance blancos.
Gire [Zoom] para seleccionar una opción de Balance blancos.
4
Balance blancos : Luz día
SalirAjuste
•
También puede pulsar [o] y después pulsar [F/t] para seleccionar una
opción.
Pulse [
m
5
] o [s] para guardar los ajustes.
SalirAjuste
Funciones básicas
30
Page 32
Ajuste de la pantalla y el sonido
Aprenda a cambiar la información básica de la pantalla y los ajustes de sonido.
Ajustar el tipo de pantalla
Puede seleccionar un tipo de pantalla para el modo Disparo o Reproducción. Cada
tipo de pantalla exhibe diferentes datos de disparo o reproducción. Consulte la
tabla a continuación.
Pulse [
D
] varias veces para cambiar el tipo de pantalla.
Modo Tipo de pantalla
•
Permite ocultar toda la información sobre las opciones de disparo.
•
Disparo
Reproducción
Permite mostrar toda la información sobre las opciones de disparo.
•
Permite mostrar toda la información sobre las opciones de disparo
y el histograma.
•
Permite ocultar la información sobre el archivo actual.
•
Permite ocultar la información sobre el archivo actual, excepto la
información básica.
•
Permite mostrar la información sobre el archivo actual.
Acerca de los histogramas
Un histograma es un gráco que muestra cómo está distribuida la luz en la
fotografía. Si el histograma muestra un pico alto a la izquierda, la fotografía está
subexpuesta y se verá oscura. El pico sobre la derecha del gráco indica que la
fotografía tiene sobreexposición y se verá demasiado clara. La altura de los picos
se relaciona con la información de color. Cuanta más presencia haya de un color en
particular, más alto será el pico.
Subexposición
Exposición adecuada Sobreexposición
Funciones básicas
31
Page 33
Ajuste de la pantalla y el sonido
Denir la vista de opciones
Podrá ocultar o mostrar las opciones que aparecen en algunos modos.
Pulse [o] repetidas veces.
•
Permite ocultar la vista de opciones.
•
Permite mostrar la vista de opciones.
Guía de fotograma
Vista de opciones
Panel des.
▲ Por ejemplo, en el modo .
Guía de fotograma
Conguración del sonido
Permite activar o desactivar el sonido que emite su cámara al realizar funciones.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione Sonidos→Sonido.
2
Seleccione una opción.
3
Opción Descripción
Desactivado
Activado
La cámara no emite ningún sonido.
La cámara emite sonidos.
Funciones básicas
32
Page 34
Capturar fotografías
Aprenda a capturar fotografías de manera rápida y sencilla en el modo Auto inteligente.
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el objetivo en el cuadro.
2
Pulse [Obturador] hasta la mitad para enfocar.
3
•
Si aparece un cuadro verde, signica que el sujeto está enfocado.
•
Si aparece un cuadro rojo, signica que el sujeto está fuera de foco.
Pulse [Obturador] para capturar una foto.
4
Pulse [P] para ver la fotografía capturada.
5
•
Para eliminar la fotografía, pulse [s], y luego seleccione Sí.
Pulse [P] para volver al modo de disparo.
6
Vea la página 37 para conocer consejos para obtener fotografías más claras.
Funciones básicas
33
Page 35
Capturar fotografías
Usar el zoom
Puede capturar fotografías en primer plano al ajustar el zoom.
Porcentaje de zoom
AcercarAlejar
o
Acercar
Alejar
Zoom digital
El zoom digital funciona de manera predeterminada en el modo Disparo. Si hace
zoom sobre un sujeto en el modo Disparo y el indicador de zoom está en el rango
digital, la cámara está utilizando el zoom digital. Utilizando el zoom óptico de 35X y
el zoom digital de 2X, puede acercarse hasta 70 veces.
Rango óptico
Indicador del
zoom
Rango digital
•
El zoom digital no está disponible con la opción Estabilización AF.
•
Si captura una fotografía con el zoom digital, la calidad podría deteriorarse más
de lo normal.
Funciones básicas
34
Page 36
Capturar fotografías
Zoom inteligente
Si el indicador del zoom se encuentra en el rango inteligente, la cámara utiliza
el zoom inteligente. La resolución de la fotografía varía según la tasa de zoom o
si utiliza el zoom inteligente. Utilizando el zoom óptico y el zoom Intelli, puede
acercarse hasta 70 veces.
Indicador del
zoom
•
El zoom inteligente no está disponible con la opción Estabilización AF y
Selección AF.
•
El zoom inteligente lo ayuda a capturar una fotografía con un menor deterioro
de la calidad que el zoom digital. Sin embargo, la calidad de la fotografía podría
ser menor que al utilizar el zoom óptico.
•
El zoom inteligente está disponible sólo si congura una resolución de 4:3.
Si congura otro rango de resolución con el zoom Intelli activo, éste será
desactivado automáticamente.
•
El zoom Intelli siempre está activo en el modo .
Rango óptico
Resolución de la
fotografía cuando el
zoom Intelli está activo
Rango Intelli
Congurar el zoom inteligente
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Intelli Zoom.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
Apagado: Se desactivará el zoom Intelli.
Encendido: Se activará el zoom Intelli.
m
].
Funciones básicas
35
Page 37
Capturar fotografías
Reducir el movimiento de la cámara (OIS)
En el modo Disparo, podrá el Estabilizador de imagen óptico (OIS) para reducir o
eliminar la apariencia borrosa de las fotografías que se produce con el movimiento
de la cámara.
Antes de la corrección
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione OIS.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
Desactivado: Se desactivará la opción OIS.
Activado: Se activará la opción OIS.
Después de la corrección
m
].
•
Es posible que la opción OIS no funcione correctamente si:
-
mueve la cámara para seguir a un objetivo en movimiento
-
cuando utiliza el zoom digital
-
la cámara se mueve mucho
-
la velocidad del obturador sea baja (por ejemplo, cuando captura escenas
nocturnas)
-
la carga de batería sea baja
-
realiza una toma en primer plano
•
Si usa la función OIS con un trípode, las imágenes pueden verse borrosas
debido a la vibración del sensor OIS. Desactive la función OIS cuando use un
trípode.
•
Si la cámara recibe un impacto o se cae, la pantalla se verá borrosa. Si esto
ocurre, apague la cámara y, luego, vuelva a encenderla.
Funciones básicas
36
Page 38
Sugerencias para obtener fotografías más nítidas
Sostener la cámara de manera correcta
Asegúrese de que nada esté bloqueando la
lente, el ash o el micrófono.
Pulsar el botón del obturador hasta la mitad
Pulse [Obturador] hasta la mitad y ajuste el
enfoque. La cámara ajusta el foto y la exposición
automáticamente.
La cámara congura el valor de apertura y la
velocidad del obturador automáticamente.
Cuadro de enfoque
•
Pulse [Obturador] para capturar la fotografía
si el cuadro de enfoque es verde.
•
Cambie la composición y pulse [Obturador]
hasta la mitad nuevamente si el marco de
enfoque aparece en color rojo.
Cuando tome fotografías en la oscuridad, asegúrese de que la opción de ash no
sea Sinc. lenta o Desactivado. La apertura permanecerá abierta durante más
tiempo y es posible que sea más difícil mantener la cámara en posición ja el
tiempo suciente para capturar una fotografía nítida.
•
•
Funciones básicas
Reducir el movimiento de la cámara
Congure la opción Estabilización de imagen óptica para
reducir el movimiento de la cámara de forma digital. (pág. 36)
Cuando aparezca
Movimiento de la cámara
Use un trípode o congure la opción de ash en Relleno. (pág. 60)
Congure las opciones de sensibilidad de ISO. (pág. 62)
37
Page 39
Evitar que el objetivo quede fuera de foco
Puede resultar difícil enfocar un objeto cuando:
-
hay poco contraste entre el sujeto y el fondo (por ejemplo, cuando el sujeto lleva
vestimenta de un color similar al del fondo)
-
la fuente de luz detrás del objeto es muy brillante
-
el sujeto es brillante o reeja la luz
-
el objetivo incluye diseños horizontales, como persianas
-
el sujeto no está ubicado en el centro del cuadro
Use el bloqueo de enfoque
Pulse [Obturador] hasta la mitad para enfocar. Cuando el sujeto esté en
foco, puede volver a ubicar el marco para cambiar la composición. Cuando
esté listo, pulse [Obturador] para capturar la fotografía.
•
Cuando captura fotografías con poca luz
Encienda el ash.
(pág. 60)
•
Cuando los sujetos se mueven rápidamente
Utilice la función
Continuo o
Precaptura. (pág. 75)
Funciones básicas
38
Page 40
Funciones ampliadas
Aprenda a capturar una fotografía y grabar un vídeo seleccionando un modo.
Uso del modo Auto inteligente
Uso del modo Programa
Usar el modo Manual
Uso del modo Escena
Uso del modo Panorama
Uso del modo Mágico plus
Uso del modo Disparo con poca luz
Usar el modo Alto rango dinámico
Uso del modo Disparo dividido
Uso del modo Filtro foto
Uso del modo Filtro película
………………………… 42
…………………………… 43
…………………………… 44
……………………… 45
…………………… 47
……………………… 49
…………………… 50
………………… 40
…………… 47
…………… 47
………………… 48
Uso del modo Imagen en movimiento
Grabar vídeos en alta velocidad
Usar el modo Detección inteligente de
escenas
………………………………………… 54
……………… 53
……… 51
Page 41
Uso del modo Auto inteligente
En el modo Auto inteligente, la cámara escoge automáticamente los ajustes apropiados de la cámara según el tipo de escena que se haya detectado. El modo Auto inteligente
es muy útil si no está familiarizado con los ajustes de la cámara para distintas escenas.
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el objetivo en el cuadro.
2
•
La cámara selecciona una escena automáticamente. Aparece un icono de
escena adecuado en la parte superior izquierda de la pantalla. Los iconos
guran a continuación.
