Samsung VR7000 operation manual

Page 1
POWERbot
Benutzerhandbuch
Serien SR1M70
• Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

, SR2M70

Page 2
Inhalt
Sicherheitsinformationen
03
Installation
08
Zubehör / Aufstellhinweise
Laden
10
Automatisches Laden / Laden / Niedrige Akkuladung („Lo“)
Verwenden des POWERbot
12
Ein-/Ausschalten / Auswählen des Reinigungsmodus / Verwenden der Spezialsaugfunktionen
Aufstellen des Virtual Guard
15
Übersicht über den Virtual Guard / Einlegen der Batterien
Verwenden der Fernbedienung
17
Bezeichnungen der Teile
20
Oberseite / Unterseite / Display
Uhrzeiteinstellung/Programmierung
22
Einstellen der Uhrzeit / Einstellen eines Programms
25
27
31
33
35
37
38
39
DEUTSCH-02
Reinigung und Pege
Reinigen des Staubbehälters / Reinigen der Sensoren und der Kamera / Reinigen der Burste und des Auto-Shutters / Reinigen des Antriebsrads
Samsung Connect-App
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Laden / Betrieb / Reinigung und Pege / Informationen zum Akku / Infos zum IrDA-Sensor
Informationscodes
Fehlerbehebung
Warnhinweise zum Akku
Entfernen des Akkus
Informationen über Open-Source­Software
Technische Daten
Page 3
Sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch,
WARNUNG
WARNUNG
SYMBOLE DER GEFAHREN-/WARNHINWEISE
WEITERE VERWENDETE SYMBOLE
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können
die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Merkmalen abweichen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Lebensgefahr oder das Risiko
WARNUNG
VORSICHT
ernsthafter Verletzungen besteht. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder
HINWEIS
• Weitere Informationen zu den Umweltverpichtungen von Samsung und zu produktspezischen gesetzlichen Pichten (z.B. REACH) nden Sie unter: samsung.com/ uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.htm
Sachschäden besteht.
DEUTSCH-03
Page 4
Sicherheitsinformationen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Umgang mit Elektrogeräten sind einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen wie u. a. die folgenden zu beachten:
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG IHRES POWERbot SÄMTLICHE ANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Ziehen Sie den Stecker aus der Dose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und ehe Sie Wartungsarbeiten durchführen.
WARNUNG: So verringern Sie die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen oder Bränden:
ALLGEMEIN
• Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Verwenden Sie weder den POWERbot noch die Lade-/Dockingstation, wenn sie beschädigt sind.
• Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet, heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist oder im Freien vergessen wurde, schicken Sie es an das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
• Berühren Sie die Lade-/Dockingstation und den POWERbot nicht mit nassen Händen.
• Verwenden Sie ihn nur für trockene Flächen in geschlossenen Räumen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
Lade-/Dockingstation
• Modizieren Sie den gepolten Stecker nicht, um ihn an eine ungepolte Steckdose oder ein ungepoltes Verlängerungskabel anschließen zu können.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen.
• Ziehen Sie den Stecker der Lade-/Dockingstation aus der Dose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und ehe Sie Wartungsarbeiten durchführen.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferte Lade-/Dockingstation.
• Verwenden Sie niemals beschädigte oder lose Netzkabel, Netzstecker oder Steckdosen.
• Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel, und verwenden Sie das Kabel nicht als Tragegriff. Ziehen Sie das Kabel auch nicht um scharfe Kanten oder Ecken herum. Halten Sie das Kabel entfernt von beheizten Oberächen.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosen mit unzureichender Leistung.
DEUTSCH-04
Page 5
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der Dose ziehen. Ziehen Sie den Stecker stets am Stecker selbst und nicht am Kabel heraus.
• Beschädigen und verbrennen Sie die Batterien nicht, da sie bei hohen Temperaturen explodieren.
• Versuchen Sie keinesfalls, die Lade-/Dockingstation zu öffnen. Reparaturen dürfen nur von einem qualizierten Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
• Setzen Sie die Lade-/Dockingstation keinen hohen Temperaturen aus, und lassen Sie weder Feuchtigkeit noch Nässe in irgendeiner Form in Kontakt mit der Lade-/ Dockingstation kommen.
POWERbot
• Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. auf.
• Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter. Führen Sie bei der Wartung und Pege des Geräts niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in die Lüfterkammer ein, da sich das Gerät möglicherweise ungewollt einschalten könnte.
• Stecken Sie keine Objekte in die Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht mit versperrten Öffnungen. Halten Sie Öffnungen frei von Staub, Fusseln, Haaren und anderen Stoffen, die die Luftströmung behindern könnten.
• Saugen Sie keine toxischen Stoffe (Chlorbleiche, Ammoniak, Abussreiniger usw.) auf.
• Saugen Sie nichts auf, was brennt oder Rauch erzeugt (z.B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche).
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um leicht entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten wie Benzin aufzusaugen und setzen Sie es nicht an Stellen ein, wo solche Stoffe vorhanden sein könnten.
• Räume mit Kerzen oder Schreibtischlampen auf dem Boden.
• Räume mit unbeaufsichtigtem Feuer (Feuer oder Glut).
• Räume, in denen sich Benzin, Alkohol, Verdünner, Aschenbecher mit brennenden Zigaretten usw. benden.
• Verwenden Sie den POWERbot nicht in geschlossenen Räumen, wenn die Luft darin Dämpfe von lösungsmittelhaltigen Farben, Lackverdünnern, Mottenschutzmitteln, brennbaren Stäuben oder andere explosive bzw. toxische Dämpfe enthält.
• Die Akkus können bei extremen Einsatz- oder Temperaturbedingungen auslaufen. Wenn diese Flüssigkeit auf die Haut gelangt, waschen Sie sie schnell mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie sie sofort und mindestens 10 Minuten lang mit sauberem Wasser aus. Suchen Sie medizinische Hilfe auf.
