Samsung WA456DRHDSU-AA User Manual [en, es, fr]

Page 1
Washing Machine
user manual
WA456* WA422* WA400*
This manual is made with 100% recycled paper.
Imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 1 2014-3-1 14:10:11
Page 2
1. Large Capacity
Even bulky garments and blankets get super clean. Samsung’s large capacity washer provides the room clothes need for a more thorough, cleaner wash.
2. AquaJet
AquaJetTM washes loads gently and more thoroughly than conventional top loaders.Faster drum rotation and the absence of an agitator inside the machine help circulate foam more evenly throughout all your clothes, while powerful water jets provide a thorough rinse.
3. Digital Inverter Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the washer tub from a variable speed, reversible motor. The beltless direct-drive motor generates a higher spin speed for more eective, quiet operation. The washer also has fewer moving parts, meaning fewer repairs.
4. Mist Shower
A separate nozzle sprays water equally throughout the tub so that the rinse cycle is eective even with a small amount of water.
5. VRT® (Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration.
6. Eco Plus (WA456*)
If you select this option, the water temperature is set to slightly lower than during the normal wash course to save energy.
TM
(WA456*)
7. Pure Cycle™ (Tub Cleaning Cycle)
Clean your drum with one button! Pure Cycle is specially designed to remove detergent residue and dirt bulidup in the tub, without the need for special chemical detergents.
8. My Cycle
This is a convenient function that enables you to save a frequently-used wash course. Once this is set, you can do a wash simply by pressing the Power, My Cycle, and Start buttons in sequence.
9. Smart Care (WA456*)
Samsung’s Smart Care, an automatic error-monitoring system, detects and diagnoses problems at an early stage and provides quick and easy solutions.
2_ key features of your new washer
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 2 2014-3-1 14:10:11
Page 3
safety information
Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
WARNING
or death. To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
CAUTION
These warning icons are here to prevent injury to you and others. Please heed them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _3
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 3 2014-3-1 14:10:11
Page 4
safety information
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
WARNING
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give o vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user­repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give o vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive toxicity.
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4_ safety information
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 4 2014-3-1 14:10:11
Page 5
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
Have this appliance installed by a qualified technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or inflammable material. Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops). Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _5
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 5 2014-3-1 14:10:11
Page 6
safety information
INSTALLATION CAUTIONS
CAUTION
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage. Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
CRITICAL USAGE WARNINGS
WARNING
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire. In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not turn any appliance or light on or o.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire. Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fire, or an explosion. Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature washing/ drying/spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to be slippery. This may result in injury.
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6_ safety information
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 6 2014-3-1 14:10:11
Page 7
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock. Do not turn the appliance o by unplugging the power plug while the washer is in operation.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may suocate.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub, unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the
washer.
- If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly. Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _7
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 7 2014-3-1 14:10:11
Page 8
safety information
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the lid.
- If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned o when the washer is not being used.
- Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no water leaking before using the product.
- If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire,or problems with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing*.
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label. This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations.
* Items not to wash: Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags,
diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when detergent dispenser is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8_ safety information
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 8 2014-3-1 14:10:11
Page 9
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the washer.
- This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may result in error such as no draining.
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use the strong acid cleaning agent. Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _9
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 9 2014-3-1 14:10:11
Page 10
contents
INSTALLING YOUR WASHER
11
OPERATING INSTRUCTIONS
18
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
19
MAINTAINING YOUR WASHER
28
TROUBLESHOOTING
11 Unpacking your washer 11 Overview of your washer 12 Basic location requirements
12 Electrical 12 Grounding 12 Water 13 Drain facility 13 Flooring 13 Location considerations 13 Alcove or closet installation 14 Required dimensions for Installation
14 Important note to installer 18 Loading your washer
18 Getting started
19 Overview of the control panel
21 Child Lock [ 22 Signal 22 Garment+ 22 My Cycle 22 Delay Start 23 Pre Soak 23 AquaJet 23 Eco Plus (WA456*) 23 Mist Shower 23 Smart Care (WA456*) 24 Washing clothes using the cycle selector
24 ATC (Auto Temperature Control) 25 Detergent use 25 Features
28 Cleaning the exterior 28 Cleaning the interior 28 Storing your washer 28 Preserving the top cover and the front frame 29 Cleaning the dispensers 30 Pure Cycle
31 Check these solutions if your washer… 33 Information codes
TM
(WA456*)
TM
]
31
APPENDIX
35
10_ contents
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 10 2014-3-1 14:10:12
35 Fabric care chart 36 Cycle chart 38 Helping the environment 38 Declaration of conformity 38 Specification
Page 11
installing your washer
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of childrens’ reach.
WARNING
OVERVIEW OF YOUR WASHER
01 installing your washer
Drain Hose
Power Cord
Adjustable legs
Parts supplied
Hose guide User manual book Plastic zip hose tie Water intake cap
Tools needed
Control panel
Lid
Wrench Flat screwdriver Level
Parts not supplied
• Ifyouloseanaccessoryandwanttopurchaseareplacement,contactthe
Samsung service center (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• Thedesignofthepartsandaccessoriesmaydierfromthepicturesabove.
Their design is subject to change without notice for product improvement.
Water supply hoses
• Donotreuseoldhoses.Onlyusenewwatersupplyhoseswhenyouinstallthe
washing machine. Old water supply hoses can leak or burst causing flooding and property damage.
• Conrmthattherearerubberwashersinsideeachcouplingofthewater
supply hoses.
installing your washer _11
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 11 2014-3-1 14:10:13
Page 12
installing your washer
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
• 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
• Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
• Your Washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
CAUTION
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the
WARNING
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT WATER PIPES.
CAUTION
Water
To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116psi (137 to 800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve to shut o completely, or may extend the fill time beyond what your Washer controls allow, causing your Washer to turn o. A time limit is built into the controls to prevent flooding in your home if a hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your Washer to match the inlet hoses provided with your Washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet / 275 cm for faucets that are further away from the back of your Washer.
To avoid the possibility of water damage:
• Have water faucets easily accessible
• Turn o faucets when the washer is not in use.
• Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
WARNING
12_ installing your washer
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 12 2014-3-1 14:10:14
Page 13
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory.
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water can damage the belts, the pump, hoses, and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 in / 25 mm Rear – 6 in / 152 mm
Gap between end of water valve and the wall
- Case 1. Assemble supply hose after installing : Over 3.9 in (10 cm).
- Case 2. Assemble supply hose before installing : Over 2.8 in (7cm). If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²)
unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
Closet Front – 2 in / 51 mm TOP - 21 in / 533 mm
01 installing your washer
A
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27.0 in.
(68.6 cm)
27.0 in.
(68.6 cm)
A. Recessed area B. Side view - closet or confined area
1 in.
(2.5 cm)
B
2 in.
(5.1 cm)
21 in.
(53.3 cm)
Case 1. 3.9 in (10 cm). Case 2. 2.8 in (7 cm).
29.3 in
(74.4 cm)
6 in
(15.2 cm)
installing your washer _13
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 13 2014-3-1 14:10:14
Page 14
installing your washer
Required dimensions for Installation
29.3 in
(74.4 cm)
43.9 in
(111.5 cm)
39.3in
(99.8 cm)
43.9 in
(111.5 cm)
27.0 in.
(68.6 cm)
48 in.² *
(310 cm²)
58.1 in
(147.6 cm)
24 in.² *
(155 cm²)
*Required spacing
29.3 in
(74.4 cm)
Closet or Door
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing your washer. These instructions should be retained for future reference. We recommend you hire a professional to install this washer.
Installation Flow chart
Selecting a location
Removing the shipping bolts
(*Drum only)
Connecting the water
and the drain
Adjusting the level ling feet
3 in.
(7.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
Powering your
washing machine
[Running a t est cycle ]
Run a test cyc le( Rinse+Spin)
with small amount of laundary
(about 4~5 Towels)
Does a
Laundary machine
Vibr ate?
No
Running
a Calibration
mode
Finish the
installation
Yes
Please check again before steps.
STEP 1 Selecting a Location
Before you install the washer, make sure the location:
• Hasahard,levelsurfacewithoutcarpetingorooringthatmayobstructventilation.
• Isawayfromdirectsunlight.
• Hasadequateventilation.
• Isnotexposedtofreezingtemperatures(temperaturesunder32°For0°C).
• Isawayfromheatsourcessuchasoilorgas.
• Hasenoughspacesothatthewasherdoesn’trestonitspowercord.
14_ installing your washer
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 14 2014-3-1 14:10:15
Page 15
STEP 2
Connecting the water and the drain
Connecting the water supply hose
The water supply hoses are not supplied with your washer and must be purchased separately. Before installing the water
CAUTION
supply hoses, make sure there are rubber gaskets inside the fittings at both ends of each new water hose. Installing the water supply hoses without rubber gaskets can cause water leakage.
When you initially install the washer, be sure to use new hoses. Failing to do so may result in a water leakage or overflow and
CAUTION
may damage your property. Do not connect multiple water supply hoses together to
increase the length of the supply hose. Hoses connected this
CAUTION
way can leak and the leakage can cause electrical shock. If a hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure hose.
1. Connect the ends of the water supply hoses to the HOT and COLD faucets.
2. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a wrench.
When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply
CAUTION
tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings.
After you have connected the water supply hoses to the faucets, ensure that they are connected correctly by pulling the water supply hoses downwards
3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and open
the faucets connected to the two water supply hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances from the hoses. Close the faucets before continuing.
Coupling
01 installing your washer
Rubber Washer
Cold Hot
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply
intake connections at the back of the washer.
The water supply hose connected to the HOT faucet must be
CAUTION
connected to the hot water supply intake and the water hose connected to the COLD faucet must be connected to the COLD water supply intake.
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them
an additional two-thirds of a turn with a wrench.
To ensure the correct water usage, connect both the HOT and COLD water faucets. If either or both are not connected, an “nF” (no fill) error can occur.
If you do not want to use the HOT water supply hose, insert the water intake cap into the HOT water supply intake hole. In this case, you must select the Tap Cold option for the water temperature.If you select the Tap Cold option, all the lamps for the water temperature options are turned o.
Confirm that the water supply hoses are not twisted or bent. If
CAUTION
the hoses are twisted or bent, the hoses can leak and cause electric shock due to the water leakage.
6. Turn on the HOT and COLD water supplies and check all the water
supply intake connections and the faucets for water leaks.
installing your washer _15
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 15 2014-3-1 14:10:16
Page 16
installing your washer
Connecting the drain hose
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Over the edge of a wash basin
Secure the guide to the side of the basin wall with a hook or to the tap with a piece of string to prevent the drain hose from moving.
In a standpipe or laundry tub
The standpipe must be no shorter than 39 in (99 cm) and no longer than 96 in (245cm).
Make sure that the connection between the drain hose and the standpipe is not airtight.
Connection the hose guide within 4 in (10cm) from the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 in (10cm) beyond the end of the hose guide, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer.
96” Max
39” Min
Laundry tub Stand pipe
Hose
retainer
Tie
strap
39” Min (99 cm)
Drain Hose can be installed until 96 in (245cm) maximum. But drain capability can be reduced at this height. It causes the washer to have odor, because of remained water in the drain system.
If drain hose is installed below 39 in (99cm), water can be drained in cycle working cause of siphon phenomenon. It causes the washer to “nF” error.
STEP 3
Leveling your washer
See if the washer is level by checking the position of the tub:
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and pour the water into the tub to
just below the pulsator level.
3. If the washer is level, the pulsator is positioned at the center of the water as shown in the figure. If not, level your washer by turning the front leveling feet clockwise or counterclockwise as necessary.
Turn the front leveling feet clockwise to raise the washer, and counterclockwise to lower the washer.