Pulse [Obturador] hasta la mitad para enfocar.
3
Pulse [Obturador] para capturar la fotografía.
4
IconoDescripción
Paisajes
Escenas con fondos blancos brillantes
Paisajes nocturnos
Retratos nocturnos
Paisajes con luz de fondo
Retratos con luz de fondo
Retratos
Fotos en primer plano de objetos
Fotos en primer plano de texto
Ocasos
Cielos azules
Áreas boscosas
Fotografías en primer plano de objetivos coloridos
Funciones ampliadas
40
Page 42
Uso del modo Auto inteligente
IconoDescripción
La cámara está estabilizada sobre un trípode y el sujeto no se mueve
durante cierto tiempo. (al tomar fotografías en la oscuridad)
Objetivos que se mueven activamente
•
Si la cámara no reconoce un modo de escena adecuado, utilizará los ajustes
predeterminados del modo
•
Aun si se detecta un rostro, es posible que la cámara no detecte un modo de
escena de retrato según la posición del sujeto o la iluminación.
•
Es posible que la cámara no seleccione la escena adecuada debido a las
condiciones en las que se toman las fotografías, como el movimiento de la
cámara, la iluminación o la distancia hasta el sujeto.
•
Incluso si utiliza un trípode, es posible que la cámara no detecte el modo si el
sujeto está en movimiento.
•
La cámara consume más batería porque cambia los ajustes a menudo para
seleccionar las escenas apropiadas.
.
Funciones ampliadas
41
Page 43
Uso del modo Programa
En el modo Programa puede ajustar la mayoría de las opciones, salvo la velocidad del obturador y el valor de apertura, que la cámara ajusta automáticamente.
Gire el selector de modos hasta .
1
Ajuste las opciones según lo desee.
2
•
Para obtener una lista de las opciones, consulte "Opciones de disparo".
(pág. 55)
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
3
mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para capturar la fotografía.
4
Funciones ampliadas
42
Page 44
Usar el modo Manual
El modo Manual le permite ajustar manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador.
Gire el selector de modos hasta .
1
Pulse [o], y después pulse [F/t] para seleccionar el valor de
2
apertura o la velocidad del obturador.
Pulse [
3
4
D/c
obturador.
Ajuste las opciones según lo desee.
•
Para obtener una lista de las opciones, consulte "Opciones de disparo".
(pág. 55)
Cambiar velocidad del obturador/apertura
] para ajustar el valor de apertura o la velocidad del
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
5
mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para capturar la fotografía.
6
Funciones ampliadas
43
Page 45
Uso del modo Escena
En el modo Escena puede capturar una fotografía con opciones que están predeterminadas para una escena especíca.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione una escena.
2
Guía de fotograma
Panel des.
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
3
Guía de fotograma
mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para capturar la fotografía.
4
OpciónDescripción
Guía de
fotograma
Nocturno
Retrato
Niños
Paisaje
Primer Plano
Tex to
Puesta de sol
Amanecer
Luz Fondo
Fuegos
Articiales
Playa nieve
Permite ayudar a otra persona a que tome una foto suya
mostrándole parte de la escena ya compuesta.
Permite capturar escenas por la noche o en condiciones de
poca luz (se recomienda el uso de un trípode).
Permite detectar y enfocar caras humanas automáticamente
a n de poder lograr retratos claros y suaves.
Permite tomar fotos donde los niños aparezcan destacados.
Permite capturar escenas y paisajes de naturaleza muerta.
Permite capturar partes detalladas de un sujeto o de sujetos
pequeños, tales como ores o insectos
Permite capturar texto de documentos impresos o
electrónicos.
Permite capturar puestas de sol, con tonos rojos y amarillos
naturales.
Permite capturar escenas al amanecer.
Permite capturar sujetos iluminados con la luz de fondo.
Permite capturar fuegos articiales coloridos por la noche.
Permite reducir la subexposición de los sujetos provocada por
el reejo de los rayos solares en la arena o la nieve.
Funciones ampliadas
44
Page 46
Uso del modo Panorama
En el modo Panorama, puede capturar una escena panorámica en una única fotografía. Permite capturar y combinar una serie de fotografías para crear una imagen panorámica.
Mientras pulsa el [Obturador] mueva lentamente la cámara en la
4
dirección que le permita capturar el resto del panorama.
•
Aparecerán echas apuntando en la dirección del movimiento, y toda la
imagen de la captura aparecerá en la casilla de vista previa.
•
Ejemplo de disparo
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
2
mitad para enfocar.
•
Alinee la cámara con el borde izquierdo, derecho, superior o inferior de la
escena que desea capturar.
Mantenga pulsado [Obturador] para iniciar el disparo.
3
Cuando el visor esté alineado con la siguiente escena, la cámara capturará la
siguiente fotografía automáticamente.
Movimiento
Cuando haya terminado suelte [Obturador].
5
•
Cuando haya capturado todas las fotografías necesarias, la cámara las
combinará para formar una fotografía panorámica.
Funciones ampliadas
45
Page 47
Uso del modo Panorama
•
Para obtener los mejores resultados al capturar fotografías panorámicas, evite
lo siguiente:
-
mover la cámara muy rápido o muy despacio
-
mover muy poco la cámara para capturar la siguiente imagen
-
mover la cámara a una velocidad irregular
-
sacudir la cámara
-
tomar fotografías en un lugar oscuro
-
capturar objetivos en movimiento cercanos
-
capturar la fotografía en condiciones en las cuales el brillo o el color de la luz
cambian
•
Las fotografías que toma se guardan automáticamente y el disparo se detiene
en las siguientes condiciones:
-
si cambia la dirección de disparo mientras realiza el disparo
-
si mueve la cámara demasiado rápido
-
si no mueve la cámara
•
Si selecciona el modo Panorama, deshabilitará las funciones de zoom digital
y zoom óptico. Si selecciona el modo Panorama con el zoom activo, la cámara
reducirá el zoom automáticamente hasta la posición predeterminada.
•
Algunas opciones de disparo no están disponibles.
•
La cámara podría dejar de capturar fotografías según la composición o el
movimiento de la escena.
•
La cámara podría no capturar la última escena completamente si deja de
moverla exactamente donde desea que termine las escenas. Para capturar la
escena completa, mueva su cámara más allá del punto en el que desea que la
escena termine.
Funciones ampliadas
46
Page 48
Uso del modo Mágico plus
Capture una foto o grabe un vídeo seleccionando los modos que correspondan para varios efectos.
Uso del modo Disparo con poca luz
En condiciones de poca luz, capture varias fotos y combínelas para crear una
imagen brillante con menos áreas borrosas y ruido sin usar el ash.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione .
2
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
3
mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para capturar la fotografía.
4
Usar el modo Alto rango dinámico
En el modo Alto rango dinámico, la cámara captura tres fotografías con diferentes
niveles de exposición y luego superpone la zona clara de la fotografía con menor
exposición con la zona oscura de la fotografía con mayor exposición. Puede
capturar fotografías con colores ricos y suaves.
▲ Sin el efecto Alto
rango dinámico
▲ Con el efecto Alto
rango dinámico
Funciones ampliadas
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione .
2
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
3
mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para capturar la fotografía.
4
•
La cámara capturará 3 fotografías y luego las combinará automáticamente
para formar una.
•
El efecto Alto rango dinámico puede verse afectado por el movimiento de la
cámara o del sujeto, las condiciones de luz y el entorno.
•
No podrá utilizar el ash cuando utilice el modo Alto rango dinámico.
•
Es posible que la cámara tarde más tiempo en guardar una fotografía al utilizar
el modo Alto rango dinámico.
•
Al utilizar el modo Alto rango dinámico, la imagen de previsualización de la
pantalla y la fotografía capturada podrán parecer más grandes que una imagen
capturada sin el efecto.
•
Al capturar a un sujeto en movimiento en el modo Alto rango dinámico, podrían
aparecer imágenes reejadas.
47
Page 49
Uso del modo Mágico plus
Uso del modo Disparo dividido
En el modo Disparo dividido podrá capturar varias fotografías y acomodarlas con
diseños predenidos.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione .
2
Seleccione un estilo de división.
3
•
Para ajustar la nitidez de la línea divisoria, pulse [
Línea borrosa→ un valor que desee.
•
Para aplicar un efecto de Filtro inteligente a una parte de la toma, pulse
m
], y después seleccione Filtro inteligente una opción que desee.
[
Podrá aplicar diferentes efectos de Filtro inteligente a cada parte de la toma.
Panel des.
m
], y después seleccione
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
4
mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para capturar una foto.
5
•
Repita los pasos 4 y 5 para capturar el resto de las fotografías.
•
Para volver a capturar una foto, pulse [r].
Pulse [o] para guardar la foto.
6
La resolución se congura automáticamente en o inferior.
Funciones ampliadas
48
Page 50
Uso del modo Mágico plus
Uso del modo Filtro foto
Aplique diferentes efectos de ltro a las fotografías para crear imágenes únicas.
MiniaturaViñeta
Ojo de pezClásico
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione .
2
Seleccione un efecto.
3
OpciónDescripción
Permite aplicar un efecto de inclinación y giro para que el
Miniatura
Viñeta
Filtro de cruce
Ojo de pez
Clásico
Retro
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
4
objetivo parezca una miniatura. (La parte superior e inferior
de la foto aparecerán borrosas).
Permite aplicar los colores en estilo retro, un nivel de
contraste alto y un fuerte efecto de viñeta de las cámaras
Lomo.
Permite añadir líneas que irradien hacia afuera desde los
objetos brillantes para imitar un efecto visual de un ltro de
cruce.
Permite distorsionar objetos para imitar el efecto visual de
un lente ojo de pez.
Permite aplicar un efecto en blanco y negro.
Permite aplicar un efecto de tono sepia.
mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para capturar una foto.