DEUTSCH-05
Page 6
Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Hinweise zur Stromversorgung
f Beugen Sie der Gefahr eines Stromschlags
oder Brands vor.
– Beschädigen Sie nicht das Netzkabel. – Ziehen Sie niemals am Kabel, um den
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, und berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
– Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine
eigens dafür bestimmte Steckdose mit 100 ­240 VAC und niemals an eine Steckerleiste an, die für weitere Geräte verwendet wird. (Lassen Sie das Kabel nicht ungeschützt auf dem Boden herumliegen.)
– Verwenden Sie keine beschädigten oder losen
Netzstecker, Netzkabel und Steckdosen.
f Entfernen Sie Staub und sonstige
Fremdpartikel vom Ladestift und den Kontakten des Netzsteckers.
– Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder einer Fehlfunktion.
WARNUNG
Vor der Verwendung
f Stellen Sie sicher, dass der POWERbot nicht
durch Flüssigkeiten jeglicher Art fährt oder in sonstiger Weise mit ihnen in Kontakt kommt.
– Der POWERbot kann schwer beschädigt werden
und andere Flächen verschmutzen, wenn die Räder durch Flüssigkeiten fahren.
f Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die
Dockingstation.
– Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Bränden.
f Verwenden Sie die Dockingstation
ausschließlich zum dafür vorgesehenen Zweck.
– Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden
oder schweren Schäden an der Dockingstation.
f Halten Sie den Höhensensor zu Ihrer eigenen
Sicherheit stets sauber.
WARNUNG
f Wenn der POWERbot ungewöhnliche
Geräusche, Gerüche oder Rauch entwickelt, schalten Sie den POWERbot unverzüglich mit dem Notschalter an der Geräteunterseite aus und wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum.
Im Betrieb
f Verwenden Sie den POWERbot nicht in der
Nähe von brennbaren Materialien.
– Dazu gehören Orte, an denen sich Kerzen,
Schreibtischlampen, offene Feuerstellen oder brennbare Stoffe wie Benzin, Alkohol, Verdünner usw. benden.
f Der POWERbot ist für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt. Verwenden Sie ihn deshalb nicht zur Reinigung von Kellern, Dachböden, Lagerräumen, industriell genutzten Gebäuden, Flächen im Außenbereich oder in feuchten Umgebungen (z. B. Badezimmer, Waschküche), auf Tischen oder Regalen.
– Andernfalls könnten Schäden oder Fehlfunktion
am POWERbot die Folge sein.
DEUTSCH-06
WARNUNG
Reinigung und Pege
f Wenden Sie sich bei einem beschädigten
Netzkabel an ein Kundendienstzentrum, um es von einer qualizierten Fachkraft austauschen zu lassen.
– Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder
Bränden.
f Wenden Sie sich für einen Austausch der
Akkus an ein Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
– Die Verwendung von Akkus aus anderen
Geräten kann zu Fehlfunktionen führen.
Page 7
VORSICHT
Vor der Verwendung
f Setzen Sie vor Verwendung des POWERbot
den Staubbehälter ein.
f Beachten Sie für eine ordnungsgemäße
Durchführung des automatischen Ladevorgangs die folgenden Hinweise.
– Die Dockingstation muss stets eingeschaltet sein. – Stellen Sie die Dockingstation an einer Stelle
auf, die vom POWERbot leicht gefunden und angesteuert werden kann.
Beseitigen Sie alle Hindernisse vor der Dockingstation.
f Achten Sie beim Aufstellen der Dockingstation
darauf, dass das Kabel nicht ungeschützt auf dem Boden herumliegt, da sich der POWERbot darin verfangen könnte.
f Verwenden Sie den POWERbot nicht auf
schwarzen Böden.
– In diesem Fall funktioniert der POWERbot
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
f Entfernen Sie in einem Bereich von 0,5m
zu beiden Seiten bzw. von 1m vor der Dockingstation alle Gegenstände.
f Stellen Sie sicher, dass die Ladestifte der
Dockingstation nicht beschädigt sind oder sich Fremdstoffe darauf benden.
f Stellen Sie die Dockingstation nicht auf einem
dunklen Untergrund auf.
– Ein zu dunkler Untergrund um die
Dockingstation erschwert möglicherweise den Ladevorgang des POWERbot.
f Entfernen Sie vor der Verwendung alle
Gegenstände, die die Bewegung des POWERbot behindern könnten (wie z.B. Kinder-Schaukeln oder -Rutschen für den Innenbereich).
f Verwenden Sie den POWERbot nicht in Bereichen,
die schmaler sind als der Wenderadius des POWERbot (0,5m oder schmaler) sind.
VORSICHT
Im Betrieb
f Verwenden Sie den POWERbot nicht auf
dicken Teppichböden, da andernfalls Schäden sowohl am POWERbot als auch am Teppich die Folge sein können.
Der POWERbot ist nicht für die Reinigung von
Teppichen mit einer Dicke von mehr als 1cm geeignet.
DEUTSCH-07
f Verwenden Sie den POWERbot nicht auf
Tischen oder an anderen erhöhten Stellen.
– Er könnte beschädigt werden, wenn er herunterfällt.
f Der POWERbot könnte beim Reinigen gegen
Stuhl- und Tischbeine fahren. Räumen Sie Stühle und Tische deshalb für eine schnelle und wirksame Reinigung stets beiseite.
f Heben Sie den laufenden POWERbot nicht an
und tragen Sie ihn nicht in einen anderen Raum.
f Fassen Sie den POWERbot beim
Transportieren nicht an den Antriebsrädern.
f Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf
den POWERbot oder die Kamera, da andernfalls Fehlfunktionen die Folge sein können.
f Entfernen Sie bei Verwendung des POWERbot
stets evtl. herumliegende Papier- oder Kunststofftüten, da diese den Lufteinlass des Geräts blockieren könnten.
f Richten Sie den roten Pointer niemals direkt
auf Personen oder Tiere.
f Legen Sie sich nicht auf den Boden, während
der POWERbot in Betrieb ist.