1RPRUHWKDQ
LQFP
+RVH*XLGH
Pulsator
Loosen Lock
Adjustable legs
16_ installing your washer
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 16 2014-3-1 14:10:17
Page 17
STEP 4
Powering your washer
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt 60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the power cord when plugged into a three-prong grounded electrical outlet.
Test run
Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle after the installation is complete.
STEP 5
Running a test cycle
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
1. Load about 6 pounds of laundry into the tub.
2. Press the Power button to turn on your washer.
3. Select the Rinse+Spin cycle by turning the Cycle Selector.
4. Press the Start/Pause button to start the test cycle.
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when washing
or spinning, and should drain well during the spin cycle.
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections. Refer to the “Connecting the water and the drain” section on pages 15~16 for instructions.
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. Refer to the “Leveling your washer” section on page 16 for instructions.
01 installing your washer
STEP 6
Calibration mode
Your Samsung washing machine detects the laundry weight automatically. For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation. To run Calibration Mode, follow these steps:
1. Remove laundry or any contents in the machine.
2. On the WA456, press the Delay Start and Eco Plus buttons simultaneously, and then press
the Power button. On the WA422 or WA400, press the Delay Start and Pre Soak buttons simultaneously, and then press the Power button. The machine turns on.
3. Press the Start/Pause button to activate “Calibration Mode”.
4. The pulsator rotates clockwise and counterclockwise for approximately 1 minute.
5. When “Calibration Mode” is finished, “End” (WA456*) / “En” (WA422*, WA400*) appears on
the display, and the machine automatically turns o. The washing machine is now ready for use.
installing your washer _17
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 17 2014-3-1 14:10:17
Page 18
operating instructions
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
WARNING
LOADING YOUR WASHER
• You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub, No more than 3/4 full.
• Overloading may reduce washing eciency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
• Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates/Hand Wash cycle with similar lightweight items.
• When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow, stued toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve spin performance.
• Do not insert bulky items except for Bedding in this cycle.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an imbalance inside the drum.
• When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results.
• To add a forgotten item:
1. Press the Start/Pause button to pause the washer.
2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door.
3. Add the item, close the door, and then press the Start/Pause button. The cycle will resume.
GETTING STARTED
1. Load your washer.
2. Add liquid (or powder) detergent and additives to the dispenser (see pages 25~27).
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 19~24).
4. Close the lid.
5. Press the Start/Pause button.
6. The Wash Indicator light illuminates.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle better.
The actual time required for a cycle may dier from the estimated time in the display depending on the water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.
• When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” (WA456*) / “En” (WA422*,WA400*) will appear in the display.
• Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer. The Wash, Rinse ,and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
•
18_ operating instructions
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 18 2014-3-1 14:10:17
Page 19
washing a load of laundry
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
WA456*
03 washing a load of laundry
WA422*/WA400*
1
Cycle Selector
1
Select the appropriate cycle for the type of load. The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed for the
cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. Colors/Darks (WA456*) - For brightly or dark colored casual garments. Bedding - For bulky items such as blankets and sheets. When you are
washing comforters, use liquid detergent.
Spin - Drains the water and spins at a high speed. Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load. Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled garments. Active Wear (WA456*) - Use this cycle to wash exercise wear such as sports
jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle provides eective soil removal with gentle action for special fabric care.
Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.
TM
Pure Cycle
(after every 20 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed (see page 30).
- Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use
2
43 5 6
7
8 9
washing a load of laundry _19
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 19 2014-3-1 14:10:17
Page 20
washing a load of laundry
2
Display
Temperature
3
selection button
Spin selection
4
button
Soil Level
5
selection button
Select Cycle
6
Option
Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle status and time remaining.
Press the button repeatedly to cycle through the dierent water temperature options.
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items. Warm - Colorfast items. Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items. Cold - Brightly colored, very lightly soiled items. Tap Cold - Cold water with no warm water added.
If you select the Tap Cold option, all the lamps for the water
temperature options are turned o.
Press the button repeatedly to cycle through the dierent spin speed options.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons. Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and
synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed. No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin. Press the button to select the soil level/washing time.
Heavy - For heavily soiled loads. Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads. Light - For lightly soiled loads.
Press these buttons to select dierent cycle options. Delay Start - Delay the start of any cycle for up to 19 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time the wash will be started. Eco Plus (WA456*) – To increase your energy savings on your wash cycles.
(Less hot water consumption)
Pre Soak - Remove stains more thoroughly by specifying additional time.
TM
AquaJet
falling water Smart Care (WA456*)- Use this function to check if the washing machine
is out of order using your smart phone when the washing machine malfunctions. This function is set if you press and hold the AquaJet™ key for 3 seconds when an error occurs or if you don’t push any buttons when the power is on.
Extra Rinse (WA422*/WA400*) - Add an additional rinse at the end of the cycle to more thoroughly remove laundry additives and perfumes.
(WA456*) – Improves the washing & rinsing performance using
Start/Pause
7
selection button
8
My Cycle button
9
Power button
Press to pause and restart cycles.
Press and hold for 3 seconds to Save. Create and/or use a cycle you create with customized temperature, spin, soil level, option, etc.
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer o. If the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns o.
20_ washing a load of laundry
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 20 2014-3-1 14:10:18
Page 21
Child Lock [ ]
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
• When you activate the Child Lock function, the “Child Lock [
]” lamp blinks.
Using the Child Lock function
If the lid is opened when the Child Lock function is on, “ds” is displayed and an alarm sounds.
• If the water level in the tub is above the safe water level, “ds” is displayed on the LED display and the washing machine starts to drain water by force after 30 seconds.
• If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is turned on while the door is open, “CL” is displayed on the LED display even if the power of the washing machine is turned o and the washing machine drains water by force.
• Even if the power of the washing machine is turned o, if the lid is opened while the water level in the tub is above the Reset water level, “CL” is displayed on the LED display without the alarm sounding and the washing machine starts to drain water. When the draining operation finishes, the power is automatically turned o again.
• You have activated the Child Lock function while the washing machine is running, the Start/ Pause button will not work.
• After the compulsory drain, the “CL” code display blinks at 1 second intervals and the product enters the “CL” mode. (When the product is in the “CL” mode, only the Power button works.)
• To cancel the “CL” mode, you need to turn the power o and then on again.
• To cancel the “ds” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock
function, press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least 3seconds.
Adding laundry when Child Lock is on
• Toaddlaundry,deactivatetheChildLockfunction.TodeactivatetheChildLock
function, press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least 3seconds. See “Pause Option” on page 24 for additional details.
03 washing a load of laundry
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3seconds.
• When you deactivate the Child Lock function, the “Child Lock [
• The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the washer
and injuring themselves.
• Ifachildentersthewashingmachine,thechildmaybecometrappedandsuocate.
WARNING
• OnceyouhaveactivatedtheChildLockfunction,itcontinuesworkingevenifthepower
CAUTION
is turned o.
• Forcingthelidopencanresultininjuryordamagetotheproduct.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first deactivate the Child Lock function.
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 21 2014-3-1 14:10:18
]” is turned o.
washing a load of laundry _21
Page 22
washing a load of laundry
Signal
When the cycle is complete, a chime will sound. When you press and hold both the Temp. and Spin buttons simultaneously for 3 seconds or more, the chime will sound intermittently.
Garment+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the “Garment+” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the lid. If you open the lid and want to continue the wash cycle, close the lid, and then press the Start/Pause button.
If you have activated Child Lock, you must deactivate it first. See page 21.
My Cycle
Lets you save a custom wash cycle (temperature, spin, soil level, etc.) and then recall and use it with one button convenience. To save a cycle and selected options as your My Cycle, follow these steps:
1. Press the Power button.
2. Select a cycle using the Cycle Selector.
3. After cycle selection, set each option.
See the “Cycle Chart” on page 36 ~ 37 for available option settings with each cycle.
4. You can then store the selected cycle and options by pressing and holding the My Cycle button
for longer than 3 seconds. The cycle and options you select will be displayed the next time you choose the My Cycle function.
5. Press the My Cycle button to load and use the saved My Cycle options. The “My Cycle” light will
indicate activation. Also, the chosen course and option lights will flicker.
You can change the My Cycle settings by repeating the process above. The last saved settings will be displayed the next time you choose the My Cycle function.
If you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved course and options appear. If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set course and options are saved and the LED blinks for 3 seconds.
Delay Start
You can set the washing machine to start your wash automatically at a later time, by choosing a delay time. The hour displayed indicates the time at which the wash will be started.
1. Set your wash course.
2. Press the Delay Start button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The “Delay Start” indicator will be lit, and the clock will begin
counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay Start function, press the Power button and then turn the washing machine on
again.
22_ washing a load of laundry
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 22 2014-3-1 14:10:18
Page 23
Pre Soak
Use this function when the laundry is heavily contaminated or stained. This function improves the wash performance by adding a Pre Soak cycle.
- If you select this function, the total cycle time is increased by 15 minutes.
- When the Pre Soak cycle starts, the washing machine repeats a wash cycle after supplying
water and then performs a 5-minute soak cycle.
- When the Pre Soak cycle is complete, the configured wash cycle starts without draining water.
AquaJetTM (WA456*)
After supplying water, the drum rotation creates a waterfall that dissolves the detergent more thoroughly. This allows the detergent to penetrate more evenly into the clothes and remove stains more eectively, even on big loads, giving you a better wash, During the rinse cycle, the waterfall passes through the fabric, removing detergent residue thoroughly.
Courses AquaJetTM Function
Normal, Heavy Duty, Perm Press,
Colors/Darks, Active Wear, Rinse+Spin
Bedding, Delicates/Hand Wash, Spin, Quick Wash, Pure Cycle
TM
Available
Not Available
Eco Plus (WA456*)
This function sets the temperature some what lower than the typical washing cycle and extends the wash time slightly. With laundry time slightly extended, it’s possible to keep the same level of washing performance with cooler water. This function reduces energy consumption and maintains the quality of the wash.
03 washing a load of laundry
Mist Shower
Mist Shower sprays water from a nozzle that is independent of the main water supply system. This soaks the laundry with water from the beginning of the wash cycle and ensures an eective wash even with a small amount of water. (The Mist Shower function may not work if there are too many laundries.)
blue round object located left to detergent dispenser
Smart Care (WA456*)
This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone.
1. To enable the Smart Care function, press and hold the AquaJet™ key for 3 seconds after turning the power on or when an error occurs.
• Theerrorcodehistoryisdeletedafteryouusethisfunction.
2. The Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
• TheSmartCarefunctionisoptimizedfortheGalaxyS,GalaxyS2,iPhone4andiPhone
4S.
4. Focus your smart phone’s camera on the display panel of the washing machine.
5. If the smart phone’s camera is focused on the display panel of the washing machine,
the panel and error message is automatically recognized and the error type and countermeasures are displayed on the smart phone.
6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error code displayed on the display panel of the washer manually into the Smart Care app.
Downloading the Smart Care app
• DownloadtheSamsungLaundryAppintoyourmobilephonefromtheAndroidmarket
or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer)
Precautions when using Smart Care
washing a load of laundry _23
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 23 2014-3-1 14:10:18
Page 24
washing a load of laundry
• Iflightfromalightbulb,uorescentbulb,orlampisreectedonthedisplaypanelof
the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error message easily.
• Ifyouholdthesmartphoneattoolargeananglerelativetothefrontofthedisplaypanel,
it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed.
1. Press the Power button.
2. Open the lid.
3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
4. Add liquid (or powder) detergent, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate
compartments. See pages 25~27.
5. Close the lid.
6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Normal, Heavy Duty, Colors/Darks(WA456*), Bedding, Spin, Rinse+Spin, Perm Press, Active Wear(WA456*), Delicates/Hand Wash, Quick Wash, Pure Cycle illuminate on the control panel.
7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Fot the Heavy Duty will utilize only hot water, even if you select the Cold wash temperature.