5
•
Según la opción que seleccione, la resolución podría cambiar a o menor
automáticamente.
•
Para aplicar efectos de ltro a las fotos guardadas, pulse [m], y después
seleccione Seleccionar imagen → una imagen que desee.
Funciones ampliadas
49
Page 51
Uso del modo Mágico plus
Uso del modo Filtro película
Aplique diferentes efectos de ltro a los videos para crear imágenes únicas.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione .
2
Seleccione un efecto.
3
OpciónDescripción
Permite aplicar un efecto de inclinación y giro para que
Miniatura
Viñeta
Ojo de pez
Clásico
Retro
Efecto paleta 1
Efecto paleta 2
Efecto paleta 3
Efecto paleta 4
el objetivo parezca una miniatura. (La parte superior e
inferior de la foto aparecerán borrosas).
Permite aplicar los colores en estilo retro, un nivel
de contraste alto y un fuerte efecto de viñeta de las
cámaras Lomo.
Permite distorsionar objetos para imitar el efecto visual
de un lente ojo de pez.
Permite aplicar un efecto en blanco y negro.
Permite aplicar un efecto de tono sepia.
Permite crear una apariencia vívida con un contraste
marcado y un color fuerte.
Permite hacer que las escenas parezcan claras y limpias.
Permite aplicar un tono marrón suave.
Permite crear un efecto frío y monótono.
Pulse (Grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
4
Pulse (Grabación de vídeo) nuevamente para detener la
5
grabación.
•
Si selecciona Miniatura, la velocidad de reproducción aumentará.
•
Si selecciona Miniatura, no podrá grabar el sonido del vídeo.
•
Según la opción que seleccione, la resolución de grabación podría cambiar a
o menor automáticamente.
Funciones ampliadas
50
Page 52
Uso del modo Imagen en movimiento
En el modo Imagen en movimiento, puede personalizar los ajustes para grabar vídeos en Full HD (1920 X 1080) de hasta 20 minutos. La cámara guarda los vídeos grabados
como archivos MP4 (H.264) les.
•
MP4 (H.264) es un formato de vídeo de alta compresión establecido por las organizaciones de normas internacionales ISO-IEC e ITU-T.
•
Si usa tarjetas de memoria con velocidades de escritura lentas, la cámara podría no guardar los vídeos correctamente. La grabación de vídeos podría verse afectada o podría no
reproducirse correctamente.
•
Las tarjetas de memoria con baja velocidad de escritura no admitirán vídeos en alta resolución. Para grabar vídeos de alta resolución, use tarjetas de memoria con velocidades de
escritura más rápidas.
•
Si utiliza la función de zoom mientras graba un vídeo, la cámara podría grabar el sonido del zoom. Use la función de silencio de zoom para evitar grabar el sonido del zoom. (pág. 79)
Gire el selector de modos hasta .
1
Ajuste las opciones según lo desee.
2
•
Para obtener una lista de las opciones, consulte "Opciones de disparo".
(pág. 55)
Pulse (Grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
3
•
Pulse [c] para congurar la función Reenfoque.
Pulse (Grabación de vídeo) nuevamente para detener la
4
grabación.
•
En algunos modos, podrá comenzar a grabar un vídeo pulsando (Grabación
de vídeo) sin tener que girar el selector de modos a
•
El tamaño del vídeo puede parecer menor mientras graba un vídeo según la
resolución y la velocidad fps.
.
Funciones ampliadas
51
Page 53
Uso del modo Imagen en movimiento
Pausar la grabación
La cámara permite pausar temporalmente un vídeo mientras está grabando. Con
esta función, puede grabar distintas escenas como un solo vídeo.
•
Pulse [o] para pausar durante la grabación.
•
Pulse [o] para reanudar.
Capturar imágenes jas mientras graba un vídeo
Puede capturar imágenes jas mientras graba un vídeo sin cambiar al modo de
disparo de fotografías (hasta 6 fotografías).
Imágenes capturada durante la
grabación de un vídeo
•
Pulse [Obturador] para capturar imágenes mientras graba un vídeo.
•
Las imágenes capturadas se guardarán automáticamente.
•
La cámara cambiará automáticamente el tamaño de las imágenes capturadas,
según el tamaño del vídeo grabado.
•
No podrá capturar imágenes jas mientras graba vídeos en alta velocidad.
•
No es posible capturar imágenes jas con la grabación de vídeo en pausa.
•
La calidad de las imágenes capturadas durante la grabación de un vídeo podría
ser menor a la de las capturadas normalmente.
Funciones ampliadas
52
Page 54
Uso del modo Imagen en movimiento
Grabar vídeos en alta velocidad
Puede grabar vídeos en alta velocidad deniendo la velocidad fps. Los vídeos en
alta velocidad se reproducirán en cámara lenta a 60 FPS o 30 FPS, sin importar la
velocidad de fotogramas del vídeo.
•
Las tarjetas de memoria con baja velocidad de escritura no admiten los vídeos
en alta velocidad.
•
La cámara no grabará audio al grabar vídeos en alta velocidad.
•
La calidad de imagen de los vídeos en alta velocidad podría ser menor a la de
los vídeos en velocidad normal.
Gire el selector de modos hasta .
1
•
Solo puede grabar vídeos en alta velocidad en el modo .
Pulse [
m
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
Pulse (Grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
4
Pulse (Grabación de vídeo) nuevamente para detener la
5
] y después seleccione Vel. fps.
360 fotogramas por segundo: Permite grabar 360 fotogramas por
segundo (por hasta 10 segundos).
240 fotogramas por segundo: Permite grabar 240 fotogramas por
segundo (por hasta 10 segundos).
grabación.
Funciones ampliadas
53
Page 55
Uso del modo Imagen en movimiento
Usar el modo Detección inteligente de escenas
En el modo Detección inteligente de escenas, la cámara escoge automáticamente
los ajustes apropiados de la cámara según la escena detectada.
Gire el selector de modos hasta .
1
Pulse [
m
2
Seleccione Detección inteligente de escenas → Encendido.
3
Alinee el objetivo en el cuadro.
4
•
La cámara selecciona una escena automáticamente. Aparecerá un icono de
escena adecuado en la parte superior izquierda de la pantalla.
].
IconoDescripción
Paisajes
Ocasos
Cielos azules
Áreas boscosas
Pulse (Grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
5
Pulse (Grabación de vídeo) nuevamente para detener la
6
grabación.
•
Si la cámara no reconoce un modo de escena adecuado, utilizará los ajustes
predeterminados del modo Detección inteligente de escenas.
•
Es posible que la cámara no seleccione la escena adecuada debido a las
condiciones en las que se toman las fotografías, como el movimiento de la
cámara, la iluminación y la distancia hasta el sujeto.
Funciones ampliadas
54
Page 56
Opciones de disparo
Aprenda a denir las opciones en el modo Disparo.
Selección de la calidad y la resolución
Seleccionar una resolución
Seleccionar una calidad de imagen
Uso del temporizador
…………………… 56
…………… 57
…………………………… 58
Captura de fotografías en la oscuridad
Evitar los ojos rojos
Cómo usar el ash
Usar el ash
Ajuste de la sensibilidad de ISO
Cambio del enfoque de la cámara
Usar las opciones de macro
Cambiar la opción de enfoque
Ajustar el área de enfoque
Uso de la Detección de rostro
Detectar rostros
Capturar autorretratos
Capturar en disparo sonrisa
…………………………… 59
……………………………… 59
…………………………………… 60
………………… 62
…………… 63
…………………… 63
………………… 63
……………………… 64
………………… 67
………………………………… 67
………………………… 67
…………………… 68
………… 56
……… 59
Detectar el parpadeo de los ojos
Sugerencias para detectar caras
Ajuste de brillo y color
Ajustar la exposición manualmente (EV)
Bloquear el valor de exposición. (AEL)
Compensar la luz de fondo (ACB)
Cambiar la opción de medición
Seleccionar un ajuste de Balance blancos
………………………… 70
……………… 68
……………… 69
……………… 71
……………… 72
Usar las opciones de ráfaga
(Continuo/Precaptura/Horquillado)
Capturar fotos continuas
Capturar fotografías en el modo Precaptura
Capturar fotografías horquilladas
Ajuste de imágenes
Reducir el sonido del zoom
……………………… 75
……………………………… 78
…………………… 79
…………… 75
……………… 76
……… 70
………… 71
…… 72
… 76
Page 57
Selección de la calidad y la resolución
Aprenda a cambiar la resolución de la imagen y los ajustes de calidad.
Seleccionar una resolución
A medida que se aumenta la resolución, la fotografía o el vídeo incluirán más
píxeles; esto permite imprimirlos en papel de mayor tamaño o verlos en una
pantalla más grande. Cuando se usa una resolución alta, el tamaño del archivo
también aumenta.
Denir una resolución de fotografía
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Tamaño foto.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
4608 X 3456: Permite imprimir en papel A1.
4608 X 3072: Permite imprimir en papel A1 en un rango amplio
(3:2).
4608 X 2592: Permite imprimir en papel A1 en rango panorámico
(16:9) o reproducir en un HDTV.
3648 X 2736: Permite imprimir en papel A2.
2832 X 2832: Permite imprimir en papel A3 en un rango de 1:1.
2592 X 1944: Permite imprimir en papel A4.
1984 X 1488: Permite imprimir en papel A5.
1920 X 1080: Permite imprimir en papel A5 en rango panorámico
(16:9) o reproducir en un HDTV.
1024 X 768: Permite adjuntar a un mensaje de correo electrónico.
m
].
Denir una resolución de vídeo
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Tamaño película.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
1920 X 1080: Archivos en alta denición de alta calidad para
reproducir en un HDTV.
1280 X 720: Archivos en alta denición para reproducir en un HDTV.
640 X 480: Archivos en denición estándar para reproducir en un
TV.
320 X 240: Permite publicar en una página Web.
m
].