– Ihre Haare könnten sich in der Bürste verfangen,
was zu Verletzungen führen könnte.
VORSICHT
Reinigung und Pege
f Befolgen Sie die folgenden Hinweise, um
Schäden am POWERbot zu vermeiden.
– Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt
auf den POWERbot. Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen.
f Demontieren und reparieren Sie den
POWERbot nicht selbst. Diese Arbeiten dürfen nur von einer qualizierten Fachkraft durchgeführt werden.
f Halten Sie den Hindernissensor, den
Höhensensor und die Kamera stets sauber.
– Wenn sich Fremdstoffe auf den Sensoren
ansammeln, funktionieren sie möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.
Page 8
Installation
Die Dockingstation muss stets an die Steckdose angeschlossen und eingeschaltet sein.
Stellen Sie die Dockingstation an einem Ort ohne Hindernisse und Absturzgefahr auf.
Ca. 1m
Ca.
0,5m
Ca.
0,5m
DC-IN
Verbinden Sie
den Stecker des
1
Netzteils mit der Dockingstation
Verbinden Sie das
Netzkabel mit der
2
Ladestation.
Verwenden Sie das Netzteil stets so, dass der Aufkleber nach unten weist.
DEUTSCH-08
Verbinden Sie den
Netzstecker mit
3
der Steckdose.
Page 9
Zubehör
oder
Fernbedienung
(Bei Serie SR1M701
nicht im Lieferumfang
enthalten)
Dockingstation Netzkabel Akkuladegerät Virtual Guard
Batterien (Typ AAA) Benutzerhandbuch Ersatzlter
(optional erhältlich)
(optional erhältlich)
Aufstellhinweise
Hinweis
f Stellen Sie die Dockingstation in einem Raum mit ebenem Untergrund und geraden Wänden auf. f Stellen Sie die Dockingstation bei Holzfußböden am besten in Richtung der Maserung des Holzes auf. f Wenn sich der Notschalter in der Aus-Position bendet, wird der POWERbot auch dann nicht
geladen, wenn er an die Dockingstation angedockt ist.
f Die Dockingstation muss stets eingeschaltet sein.
– Wenn die Dockingstation nicht eingeschaltet oder die Stromversorgung unterbrochen ist, kann der
POWERbot die Dockingstation nicht ansteuern und wird nicht automatisch geladen.
– Der Akku entlädt sich langsam von selbst, sobald der POWERbot von der Dockingstation getrennt wird.
f Wenn sich der POWERbot im Energiesparmodus bendet, wird er nicht wieder aktiviert, selbst wenn
er mit dem Notschalter aus- und dann wieder eingeschaltet wird. Halten Sie die Taste [Start/Stop] am POWERbot gedrückt, um den Energiesparmodus zu deaktivieren.
DEUTSCH-09
Page 10
Laden
Wenn Sie den POWERbot zum ersten Mal (nach dem Kauf) vollständig aufgeladen haben, kann er 60 min lang im Modus Normal ( ) verwendet werden. (Benötigte Ladezeit: siehe S. 39.)
Intelligentes Laden
Wenn der POWERbot im Modus „Automatische Reinigung“ beinahe entladen ist, kehrt er zum Auaden automatisch zur Dockingstation zurück und nimmt die Reinigung der begonnenen Fläche wieder auf, sobald der Akku wieder zu zwei Dritteln geladen ist. (Höchstens zweimal).
• Die Nennspannung dieses
WARNUNG
Geräts beträgt 100– 240V~.
Stellen Sie den Notschalter an der
1
Geräteunterseite auf die Ein-Position.
Sie müssen den Notschalter auf die Ein-Position stellen, um den POWERbot einschalten zu können.
Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie wieder los.
Laden Sie den POWERbot manuell,
2
indem Sie ihn in die Dockingstation stellen.
Stellen Sie sicher, dass die Ladestifte von POWERbot und Dockingstation zueinander ausgerichtet sind.
DEUTSCH-10
<Serie SR1M701>
<Serien SR1M702 /
SR1M703 / SR2M70>
Überprüfen Sie den
Ladestatus.
3
Bei den Serien SR1M701 blinkt die Akkuanzeige während des Ladens in Intervallen von 1 Sekunde. Wenn der Akku vollständig geladen ist, verbleibt die Anzeige im Status EIN.
Bei den Serien SR1M702 / SR1M703 / SR2M70 wird je nach dem Fortschritt des Ladevorgangs „ der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird „VOLL“ angezeigt.
“ angezeigt. Wenn
Page 11
Automatisches Laden
1. Serie SR1M701
Wenn die Akkuanzeige in Intervallen von 0,4 Sekunden blinkt, kehrt der POWERbot automatisch zur Dockingstation zurück, um geladen zu werden.
2.
Serien SR1M70 / SR2M70 Series
Wenn die Akkuanzeige beim Reinigen blinkt, kehrt der POWERbot zur Dockingstation zurück, um sich automatisch aufzuladen.
Laden
Sie können den POWERbot so einstellen, dass er beim Saugen automatisch die Dockingstation anfährt.
Niedrige Akkuladung („Lo“)
Sie können den POWERbot manuell laden, indem Sie ihn auf die Dockingstation stellen.
Wenn der Ladevorgang nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird:
Überprüfen Sie die Aufstellung der Dockingstation und kontrollieren Sie, ob:
f die Dockingstation an einer Stelle aufgestellt wurde,
die der POWERbot nicht leicht anfahren kann.
f die Entfernung zwischen Dockingstation und
POWERbot mehr als 5m beträgt.
– Es kann länger dauern, bis der POWERbot den
Rückweg zur Dockingstation ndet, um die Batterien aufzuladen.