CAUTION
Pause Option
When the Garment + LED is on, you can add laundry items to or remove laundry items from the wash. To remove or add laundry items when the Garment + LED is on, follow these steps:
1. Press the Start/Pause button to unlock the lid.
The lid cannot be opened when the water is too HOT.
2. Remove or add laundry items.
3. Close the lid, and then press the Start/Pause button to restart the wash.
If you have Child Lock on, you must deactivate it first. See page 21.
TM
. The relevant indicators will
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn o automatically.
1. Open the lid.
2. Remove laundry.
ATC (AUTO TEMPERATURE CONTROL)
ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperature sensor (thermistor).
Because there are numerous water temperatures depending on the customer’s environments(cold areas, warm areas, various water temperature, settings of heater temperature, etcs), ATC function in our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at each cycle.
If you select normal & heavy duty course, those courses are the regulation and UL course. Since new washer must reduce the amount of energy usage at first priority, customer will notice more cold water entering the washer. But This is Normal, not a problem.
In those regulation course, Hot temperature is similar to acceptable adult bath-water temperature and warm temperature is similar to comfortable swimming-pool water temperature. If customer want to wash clothes in specific water temperature, customer should choose a dierent course at each temperature(Hot/Warm/Eco Warm)
24_ washing a load of laundry
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 24 2014-3-1 14:10:18
Page 25
DETERGENT USE
Your washer is designed to use high eciency (HE) detergents.
• For best cleaning results, use a high eciency detergents such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High eciency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more eciently and cleaning is maximized.
Regular detergent is not recommended. Use HE detergents only.
WARNING
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading. * Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your washer. DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.
• Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
• This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the
load at the beginning of the cycle.
• When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid detergent compartment.
03 washing a load of laundry
To add detergent to the automatic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the recommended amount of liquid (or powder) detergent into the detergent
compartment before you start your wash.
3. Close the drawer slowly and smoothly to avoid spilling, splashing, or premature dispensing of
the contents.
It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser compartments at the end of the cycle.
Do not put chlorine bleach in the dispenser drawer.
washing a load of laundry _25
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 25 2014-3-1 14:10:19
Liquid detergent compartment
Page 26
washing a load of laundry
Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment
1. Pour the recommended amount of laundry detergent
directly into the detergent compartment before starting your washer.
2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent
to the detergent compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the same form – liquid.
When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid detergent compartment.
Loading the Bleach compartment (WA456*)
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
• Avoid splashing or over–filling the compartment.
• Your washer automatically dispenses bleach into the
tub at the appropriate time.
2. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly.
• If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach, add it to the appropriate detergent compartment. DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment.
Bleach
compartment
Liquid detergent compartment
Loading the Bleach compartment (WA422*/WA400*)
(Liquid chlorine bleach only) Add chlorine bleach to the bleach compartment. DO NOT exceed the bleach compartment.
- Avoid splashing or over–filling the compartment.
• Neverpourundilutedliquidchlorinebleachdirectly
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly.
• Ifyouprefertousecolor–safe,non–chlorinebleach,
add it to the appropriate detergent compartment. DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment.
26_ washing a load of laundry
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 26 2014-3-1 14:10:19
Bleach
compartment
Page 27
Loading the Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener
into the softener compartment. For smaller loads, use less than one capful.
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX
FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener
at the proper time during the rinse cycle.
• Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
• DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener compartment with this washer. It will not add fabric softener at the appropriate time. Use the detergent compartment.
• Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water suciently.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
Fabric softener compartment
03 washing a load of laundry
washing a load of laundry _27
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 27 2014-3-1 14:10:19
Page 28
maintaining your washer
CLEANING THE EXTERIOR
Turn o the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut o the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur. Clean the following as recommended: Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeled “Washer safe”.
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Prepare your washer for storage as follows:
• Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the cycle without a load.
• Turn the water faucets o and disconnect the inlet hoses.
• Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer lid open to let air circulate inside the
drum.
• If your washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your washer to thaw out before use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or damage the top cover of the unit.
Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
28_ maintaining your washer
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 28 2014-3-1 14:10:19
Page 29
CLEANING THE DISPENSERS
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.
1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops.
2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it.
3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the
inserts and the drawer with warm water to remove traces of accumulated laundry products.
04 maintaining your washer
4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush
to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess.
5. Return the inserts to the proper compartments and replace
the drawer. By placing the dispenser drawer rail on top of the compartment rail (Tilt the dispenser drawer downward and insert it.), and then pushing the drawer in firmly and slowly.
maintaining your washer _29
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 29 2014-3-1 14:10:20
Page 30
maintaining your washer
PURE CYCLE
Pure Cycle is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Select the Pure Cycle
• Once the Pure Cycle
3. Press the Start/Pause button.
• If you press the Start/Pause button, Pure Cycle
• Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a cleansing agent.
CAUTION
• Never use Pure Cycle when laundry is in the washing machine. This may cause damage to
The Pure Cycle Auto Indicator Function
• If the “Pure Cycle” is lit after a wash, it indicates that tub
• If you do not run Pure Cycle, the “Pure Cycle
• Although the Pure Cycle Auto Indicator appears once a
TM
TM
course.
TM
course is selected, the only
function that can be set is Delay Start.
begins.
the laundry or a problem with the washing machine.
(drum) cleaning is required. In this case, remove the laundry from the washing machine, turn the power on, and clean the drum by running Pure Cycle.
TM
” indicator
turns o. However, the “Pure CycleTM” indicator will light again after two washes. Not running Pure Cycle at this point will not cause a problem with the washing machine.
month or so, the frequency may dier depending on the number of times the washing machine is used.
WA456*
WA422*/WA400*
WA456*
WA422* / WA400*
30_ maintaining your washer
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 30 2014-3-1 14:10:21
Page 31
troubleshooting
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER…
PROBLEM SOLUTION
Will not start. • Make sure the lid is closed.
• Make sure your washer is plugged in.
• Make sure the water source faucets are open.
• Make sure to press the Start/Pause button to start your Washer.
• Make sure Child Lock is not activated. See page 21.
• Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the lid lock and do a quick drain.
• Check the fuse or reset the circuit breaker
Has no water or not enough water.
Has detergent remaining in the automatic dispenser after the wash cycle is complete.
Vibrates or is too noisy. • Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not
Stops • Plug the power cord into a live electrical outlet.
• Turn both faucets on fully.
• Straighten the water inlet hoses.
• Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be
clogged.
• Make sure your washer is running with sucient water pressure.
level, adjust your washer’s feet to level the appliance.
• Make sure your washer is not touching any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the lid and press the Start/Pause button to start your washer.
For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed.
• Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the lid lock and do a quick drain.
• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may start.
• Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions. Clean the screens periodically.
05 troubleshooting
troubleshooting _31
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 31 2014-3-1 14:10:21
Page 32
troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Fills with the wrong temperature water.
Lid locked or will not open. • Press the Start/Pause button to stop your washer.
Does not drain and/or spin. • Check the fuse or reset the circuit breaker.
Load is too wet at the end of the cycle.
Leaks water. • Make sure all hose connections are tight.
Has excessive suds. • Use high eciency detergent to prevent over-sudsing.
Has an odor. Check your Detergent . Excessive suds collect in nooks and crannies
• Turn both faucets on fully.
• Make sure the temperature selection is correct.
• Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
• Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may be plugged.
• As your washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal.
• While your washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water going through the dispenser when you have selected cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the automatic temperature control feature as your washer determines the temperature of the water.
• It may take a few moments for the lid lock mechanism to disengage.
• Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
• Close the lid and press the Start/Pause button. For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed.
• Use the High spin speed.
• Use high eciency detergent to reduce over–sudsing.
• The Load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drainage system.
• Avoid overloading.
• Use high eciency detergent to prevent over–sudsing.
• Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
• Non-HE detergent is NOT recommended.
and cause mold.
Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically.(Silver Care or Sanitize Cycle or Pure Cycle)
Dry the interior of your washer after the total cycle has finished.
32_ troubleshooting
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 32 2014-3-1 14:10:21
Page 33
INFORMATION CODES
The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better.
CODE SYMBOL MEANING SOLUTION
The Water Level sensor is not working properly.
Call for service.
05 troubleshooting
Your Washer has tried to fill but was unsuccessful.
Check if the hot water supply hose is connected
Your washer is not draining. It can also mean that the unit senses a small clog while draining.
Your Washer has tried to fill but has not reached the proper water level.
Unbalanced load prevented your Washer from spinning.
Lid is open when washer is running.
Your washer failed to lock the lid. Close the lid tightly and restart the cycle. If the
Make sure the water faucets are open all the way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses. If you use a Flood Safety Device, then please
remove the device and connect the water hoses directly to the unit.
You must connect the hot water supply hose because hot water is supplied by the Auto Temperature Control (A.T.C.) function.
Do the following:
1) Turn o the unit and turn it on again.
2) Select only the Spin Cycle.
3) Press the Start/Pause to drain the water. If it still does not drain, call for service. Call for service.
Redistribute the load, press the Start/Pause button.
Close the lid tightly and restart the cycle. If the code reappears, call for service.
code reappears, call for service.
The door will not unlock. Make sure the lid is firmly closed.
Push the Power button to turn o your washer, then turn it on again. If the code reappears, call for service.
Jammed Key. Call for service
Motor not running properly. Restart the cycle pressing the Start/Pause
button. If the code reappears, call for service.
Communication error between SUB PBA and MAIN PBA
Call for service.
troubleshooting _33
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 33 2014-3-1 14:10:23
Page 34
troubleshooting
CODE SYMBOL MEANING SOLUTION
Mems sensor problem. Call for service.
Temperature sensor problem. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
The hot/cold water hose connection is not correct.
(WA422*/WA400*)
(WA456*)
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
A fault is detected in the water level sensor.
Please connect the hot/cold water hose connection correctly.
Call for service
34_ troubleshooting
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 34 2014-3-1 14:10:24
Page 35
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
06 appendix
Wash Cycle Special Instructions
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
Any Bleach (when needed)
Only Non-Chlorine (color-safe)
Bleach (when needed)
Iron-Dry or Steam Temperatures
Drip Dry Do Not Wring
High
No Heat/Air Do Not Dry Clean
High Drip Dry
Warning Symbols for Laundering
No Steam (added to iron)
Line Dry/ Hang to Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for
Hotis105°-125°F/41°-52°C,forWarm85°-105°F/29°-41°CandforCold60°-85°F/16°-29°C. (Washwatertemperaturemustbeaminimumof60°F/16°Cfordetergentactivationandeectivecleaning.)
The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering your washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold
waterenteringthehomeinthenorthernstatesduringwintermaybe40°F/4°Cwhichistoocoldforeective
cleaning. In this situation, you will need to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line, or using your Washer’s heating option, if available.