Opciones de disparo
56
Page 58
Selección de la calidad y la resolución
Seleccionar una calidad de imagen
Permite denir los ajustes de calidad de fotografía y vídeo. Los ajustes de imagen de
mayor calidad resultarán en archivos de mayor tamaño.
Denir una calidad de fotografía
La cámara comprime y guarda las fotografías capturadas en formato JPEG.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Calidad.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
Superna: Permite capturar fotografías en muy alta calidad.
Fina: Permite capturar fotografías en alta calidad.
Normal: Permite capturar fotografías en calidad normal.
m
].
Congurar la velocidad de fotogramas para la grabación de vídeos
La cámara comprime y guarda los vídeos grabados en formato MP4 (H.264).
En el modo Grabación de vídeo, pulse [
1
Seleccione Vel. fps.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
360 fotogramas por segundo: Permite grabar 360 fotogramas por
segundo.
240 fotogramas por segundo: Permite grabar 240 fotogramas por
segundo.
60 fotogramas por segundo: Permite grabar 60 fotogramas por
segundo.
30 fotogramas por segundo: Permite grabar 30 fotogramas por
segundo.
Las opciones disponibles pueden variar según la resolución del vídeo.
m
].
Opciones de disparo
57
Page 59
Uso del temporizador
Aprenda a congurar el temporizador para retrasar el disparo.
En el modo Disparo, pulse [t].
1
Temporizador : Desactivado
SalirCongurar
Seleccione una opción.
2
IconoDescripción
Desactivado: El temporizador no está activado.
2 seg.: Permite capturar una fotografía después de un retraso de 2
segundos.
10 seg.: Permite capturar una fotografía después de un retraso de
10 segundos.
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
Pulse [Obturador] para iniciar el temporizador.
3
•
La luz AF auxiliar/luz del temporizador parpadea. La cámara capturará
automáticamente una fotografía después de que haya transcurrido el tiempo
especicado.
•
Pulse [Obturador] o [t] para cancelar el temporizador.
•
Según las opciones de Detección de rostro seleccionadas, el temporizador
podría no estar disponible.
•
Las opciones de temporizador no están disponibles si se ajustan las opciones
de ráfaga.
•
En algunos modos, también podrá denir la opción del temporizador pulsando
m
], y luego seleccionando Temporizador o Disparador / temporizador.
[
Opciones de disparo
58
Page 60
Captura de fotografías en la oscuridad
Aprenda a capturar fotografías de noche o en condiciones de poca luz.
Evitar los ojos rojos
Si se dispara el ash cuando captura una fotografía de una persona en la oscuridad,
es posible que aparezca un brillo rojo en los ojos de la persona. Para evitar esto,
seleccione Ojos rojos o Sin ojos roj.. Consulte las opciones de ash en "Usar el
ash."
Antes de la corrección
Después de la corrección
Cómo usar el ash
Pulse [F] para desplegar el ash cuando sea necesario.
Cuando la unidad de ash esté cerrada, el ash no disparará, sin importar la opción
seleccionada. Cuando se despliega la unidad de ash, el ash se dispara según la
opción seleccionada.
•
Mantenga la unidad de ash cerrada mientras no la use para evitar daños.
•
Si intenta forzar la unidad de ash para abrirla, podría dañar la cámara.
Púlsela suavemente para cerrarla.
Opciones de disparo
59
Page 61
Captura de fotografías en la oscuridad
Usar el ash
Use el ash cuando desee capturar fotografías en la oscuridad o cuando necesite
más luz para las fotografías.
Pulse [F] para desplegar el ash cuando sea necesario.
1
En el modo Disparo, pulse [F].
2
Flash : Automático
SalirAjuste
Opciones de disparo
60
Page 62
Captura de fotografías en la oscuridad
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
Desactivado:
•
El ash no se disparará.
•
La cámara mostrará la advertencia de movimiento cuando
tome fotos con poca luz.
Automático: El ash se disparará automáticamente cuando el sujeto
o el fondo sean oscuros.
Ojos rojos:
•
El ash se disparará dos veces cuando el sujeto o el fondo estén
oscuros para reducir el efecto de ojos rojos.
•
Hay un intervalo entre los 2 disparos del ash. No se mueva hasta
que el ash se dispare por segunda vez.
Relleno:
•
El ash se dispara siempre.
•
La cámara ajusta la intensidad de la luz automáticamente.
Sinc. lenta:
•
El ash se dispara y el obturador permanece abierto más tiempo.
•
Esta opción es útil cuando desea capturar más luz del ambiente a
n de revelar más detalles en el fondo.
•
Utilice un trípode para evitar que las fotografías salgan borrosas.
•
La cámara mostrará la advertencia de movimiento cuando
tome fotos con poca luz.
IconoDescripción
Sin ojos roj.:
•
El ash se disparará dos veces cuando el sujeto o el fondo sean
oscuros. La cámara corregirá los ojos rojos a través de su avanzado
sistema de análisis de software.
•
Hay un intervalo entre los 2 disparos del ash. No se mueva hasta
que el ash se dispare por segunda vez.
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
•
Las opciones de ash no están disponibles si se ajustan las opciones de la ráfaga
o si selecciona Detec. parpadeo.
•
Asegúrese de que los sujetos estén ubicados a la distancia recomendada del
ash. (pág. 126)
•
Si se reeja la luz del ash o si existe una cantidad importante de polvo en el
aire, podrán aparecer pequeñas manchas en su fotografía.
•
En algunos modos, también podrá denir la opción del ash pulsando [m], y
después seleccionando Flash.
Opciones de disparo
61
Page 63
Captura de fotografías en la oscuridad
Ajuste de la sensibilidad de ISO
La sensibilidad de ISO es el parámetro para medir la sensibilidad de una película a
la luz conforme a la Organización Internacional de Normalización (ISO, International
Organization for Standardization). Cuanto mayor sea la sensibilidad de ISO que
seleccione, mayor sensibilidad a la luz tendrá la cámara. Utilice una sensibilidad ISO
más alta para capturar mejores fotografías y reducir el movimiento de la cámara
cuando no utiliza el ash.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione ISO.
2
Seleccione una opción.
3
•
Seleccione para usar una sensibilidad de ISO adecuada en función del
brillo del sujeto y de la luz.
Las sensibilidades de ISO más altas podrán resultar en un mayor ruido de la
imagen.
m
].
Opciones de disparo
62
Page 64
Cambio del enfoque de la cámara
Aprenda a ajustar el enfoque de la cámara para acomodarse al sujeto y a las condiciones de disparo.
Usar las opciones de macro
El macro permite capturar fotografías en primer plano de objetos, como ores o
insectos. (Consulte "Cambiar la opción de enfoque".)
•
Trate de mantener la cámara estable a n de evitar que las fotografías salgan
borrosas.
•
Desactive el ash si el objeto se encuentra a una distancia inferior a 40 cm.
Cambiar la opción de enfoque
Para obtener fotos más claras, puede seleccionar una opción de enfoque adecuada
en función de la distancia entre la cámara y los sujetos.
En el modo Disparo, pulse [c].
1
Enfoque : Normal (af)
SalirCongurar
Opciones de disparo
63
Page 65
Cambio del enfoque de la cámara
Seleccione una opción.
2
IconoDescripción
Normal (af): Permite enfocar un sujeto a más de 80 cm de
distancia. Más de 150 cm cuando utiliza el zoom.
Macro: Permite enfocar un sujeto que esté a 10-80 cm de la cámara.
150-350 cm cuando utiliza el zoom.
Macro auto.:
•
Permite enfocar un sujeto a más de 1 cm de distancia. Más de 150
cm cuando utiliza el zoom.
•
En algunos modos de disparo, se congura automáticamente.
Super Macro: Permite enfocar un sujeto que esté a 1 cm de la
cámara.
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
En algunos modos, también podrá denir la opción de enfoque pulsando [m],
y después seleccionando Enfoque.
Ajustar el área de enfoque
Para obtener fotos más claras, puede seleccionar un área de enfoque adecuada en
función de la ubicación del sujeto dentro de la escena.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Area enfoq.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
Af central: Permite enfocar en el centro del cuadro (ideal cuando los
sujetos están ubicados en el centro o cerca de él).
Multi af: Permite enfocar una o varias áreas de entre 9 posibles.
Selección AF: Permite enfocar el área que seleccione. (pág. 65)
Estabilización AF: Permite enfocar y seguir el sujeto. (pág. 65)
Las opciones de disparo disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
m
].
Opciones de disparo
64
Page 66
Cambio del enfoque de la cámara
Enfocar una zona seleccionada
Puede enfocar una zona que haya seleccionado.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Area enfoq → Selección AF.
2
Pulse [o], y después pulse [
3
m
].
D/c/F/t
] para mover el marco al
área que desee.
MoverCongurar
Pulse [o].
4
Pulse [Obturador] para capturar la fotografía.
5
•
Pulse [o] para cambiar el área de enfoque.
Si utiliza esta función, no podrá congurar las opciones de Detección de rostro,
Temporizador, Ráfaga, y Zoom inteligente.
Usar la estabilización de enfoque automático
La Estabilización AF permite estabilizar y realizar un enfoque automático en el
sujeto, aunque esté en movimiento.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Area enfoq → Estabilización AF.
2
Enfoque el sujeto que desea seguir y pulse [o].
3
•
El cuadro de enfoque aparece sobre el sujeto y lo sigue a medida que usted
mueve la cámara.
•
El cuadro blanco indica que la cámara está siguiendo al sujeto.
•
Cuando pulse [Obturador] hasta la mitad, el marco verde signica que el
sujeto está enfocado.
•
El marco rojo signica que la cámara no logró enfocar.
Pulse [Obturador] para capturar la fotografía.
4
m
].
Opciones de disparo
65
Page 67
Cambio del enfoque de la cámara
•
Si no selecciona una área de enfoque, el cuadro de enfoque aparecerá en el
centro de la pantalla.