Laden Sie den POWERbot manuell, wenn:
f sich die Dockingstation in einer Ecke bendet. f der Akku vollkommen entladen ist f der POWERbot von einem Hindernis (Möbelstück
o.ä.) blockiert wird.
f sich vor der Dockingstation eine Schwelle bendet,
die der POWERbot nicht überwinden kann. (Der POWERbot kann maximal Schwellen mit einer Höhe von ca. 1,5 cm überwinden.)
f die Akkuanzeige blinkt und im Display die Meldung
„Lo“ angezeigt wird. f die Akkuanzeige blinkt (Gilt für Serie SR1M701) f der POWERbot auf „Punktsaugen“ oder
„Handsaugen“ eingestellt ist.
DEUTSCH-11
Page 12
Verwenden des POWERbot
Sie müssen den Notschalter auf die Ein-Position stellen, ehe Sie den POWERbot verwenden.
Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Taste länger als 3 Sekunden lang gedrückt.
• Wenn der POWERbot 30min lang nicht verwendet wird, geschieht Folgendes:
WARNUNG
Serien SR1M70U / SR2M70U: Er wechselt in den Energiesparmodus. Serien SR1M70W / SR2M70W: Er kehrt automatisch zur Dockingstation zurück,
um geladen zu werden.
Automatikbetrieb
Drücken Sie diese Taste. Der POWERbot fährt die eingestellten Bereiche nur einmal zur Reinigung ab.
Saugvorgang anhalten: Drücken Sie die Taste .
Punktsaugen
Der POWERbot führt eine intensive Reinigung einer abgegrenzten Fläche durch.
Laden
Durch Drücken dieser Taste können Sie den POWERbot so einstellen, dass er während des Reinigungsvorgangs automatisch die Dockingstation ansteuert.
DEUTSCH-12
Page 13
Auswählen des Reinigungsmodus
Angezeigtes Symbol
Reinigungsmodus So wählen Sie ihn aus
Automatische
Reinigung
Punktsaugen
Drücken Sie auf der Fernbedienung
Wiederholte
Reinigung
Handsaugen
zunächst [A,B type ], [C,D type ] und anschließend [Start/Stop ].
Der Modus für Handsaugen kann mit
Hilfe der Richtungstasten auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
SR1M702 SR1M703 SR2M70
SR1M701
-
-
Wenn der POWERbot nicht zur Dockingstation zurückgelangt, wechselt er in den Energiesparmodus, und das
Display wird deaktiviert.
Wenn Sie den Energiesparmodus beenden möchten, drücken Sie die Taste [Start/Stop
Gehäuse oder auf der Fernbedienung.
Wenn im Modus „Automatische Reinigung“ der Reinigungsvorgang innerhalb von 15min abgeschlossen ist,
wiederholt der POWERbot diesen noch einmal.
] bzw. [Ein/Aus ] am
DEUTSCH-13
Page 14
Verwenden des POWERbot
Saugbewegungen in den einzelnen Modi
Ca. 1,5 m
Ca. 1,5 m
Automatische Reinigung
Eingestellte Bereiche werden nur einmal gereinigt.
Serie SR1M701:
Reinigt solange, bis der Akku leer ist.
Punktsaugen
Reinigt eine abgegrenzte Fläche intensiv. Dieser Modus kann verwendet werden, um z.B. Brot- oder Kekskrümel aufzusaugen.
Handsaugen
Sie können den POWERbot mit der Fernbedienung zu einem bestimmten Bereich fahren, damit dieser gereinigt wird.
Diese Funktion
steht bei der Serie SR1M701 nicht zur Verfügung.
Wiederholte Reinigung
Reinigt solange, bis der Akku leer ist.
Diese Funktion
steht bei der Serie SR1M701 nicht zur Verfügung.
Hinweis
f Wenn die Automatische Reinigung oder die Wiederholte Reinigung gestartet wird, reinigt der POWERbot
zunächst den Bereich in der Nähe der Dockingstation.
Verwenden der Spezialsaugfunktionen
Angezeigtes Symbol
Saugfunktion Betrieb
SR1M702 SR1M703 SR2M70
SR1M701
Intelligente
Leistungssteuerung
Masterfunktion
„Kantensaugen“
Wenn der POWERbot im Normalen
Modus einen Teppich erkennt, erhöht er automatisch die Saugleistung.
Wenn der POWERbot im Modus
„Automatische Reinigung“ oder „Punktsaugen“ eine Kante oder Ecke erkennt, wird der Auto-Shutter aktiviert und das Gerät nähert sich zum Reinigen dem Kanten- oder
Eckbereich. f Gerade Kante (Einmalige Reinigung) f Ecke (Zweifache Reinigung)
DEUTSCH-14
Page 15
Aufstellen des Virtual Guard
Der Virtual Guard verhindert mit Hilfe von Infrarotstrahlen, dass der POWERbot bestimmte Flächen abfährt.
(Nur bei Serie SR2M707 im Lieferumfang enthalten) Für die Serien SR2M704/ SR2M705/
SR2M706 muss er hinzugekauft werden.)
Die Länge der vom Virtual Guard erzeugten virtuellen Wand beträgt mindestens 2,5 m. Die tatsächliche Länge ist abhängig von den Umgebungsbedingungen und der Bewegung des POWERbot.
Virtual Guard
Drücken Sie die Taste
„Ein/Aus“, um das Gerät
1
einzuschalten.
Die Netzanzeige blinkt rot.
Mindestens 2,5 m
2
Stellen Sie den Virtual Guard
an einer Stelle auf, die der POWERbot nicht passieren soll.
Stellen Sie sicher, dass der Entfernungssensor in die Richtung zeigt, in der Sie die unsichtbare Barriere errichten wollen (diese Linie kann der POWERbot nicht passieren).
DEUTSCH-15
Page 16
Aufstellen des Virtual Guard
Übersicht über den Virtual Guard
Ein/Aus-Schalter
Netzlampe
Einschalten: Lampe blinkt rot
Ausschalten: Lampe erlischt
Einlegen der Batterien
Batterien für den Virtual Guard müssen separat erworben werden.