Low
appendix _35
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 35 2014-3-1 14:10:24
Page 36
appendix
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
WA456*
Functions
Course
Normal
Heavy Duty
Colors/Darks
Bedding
Spin
Rinse+Spin
Pure Cycle
Quick Wash
Delicates/
Hand Wash
Active Wear
Perm Press
H W EW C TC H M L NS H N L
TM
Temp. Spin Soil Level
(: factory setting, : selectable)
Course
Normal
Heavy Duty
Colors/Darks
Bedding
Spin
Rinse+Spin
Pure Cycle
Quick Wash
Delicates/
Hand Wash
Active Wear
Perm Press
Temp. Spin Soil Level
H: Hot W: Warm EW: Eco Warm C : Cold TC : Tap Cold
TM
Delay Start
Eco Plus Pre soak
H: High M: Medium L: Low NS: No Spin
Options
AquaJet
H: Heavy N: Normal L: Light
TM
My Cycle
36_ appendix
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 36 2014-3-1 14:10:25
Page 37
WA422*/WA400*
(: factory setting, : selectable)
Functions
Course
Nomal
Heavy Duty
Bedding
Spin
Rinse+Spin
Pure Cycle
Quick Wash
Delicates/
Hand Wash
Perm Press
Course
Nomal
Heavy Duty
Temp. Spin Soil Level
H W EW C TC H M L NS H N L
TM
Options
Delay Start Pre Soak Extra Rinse My Cycle
06 appendix
Bedding
Spin
Rinse+Spin
Pure Cycle
Quick Wash
Delicates/
Hand Wash
Perm Press
TM
Temp. Spin Soil Level
H: Hot W: Warm EW: Eco Warm C : Cold TC : Tap Cold
H: High M: Medium L: Low NS: No Spin
H: Heavy N: Normal L: Light
appendix _37
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 37 2014-3-1 14:10:25
Page 38
appendix
HELPING THE ENVIRONMENT
• Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut o the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
TYPE TOP LOADING WASHER
DIMENSIONS Div Inches (cm)
Height
A. B. Width C. Height with lid open D. Depth
WATER PRESSURE 20-116 psi (137-800 kPa) WEIGHT WA456* 56.0 kg (123.5 lb)
WA422* 55.0 kg (121.3 lb) WA400* 54.0 kg (119.0 lb)
POWER CONSUMPTION WASHING 120 V 700 W
SPIN 120 V 400 W DRAIN 120 V 80 W
SPIN REVOLUTION WA456* 1000 rpm
WA422* / WA400* 800 rpm
38_ appendix
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 38 2014-3-1 14:10:26
43.9(111.5)
27.0(68.6)
58.1(147.6)
29.3(74.4)
Page 39
warranty (U.S.A)
SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts (Part Only), Three (3) years stainless tub part (Part Only), Five (5) years washing motor part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor part (Part Only). This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
appendix _39
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 39 2014-3-1 14:10:26
Page 40
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
40_ warranty
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 40 2014-3-1 14:10:26
Page 41
warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor part (Part Only). This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
warranty _41
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 41 2014-3-1 14:10:26
Page 42
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) FAX :1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
42_ warranty
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 42 2014-3-1 14:10:26
Page 43
memo
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 43 2014-3-1 14:10:26
Page 44
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_EN.indd 44 2014-3-1 14:10:26
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Code No. DC68-03133A-08_EN
Page 45
Lave-linge
manuel d'utilisation
WA456* WA422* WA400*
This manual is made with 100% recycled paper.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 1 2014-3-1 14:23:13
Page 46
caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge
1. Grande capacité
Même les vêtements volumineux et les couvertures sont nettoyés en profondeur. Le lave­linge grande capacité de Samsung ore susamment de place pour un lavage plus intense et plus ecace.
2. Fonction AquaJet
AquaJetTM lave délicatement les charges et plus ecacement que les machines conventionnelles à chargement vertical. Une vitesse de rotation plus rapide du tambour et l'absence d'un agitateur à l'intérieur de la machine facilitent une circulation plus homogène de la mousse dans l'ensemble de vos vêtements, tandis que les jets d'eau puissants procurent un rinçage intense.
3. Moteur de l'inverseur numérique
La puissance absolue! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Le moteur sans courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage supérieure pour un cycle de fonctionnement plus silencieux et plus ecace. Le lave-linge dispose également de moins de pièces mobiles, ce qui signifie moins de réparations.
4. Technologie Mist Shower
Une buse séparée pulvérise de l'eau de manière homogène dans l'ensemble du tambour pour un cycle de rinçage ecace y compris avec une faible quantité d'eau.
TM
(WA456*)
5. VRT® (Vibration Reduction Technology - Système de réduction des vibrations)
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses d'essorage élevées, car il est équipé d'un système permettant de réduire considérablement bruits et vibrations.
6. Eco Plus (WA456*)
Si vous sélectionnez cette option, la température d'eau est réglée légèrement en-dessous de celle du programme de lavage normal afin d'économiser l'énergie.
7. PureCycle™ (programme de nettoyage du tambour)
Nettoyez le tambour avec un seul bouton! Le programme Pure Cycle a été conçu spécialement pour éliminer les résidus de lessive et la saleté accumulés dans le tambour sans ajouter de nettoyant chimique spécial.
8. My Cycle (Mon cycle)
Il s'agit d'une fonction pratique qui vous permet d'enregistrer un programme de lavage fréquemment utilisé. Une fois défini, vous pouvez eectuer un lavage en appuyant simplement sur les boutons Power (Marche/Arrêt), My Cycle (Mon cycle) et Start/Pause (Démarrer/Pause) dans cet ordre.
9. Smart Care (Entretien intelligent) (WA456*)
La fonction Samsung Smart Care, un système de surveillance des erreurs automatique, détecte et diagnostique les problèmes dès qu'ils surviennent et ore une solution simple et rapide.
2_ caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 2 2014-3-1 14:23:14
Page 47
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'ore votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation:
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes élémentaires de sécurité suivantes:
ATTENTION
Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _3
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 3 2014-3-1 14:23:14
Page 48
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises:
AVERTISSEMENT
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent en eet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en eet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération.
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus par l’État de Californie pour provoquer des cancers et une toxicité reproductive.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
4_ consignes de sécurité
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 4 2014-3-1 14:23:14
Page 49
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120VCA / 60Hz de 15A minimum. Ne branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux spécifications de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chion sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chion sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
- Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre. Vérifiez que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes locales et nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _5
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 5 2014-3-1 14:23:14
Page 50
consignes de sécurité
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION
ATTENTION
Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de réparation le plus proche. Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement la zone. Aucun appareil ni aucune lumière ne doivent être allumés ou éteints.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/essorage).
- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant, ce qui risque de provoquer des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
6_ consignes de sécurité
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 6 2014-3-1 14:23:14
Page 51
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance.
- Risque de choc électrique, de brûlure ou d'incendie.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie autre que le tambour de l'appareil, débranchez-le et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION
ATTENTION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex.: détergent, saletés, déchets alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chion doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
- Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
- En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _7
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 7 2014-3-1 14:23:15
Page 52
consignes de sécurité
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne faites pas sécher de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*).
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
* Articles interdits: Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de
ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.
- Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
8_ consignes de sécurité
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 8 2014-3-1 14:23:15
Page 53
Ne placez pas d'objets (ex.: chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du linge dans
le
lave-linge.
- Risque de vibrations anormales et d'endommagement; danger de mort pour les animaux. N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les
ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de
beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau. Ne laissez pas d'objets métalliques (ex.: épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le tambour; ne
laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauement d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
- Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le filet de lavage.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
- Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de certaines fonctions s'en trouveraient altérées (ex.: essorage).
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie.
Avant d'eectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _9
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 9 2014-3-1 14:23:15
Page 54
table des matières
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-
LINGE
11
MODE D'EMPLOI
18
EFFECTUER UN LAVAGE
19
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE
28
DÉPANNAGE
31
ANNEXE
35
10_ table des matières
11 Déballage de votre lave-linge 11 Présentation de votre lave-linge 12 Exigences de base relatives à l'installation
12 Electricité 12 Mise à la terre 12 Eau 13 Système de vidange 13 Sol 13 Choix de l'emplacement d'installation 13 Encastrement dans une niche ou
14 Dimensions requises pour l'installation
14 Remarque importante à l'intention de
18 Chargement du lave-linge 18 Mise en marche
19 Présentation du panneau de commandes
21 Sécurité enfant [ 21 Signal 22 Ajout de vêtements 22 Mon cycle 22 Départ diéré 22 Pré-trempage 23 AquaJet 23 Eco Plus (WA456*) 23 Technologie Mist Shower 23 Entretien intelligent (WA456*) 24 Laver du linge à l'aide du sélecteur de
24 ATC (Autocontrôle De Température) 25 Utilisation de la lessive 25 Fonctions
28 Nettoyer l'extérieur 28 Nettoyer l'intérieur 28 Entreposage de votre lave-linge 28 Protection du capot supérieur et du
29 Nettoyer les bacs 30 Pure Cycle
31 Vérifiez les points suivants si votre lave-
33 Codes d'erreur
35 Tableau des symboles textiles 36 Tableau des programmes 38 Respect de l'environnement 38 Déclaration de conformité 38 Caractéristiques
installation dans un placard
l'installateur
TM
(WA456*)
programme
panneau avant
TM
linge...
]
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 10 2014-3-1 14:23:16
Page 55
installation de votre lave-linge
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE
01 installation de votre lave-linge
Tuyau de
vidange
Cordon
d'alimentation
Pièces fournies
Guide du tuyau de vidange Manuel d'utilisation
Outils requis
Pieds réglables
Attache en plastique pour
tuyau
Panneau de commande
Couvercle
Bouchon de l'arrivée d'eau
Clé anglaise Tournevis plat Niveau
Pièces non fournies
• Sivousavezperduunaccessoireetsouhaitezenacquérirunneuf,appelezlecentredeservice
Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• Laconceptiondespiècesetaccessoiresci-dessuspeuventvariersurvotremodèle.Leur
conception est susceptible d'être modifiée sans préavis en vue d'améliorer le produit.
Tuyaux d'arrivée d'eau
• Neréutilisezjamaisdetuyauxusagés.Utilisezuniquementdestuyauxd'arrivéed'eauneufslors
de l'installation du lave-linge. Les tuyaux d'arrivée d'eau usagés sont susceptibles de fuir ou de se rompre et de provoquer une inondation et des dommages matériels.
• Vériezlesrondellesencaoutchoucsituéesàl'intérieurdechaqueraccorddestuyauxd'arrivée
d'eau.
installation de votre lave-linge _11
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 11 2014-3-1 14:23:18
Page 56
installation de votre lave-linge
EXIGENCES DE BASE RELATIVES À L'INSTALLATION
Electricité
• Fusible ou disjoncteur 120V, 60Hz, 15A
• Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.
• Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
ATTENTION
Mise à la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Un conducteur de mise à la terre connecté de manière incorrecte peut augmenter le risque d'électrocution En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de vérifier si
AVERTISSEMENT
l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil; si elle n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC (National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.
NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE CONDUITE DE
ATTENTION
GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.
Eau
L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116psi (137 à 800kPa) pour que le lave-linge puisse se remplir dans les délais nécessaires.
Une pression d'eau inférieure à 20psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà de celle autorisée par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de durée de remplissage est intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 4 pieds / 122cm de l'arrière de votre lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 10 pieds / 275cm de long pour les robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux:
• Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET VANNE
AVERTISSEMENT
D'ARRIVÉE D'EAU).
12_ installation de votre lave-linge
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 12 2014-3-1 14:23:18
Page 57
Système de vidange
La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 39po / 99cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau d'évacuation doit être susamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé au lave-linge en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations susceptibles de provoquer un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de l'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel: il reste en eet toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE:
Sur les côtés – 1po / 25mm À l'arrière – 6po / 152mm
Espace entre l'extrémité de la vanne d'arrivée d'eau et le mur
- Cas 1. Assemblage du flexible d'arrivée après l'installation: Plus de 3,9po (10cm).
- Cas 2. Assemblage du flexible d'arrivée avant l'installation: Plus de 2,8po (7cm). Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au
moins 72po² (465cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun dégagement.
À l'avant – 2po / 51mm Haut – 21po / 533mm
01 installation de votre lave-linge
A
B
1 po
1 po
(2,5 cm)
27,0po
(68,6 cm)
(2,5 cm)
27,0po
(68,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
2 po
(5,1 cm)
21 po
(53,3 cm)
29,3po
(74,4 cm)
Cas 1. 3,9po (10cm). Cas 2. 2,8po (7cm).
6 po
(15,2 cm)
A. Encastrement dans une niche B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit
installation de votre lave-linge _13
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 13 2014-3-1 14:23:18
Page 58
installation de votre lave-linge
Dimensions requises pour l'installation
29,3 po
(74,4 cm)
43,9po
(111,5 cm)
39,3po
(99,8 cm)
43,9po
(111,5 cm)
27,0po
(68,6 cm)
48 po² *
(310 cm²)
58,1po
(147,6 cm)
24 po² *
(155 cm²)
* Espace obligatoire
29,3po
(74,4 cm)
3po
(7,6cm)
3po
(7,6cm)
Placard ou hublot
REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.