•
Es posible que no pueda estabilizar el objetivo cuando:
-
el objetivo es demasiado pequeño
-
el objetivo se mueve excesivamente
-
el objetivo tiene luz de fondo o usted está tomando la fotografía en un lugar
oscuro
-
el objetivo tiene los mismos colores o diseños que el fondo
-
el objetivo incluye diseños horizontales, como persianas
-
la cámara se sacude excesivamente
•
Cuando no es posible realizar la estabilización, la función se restablecerá.
•
Si la cámara no puede realizar la estabilización del objetivo, debe volver a
seleccionar el objetivo para estabilizar.
•
Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfoque se pondrá de color rojo y el
enfoque se restablecerá.
•
Si utiliza esta función, no podrá congurar las opciones de Detección de rostro,
Temporizador, Ráfaga, y Zoom inteligente.
Opciones de disparo
66
Page 68
Uso de la Detección de rostro
Si usa las opciones de Detección de rostro, la cámara puede detectar automáticamente el rostro de una persona. Cuando enfoca el rostro de una persona, la cámara ajusta la
exposición de forma automática. Use Detec. parpadeo para detectar los ojos cerrados, o Disp. sonr. para capturar un rostro sonriente.
Detectar rostros
Su cámara detecta automáticamente hasta 10 rostros humanos en una escena.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Detecc rostro → Normal.
2
Cuanto más cerca esté del sujeto, más rápido logrará que la cámara detecte los
rostros.
m
].
El rostro más cercano a la cámara o al
centro de la escena aparecerá en un
cuadro de enfoque de color blanco, y
el resto de los rostros aparecerán en
marcos de color gris.
Capturar autorretratos
Tome fotografías de usted mismo. La cámara denirá la distancia de enfoque en
primer plano, y luego emitirá un sonido cuando esté lista.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Detecc rostro → Autorretrato.
2
Componga la toma cuando la lente esté apuntada hacia usted.
3
Cuando escuche un pitido rápido, pulse [Obturador].
4
Si desactiva el Volumen en los ajustes de sonido, la cámara no emitirá un pitido.
(pág. 106)
m
].
Cuando se ubiquen los rostros en el
centro, la cámara emitirá un pitido
rápido.
Opciones de disparo
67
Page 69
Uso de la Detección de rostro
Capturar en disparo sonrisa
La cámara libera automáticamente el obturador cuando detecta un rostro sonriente.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Detecc rostro → Disp. sonr..
2
Ajuste su toma.
3
•
La cámara libera automáticamente el obturador cuando detecta un rostro
sonriente.
m
].
La cámara puede detectar la
sonrisa más fácilmente cuando el
sujeto esboza una sonrisa amplia.
Detectar el parpadeo de los ojos
Si la cámara detecta ojos cerrados, capturará automáticamente 2 fotografías en
secuencia.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Detecc rostro → Detec. parpadeo.
2
m
].
Opciones de disparo
68
Page 70
Uso de la Detección de rostro
Sugerencias para detectar caras
•
Cuando su cámara detecte un rostro, lo rastreará automáticamente.
•
Es posible que la detección de rostros no sea efectiva si:
-
el sujeto está lejos de la cámara
-
la iluminación es demasiado clara u oscura
-
el sujeto no está de frente a la cámara
-
el sujeto tiene gafas de sol o una máscara
-
la expresión facial del sujeto cambia de manera drástica
-
el sujeto tiene luz de fondo o las condiciones de iluminación no son estables
•
Cuando dena opciones de Detección de rostro, el área AF se congurará
automáticamente como Multi af.
•
Según las opciones de Detección de rostro seleccionadas, algunas opciones de
disparo no están disponibles.
•
Según las opciones de disparo seleccionadas, las opciones de Detección de rostro
podrían no estar disponibles.
Opciones de disparo
69
Page 71
Ajuste de brillo y color
Aprenda a ajustar el brillo y el color para obtener una mejor calidad de imagen.
Ajustar la exposición manualmente (EV)
Según la intensidad de la luz del ambiente, las fotografías pueden salir demasiado
claras o demasiado oscuras. En estos casos, puede ajustar la exposición para
obtener una mejor fotografía.
Más oscura (-)
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione EV.
2
Neutra (0)
m
].
Más clara (+)
Pulse [F/t] para ajustar la exposición.
3
•
La fotograa será más luminosa a medida que aumente el valor de
exposición.
EV : +1
CancelarCongurar
Pulse [o] para guardar sus ajustes.
4
•
Una vez que haya ajustado la exposición, el ajuste se guardará
automáticamente. Es posible que después deba cambiar el valor de exposición
para evitar la sobreexposición o la subexposición.
•
Si no encuentra la exposición correcta, seleccione Horquillado de AE, y capture
fotos con horquillado. La cámara capturará 3 fotos consecutivas, cada una con
una exposición diferente: normal, baja exposición, alta exposición. (pág. 76)
Opciones de disparo
70
Page 72
Ajuste de brillo y color
Bloquear el valor de exposición. (AEL)
El valor de exposición ajustado se bloquea al pulsar [A], y permanecerá
A
bloqueado hasta que pulse [
Ajuste la exposición manualmente. (pág. 70)
1
Pulse [A].
2
•
El icono de AEL () se enciende.
] nuevamente.
Compensar la luz de fondo (ACB)
Cuando la fuente de luz está detrás del sujeto o hay un alto nivel de contraste entre
el sujeto y el fondo, el sujeto puede aparecer más oscuro en la fotografía. En este
caso, congure la opción control de contraste automático (ACB).
▲ Sin ACB▲ Con ACB
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione ACB.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
Desactivado: Control de contraste automático (ACB) desactivado.
Activado: Control de contraste automático (ACB) activado.
•
La función de ACB está activada siempre en el modo .
•
La función ACB no está disponible cuando dene opciones de ráfaga.
m
].
Opciones de disparo
71
Page 73
Ajuste de brillo y color
Cambiar la opción de medición
El modo de medición hace referencia a la manera en la que la cámara mide la
cantidad de luz. El brillo y la luz de las fotografías pueden variar en función del
modo de medición seleccionado.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Medición.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
Multi:
•
La cámara divide el cuadro en varias áreas y, luego, mide la
intensidad de la luz de cada área.
•
Ideal para tomar fotografías en general.
Puntual:
•
La cámara mide solo la intensidad de luz del centro exacto del
cuadro.
•
Si un sujeto no está en el centro del cuadro, es posible que la
exposición de la fotografía no sea la adecuada.
•
Ideal para tomar una fotografía de un sujeto con luz de fondo.
Al centro:
•
La cámara promedia los resultados de la medición de todo el
cuadro con más énfasis en el centro de la imagen.
•
Ideal para fotografías en las que los sujetos están en el centro del
cuadro.
m
].
Seleccionar un ajuste de Balance blancos
El color de la fotografía depende del tipo y de la calidad de la fuente de luz. Si desea
que el color de su fotografía sea realista, seleccione una conguración de Balance
de blancos que sea apropiada para las condiciones de iluminación, tal como Bb
automático, Luz día, Nublado, o Tungsteno.
Bb automático
Nublado
Luz día
Tungsteno
Opciones de disparo
72
Page 74
Ajuste de brillo y color
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Balance blancos.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
Bb automático: Permite congurar automáticamente el Balance de
blancos según las condiciones de luz.
Luz día: Para fotografías en exteriores en un día soleado.
Nublado: Para fotografías en exteriores en un día nublado o a la
sombra.
Fluorescente h: Para fotografías bajo un tubo de luz uorescente o
de tres vías.
Fluorescente l: Para tomar fotografías bajo una luz uorescente
blanca.
Tungsteno: Para tomar fotografías bajo lámparas incandescentes o
alógenas.
Personaliz.: Para utilizar los ajustes de Balance blancos que haya
denido. (pág. 74)
Temp. color: Para ajustar la temperatura del color de la fuente de
luz. (pág. 74)
m
].
Personalizar opciones predeterminadas de balance de blancos
Podrá personalizar las opciones predeterminadas de balance de blancos, excepto
Bb automático y Personaliz..
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Balance blancos.
2
Desplácese hasta una opción deseada.
3
Pulse [
D
4
Pulse [
5
•
También puede tocar un área en la pantalla.
Pulse [o] para guardar sus ajustes.
6
].
D/c/F/t
Balance blancos : Luz día
AtrásCongurar
m
].
] para ajustar el valor de las coordenadas.
•
G: Verde
•
A: Ámbar
•
M: Magenta
•
B: Azul
Opciones de disparo
73
Page 75
Ajuste de brillo y color
Denir su propio Balance de blancos
Puede personalizar el Balance de blancos capturando una fotografía de una
supercie blanca, como por ejemplo un trozo de papel, bajo las condiciones de luz
en las cuales desea capturar una fotografía. La función de Balance de blancos lo
ayudará a adaptar los colores de su fotografía con la escena real.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Balance blancos → Personaliz..
2
Enfoque la lente en un trozo de papel blanco, y luego pulse
3
m
].
[Obturador].
Ajustar la temperatura del color
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Balance blancos → Temp. color.
2
Pulse [F/t] para ajustar la temperatura del color de modo que se
3
m
].
adapte a la fuente de luz.
•
Podrá capturar una foto más cálida con un ajuste de temperatura del
color más alto (más amarillo y rojo), y una foto más fría con un ajuste de
temperatura del color más bajo (más azul).
Balance blancos : Temp. color
6500K
Atrás
Pulse [o] para guardar sus ajustes.
4
Congurar
Opciones de disparo
74
Page 76
Usar las opciones de ráfaga
Puede ser difícil capturar fotografías de sujetos que se muevan rápidamente o captar expresiones faciales y gestos de los sujetos en las fotografías. También puede ser difícil
ajustar la exposición correctamente y seleccionar una fuente de luz adecuada. En estos casos, seleccione uno de los modos de ráfaga.