Abstandserkennungssensor des POWERbot
Entfernungssensor (Infrarotsensor)
Akkuabdeckung
Ziehen Sie die Abdeckung
1
des Akkufachs zum Öffnen bei gedrückter Verriegelung nach oben.
Spezikation: Alkaline-Batterien Typ D (LR20)
Setzen Sie wie in der
2
Abbildung gezeigt Alkaline-Batterien vom Typ D ein, und achten Sie dabei auf die richtige Polung (+, -).
DEUTSCH-16
Schieben Sie die Lasche
3
der Abdeckung in die dafür vorgesehene Öffnung, und drücken Sie das andere Ende nach unten, um die Akkufachabdeckung zu schließen.
Page 17
Verwenden der Fernbedienung
[Typ A] [Typ B]
1
3
1, 2 5
4 2
Siehe Seite 22
[Typ C] [Typ D]
1
3
1, 2 5
4 2
Siehe Seite 22
1 1
3 3
1, 2 5
6 2 4
4
Siehe Seite 23
DEUTSCH-17
1, 2 5
6 2
4 4
Siehe Seite 23
Page 18
Verwenden der Fernbedienung
[Typ A] / [Typ B] / [Typ C] / [Typ D]
1 Ein/Aus / Laden / Start/Stop
Ein/Aus
Laden
Start/Stop
2 Reinigungsmodi
Automatische
Reinigung
Punktsaugen
Wiederholte
Reinigung
3 Saugleistung
Turbomodus
Hiermit schalten Sie den POWERbot ein/aus.
Hiermit kehrt der POWERbot automatisch zum Laden an die Dockingstation zurück.
Hiermit starten bzw. beenden Sie den Saugvorgang.
Hiermit werden alle eingestellten Bereiche nur einmal gereinigt, bevor das Gerät zur Dockingstation zurückkehrt.
Hiermit wird ein abgegrenzter Bereich intensiv gereinigt.
Hiermit wird die Reinigung so lange wiederholt, bis der Akku fast entladen ist und die Anzeige blinkt.
Hiermit wird der Reinigungsvorgang mit maximaler Saugleistung durchgeführt.
Normaler Modus
Flüsterbetrieb
Hiermit wird der Reinigungsvorgang mit moderater Saugleistung durchgeführt.
Hiermit wird der Reinigungsvorgang mit einem besonders geringeren Geräuschpegel durchgeführt.
4 Zusatzfunktionen
Mit dieser Taste können Sie die Soundeffekte des
Ton
Fernbedienung
Die zuvor ausgewählte Einstellung wird auch dann nicht geändert, wenn der Notschalter in die Aus- und dann
wieder in die Ein-Position geschoben wird.
DEUTSCH-18
Geräts aktivieren oder deaktivieren (Soundeffekte Stumm).
Hiermit schalten Sie die Wi-Fi-Funktion ein oder aus
Page 19
5 Modus „Handsaugen“ und Richtungssteuerung
Geradeaus
Hiermit fährt das Gerät geradeaus
fahren
Links abbiegen
Rechts abbiegen
Eine Funktion zum Rückwärtsfahren gibt es nicht.
Hiermit biegt das Gerät nach links ab
Hiermit biegt das Gerät nach rechts ab
6 Lichtgeführtes Saugen
Nur bei Fernbedienungen der Typen C und D verfügbar.
Während der POWERbot arbeitet, können Sie mit der Fernbedienung auf eine Stelle zeigen, die der Robo-Sauger anfahren und reinigen soll.
Zeigen Sie mit dem roten Licht in einem Bereich von 0,5m um den POWERbot auf den Boden.
Halten Sie die Taste „Lichtgeführtes Saugen“ gedrückt, und bewegen Sie das rote Licht an die gewünschte Stelle. Der POWERbot folgt beim Reinigen dem Licht.
0.5 m
Bedienungsabstand der Fernbedienung
Höhe der
Fernbedienung
Bedienungsabstand ca. 1,5m ca. 2m ca. 3m
Höhe der Fernbedienung
Bedienungsabstand
Einlegen der Batterien
Zum Öffnen ziehen Sie die Abdeckung des Akkufachs bei gedrückter Verriegelung nach oben. Legen Sie dann die Akkus ein (siehe Abbildung). Schließen Sie dann die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet.
DEUTSCH-19
0,5m 1m 1,5 m
Page 20
Bezeichnungen der Teile
2
6
5
3
7
8
1
4
2
Oberseite
1. Display
2. Signalempfänger für die Fernbedienung
3. Hindernissensor
4. Staubbehälter
5. Kamera
6. Taste für den Staubbehälter
7. Stoßstangensensor
8. Auto-Shutter
4
2
3
4
5
5
10
7
1
4
8
6
9
Unterseite
1. Ladestifte
2. Bürste
3. Bürstenabdeckung
4. Höhensensor
5. Rolle
6. Akkuabdeckung
7. Taste für die Bürstenabdeckung
8. Antriebsrad
9. Notschalter
10. Auto-Shutter
2
1
3
Display
<Serie SR1M701 >
1. Tagesprogramm
2. Normaler Modus/Turbomodus
5
3. Akkuanzeige
4
4. Taste „Punktsaugen“, Tagesprogramm
6
(3s)
5. Taste „Start/Stop“, Turbomodus (3s)
6. Taste „Laden“
DEUTSCH-20
Page 21
13
14
<Serien SR1M702,
1
2
6
3
SR1M703>
4
1. Stumm
5
2. Informationsanzeige
7
3. *Ein/Aus-Anzeige der Smart Control
4. *Wi-Fi
5. Akkuanzeige
6. Einmal-/Tagesprogramm
11 128 109
7. Ziffernanzeige
8. Punktsaugen
15
9. Handsaugen
10. Modus „Wiederholte Reinigung“
14
11. Normaler Modus
12. Turbomodus
13. Taste „Punktsaugen“
14. Taste „Start/Stop“
15. Taste „Laden“
<Serie SR2M70>
1
2
6
3
1. Stumm
4
2. Informationsanzeige
5
3. *Ein/Aus-Anzeige der Smart Control
7
4. *Wi-Fi
5. Akkuanzeige
6. Einmal-/Tagesprogramm
7. Ziffernanzeige
12 138 11109
8. Punktsaugen
9. Handsaugen
16
10. Modus „Wiederholte Reinigung“
11. Flüsterbetrieb
12. Normaler Modus
15
13. Turbomodus
14. Taste „Punktsaugen“
15. Taste „Start/Stop“
16. Taste „Laden“
SR1M70W / SR2M70W : Wi-Fi-unterstütztes Modell
DEUTSCH-21
Page 22
Uhrzeiteinstellung/Programmierung
[Typ A, Typ B] Nur Modus „Automatische Reinigung“ kann programmiert werden.