Dimensions requises pour l’installation
Sélectionner
emplacement
Ôter boulons de
transport
( *Tambourseulement)
Raccordement de l'eau
et de l'évacuation
Réglage des pieds
de mise à niveau
Mise en marche de
votr e machi ne à laver
[ Exécution d'un cycle de test]
Exécutez un cycle de test (Rinçage+Essorage)
avec petite quantité de lessive
( environ 4~5 Serviettes)
La mac hine
vibre-t-elle ?
Oui
Exécuter le mode
Non
calibrage
Finir
l'installation
Vé rifiez de nouve au le s étapesprécédentes.
ÉTAPE 1Choix de l'emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi:
• possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération;
• n'est pas exposé à la lumière directe du soleil;
• dispose d'un espace d'aération susant;
• n'est pas exposé au gel (températures inférieures à 32°F ou 0°C)
• ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex.: essence, gaz, etc.);
• dispose de susamment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon
d'alimentation.
14_ installation de votre lave-linge
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 14 2014-3-1 14:23:19
Page 59
ÉTAPE2
Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est proposé en option. Avant son installation, vérifiez la présence de joints en caoutchouc à l'intérieur
ATTENTION
des raccords situés aux deux extrémités du tuyau d'arrivée d'eau neuf. Dans le cas contraire, l'installation d'un tuyau d'arrivée d'eau sans joints en caoutchouc est susceptible d'entraîner une fuite d'eau.
Lors de l'installation initiale du lave-linge, veillez à utiliser un tuyau neuf. Le contraire est susceptible d'entraîner une fuite d'eau ou un
ATTENTION
trop-plein et de provoquer des dommages matériels. Ne raccordez pas plusieurs tuyaux d'arrivée d'eau. Ceci peut avoir
comme conséquence une fuite d'eau et un choc électrique dû à
ATTENTION
la fuite d'eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long.
1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau CHAUDE
et d'eau FROIDE.
2. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à
l'aide d'une clé.
Lorsque vous serrez le raccord, veillez à ne pas trop le serrer et à n'appliquer ni ruban adhésif, ni mastic sur le robinet ou l'arrivée d'eau.
ATTENTION
Cela est susceptible d'endommager le raccord. Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, vérifiez que le
branchement a été correctement eectué en tirant le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas.
3. Prévoyez une bassine pour récupérer l'eau qui s'écoulera lors de l'ouverture
des robinets raccordés aux deux tuyaux d'arrivée d'eau afin d'en éliminer toute substance étrangère.
Rondelle de caoutchoucRaccord
Eau froide
01 installation de votre lave-linge
Eau chaude
4. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux raccords de la vanne
d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge.
Le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet d'eau CHAUDE doit être raccordé à l'arrivée d'eau CHAUDE et le tuyau d'arrivée d'eau raccordé
ATTENTION
au robinet d'eau FROIDE doit être raccordé à l'arrivée d'eau FROIDE.
5. Serrez autant que possible le raccord à la main, puis ajoutez deux tiers de
tour à l'aide d'une clé.
Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez les robinets d'arrivée d'eau (CHAUDE et FROIDE). Si l'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas raccordée, l'erreur «nF» (pas de remplissage) risque de s'acher.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'arrivée d'eau CHAUDE, insérez le bouchon d'arrivée d'eau dans l'orifice d'arrivée d'eau CHAUDE. Dans ce cas, vous devez sélectionner l'option Robinet d'eau froide pour la température de l'eau. Si vous sélectionnez l'option Robinet d'eau froide, tous les voyants correspondant aux options de température sont désactivés.
Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas vrillé ou plié. Si le tuyau est vrillé ou plié, il y a un danger d'une fuite d'eau et d'un choc électrique
ATTENTION
dû à la fuite d'eau.
6. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez tous les raccordements: les entrées d'eau
et les robinets ne doivent présenter aucune fuite.
installation de votre lave-linge _15
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 15 2014-3-1 14:23:21
Page 60
installation de votre lave-linge
Raccorder le tuyau de vidange
L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons diérentes:
Sur le bord d'un lavabo.
Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge pas.
Dans une conduite d'évacuation ou un bac à laver
Sa longueur doit être comprise entre 39po (99cm) et 96po (245cm).
96" maxi. 39" mini.
Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et la conduite d'évacuation n'est pas étanche à l'air.
Raccordez le Guide-tuyau dans les 4 po (10 cm) à partir de l’extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange se prolonge de plus de 4 po (10 cm) au delà de l’extrémité du tuyau de vidange, des moisissures ou microorganismes pourraient se diuser à l’intérieur du lave-linge.
Le tuyau de vidange peut être installé jusqu’à 96 po (245 cm) maximum. Mais la capacité de drainage peut être réduite à cette hauteur. Cela entraîne des mauvaises odeurs dans le lave-linge, du fait de l’eau stagnant dans le système de vidange.
Si le tuyau de vidange est installé en-dessous de 39 po (99 cm), l’eau peut être vidangée dans le programme en cours ce qui entraîne un phénomène de siphon. Le lave-linge ache alors une erreur «nF».
Bac à laver Conduite d'évacuation
Fixation
du tuyau
Collier
de fixation
wGGG
SRFP
*XLGHWX\DX
39" Min (99cm)
ÉTAPE3
Mise à niveau de votre lave-linge
Vérifiez si le lave-linge est à niveau en vérifiant la position de la cuve:
1. Faites glisser le lave-linge à l'emplacement choisi.
2. Ouvrez le couvercle du lave-linge et versez de l'eau dans la
cuve jusqu'à atteindre un niveau immédiatement inférieur à celui du pulsateur.
3. Si le lave-linge n'est pas à niveau, le pulsateur est placé au
centre de l'eau de la manière indiquée sur le schéma. Sinon, mettez à niveau votre lave-linge en tournant vers l'intérieur et l'extérieur les pieds réglables avant autant que nécessaire.
Tournez le pied réglable avant dans le sens horaire pour surélever le lave-linge, et dans le sens anti-horaire pour l'abaisser.
16_ installation de votre lave-linge
Pulsateur
Desserrer Verrouiller
Pieds réglables
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 16 2014-3-1 14:23:22
Page 61
ÉTAPE4
Mise sous tension de votre lave-linge
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 120V, 60 Hz et à 3broches correctement mise à la terre, protégée par un fusible de 15ampères (ou un coupe-circuit comparable)
La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier votre lave-linge à la terre une fois ce cordon branché sur une prise électrique murale à trois broches mise à la terre.
Cycle à vide
Pour finaliser l’installation du lave-linge, lancez un programme Rinçage+Essorage une fois l’appareil installé.
ÉTAPE 5
Lancement d'un cycle à vide
Lancez un cycle à vide comme indiqué ci-dessous pour vérifier si votre lave-linge est correctement installé.
1. Chargez votre linge (6 livres) dans le tambour.
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour allumer votre lave-linge.
3. Choisissez le programme Rinse+Spin (Rinçage et essorage) en actionnant le Cycle Selector (Molette de sélection de programme).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour lancer le cycle à vide.
5. Vérifiez si le lave-linge ne vibre pas excessivement lors de l'arrivée d'eau, et vérifiez si
l'évacuation de l'eau se fait de manière appropriée lors du programme d'essorage.
S'il y a de nombreux dysfonctionnements tels qu'une fuite d'eau lors de l'arrivée ou de la vidange de l'eau, vérifiez le raccordement de l'eau, en vous reportant à la section «Raccorder l'arrivée d'eau et le système d'évacuation» en page 15~16.
Si le lave-linge vibre excessivement, remettez-le à niveau, en vous reportant à la section «Mise à niveau de votre lave-linge» en page 16.
01 installation de votre lave-linge
ÉTAPE 6
Mode de calibrage
Votre lave-linge Samsung détecte automatiquement le poids du linge. Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l'installation. Pour exécuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les étapes suivantes:
1. Retirez le linge de la machine.
2. Appuyez simultanément sur les boutons Delay Start (Départ diéré) et Eco Plus (WA456*)
/ Pre Soak (Pré-trempage) (WA422*/WA400*) puis sur le bouton Power (Marche/Arrêt). La machine s'allume.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour activer le « Calibration Mode » (Mode de calibrage).
4. Le pulsateur tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 1 minute.
5. Lorsque le «Calibration Mode» (Mode de calibrage) est terminé, «End» (Fin) (WA456*) /
«En» (WA422*, WA400*) apparaît à l'écran, et la machine s'éteint automatiquement. Le lave­linge est maintenant prêt à être utilisé.
installation de votre lave-linge _17
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 17 2014-3-1 14:23:22
Page 62
mode d'emploi
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises.
AVERTISSEMENT
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
• Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS (aux 3/4 de sa capacité au maximum).
• Toute surcharge risque de réduire l'ecacité du lavage et de provoquer une usure excessive et éventuellement un froissage du linge.
• Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main), avec les articles légers similaires.
• Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas complètement le tambour (ex: tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin d'améliorer l'essorage.
• N'insérez pas d'articles volumineux sauf pour le programme Literie.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afin de compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour.
• Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un meilleur résultat de lavage.
• Pour ajouter un article oublié:
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour mettre en pause le lave-linge.
2. Attendez le déverrouillage automatique du hublot, puis ouvrez-le.
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le
programme redémarre.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Versez de la lessive liquide (ou en poudre) et des additifs de lavage dans le bac (voir pages25 à 27).
3. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages19 à 24).
4. Fermez le couvercle.
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la durée de lavage s'ache alors sur l'écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme.
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut diérer de la durée estimée achée sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge à nettoyer.
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il eectue une vidange rapide.
• une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s'éteint et le message «End» (Fin) / « En » (WA422*,WA400*) s'ache à l'écran.
• Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt), le programme est annulé et le lave-linge s'arrête.
Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) s'allument lorsque le programme
•
entame ces parties du programme.
18_ mode d'emploi
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 18 2014-3-1 14:23:22
Page 63
eectuer un lavage
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
WA456*
03 eectuer un lavage
WA422*/WA400*
Sélecteur de
1
programme
1
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge. Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme
sélectionné.
Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Repassage facile.
Normal: adapté à la plupart des textiles (ex.: coton), linge de maison et linge moyennement sale.
Heavy Duty (Grand rendement): adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint. Colors/Darks (Couleurs/Foncées) (WA456*) - Pour les tissus normaux aux couleurs vives
ou aux couleurs foncées. Bedding (Literie): adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les draps. Pour
laver les couettes, utilisez une lessive liquide.
Spin (Essorage) - Pour vidanger l'eau et essorer à grande vitesse. Rinse+Spin (Rinçage et essorage): utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin que
d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant. Perm Press (Repassage facile): adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge
peu à moyennement sale. Active Wear (Vêtements quotidiens) (WA456*): utilisez ce programme pour laver les
vêtements de sports tels que les maillots, les shorts, les T-shirts/hauts et autres. Ce programme permet d'éliminer la saleté du linge délicat de manière ecace avec un lavage adapté.
Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main): textiles transparents, lingerie fine, soie et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide.
Quick Wash (Lavage rapide): adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement.
Pure Cycle
utilisation régulière (toutes les 20lessives) est recommandée . Aucune lessive ni eau de Javel n'est nécessaire (voir page30).
TM
: utilisez ce cycle pour éliminer la saleté et les bactéries du tambour. Une
2
43 5 6
7
8 9
eectuer un lavage _19
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 19 2014-3-1 14:23:23
Page 64
eectuer un lavage
2
Achage
Bouton de sélection
3
Température
Bouton de sélection
4
Essorage
5
Bouton Souillure
Options de
6
programme
Bouton Start/Pause
7
(Démarrer/Pause)
8
Bouton Mon cycle
Bouton Power
9
(Marche/Arrêt)
Il ache consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du programme et le temps restant.