(Continuo/Precaptura/Horquillado)
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
3
mitad para enfocar.
Mantenga pulsado [Obturador].
4
•
Mientras pulse [Obturador], la cámara capturará fotografías de manera
continua.
•
Capturar fotos continuas
En el modo Disparo, pulse [t].
1
Seleccione una opción.
2
IconoDescripción
Continuo (8 fotogramas por segundo): Permite capturar 8 fotos
por segundo en forma continua. (Puede capturar hasta 7 fotografías
en una ráfaga.)
Continuo (5 fotogramas por segundo): Permite capturar 5 fotos
por segundo en forma continua. (Puede capturar hasta 7 fotografías
en una ráfaga.)
Continuo (3 fotogramas por segundo): Permite capturar 3 fotos
por segundo en forma continua. (Puede capturar hasta 7 fotografías
en una ráfaga.)
Individual: Permite capturar una sola fotografía.
(Individual no es una opción de ráfaga).
Solo podrá usar la Detección de rostro, el ash, el temporizador, y la función
ACB si selecciona Individual.
•
Según la opción de Detección de rostro seleccionada, algunas opciones de
Ráfaga no están disponibles.
•
Es posible que la cámara tarde más en guardar las fotografías, según la
capacidad y el rendimiento de la tarjeta de memoria.
•
En algunos modos, también podrá denir una opción de enfoque pulsando
m
], y después seleccionando Disparador / temporizador.
[
Opciones de disparo
75
Page 77
Usar las opciones de ráfaga (Continuo/Precaptura/Horquillado)
Capturar fotografías en el modo Precaptura
En el modo Precaptura, la cámara comienza a tomar fotografías antes de que
usted termine de pulsar el obturador. Si no desea perderse las primeras tomas
importantes, simplemente utilice este modo y seleccione la fotografía con los
mejores resultados luego de capturarlas.
En el modo Disparo, pulse [t].
1
Seleccione Precaptura.
2
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
3
mitad para enfocar.
•
La cámara capturará 6 fotografías en forma continua. Si suelta [Obturador]
demasiado rápido, la cámara capturará menos de 6 fotografías.
Pulse [Obturador].
4
•
La cámara capturará la última fotografía y luego guardará todas las
fotografías capturadas mientras usted pulsaba [Obturador] hasta la mitad.
(total de 7 fotos)
•
Si no pulsa [Obturador] hasta el nal, las fotografías capturadas mientras
pulsaba [Obturador] hasta la mitad no se guardarán.
Capturar fotografías horquilladas
Puede utilizar la función de horquillado automático para capturar varias fotografías
del mismo sujeto con diferentes conguraciones, como por ejemplo la exposición o
el balance de blancos.
En el modo Disparo, pulse [t].
1
Seleccione una opción de horquillado.
2
IconoDescripción
Horquillado de AE: Permite capturar 3 fotos con diferentes niveles
de exposición: normal, bajo y alto.
Horquillado de WB: Permite capturar 3 fotos con diferentes valores
de balance de blancos.
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse [Obturador] hasta la
3
mitad para enfocar.
Pulse [Obturador].
4
•
La cámara capturará 3 fotografías en forma continua.
•
En algunos modos, también podrá denir una opción detallada pulsando
m
], y después seleccionando Conf.horquillado.
[
•
Puede que lleve más tiempo capturar la foto. Use un trípode para obtener
mejores resultados.
Opciones de disparo
76
Page 78
Usar las opciones de ráfaga (Continuo/Precaptura/Horquillado)
Seleccionar una opción de horquillado
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Conf.horquillado.
2
Seleccione una opción de horquillado.
3
Pulse [
4
5
D/c
•
Ajuste el color de la fuente de luz seleccionada (balance de blancos) o
seleccione un valor de exposición.
Pulse [o] para guardar sus ajustes.
] para seleccionar una opción detallada.
m
].
Opciones de disparo
77
Page 79
Ajuste de imágenes
Ajuste la nitidez, el contraste o la saturación de sus fotografías.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Ajuste foto.
2
Seleccione una opción.
3
•
Nitidez
•
Contraste
•
Saturación
Ajuste foto : Nitidez
Nitidez
Contraste
Saturación
CancelarCongurar
m
].
Pulse [F/t] para ajustar cada valor.
4
NitidezDescripción
-
+
ContrasteDescripción
-
+
SaturaciónDescripción
-
+
Pulse [o] para guardar sus ajustes.
5
Seleccione 0 si no desea aplicar ningún efecto (ideal para imprimir).
Permite suavizar los bordes de las fotografías (ideal para
editar las fotografías en su ordenador).
Permite que los bordes se vean más nítidos para aumentar la
claridad de las fotografías. Esto también puede incrementar el
ruido de las fotografías.
Permite disminuir el color y el brillo.
Permite aumentar el color y el brillo.
Permite disminuir la saturación.
Permite aumentar la saturación.
Opciones de disparo
78
Page 80
Reducir el sonido del zoom
Cuando utilice el zoom al grabar vídeos, la cámara podrá grabar el sonido del zoom. Use la función de silencio de zoom para evitar grabar el sonido del zoom.
En el modo Disparo, pulse [
1
Seleccione Voz.
2
Seleccione una opción.
3
IconoDescripción
Silenciar zoom: La cámara deja de grabar el sonido temporalmente
cuando usa el zoom.
Desactivado: Permite grabar un vídeo sin sonido.
Activado: Permite grabar un vídeo con sonido.
•
No bloquee el micrófono mientras utiliza la función de voz.
•
Las grabaciones realizadas con Voz pueden diferir de los sonidos reales.
m
].
Opciones de disparo
79
Page 81
Reproducción y edición
Aprenda a reproducir y editar fotografías o vídeos. Además, aprenda a conectar la cámara al ordenador o al TV.
Ver fotografías o vídeos en el modo
Reproducción
Iniciar el modo Reproducción
Ver fotografías
Reproducir un vídeo
Edición de una fotografía
Cambiar el tamaño de las fotografías
Rotar una fotografía.
Aplicar efectos de Filtro inteligente
Ajustar las fotografías
…………………………………… 81
………………… 81
………………………………… 86
…………………………… 89
……………………… 91
…………………………… 91
………………………… 93
………… 91
…………… 92
Visualizar archivos en TV o HDTV
Transferir archivos al ordenador
Transferir archivos al ordenador con sistema
operativo Windows
Transferir archivos al ordenador con sistema
operativo Mac
…………………………… 97
………………………………… 98
……………… 95
……………… 97
Uso de los programas en el ordenador
Instalar i-Launcher
Usar i-Launcher
……………………………… 99
………………………………… 100
……… 99
Page 82
Ver fotografías o vídeos en el modo Reproducción
Aprenda a reproducir fotografías o vídeos y a administrar archivos.
Iniciar el modo Reproducción
Visualice fotografías o reproduzca vídeos almacenados en la cámara.
Pulse [P].
1
•
Se mostrará el último archivo.
•
Si la cámara está apagada, se encenderá y mostrará el último archivo.
Pulse [F/t] para desplazarse por los archivos.
2
•
Mantenga pulsado [F/t] para desplazarse por los archivos rápidamente.
•
Para ver los archivos almacenados en la memoria incorporada, retire la tarjeta
de memoria.
•
Tal vez no sea posible editar o reproducir archivos que hayan sido capturados
con otras cámaras, debido a tamaños no compatibles (tamaño de imagen, etc.)
Utilice un ordenador u otro dispositivo para editar o reproducir estos archivos.
•
Las fotos o los vídeos capturados en la orientación vertical no girarán
automáticamente, y la cámara y los demás dispositivos los exhibirán en la
orientación horizontal.
Información sobre archivos de fotografía
Memoria en uso
Información de
archivos
Histograma
Álbum/Acercar
IconoDescripción
Archivo actual/archivos totales
Nombre de la carpeta - Nombre del archivo
Fotografía capturada en un modo de ráfaga continua o en el modo
Precaptura (Consulte "Ver archivos como una carpeta", pág. 84)
Archivo protegido
Para mostrar la información del archivo en la pantalla, pulse [D].
Reproducción y edición
81
Page 83
Ver fotografías o vídeos en el modo Reproducción
Información sobre archivos de vídeo
Información de archivos
Álbum
ReproducirCaptura
IconoDescripción
Archivo actual/archivos totales
Nombre de la carpeta - Nombre del archivo
Tiempo actual de reproducción
Largo del vídeo
Archivo protegido
Imagen capturada durante la grabación de un vídeo (hasta 6 fotos)
Para mostrar la información del archivo en la pantalla, pulse [D].
Ver archivos como miniaturas
Explorar vistas en miniatura de los archivos.
En el modo Reproducción, gire el [Zoom] hacia
la izquierda para ver las miniaturas (12 por
o
pantalla). Gire el [Zoom] hacia la izquierda una
vez más para mostrar más miniaturas (24 por
pantalla). Gire el [Zoom] hacia la derecha para
regresar a la vista anterior.
Menú
Pulse [
D/c/F/t
] para desplazarse por los archivos.
Reproducción y edición
82
Page 84
Ver fotografías o vídeos en el modo Reproducción
Ver archivos por categoría
Permite ver archivos por categoría, como por ejemplo fecha o tipo de archivo.
En el modo de reproducción, gire [Zoom] hacia la izquierda.
1
Pulse [
m
2
Seleccione Filtro→ una categoría.
3
Filtro
Todo
Fecha
Tipo de archivo
IconoDescripción
].
Atrás
Todo : Permite ver los archivos normalmente.
Fecha: Permite ver los archivos según la fecha en que se guardaron.
Tipo de archivo: Permite ver los archivos según el tipo de archivo.
Congurar
Desplácese hasta la lista que desee y luego pulse [o] para abrirla.
4
Desplácese hasta un archivo que desee, y luego pulse [o] para
5
verlo.