Einstellen der Uhrzeit
Sie müssen die aktuelle Uhrzeit einstellen, ehe Sie das Einmal-/Tagesprogramm verwenden können.
Start-Einstellung Stellen Sie die
Stunde ein
Stellen Sie die Minuten
ein
Wählen Sie zwischen „AM“ und „PM“Einstellung beenden
Wechseln Sie zur vorherigen/
nächsten Einstellung.
Einstellen eines Programms
Sie können das Programm nur einstellen/abbrechen, solange der POWERbot an der Dockingstation angedockt ist.
Start-
Einstellung
Wählen Sie
„Einmalprogramm“ oder
„Tagesprogramm“
Stellen Sie die
Stunde ein
Einstellung beenden
Abbrechen des Einstellvorgangs
Wählen Sie zwischen „AM“
und „PM“
f Die Einstellungen werden automatisch abgebrochen, wenn
7Sekunden lang keine Eingabe vorgenommen wird.
Abbrechen eines Einmal-/Tagesprogramms
Wenn sowohl ein Einmal- als auch ein Tagesprogramm eingestellt ist
Wenn entweder ein Einmal- oder ein Tagesprogramm eingestellt ist
3 Sekunden lang
drücken
Wählen Sie das Programm Abbrechvorgang beendet
3 Sekunden lang drücken
DEUTSCH-22
oder
Stellen Sie die
Minuten ein
Wechseln Sie zur vorherigen/
nächsten Einstellung.
oder
Page 23
[Typ C, Typ D] Nur Modus „Automatische Reinigung“ kann programmiert werden.
Einstellen der Uhrzeit
Sie müssen die aktuelle Uhrzeit einstellen, ehe Sie das Einmal-/Tagesprogramm verwenden können.
Start-Einstellung Stellen Sie die
Stunde ein
Stellen Sie die Minuten
ein
Wählen Sie zwischen „AM“ und „PM“Einstellung beenden
Wechseln Sie zur vorherigen/
nächsten Einstellung.
Einstellen eines Programms
Sie können das Programm nur einstellen/abbrechen, solange der POWERbot an der Dockingstation angedockt ist.
Start-
Einstellung
Wählen Sie
„Einmalprogramm“ oder
„Tagesprogramm“
Stellen Sie die
Stunde ein
Einstellung beenden
Abbrechen des Einstellvorgangs
Wählen Sie zwischen „AM“
und „PM“
f Die Einstellungen werden automatisch abgebrochen, wenn
7Sekunden lang keine Eingabe vorgenommen wird.
Abbrechen eines Einmal-/Tagesprogramms
Wenn sowohl ein Einmal- als auch ein Tagesprogramm eingestellt ist
Wenn entweder ein Einmal- oder ein Tagesprogramm eingestellt ist
3 Sekunden lang
drücken
Wählen Sie das Programm Abbrechvorgang beendet
3 Sekunden lang drücken
DEUTSCH-23
Stellen Sie die
Minuten ein
Wechseln Sie zur vorherigen/
oder oder
nächsten Einstellung.
Page 24
Uhrzeiteinstellung/Programmierung
[Serien SR1M701] Modelle, die nicht mit einer Fernbedienung ausgestattet sind, können wie unten angegeben programmiert werden.
Einstellen eines Programms
Sie können das Programm nur einstellen/abbrechen, solange der POWERbot an der Dockingstation angedockt ist.
Wenn die LED-Anzeige für das
3 Sekunden lang drücken
Die Zeit, die Sie per Knopfdruck eingeben, wird als Programm eingestellt. Die Reinigung wird jeden Tag
automatisch entsprechend der programmierten Zeit ausgeführt.
Tagesprogramm verwerfen
Wenn ein Tagesprogramm eingestellt ist
Programm leuchtet, ist das
Tagesprogramm eingestellt.
3 Sekunden lang drücken
DEUTSCH-24
Page 25
Reinigung und Pege
Sie müssen den Notschalter auf die Aus-Position stellen, ehe Sie den POWERbot reinigen.
Reinigen des Staubbehälters
Drücken Sie die Taste,
1
um den Staubbehälter herauszunehmen
Trennen Sie den
4
Zyklonlter vom Deckel des Staubbehälters, und waschen Sie dann den Staubbehälter sowie den Filter aus.
Nehmen Sie den Deckel
2
des Staubbehälters ab.
Setzen Sie den
5
Staubbehälter wieder zusammen.
Reinigen der Sensoren und der Kamera
Entfernen Sie den Staub
3
aus dem Staubbehälter und dem Zyklonlter.
„Klick“
Schieben Sie den
6
Staubbehälter wieder in das Gehäuse des Geräts, sodass er hörbar einrastet.
Leicht mit einem weichen Tuch abwischen. Kein Wasser oder Reinigungsmittel verwenden.