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les diérentes températures disponibles.
Hot (Chaud): blancs et linge très sale, textiles grand teint. Warm (Tiède): textiles grand teint. Eco Warm (Éco - Tiède): linge moyennement sale, textiles grand teint, la plupart des articles
infroissables.
Cold (Froid): linge très peu sale, couleurs vives. Tap Cold (Robinet d'eau froide) : eau froide sans ajout d'eau chaude.
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les diérentes options d'essorage disponibles.
High (Élevée): sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais. Medium (Moyenne): jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques. Low (Faible): articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre. No Spin (Sans essorage): vidange le lave-linge sans eectuer d'essorage. À utiliser pour le
linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré. Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
Heavy (Très sale): linge très sale. Normal (Normal): linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives. Light (Peu sale): linge peu sale.
Permet de sélectionner diérentes options de programme. Delay Start (Départ diéré): permet de diérer le départ d'un programme de 19heures
maximum, par tranches d'une heure. L'heure achée est celle à laquelle le lavage commencera.
Eco Plus (WA456*): permet d'accroître les économies d'énergie sur vos cycles de lavage. (Consommation d'eau chaude réduite)
Pre Soak (Pré-trempage): permet de retirer les taches plus ecacement en spécifiant un temps supplémentaire.
TM
AquaJet
utilisant une chute d'eau Smart Care (WA456*): utilisez cette fonction pour vérifier si votre lave-linge est hors service.
Utilisez pour cela votre smartphone en cas de dysfonctionnement de votre lave-linge. Cette fonction est activée si vous appuyez et maintenez le bouton AquaJet™ durant 3 secondes lorsqu'une erreur se produit ou si n'actionnez aucun bouton alors que l'appareil est sous tension.
Extra Rinse (Rinçage plus) (WA422*/WA400*): permet d'allonger un programme de rinçage supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les parfums.
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Appuyez et maintenez durant 3 secondes pour enregistrer. Créez et/ou utilisez un programme créé précédemment avec une température, un essorage, un degré de salissure, une option, etc., personnalisés.
Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre le lave­linge. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteint automatiquement.
(WA456*): permet d'améliorer les performances de lavage et de rinçage en
Si vous sélectionnez l'option Robinet d'eau froide, tous les
voyants correspondant aux options de température sont désactivés.
20_ eectuer un lavage
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 20 2014-3-1 14:23:23
Page 65
Sécurité enfant [ ]
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant environ 3secondes.
• Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le voyant «Child Lock» (Sécurité enfant) [
] clignote.
Utiliser la fonction Sécurité enfant
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée et que le couvercle est ouvert, «ds» est aché et une alarme retentit.
• Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité, «ds» apparaît sur l'achage DEL et le lave-linge commence à vidanger l'eau de force après 30 secondes.
• Si le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de sécurité et si la fonction Sécurité enfant est activée alors que le hublot est ouvert, «CL» apparaît sur l'achage DEL même si l'alimentation du lave-linge est coupée et ce dernier vidange l'eau de force.
• Même si l'alimentation du lave-linge est coupée, si le couvercle est ouvert alors que le niveau d'eau dans le tambour est au-delà du niveau d'eau de réinitialisation, «CL» apparaît sur l'achage DEL sans l'accompagnement d'une alarme sonore et le lave-linge commence à vidanger l'eau. Lorsque l'opération de vidange est terminée, l'alimentation est automatiquement coupée à nouveau.
• Vous avez activé la fonction Verrouillage enfants alors que le lave-linge fonctionnait, le bouton Démarrer/Pause ne fonctionnera pas.
• Après la vidange, le code «CL» clignote à intervalles de 1 seconde et l'appareil est mis sous le mode «CL». (Lorsque l'appareil se trouve en mode «CL», le seul bouton opérationnel est le bouton Power (Marche/arrêt).)
• Pour annuler le mode «CL», vous devez redémarrer l'appareil.
• Pour annuler le mode «ds», désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant,
appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant au moins 3 secondes.
Ajouter du linge lorsque la Sécurité enfant est activée
• Pour ajouter du linge, désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant au moins 3 secondes. Reportez-vous à «Pause Option» (Option Pause) à la page 24 pour plus de détails.
03 eectuer un lavage
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant environ 3secondes.
• Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le voyant «Child Lock (Sécurité enfant) [
• La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne fassent fonctionner
involontairement le lave-linge et ne se blessent.
• Siunenfantentredanslelave-linge,ilrisqued'êtrepiégéetd'étouer.
AVERTISSEMENT
• UnefoislafonctionSécuritéenfantactivée,elleresteactivemêmesilamachineestmisehorstension.
ATTENTION
• L'ouvertureforcéeduhublotpeutendommagerl'appareilouprovoquerdesblessures.
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez tout d’abord la désactiver.
]» s’éteint.
Signal
Un signal sonore retentit à la fin du programme. Lorsque vous appuyez simultanément sur les boutons Temp. (Température) et Spin (Essorage) et les maintenez enfoncés pendant 3 secondes ou plus, le signal retentit par intermittence.
eectuer un lavage _21
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 21 2014-3-1 14:23:23
Page 66
eectuer un lavage
Ajout de vêtements
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant Ajout de vêtements est allumé. Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) déverrouille le hublot. Si vous
ouvrez le hublot et souhaitez poursuivre le programme de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page21.
Mon cycle
Vous permet d’enregistrer un programme de lavage personnalisé (température, essorage, degré de salissure, etc.) puis de le rappeler et de l’utiliser grâce à un simple bouton.
Pour enregistrer un programme et les options sélectionnées sous My Cycle (Mon cycle), suivez les étapes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arrêt).
2. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du sélecteur de programme.
3. Définissez ensuite les options de votre choix.
Voir le tableau des programmes en page36 à 37 pour connaître les options possibles pour chaque programme.
4. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur le bouton My Cycle (Mon Cycle) pendant plus de 3secondes, en mode My Cycle (Mon Cycle). Le programme et les options que
vous sélectionnez s’acheront la prochaine fois que vous sélectionnerez le programme Mon cycle.
5. Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon cycle) pour charger et utiliser les options My Cycle (Mon cycle) enregistrées. Le voyant « My Cycle » (Mon cycle) indique que ce mode est activé. Les voyants du programme et des options sélectionnés clignotent.
Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la procédure indiquée ci­dessus. La dernière configuration définie s'achera la prochaine fois que vous utiliserez le programme Mon cycle.
Si vous relâchez le bouton avant les 3secondes, le programme et les options précédemment enregistrés s'achent. Si vous appuyez sur le bouton Mon Cycle pendant 3secondes ou plus, le programme et les options actuellement sélectionnés sont enregistrés et la DEL clignote pendant 3secondes.
Départ diéré
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour qu'il démarre automatiquement plus tard, en choisissant un départ diéré. L'heure achée est celle à laquelle le lavage commencera.
1. Programmez votre cycle de lavage.
2. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ diéré) à plusieurs reprises jusqu'à obtenir le délai souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le voyant «Delay Start (Départ diéré)» s'allume et
l'horloge lance le compte à rebours.
4. Pour annuler la fonction Départ diéré, appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) puis remettez le lave- linge en marche.
Pré-trempage
Utilisez cette fonction lorsque le linge est très sale ou taché. Elle améliore la performance de lavage en ajoutant un cycle Pre Soak (Pré-trempage).
- Si cette fonction est sélectionnée, le temps total du programme est augmenté de 15 minutes.
- Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) démarre, le lave-linge répète un cycle de lavage après avoir ajouté l'eau
puis eectue un cycle de trempage durant 5 minutes.
- Si le cycle Pre Soak (Pré-trempage) est terminé, le programme de lavage configuré démarre sans vidanger l'eau.
22_ eectuer un lavage
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 22 2014-3-1 14:23:23
Page 67
AquaJetTM (WA456*)
Après avoir fourni l'eau, la rotation du tambour crée un tourbillonnement qui dissout la lessive de manière plus ecace. La lessive pénètre ainsi plus régulièrement et procure un meilleur lavage sans laisser de taches, y compris dans le cas de charges importantes. Durant le rinçage, le tourbillonnement qui traverse le tissu retire ecacement les résidus de lessive.
Programmes Fonction AquaJetTM
Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile)
Colors/Darks (Couleurs/Foncées), Active Wear (Vêtements quotidiens),
Bedding (Literie), Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main)
Spin (Essorage), Quick Wash (Lavage rapide), Pure Cycle
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)
TM
Disponible
Non disponible
Eco Plus (WA456*)
Cette fonction permet de régler une température relativement inférieure à celle du cycle de lavage normal et de rallonger légèrement la durée de lavage. Bien que la durée de lavage soit légèrement augmentée, il est possible de maintenir le même niveau de performance de lavage avec de l'eau plus froide. Cette fonction réduit la consommation d'énergie tout en conservant la qualité du lavage.
Technologie Mist Shower
La technologie Mist Shower permet de pulvériser de l’eau indépendamment du système d’arrivée d’eau. Cela permet de tremper le linge dans l’eau depuis le début du programme de lavage et de garantir un
lavage ecace même avec une faible quantité d’eau. (La fonction Mist Shower peut ne pas fonctionner s’il y a trop de
linge.)
objet rond et bleu situé à gauche du distributeur de lessive
03 eectuer un lavage
Entretien intelligent (WA456*)
Cette fonction vous permet de vérifier l'état du lave-linge à l'aide d'un smartphone.
1. Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton AquaJet™ et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
après la mise sous tension ou lorsqu'une erreur survient.
• L'historiqueducoded'erreurestsuppriméaprèsl'utilisationdelafonction.
2. Si la fonction Smart Care est activée, le voyant Smart Care est allumé sur l'achage.
3. Lancez l'application Smart Care sur votre smartphone.
• LafonctionSmartCare(Entretienintelligent)estoptimiséeavecGalaxyS,GalaxyS2,iPhone4etiPhone4S.
4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le panneau d'achage du lave-linge.
5. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau d'achage du lave-linge, l'achage et le
message d'erreur sont reconnus automatiquement et le type d'erreur et les mesures à prendre s'achent sur le smartphone.
6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement le code d'erreur
aché sur le panneau du lave-linge dans l'application Smart Care.
Téléchargement de l'application Smart Care
• Téléchargezl'applicationSamsungLaundryAppsurvotresmartphoneviaAndroidmarketouAppleApp
store. (Terme de recherche: lave-linge/sèche-linge intelligent Samsung)
Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care
• Sil'éclairaged'uneampoule,d'unelampeuorescenteoud'unvoyantsereètesurlepanneau
d'achage du lave-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître le panneau ou le message d'erreur facilement.
• Sivousmaintenezlesmartphoneavecunanglerelatiftropimportantparrapportàl'avantdupanneau
d'achage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur. Pour de meilleurs résultats, maintenez le smartphone de sorte que l'avant du panneau et le smartphone soient parallèles ou quasiment.
eectuer un lavage _23
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 23 2014-3-1 14:23:24
Page 68
eectuer un lavage
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique «Fuzzy Control» de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Actionnez le bouton Power (Marche/Arrêt).
2. Ouvrez le couvercle.
3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
4. Ajoutez la lessive liquide (ou en poudre), l'adoucissant et/ou le liquide de prélavage (si
nécessaire) dans les bacs correspondants. Reportez-vous aux pages 25 à 27.
5. Fermez le couvercle.
6. Utilisez la molette de sélection de programme pour sélectionner le programme adéquat en
fonction du type de tissu: Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Colors/Darks (Couleurs/ Foncées) (WA456*), Bedding (Literie), Spin (Essorage), Rinse+Spin (Rinçage et essorage), Perm Press (Repassage facile), Active Wear (Vêtements quotidiens) (WA456*), Delicates/ Hand Wash (Délicats/Lavage à la main), Quick Wash (Lavage rapide), Pure Cycle correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande.