Gire [Zoom] hacia la izquierda para regresar a la vista anterior, y
6
luego pulse [r].
•
Si cambia de categoría, la cámara podría tardar algún tiempo en reconocer los
archivos, según la cantidad de archivos.
•
Si elimina una categoría clasicada por Fecha o Tipo de archivo, todos los
archivos en esa categoría serán eliminados.
Reproducción y edición
83
Page 85
Ver fotografías o vídeos en el modo Reproducción
Ver archivos en forma de carpetas
Las fotos capturadas en el modo Continuo o en el modo Precaptura aparecerán
como una carpeta.
En el modo Reproducción, pulse [F/t] para desplazarse hasta la
1
carpeta que desee.
•
La cámara reproducirá automáticamente las fotografías en la carpeta.
Vista única
Pulse [o] para abrir la carpeta.
2
Pulse [F/t] para desplazarse a lo largo de los archivos.
3
Pulse [o] o gire el [Zoom] hacia la izquierda para regresar al modo
4
Reproducción.
Proteger archivos
Proteja un archivo contra una eliminación accidental.
En el modo Reproducción, seleccione un archivo para protegerlo.
1
Pulse [m], y después seleccione Proteger→Activado.
2
Repita los pasos 1 y 2 para proteger más archivos.
3
No es posible eliminar, cambiar de tamaño o rotar un archivo protegido.
Reproducción y edición
84
Page 86
Ver fotografías o vídeos en el modo Reproducción
Eliminar archivos
Seleccione los archivos que desea eliminar en el modo Reproducción.
Eliminar un solo archivo
Puede seleccionar un archivo y eliminarlo.
En el modo Reproducción, seleccione un archivo y, luego, pulse [s].
1
Cuando aparezca el mensaje emergente, seleccione Sí.
2
También podrá eliminar archivos en el modo reproducción pulsando [m], y
después seleccionando Eliminar→Eliminar→Sí.
Eliminar varios archivos
Puede seleccionar varios archivos y eliminarlos.
En el modo Reproducción, pulse [s].
1
•
En la vista de miniaturas, pulse [
y luego continúe con el paso 3, o pulse [
continúe con el paso 3.
Cuando aparezca el mensaje emergente, seleccione Eliminar varios.
2
Desplácese hasta cada uno de los archivos que desee eliminar, y
3
después pulse [
•
Pulse [o] nuevamente para cancelar la selección.
Pulse [s].
4
Cuando aparezca el mensaje emergente, seleccione Sí.
5
o
].
m
], seleccione Eliminar→Seleccionar,
s
], seleccione Seleccionar, y luego
Reproducción y edición
85
Page 87
Ver fotografías o vídeos en el modo Reproducción
Eliminar todos los archivos
Puede seleccionar todos los archivos y eliminarlos a la vez.
En el modo Reproducción, pulse [
1
•
En la vista de miniaturas, pulse [
y luego continúe con el paso 3, o pulse [
luego continúe con el paso 3.
Seleccione Eliminar→Eliminar todo.
2
Cuando aparezca el mensaje emergente, seleccione Sí.
3
•
Se eliminarán todos los archivos no protegidos.
Copiar archivos en la tarjeta de memoria
Copie archivos de la memoria incorporada a una tarjeta de memoria.
En el modo Reproducción, pulse [
1
Seleccione Copiar.
2
m
].
m
], seleccione Eliminar→Eliminar todo,
s
], seleccione Eliminar todo, y
m
].
Ver fotografías
Amplíe una parte de una fotografía o visualice las fotografías en una presentación
de diapositivas.
Ampliar una fotografía
En el modo Reproducción, gire [Zoom] hacia la
o
AtrásRecortar
derecha para ampliar una parte de la fotografía.
Gire [Zoom] hacia la izquierda para reducirla.
Área ampliada
Reproducción y edición
86
Page 88
Ver fotografías o vídeos en el modo Reproducción
ParaDescripción
Mover el área ampliada
Recortar la fotografía
ampliada
Cuando ve fotografías capturadas por otra cámara, el porcentaje de zoom puede
diferir.
Pulse [
D/c/F/t
Pulse [o], y después seleccione Sí.
(La foto recortada se guardará como un nuevo archivo.
La foto original se mantendrá en su formato original.)
].
Ver fotografías panorámicas
Ver fotografías capturadas en el modo Panorama.
En el modo Reproducción, pulse [F/t] para desplazarse hasta la
1
foto panorámica que desee.
•
La fotografía panorámica aparecerá en la pantalla.
Pulse [o].
2
•
La cámara se desplazará automáticamente por la fotografía desde la
izquierda hacia la derecha para una fotografía panorámica horizontal, y desde
abajo hacia arriba para una fotografía panorámica vertical. Luego la cámara
pasará al modo Reproducción.
•
Mientras mira una fotografía panorámica, pulse [o] para pausar o reanudar
la reproducción.
•
Luego de pausar la reproducción de una fotografía panorámica, pulse
D/c/F/t
[
dirección en la cual movió la cámara al capturarla.
Pulse [r] para volver al modo de reproducción.
3
La cámara pasa automáticamente la foto panorámica sólo si el lado más largo de
la foto es dos o más veces más largo que el lado más corto.
] para mover la fotografía horizontal o verticalmente, según la
Reproducción y edición
87
Page 89
Ver fotografías o vídeos en el modo Reproducción
Reproducir una presentación de diapositivas
Aplique efectos y audio a una presentación de diapositivas de sus fotografías. La
función de presentación de diapositivas no podrá utilizarse para vídeos.
En el modo Reproducción, pulse [
1
Seleccione Opciones de presentación con diapositivas.
2
•
Diríjase directamente al paso 5 para iniciar una presentación de diapositivas
sin efectos.
Seleccione un efecto de presentación de diapositivas.
3
OpciónDescripción
Modo
reprod.
Intervalo
Música
Efecto
Permite congurar si desea o no reproducir la presentación.
(Reproducir una vez *, Rep. reprod.)
•
Permite ajustar el intervalo entre las fotografías. (1 seg*, 3 seg,
5 seg, 10 seg)
•
Deberá congurar la opción Efecto en Desact. para congurar
el intervalo.
Permite congurar audio de fondo.
•
Permite congurar un efecto de cambio de escena entre
fotografías. (Desact., Calmado*, Relajado, Vivo, Dulce,
Brillante)
•
Seleccione Desact. para cancelar los efectos.
•
Cuando use la opción Efecto, el intervalo entre las fotografías
se congurará en 1 segundo.
m
].
* Predeterminado
Pulse [
m
4
Seleccione Iniciar presentación.
5
Visualice una presentación de diapositivas.
6
•
Pulse [o] para pausar la presentación.
•
Pulse [o] nuevamente para reanudar la presentación.
•
Pulse [o], y luego pulse [F/t] para detener la presentación de diapositivas y
regresar al modo Reproducción.
•
Gire [Zoom] hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el nivel de
volumen.
].
Reproducción y edición
88
Page 90
Ver fotografías o vídeos en el modo Reproducción
Reproducir un vídeo
En el modo Reproducción, puede ver un vídeo y luego capturar partes del vídeo
reproducido. Puede guardar la imagen capturada o los segmentos recortados como
archivos nuevos.
En el modo Reproducción, seleccione un vídeo y luego toque [o].
1
Vea el vídeo.
2
Tiempo de reproducción
actual/duración del
vídeo
PararPausa
ParaDescripción
Pulse [F]. Cada vez que pulse [F], cambiará
Permite retroceder
Permite pausar o reanudar la
reproducción
Permite avanzar
Permite ajustar el nivel de
volumen
Podrá retroceder, avanzar o pausar el vídeo luego de transcurridos al menos 2
segundos desde el punto de inicio.
la velocidad de lectura en este orden: 2X, 4X,
8X.
Pulse [o].
Pulse [t]. Cada vez que pulse [t], cambiará
la velocidad de lectura en este orden: 2X, 4X,
8X.
Gire [Zoom] a la izquierda o a la derecha
Reproducción y edición
89
Page 91
Ver fotografías o vídeos en el modo Reproducción
Recortar un vídeo
En el modo Reproducción, seleccione un vídeo y luego toque
1
[
m
].
Seleccione Rec. película.
2
Pulse [o] para comenzar a reproducir el vídeo.
3
Pulse [o] → [c] en el punto en el cual desea comenzar a recortar.
4
Pulse [o] para continuar reproduciendo el vídeo.
5
Pulse [o] → [c] en el punto en el cual desea terminar de recortar.
6
Pulse [c] para recortar.
7
Cuando aparezca el mensaje emergente, seleccione Sí.
8
•
El vídeo original debería durar por lo menos 10 segundos.
•
La cámara guardará el vídeo editado como un archivo nuevo y dejará el vídeo
original intacto.
Capturar una imagen de un vídeo
Mientras ve un vídeo, pulse [o] en el punto en el cual desea
1
capturar una imagen.
Pulse [c].
2
•
La imagen capturada tendrá la misma resolución que el vídeo original.
•
La imagen capturada se guarda como un archivo nuevo.
Reproducción y edición
90
Page 92
Edición de una fotografía
Aprenda a editar fotografías.
•
La cámara guardará las fotos editadas como archivos nuevos.
•
Cuando edite fotografías, la cámara automáticamente las convertirá en una resolución más baja. Las fotografías que rote o a las que les cambie el tamaño manualmente no se
convierten de manera automática en una resolución más baja.
•
No es posible editar una fotografía mientras ve una carpeta. Para editar una fotografía dentro de una carpeta, pulse [o] para abrir la carpeta, y desplácese hasta la fotografía.
Cambiar el tamaño de las fotografías
Cambie el tamaño de una fotografía y guárdela como un archivo nuevo.
En el modo Reproducción, seleccione una fotografía y, luego, pulse
1
[
m
].
Seleccione C. tamaño.
2
Seleccione una opción.