Kamera
Fenster des
vorderen Sensors
DEUTSCH-25
Höhensensoren
Fenster des
hinteren Sensors
Page 26
Reinigung und Pege
Reinigen der Bürste und des Auto-Shutters
Das Aussehen der Bürste kann sich je nach Modell unterscheiden.
Entfernen Sie die
1
Bürstenabdeckung
Reinigen Sie den Auto-
4
shutter
2
5
Reinigen des Antriebsrads
Entfernen Sie die Bürste.
Setzen Sie die Bürste
wieder ein.
Reinigen Sie die Bürste.
3
Setzen Sie die
6
Bürstenabdeckung wieder ein.
Legen Sie ein weiches Tuch auf den Boden, und
1
legen Sie den POWERbot mit der Unterseite nach oben darauf.
2
DEUTSCH-26
Verwenden Sie einen stumpfen Stab oder eine Pinzette, um etwaige Fremdkörper zu entfernen.
Page 27
Samsung Connect-App
Die Samsung Connect-App ist nur mit Modellen kompatibel, die über eine Wi-Fi-Funktion verfügen.
Einrichten des Drahtlosrouters
f Bei Zugangsproblemen schlagen Sie bitte im Benutzerhandbuch des jeweiligen Drahtlosrouters nach. f Der Samsung POWERbot unterstützt ausschließlich das Wi-Fi-Frequenzband mit 2,4 Ghz. f Samsung POWERbot unterstützt IEEE 802.11b/g/n und Soft-AP.
– IEEE 802.11n wird empfohlen.
f Samsung POWERbot unterstützt ausschließlich DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol). Bitte
stellen Sie sicher, dass die Option „DHCPServer“ auf Ihrem Drahtlosrouter aktiviert ist.
f POWERbot unterstützt als Authentizierungs- und Verschlüsselungsprotokolle WEP-OPEN, WPA-PSK/
TKIP und WPA2-PSK/AES.
– Wir empfehlen die Verwendung von WPA2-PSK/AES. – Vergewissern Sie sich, dass Ihr Router über eine eindeutige SSID und ein Passwort verfügt.
f Die Qualität Ihres Drahtlosnetzwerks kann durch die Drahtlosumgebung beeinusst werden. f Wenn die MAC-Adresse (eine eindeutige Identikationsnummer) Ihres PCs oder Modems von Ihrem
Internetdienstanbieter permanent registriert wird, kann der POWERbot möglicherweise keine Verbindung zum Internet herstellen. Fragen Sie Ihren Internetdienstanbieter nach der richtigen Vorgehensweise, um andere Geräte als einen Computer mit dem Internet zu verbinden.
f Wenn Ihr Internetdienstanbieter für die Verbindung mit dem Internet eine ID und ein Kennwort
benötigt, können Sie den POWERbot möglicherweise nicht mit dem Internet verbinden. In diesem Fall müssen Sie die ID und das Kennwort für die Verbindung zum Internet eingeben.
f Möglicherweise können Sie den POWERbot auch wegen Problemen mit einer Firewall nicht mit
dem Internet verbinden. Bitten Sie Ihren Internetdienstanbieter, Ihnen bei der Lösung des Problems behilich zu sein.
f Einige Drahtlosrouter übertragen möglicherweise auch dann eine ungewöhnliche Adresse des
Domain Name Servers (DNS), wenn keine Verbindung zum Internet besteht. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Hersteller Ihres Drahtlosrouters oder an Ihren Internetdienstanbieter.
f Wenn Sie auch dann keine Verbindung zum Internet herstellen können, nachdem Sie die vom
Internetdienstanbieter vorgeschlagenen Schritte durchgeführt haben, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum von Samsung.
f Wenn Ihr Router kein Wi-Fi-zertiziertes Produkt ist, kann der POWERbot möglicherweise keine
Verbindung zum Internet herstellen.
DEUTSCH-27
Page 28
Samsung Connect-App
Herunterladen der Samsung Connect-App
f Sie können die Samsung Connect-App von einer der üblichen Websites für Apps (Google Play Store,
Apple App Store oder Samsung Galaxy Apps) herunterladen und installieren. Suchen Sie mit Hilfe des Schlagworts „Samsung Connect“ nach der App.
Hinweis
f Die Samsung Connect-App unterstützt Android-Betriebssysteme ab 6.0 (Marshmallow). Sie ist
für Samsung Galaxy S und Note optimiert. Mit Smartphones von Drittanbietern funktioniert sie
möglicherweise nicht korrekt. f Auf Apple-Modellen erfordert die App iOS ab Version 9. f Unangekündigte Änderungen an der Samsung Connect-App zur Verbesserung von Bedienbarkeit und
Leistung jederzeit vorbehalten.
Einrichten eines Samsung-Kontos
f Sie müssen sich bei einem Samsung-Konto anmelden, ehe Sie die Samsung Connect-App verwenden. f Um ein Samsung-Konto einzurichten, befolgen Sie bitte die Anweisungen in der Samsung Connect-
App. f Wenn Sie über ein Samsung-Smartphone verfügen, können Sie ein Samsung-Konto alternativ auch
über die Einstellungen Ihres Smartphones hinzufügen. Dann meldet es sich automatisch bei Ihrem
Samsung-Konto an.
DEUTSCH-28
Page 29
Hinzufügen eines Geräts zur Samsung Connect-App
1. Verbinden Sie Ihr Smartphone mit Ihrem Drahtlosrouter.
2. Starten Sie die Samsung Connect-App auf Ihrem Smartphone.
3. Wenn ein Popup mit der Nachricht eingeblendet wird, dass ein neues Gerät gefunden wurde, tippen Sie auf ADD NOW.
– Wird kein Popup angezeigt, tippen Sie auf die Taste „+“ und wählen Sie aus der Liste AVAILABLE DEVICES
das Gerät aus, mit dem Sie sich verbinden möchten.
– Wenn Ihr Gerät nicht in der Liste der verfügbaren Geräte aufgeführt wird, fügen Sie das Gerät manuell
hinzu. Wählen Sie dazu zunächst den Gerätetyp und anschließend das genaue Modell des Geräts aus.