7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ diéré en appuyant sur le bouton d'option correspondant.
8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant apparaît à l'écran.
Heavy Duty (Grand rendement) utiliseront seulement de l’eau chaude, même si vous sélectionnez la température de lavage Froid.
ATTENTION
Option Pause
Lorsque la DEL Garment + (Ajout de vêtements) est activée, vous pouvez ajouter ou retirez du linge du lave-linge.
Pour retirer ou ajouter du linge lorsque la DEL Garment + (Ajout de vêtements) est activée, suivez les étapes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour déverrouiller le hublot.
Le hublot ne peut pas être ouvert lorsque l'eau est trop CHAUDE.
2. Retirez ou ajoutez du linge.
3. Fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour
redémarrer le cycle de lavage.
Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page21.
TM
. Le voyant
Lorsque le cycle est terminé:
À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Sortez le linge.
ATC (AUTOCONTRÔLE DE TEMPÉRATURE)
ATC est la fonction de contrôle indiquant que le lave-linge contrôle la température de l’eau avec le capteur de température (thermistor).
Comme il y a de nombreuses températures de l’eau selon les environnements du client (régions froides, régions chaudes, diverses températures d’eau, réglages de température plus élevée, etc.), la fonction ATC du lave-linge maintient un certain niveau de température de lavage afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage à chaque programme.
Si vous sélectionnez les programmes Normal & Grande Rendement, ces programmes sont des programmes régulation et UL. Comme le nouveau lave-linge doit réduire en priorité le volume d’utilisation énergétique, le client remarquera un plus grand volume d’eau froide qui entrera dans le lave-linge. Mais cela est normal, ce n’est pas un problème.
Dans ce programme de régulation, la température chaude est semblable à une température d’eau de bain adulte et la température tiède est semblable à une température d’eau de piscine agréable. Si le client souhaite laver des vêtements dans une température de l’eau spécifique, il doit choisir un programme diérent à chaque température (Chaud/Tiède/Éco -Tiède).
24_ eectuer un lavage
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 24 2014-3-1 14:23:24
Page 69
UTILISATION DE LA LESSIVE
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute ecacité (HE).
• Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute ecacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute ecacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus ecacement et le lavage est optimisé.
Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement une lessive HE.
AVERTISSEMENT
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins ecace. Il est important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge. * Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant et l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge. N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.
• Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive.
• Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du
cycle de lavage principal.
• Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le bac à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lave-linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide.
03 eectuer un lavage
Ajouter la lessive dans le distributeur automatique :
1. Ouvrez le tiroir du distributeur.
2. Versez la quantité recommandée de lessive liquide (ou en poudre) dans le bac à lessive avant
de démarrer votre lave-linge.
3. Fermez doucement et délicatement le tiroir afin d'éviter
toute projection, éclaboussure ou dispersion précoce du produit.
Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste dans les bacs du distributeur à la fin du programme.
Ne mettez pas d'eau de Javel chlorée dans le tiroir du distributeur.
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 25 2014-3-1 14:23:24
Bac à lessive liquide
eectuer un lavage _25
Page 70
eectuer un lavage
Chargement du bac à lessive liquide (ou en poudre)
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement
dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.
2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec
la lessive dans le bac à lessive.
Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de lavage se présentent sous la même forme: liquide.
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lave­linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à lessive liquide.
Chargement du bac à eau de Javel (WA456*)
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
• Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.
• Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel dans le tambour au moment opportun.
2. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le
linge.
• Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il n'est pas utilisé correctement.
• Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié. NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d'eau de Javel.
Bac à lessive liquide
Bac à eau de Javel
Chargement du bac à eau de Javel (WA422*/WA400*)
(eau de Javel chlorée liquide uniquement) Ajoutez de l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant. NE remplissez PAS en excès le bac à eau de Javel.
- Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.
• Neversezjamaisd'eaudeJavelchloréedirectement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il n'est pas utilisé correctement.
• Sivouspréférezutiliserunjavellisantnondécolorant
sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié. NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac à eau de Javel.
26_ eectuer un lavage
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 26 2014-3-1 14:23:24
Bac à eau de Javel
Page 71
Chargement du bac à adoucissant
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide
dans le bac correspondant. Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le
trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide
à un moment bien précis du cycle de rinçage.
• Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT.
• N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*) dans le bac à adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au moment opportun. Utilisez le bac d'adoucissant.
• N'utilisez pas de l'adoucissant trop épais, car il risque de mal se mélanger à l'eau.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
Bac à adoucissant
03 eectuer un lavage
eectuer un lavage _27
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 27 2014-3-1 14:23:25
Page 72
entretien de votre lave-linge
NETTOYER L'EXTÉRIEUR
Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-
linge de sécher. Utilisez un chion doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine. Conseils de nettoyage: Panneau de commande: nettoyez-le avec un chion doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
NETTOYER L'INTÉRIEUR
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez des produits adaptés aux lave-linge.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit:
• Sélectionnez le programme Quick Wash (Lavage rapide) et versez de l'eau de Javel dans le distributeur automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide.
• Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée.
• Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le couvercle du lave-linge ouvert pour
aérer l'intérieur du tambour.
• Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0°C, attendez que l'eau gelée à l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.
PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT
Ne posez pas d’objets lourds (ex.: baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur de la machine.
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez de les rayer ou de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.
28_ entretien de votre lave-linge
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 28 2014-3-1 14:23:25
Page 73
NETTOYER LES BACS
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de produits de lavage.
1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le.
3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les fixations et
le tiroir avec de l'eau chaude pour eacer les traces des produits de nettoyage accumulés.
04 entretien de votre lave-linge
4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse
non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez tous les résidus des parties supérieures et inférieures du compartiment du tiroir.
5. Remettez les fixations sur les bacs correspondants et
replacez le tiroir. Placez le rail du tiroir du distributeur en haut du rail du bac (Basculez le tiroir du distributeur vers le bas et insérez-le.), puis poussez le tiroir fermement et lentement.
entretien de votre lave-linge _29
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 29 2014-3-1 14:23:25
Page 74
entretien de votre lave-linge
WA422*/WA400*
WA456*
PURE CYCLE
Le programme Pure Cycle est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt).
2. Sélectionnez le programme Pure Cycle
• Une fois que vous avez sélectionné le programme Pure
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
• Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
• Grâce à ce programme, vous pouvez nettoyer le tambour sans utiliser de produit de
ATTENTION
• N'utilisez jamais le programme Pure Cycle si le lave-linge contient du linge. Cela risquerait
Fonction d'indication automatique du programme Pure Cycle
• Si le voyant «Pure Cycle» est allumé après un lavage,
• Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant
• Bien que le voyant d'indication automatique du programme
TM
TM
.
TM
, la seule fonction disponible est Delay Start (Départ
Cycle diéré).
Pause), le programme Pure Cycle commence.
nettoyage.
d'endommager le linge ou la machine.
cela indique qu'un nettoyage du tambour est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme Pure Cycle.
TM
«Pure Cycle CycleTM» se rallumera après deux lavages. Ne pas lancer
le programme Pure Cycle à ce stade ne met pas en péril le bon fonctionnement du lave-linge.
Pure Cycle s'ache environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge.
» s'éteint. Cependant, le voyant «Pure
WA456*
WA422*/WA400*
30_ entretien de votre lave-linge
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 30 2014-3-1 14:23:26
Page 75
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE LAVE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne démarre pas. • Assurez-vous que le couvercle est fermé.
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour démarrer votre lave-linge.
• Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée. Voir page21.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il eectue une vidange rapide.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
L'eau n'arrive pas ou le débit est insusant.
Il reste de la lessive dans le distributeur automatique à la fin du programme de lavage.
Vibre ou est trop bruyant. • Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
S'arrête. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
• Ouvrez les deux robinets à fond.
• Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
• Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
• Assurez-vous que la pression d'eau est susante pour faire fonctionner le lave-linge.
la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge à niveau.
• Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
fonctionne.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
• Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour démarrer votre lave-linge. Pour des raisons de sécurité, il n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que le couvercle est bien verrouillé et qu'il eectue une vidange rapide.
• Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que la machine se remette en marche.
• Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne sont pas obstrués. Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.
05 dépannage
dépannage _31
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 31 2014-3-1 14:23:27
Page 76
dépannage
PROBLÈME SOLUTION
La température de l'eau n'est pas correcte.
Le hublot est verrouillé ou ne s'ouvre pas.
Ne vidange et/ou n'essore pas.
Le linge n'est pas assez essoré à la fin du programme.
Présente une fuite d'eau. • Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Produit trop de mousse. • Utilisez une lessive haute ecacité pour empêcher la surproduction
Il y a une odeur. • Vérifier votre détergent. Trop de mousse se rassemble dans les coins
• Ouvrez les deux robinets à fond.
• Vérifiez le choix de la température.
• Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
• Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués.
• Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
• Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage contraire a été sélectionnée. Ceci est tout à fait normal; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d'établir la température de l'eau.
• Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour arrêter votre lave-linge.
• Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.
• Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
• Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés. Si la vidange ne s'eectue pas, appelez le service de dépannage.
• Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause). Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le couvercle n'est pas fermé.
• Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé.
• Utilisez une lessive haute ecacité pour réduire la production de
mousse.
• Il n'y a pas assez de linge. De très petites charges (un ou deux articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système de vidange.
• Évitez toute surcharge.
• Utilisez une lessive haute ecacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
de mousse.
• Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour le linge peu et très peu sale.
• Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute ecacité.
et recoins et entraîne des moisissures.
• Exécuterdes cycles nettoyants pour assainir la machine périodiquement. (Silver care ou Cycle assainissant ou Cycle pur)
• Sècher l’intérieur de votre machine à laver après que le cycle total
soit fini.
32_ dépannage
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 32 2014-3-1 14:23:27
Page 77
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'acher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.
CODE D'ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
Impossible de remplir le lave-linge. Assurez-vous que les robinets d'eau sont
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau chaude est connecté.
Votre lave-linge ne vidange pas. Cela peut également signifier que l'appareil a détecté une petite obstruction lors de la vidange.
Le remplissage du lave-linge n'est pas susant.
Appelez le service de dépannage.
complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés.
Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de remplissage.
Si vous utilisez un système anti-inondation, débranchez-le et reliez les tuyaux d'arrivée d'eau directement à l'appareil.
Vous devez raccorder le tuyau d'arrivée d'eau chaude car de l'eau chaude est fournie par la fonction de contrôle automatique de la température (Auto Temperature Control (A.T.C.)).
Suivez les étapes suivantes :
1) Éteignez l'appareil et rallumez-le.
2) Sélectionnez le programme Essorage seul.
3) Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/ Pause) pour vidanger l'eau.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
Appelez le service de dépannage.
05 dépannage
Une charge non-équilibrée empêche l'essorage.
Le couvercle est ouvert lors du fonctionnement du lave-linge.
Le verrouillage du hublot n'a pas eu lieu.
Le hublot ne se déverrouille pas. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
Bouton bloqué. Appelez le service de dépannage
Le moteur ne fonctionne pas correctement.
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Fermez complètement le couvercle et relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
Fermez complètement le couvercle et relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
Relancez le programme en appuyant sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.
dépannage _33
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 33 2014-3-1 14:23:28
Page 78
dépannage
CODE D'ERREUR
(WA422*/WA400*)
(WA456*)
SIGNIFICATION SOLUTION
Erreur de communication entre la carte de circuit imprimé secondaire et la carte de circuit imprimé principale
Problème au niveau du capteur Mems.
Problème au niveau du capteur de température.
Le tuyau d'eau chaude/d'eau froide n'a pas été raccordé correctement.
Une erreur a été détectée sur le capteur de niveau d'eau.
Appelez le service de dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage. Veuillez procéder au raccordement correct du
tuyau.