3
C. tamaño
2592 X 1944
1984 X 1488
1024 X 768
AtrásCongurar
Las opciones de cambio de tamaño disponibles dieren según el tamaño original
de la fotografía.
Rotar una fotografía.
1
2
3
4
5
Reproducción y edición
Gire el selector de modos hasta .
Seleccione .
Gire [Zoom] hacia la izquierda, y luego seleccione una fotografía.
Seleccione Rotar→ una opción.
Rotar : Dcha 90º
CancelarGuardar
Pulse [c] para guardar.
•
La cámara sobrescribirá el archivo original.
•
En el modo Reproducción, pulse [m], y luego seleccione Rotar para girar
una fotografía.
91
Page 93
Edición de una fotografía
Aplicar efectos de Filtro inteligente
Aplique efectos especiales a sus fotografías.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione .
2
Gire [Zoom] hacia la izquierda, y luego seleccione una fotografía.
3
Seleccione Filtro inteligente → una opción.
4
Filtro inteligente : Miniatura
AtrásCongurar
OpciónDescripción
Normal
Miniatura
Viñeta
Filtro de cruce
Ojo de pez
Clásico
Retro
Pulse [c] para guardar.
5
Sin efectos
Permite aplicar un efecto de inclinación y giro para que el
objetivo parezca una miniatura. (La parte superior e inferior
de la foto aparecerán borrosas).
Permite aplicar los colores en estilo retro, un nivel de
contraste alto y un fuerte efecto de viñeta de las cámaras
Lomo.
Permite añadir líneas que irradien hacia afuera desde los
objetos brillantes para imitar un efecto visual de un ltro de
cruce.
Permite distorsionar objetos para imitar el efecto visual de
un lente ojo de pez.
Permite aplicar un efecto en blanco y negro.
Permite aplicar un efecto de tono sepia.
Reproducción y edición
92
Page 94
Edición de una fotografía
Ajustar las fotografías
Aprenda a ajustar el brillo, el contraste o la saturación, o a corregir el efecto de
ojos rojos. Si el centro de una fotografía es oscuro, podrá ajustarla para que se vea
más clara. La cámara guardará la fotografía editada como un archivo nuevo, pero
podrá convertirlo a una resolución más baja.
•
Puede ajustar el brillo, el contraste y la saturación y aplicar efectos de Filtro
inteligente a la vez.
•
No es posible aplicar los efectos de ACB, Retoque rostro y Sin ojos roj. al mismo
tiempo.
Ajustar el brillo, contraste o saturación
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione .
2
Gire [Zoom] hacia la izquierda, y luego seleccione una fotografía.
3
Seleccione una opción de ajuste.
4
IconoDescripción
Brillo
Contraste
Saturación
Pulse [F/t] para ajustar la opción.
5
Pulse [o].
6
Pulse [c] para guardar.
7
Ajustar sujetos oscuros (ACB)
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione .
2
Gire [Zoom] hacia la izquierda, y luego seleccione una fotografía.
3
Seleccione ACB.
4
Pulse [c] para guardar.
5
Reproducción y edición
93
Page 95
Edición de una fotografía
Retocar rostros
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione .
2
Gire [Zoom] hacia la izquierda, y luego seleccione una fotografía.
3
Seleccione Retoque rostro.
4
Pulse [F/t] para ajustar la opción.
5
•
A medida que el número aumenta, el tono de la piel se vuelve más brillante
y parejo.
Pulse [c] para guardar.
6
Eliminar ojos rojos
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione .
2
Gire [Zoom] hacia la izquierda, y luego seleccione una fotografía.
3
Seleccione Corr. oj. roj..
4
Pulse [c] para guardar.
5
Reproducción y edición
94
Page 96
Visualizar archivos en TV o HDTV
Reproduzca fotografías o vídeos mediante la conexión de la cámara a un TV con el cable A/V.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione Conectividad→Salida vídeo.
2
Seleccione la salida de señal de vídeo de acuerdo con su país o
3
región. (pág. 107)
Apague la cámara y el TV.
4
Conecte la cámara al TV con el cable A/V.
5
Audio
Vídeo
Encienda el TV y, luego, seleccione la entrada de vídeo A/V.
6
Encienda la cámara.
7
•
La cámara ingresará automáticamente al modo Reproducción cuando la
conecte a un TV.
Vea fotografías o reproduzca vídeos mediante los botones de la
8
cámara.
•
Según el modelo del TV, podrá ver algún ruido digital o una parte de una
imagen podría no aparecer.
•
Según los ajustes del TV, es posible que las imágenes no aparezcan centradas
en la pantalla.
Reproducción y edición
95
Page 97
Visualizar archivos en TV o HDTV
Visualizar archivos en un HDTV
Puede ver fotografías o vídeos de gran calidad y sin comprimir en un HDTV
mediante el uso del cable HDMI opcional. HDMI (Interfaz multimedia de alta
denición) es compatible con la mayoría de los HDTV.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione Conectividad→Tamaño HDMI.
2
Seleccione una resolución HDMI. (pág. 107)
3
Apague la cámara y el HDTV.
4
Conecte la cámara al HDTV con el cable opcional HDMI.
5
Encienda la cámara.
6
•
Si tiene un televisor Samsung HDTV compatible con Anynet+ y ha
activado la función Anynet+ de la cámara, el televisor HDTV se encenderá
automáticamente y mostrará la pantalla de la cámara, mientras que la cámara
entrará automáticamente en el modo Reproducción.
•
Si Anynet+ está desactivado en la cámara o si el TV no posee Anynet+, el TV
no se encenderá automáticamente. Encienda el TV manualmente.
Visualice los archivos mediante el uso de los botones de la cámara o,
7
si el TV tiene Anynet+, el control remoto del HDTV.
•
Si el HDTV admite el perl Anynet+(CEC), encienda Anynet+ en el menú de
ajustes de la cámara (pág. 107) para controlarla cámara y el TV con el control
remoto del TV.
•
Anynet+ le permite controlar todos los dispositivos Samsung A/V conectados
con el control remoto del TV.
•
El tiempo que le tome a la cámara conectarse a su HDTV puede variar según el
tipo de tarjeta SD, SDHC o SDXC que utilice. Una tarjeta SD, SDHC o SDXC más
rápida no necesariamente generará una transferencia HDMI más rápida, ya que
la función principal de la tarjeta es mejorar la tasa de transferencia cuando se
toman fotografías.
Reproducción y edición
96
Page 98
Transferir archivos al ordenador
Conecte la cámara al ordenador, para transferir archivos desde la tarjeta de memoria de la cámara al ordenador.
Transferir archivos al ordenador con sistema operativo
Windows
Conecte la cámara al ordenador como disco extraíble.
Su ordenador deberá utilizar Windows XP, Windows Vista, Windows 7 o Windows 8
para que pueda conectar la cámara como disco extraíble.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione Conectividad→i-Launcher→Apagado.
2
Apague la cámara.
3
Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
4
Deberá conectar el extremo más pequeño del cable USB en la cámara.
Si invierte el cable, puede dañar los archivos. El fabricante no se hace
responsable de las pérdidas de datos.
Encienda la cámara.
5
•
El ordenador reconoce la cámara automáticamente.
En el ordenador, seleccione Mi PC→Disco extraíble→DCIM→
6
100PHOTO.
Arrastre o guarde archivos en su ordenador.
7
Desconectar la cámara (para Windows XP)
Con Windows Vista, Windows 7 y Windows 8 los métodos para desconectar la
cámara son similares.
Si la luz indicadora de estado de la cámara parpadea, espere a que
1
deje de hacerlo.
Haga clic en en la barra de herramientas ubicada en la parte
2
inferior derecha de la pantalla del ordenador.
Haga clic en el mensaje emergente.
3
Haga clic en la casilla de mensaje que indica que puede retirar la
4
cámara de manera segura.
Retire el cable USB.
5
Reproducción y edición
97
Page 99
Transferir archivos al ordenador
Transferir archivos al ordenador con sistema operativo Mac
Una vez que conecte la cámara al ordenador con sistema operativo Mac, el
ordenador reconocerá el dispositivo automáticamente. Puede transferir archivos
directamente de la cámara al ordenador sin instalar ningún programa.
Se admite MAC OS 10.5 o posterior (excepto PowerPC).
Apague la cámara.
1
Conecte la cámara al ordenador con sistema operativo Mac con el
2
cable USB.
Deberá conectar el extremo más pequeño del cable USB en la cámara.
Si invierte el cable, puede dañar los archivos. El fabricante no se hace
responsable de las pérdidas de datos.
Encienda la cámara.
3
•
El ordenador reconoce la cámara automáticamente y muestra el icono de
disco extraíble.
Haga doble clic en el icono del disco extraíble.
4
Arrastre o guarde archivos en su ordenador.
5
Reproducción y edición
98
Page 100
Uso de los programas en el ordenador
i-Launcher permite reproducir archivos con Multimedia Viewer y brinda enlaces para descargar programas útiles.
Instalar i-Launcher
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione Conectividad→i-Launcher→Encendido.
2
Apague la cámara.
3
Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
4
Deberá conectar el extremo más pequeño del cable USB en la cámara.
Si invierte el cable, puede dañar los archivos. El fabricante no se hace
responsable de las pérdidas de datos.
Encienda la cámara.
5
Seleccione una carpeta de destino en su ordenador, y después
6
seleccione Sí.
•
Si aparece una ventana emergente solicitando Run iLinker.exe, ejecute este
archivo primero.
•
Cuando conecte la cámara a un ordenador con i-Launcher instalado, el
programa se iniciará automáticamente.
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
7
•
Aparecerá un acceso directo a i-Launcher en el ordenador.
•
Antes de instalar el programa, asegúrese de que el ordenador esté conectado a
una red.
•
Si usa un ordenador con sistema operativo Mac, la función i-Launcher no estará
disponible.
Reproducción y edición
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.