Appelez le service de dépannage
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
34_ dépannage
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 34 2014-3-1 14:23:29
Page 79
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage
Normal Séchage en suspension Ne pas laver
06 annexe
Infroissable / Anti­froissement
Délicat Séchage à plat
Température de l'eau**
Agent de blanchiment
Normal
Lavage main Séchage
Très chaude Moyenne Pas de repassage
Tiède Faible Nettoyage à sec autorisé
Froide Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Tout type d'agent de blanchiment autorisé (si nécessaire)
Non chloré (non décolorant)
Agent de blanchiment (si nécessaire)
Programme de séchage machine
Infroissable / Anti­froissement
Séchage sans essorage Ne pas tordre
Élevée Pas de vapeur
Pas de séchage Nettoyage à sec interdit
Température fer ou vapeur
Élevée Séchage sans essorage
Moyenne Séchage à plat
Faible
Agent de blanchiment interdit
Pas de séchage machine
Séchage en suspension
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont: Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage ecace. Ces températures ne sont pas garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chaue­eau et de la température d'arrivée d'eau. Exemple: en hiver, l'eau froide au robinet dans les pays du nord peut approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage ecace. Dans ce cas, la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant l'option de chauage du lave-linge, le cas échéant.
annexe _35
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 35 2014-3-1 14:23:29
Page 80
annexe
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
WA456*
(: réglage usine, : sélectionnable)
Fonctions
Programme
Normal
Heavy Duty (Grand rendement)
Colors/Darks (Couleurs/Foncées)
Bedding (Literie)
Spin (Essorage)
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)
TM
Pure Cycle
Quick Wash (Lavage rapide)
Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)
Active Wear (Vêtements quotidiens)
Perm Press (Repassage facile)
E W EW C TC E M F SE E N F
Temp. Essorage Degré de salissure
Options
Programme
Normal
Heavy Duty (Grand rendement)
Colors/Darks (Couleurs/Foncées)
Bedding (Literie)
Spin (Essorage)
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)
TM
Pure Cycle
Quick Wash (Lavage rapide)
Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)
Active Wear (Vêtements quotidiens)
Perm Press (Repassage facile)
Temp. Essorage Degré de salissure
TS: Très chaude W: Tiède EW: Eco Warm (Éco - Tiède) C: Froide TC: Tap Cold (Robinet d'eau froide)
Départ diéré
TS: Élevée M: Moyenne PS: Faible NS: No Spin (Sans essorage)
Eco Plus Pré-trempage
H: Heavy (Très sale) N: Normal (Normal) L: Light (Peu sale)
Fonction
AquaJet
TM
Mon cycle
36_ annexe
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 36 2014-3-1 14:23:30
Page 81
WA422*/WA400*
(: réglage usine, : sélectionnable)
Fonctions
Programme
Normal (Normal)
Heavy Duty (Grand rendement)
Bedding (Literie)
Spin (Essorage)
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)
TM
Pure Cycle
Quick Wash (Lavage rapide)
Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)
Perm Press (Repassage facile)
Programme
Normal (Normal)
Heavy Duty (Grand rendement)
Bedding (Literie)
Temp. Essorage Degré de salissure
E W EW C TC E M F SE E N F
Options
Départ diéré Pré-trempage Rinçage plus Mon cycle
06 annexe
Spin (Essorage)
Rinse+Spin (Rinçage et essorage)
TM
Pure Cycle
Quick Wash (Lavage rapide)
Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)
Perm Press (Repassage facile)
Temp. Essorage Degré de salissure
TS: Très chaude W: Tiède EW: Eco Warm (Éco - Tiède) C: Froide TC: Tap Cold (Robinet d'eau froide)
TS: Élevée M: Moyenne PS: Faible SE: Sans essorage
H: Heavy (Très sale) N: Normal (Normal) L: Light (Peu sale)
annexe _37
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 37 2014-3-1 14:23:30
Page 82
annexe
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
• Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le couvercle pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité.
• Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du
programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE LAVE-LINGE A CHARGEMENT VERTICAL
DIMENSIONS Mesure Pouces (cm)
Hauteur
A. B. Largeur C. Hauteur, couvercle ouvert D. Profondeur
PRESSION DE L'EAU 20 à 116psi (137 à 800kPa) POIDS WA456* 56,0 kg (123,5 lb)
WA422* 55,0 kg (121,3 lb) WA400* 54,0 kg (119,0 lb)
CONSOMMATION LAVAGE 120 V 700W
BOUTON DE SÉLECTION 120V 400W VIDANGE 120V 80W
VITESSE D'ESSORAGE WA456* 1000tr/min
WA422*/WA400* 800tr/min
38_ annexe
43,9" (111,5)
27,0" (68,6)
58,1" (147,6)
29,3" (74,4)
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 38 2014-3-1 14:23:30
Page 83
garantie (États-Unis)
LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de: Un (1) an (pièces et main d’oeuvre) ; Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes (Pièce uniquement) ; Trois (3) ans pour les pièces en acier inoxydable du tambour (Pièce uniquement) ; Cinq (5) ans pour les pièces du moteur de lavage (Pièce uniquement) ; Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement). Cette garantie limitée prend eet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agrééSAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à: tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série eacé; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte; tout réglage eectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
garantie _39
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 39 2014-3-1 14:23:30
Page 84
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un état à un autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante: Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes.
40_ garantie
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 40 2014-3-1 14:23:30
Page 85
garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de:
Un (1) an (pièces et main d’oeuvre) ; Dix (10) ans Pièce du moteur DD de lavage (Pièce uniquement). Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agrééSAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à: tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série eacé; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte; tout réglage eectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
garantie _41
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 41 2014-3-1 14:23:30
Page 86
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante:
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) FAX :1-866-436-4617
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes.
42_ garantie
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 42 2014-3-1 14:23:30
Page 87
mémo
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 43 2014-3-1 14:23:30
Page 88
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
Les visites par un Ingénieur Service pour expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaît votre agent Samsung pour vous aider à régler ces problèmes.
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_CFR.indd 44 2014-3-1 14:23:30
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
N° code DC68-03133A-08_CFR
Page 89
Lavadora
manual del usuario
WA456* WA422* WA400*
This manual is made with 100% recycled paper.
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 1 2014-3-1 14:31:59
Page 90
características clave de su nueva lavadora
1. Gran capacidad
Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La lavadora Samsung de gran capacidad deja el espacio que necesita la ropa para un lavado más profundo y efectivo.
2. AquaJet
AquaJetTM lava la ropa con más suavidad y eficacia que las lavadoras convencionales de carga superior. La rotación más rápida del tambor y la ausencia de un agitador en el interior de la máquina permiten que la espuma se distribuya uniformemente por todas las prendas, mientras que los potentes chorros de agua garantizan un enjuague intenso.
3. Motor inversor digital
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. El motor de accionamiento directo sin correa genera una velocidad más alta de centrifugado y un funcionamiento más efectivo y silencioso. La lavadora también posee menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
4. Mist Shower
Un boquilla separada rocía agua uniformemente en todo el tambor para que el ciclo de enjuague sea efectivo incluso con poca agua.
5. VRT® (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima, minimizando el ruido y las vibraciones.
TM
(WA456*)
6. Eco Plus (WA456*)
Si selecciona esta opción, la temperatura del agua será ligeramente inferior a la del programa de lavado normal para ahorrar energía.
7. Pure Cycle™ (ciclo de lavado del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. PureCycle se ha diseñado especialmente para eliminar la acumulación de restos de detergente y suciedad en el tambor sin detergentes especiales.
8. Mi ciclo
Función muy útil que permite guardar un programa de lavado de uso frecuente. Una vez establecido, puede iniciar el lavado simplemente pulsando los botones Power (Encendido), My Cycle (Mi ciclo) y Start (Inicio) en este orden.
9. Smart Care (WA456*)
El sistema automático de supervisión de fallas Smart Care de Samsung detecta y diagnóstica problemas tempranamente y proporciona una solución fácil y rápida.
2_ características clave de su nueva lavadora
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 2 2014-3-1 14:31:59
Page 91
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente:
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas:
PRECAUCIÓN
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _3
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 3 2014-3-1 14:31:59
Page 92
información sobre seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
ADVERTENCIA
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que se sabe en el estado de California que causan cáncer y toxicidad reproductiva.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ información sobre seguridad
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 4 2014-3-1 14:31:59
Page 93
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
- La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _5
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 5 2014-3-1 14:31:59
Page 94
información sobre seguridad
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo. Esto puede provocar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6_ información sobre seguridad
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 6 2014-3-1 14:31:59
Page 95
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _7
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 7 2014-3-1 14:31:59
Page 96
información sobre seguridad
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente afirmados.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables *.
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales.
* Prendas que no debe lavar: Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar,
pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8_ información sobre seguridad
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 8 2014-3-1 14:31:59
Page 97
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la
lavadora.
- Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante períodos prolongados.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar errores como la falta de drenaje.
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice un agente limpiador muy ácido. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _9
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 9 2014-3-1 14:31:59
Page 98
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
11
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
19
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
28
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11 Desembalaje de la lavadora 11 Descripción general de la lavadora 12 Requisitos básicos acerca de la ubicación
12 Instalación eléctrica 12 Conexión a tierra 12 Agua 13 Drenaje 13 Suelo 13 Consideraciones acerca de la ubicación 13 Instalación del electrodoméstico en un
14 Dimensiones requeridas de la instalación
14 Nota importante para el instalador 18 Cómo cargar la lavadora 18 Cómo comenzar
19 Descripción general del panel de control
21 Seguro para niños [ 22 Señal 22 Garment+ (Más prendas) 22 My Cycle (Mi ciclo) 22 Delay Start (Inicio retardado) 22 Pre Soak (Remojo) 23 AquaJet 23 Eco Plus (WA456*) 23 Mist Shower 23 Smart Care (WA456*) 24 Lavado de prendas con el selector de
24 ATC (Control Automático De Temperatura) 25 Uso del detergente 25 Funciones
28 Limpieza del exterior 28 Limpieza del interior 28 Cómo guardar la lavadora 28 Mantenimiento de la cubierta superior y del
29 Limpieza de los dosificadores 30 Pure Cycle
31 Controle estas soluciones si su lavadora... 33 Códigos de información
gabinete o en un hueco
TM
(WA456*)
ciclos
marco frontal
TM
]
31
APÉNDICE
35
10_ contenido
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 10 2014-3-1 14:32:01
35 Tabla de indicaciones sobre la tela 36 Tabla de ciclos 38 Ayuda al medioambiente 38 Declaración de conformidad 38 Especificaciones
Page 99
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de
ADVERTENCIA
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
01 instalación de la lavadora
Manguera
de drenaje
Cable de
alimentación
Partes suministradas
Guía de la manguera Manual del usuario
Herramientas necesarias
Patas ajustables
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
Panel de control
Tapa
Tapón de la entrada de agua
Llave inglesa Destornillador plano Nivel
Piezas no suministradas
• Sipierdealgúnaccesorioydeseaadquirirunonuevo,comuníqueseconelCentrodeServicio
Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• Eldiseñodelaspiezasyaccesoriosquesemuestranaquípuedediferirdelosreales.Losdiseños
están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
Mangueras de suministro
de agua
• Novuelvaautilizarlasmanguerasviejas.Usesolamentemanguerasdesuministrodeagua
nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar provocando inundaciones o daños materiales.
• Veriquelasarandelasdegomadelinteriordecadaunióndelasmanguerasdesuministrodeagua.
instalación de la lavadora _11
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 11 2014-3-1 14:32:02
Page 100
instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
• Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
• Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
• La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
PRECAUCIÓN
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de
ADVERTENCIA
si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
PRECAUCIÓN
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (de 137 a 800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
• Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN
ADVERTENCIA
PÉRDIDAS.
12_ instalación de la lavadora
HUDSON WASH_WA456_USER MANUAL_DC68-03133A-08_MES.indd 12 2014-3-1 14:32:02
Loading...