4. [Android] Die Verbindung mit Ihrem Gerät wird automatisch aufgebaut.
– [IOS] Öffnen Sie die Einstellungen und wählen Sie in der Wi-Fi-Liste [Robot vacuum] Samsung.
5. Geben Sie auf Aufforderung die Authentizierung ein.
6. [Android] Die Verbindung mit Ihrem Drahtlosrouter wird automatisch aufgebaut.
– [IOS] Öffnen Sie die Einstellungen und wählen Sie in der Wi-Fi-Liste den Drahtlosrouter aus.
7. Das Setup wird dann automatisch zu Ende geführt. Anschließend wird eine neue Device Card hinzugefügt.
Hinweis
f Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie die Produktregistrierung nicht abschließen können.
– Wiederholen Sie die Registrierung entsprechend den Anweisungen in den Popups. – Stellen Sie sicher, dass die UPnP-Option des Drahtlosrouters aktiviert ist, und wiederholen Sie das
Registrierungsverfahren.
– Vergewissern Sie sich, dass Ihr Drahtlosrouter im Drahtlosmodus arbeitet und wiederholen Sie danach die
Registrierung.
– Wenn Sie zwei oder mehr POWERbots besitzen, schalten Sie zuerst alle anderen POWERbots aus und
versuchen Sie dann erneut, Ihren POWERbot zu registrieren.
– Die Registrierung kann fehlschlagen, wenn es einen anderen Drahtlosrouter mit der gleichen SSID wie Ihr
Drahtlosrouter gibt.
f Smart Control und Wi-Fi-Anzeige
Die Smart Control ist gesperrt. (Die Fernbedienung kann noch
Ein
zugelassen sein.)
Aus Die Smart Control ist einsatzbereit.
Ein Der POWERbot ist mit dem Drahtlosrouter verbunden.
Der POWERbot versucht, eine Verbindung zum Drahtlosrouter
Aus
herzustellen.
f Wenn die Smart Control gesperrt ist, können Sie den POWERbot nicht mit Ihrem Smartphone steuern. f Wenn der POWERbot und Ihr Smartphone nicht mit dem gleichen Drahtlosrouter verbunden sind,
kann es je nach Netzwerkumgebung zu Reaktionsverzögerungen kommen.
DEUTSCH-29
Page 30
Samsung Connect-App
Software-Aktualisierung
f Wenn POWERbot sich in der Dockingstation bendet und geladen wird, stellt er automatisch eine
Verbindung zum Server her und überprüft, ob eine Software verfügbar ist. Wenn eine neue Software gefunden wird, lädt der POWERbot sie automatisch herunter und wird aktualisiert.
f Während eines Ladevorgangs bedeutet die Meldung „UP“ im Display, dass gerade ein Update für die
Software des POWERbot installiert wird. Warten Sie, bis das Update abgeschlossen ist, ehe Sie den POWERbot wieder verwenden.
Verwenden der Samsung Connect-App
f Wenn Sie auf die Gerätekarte in der Samsung Connect-App tippen, wird das Plugin für Ihr Gerät
gestartet.
1. Ein/Aus
2. Richtungssteuerung beim manuellen Saugen (Vorwärts, Linkslauf, Rechtslauf)
3. Aktivieren/Deaktivieren der automatischen Reinigung
4. Punktsaugen
5. Aktueller Gerätestatus
6. Batteriestatus
7. Saugleistung
8. Wiederholte Reinigung ein/aus
9. Programm (einmal/täglich)
– Die aktuelle Uhrzeit des Geräts wird bei Eingabe der
Programmeinstellung synchronisiert.
– Die Saugprogramme werden nur dann gestartet, wenn das Gerät in der
Dockingstation geladen wird.
10. Reinigungsverlaufs
DEUTSCH-30
Page 31
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Laden
Hinweis
f Wenn der Akku während des Ladevorgangs
überhitzt, dauert das Laden möglicherweise länger.
f Wenn das automatische Laden nicht
funktioniert, gehen Sie wie folgt vor:
– Schalten Sie den Notschalter (auf der Unterseite
des POWERbot) aus und wieder ein.
– Ziehen Sie den Netzstecker der Dockingstation
aus der Steckdose und schließen Sie ihn dann wieder an.
– Ziehen Sie den Netzstecker der Dockingstation
aus der Steckdose und prüfen Sie, ob Fremdstoffe an den Ladestiften anhaften. Reinigen Sie den POWERbot und die Ladestifte der Dockingstation mit einem trockenen Tuch oder Lappen.
– Kontrollieren Sie die nähere Umgebung
der Dockingstation auf Hindernisse (z.B. reektierende Objekte, Stühle usw.).
f Der Akku entlädt sich langsam von selbst,
sobald der POWERbot von der Dockingstation getrennt wird.
– Entfernen Sie den POWERbot möglichst nicht
von der Dockingstation, während er geladen wird. (Stellen Sie jedoch den Notschalter auf die Aus-Position und trennen Sie die Dockingstation vom Stromnetz, wenn Sie vorhaben, das Haus für längere Zeit zu verlassen, weil Sie beispielsweise auf eine Geschäftsreise oder in Urlaub gehen.)
Betrieb
Hinweis
f Der POWERbot kann beim Reinigen an
Schwellen usw. stecken bleiben.
– Um den Betrieb wieder aufzunehmen, stellen Sie
den Notschalter auf die Aus-Position, bringen Sie den POWERbot in einen Bereich, wo er sich leicht bewegen kann, und schalten Sie ihn dann wieder ein.
f Der POWERbot kann Stellen, die für ihn
unerreichbar sind (z. B. Ecken oder den Raum zwischen Wand und Sofa usw.), nicht reinigen.
– Verwenden Sie ein anderes Reinigungsgerät, um
diese Stellen regelmäßig zu reinigen.
f Der POWERbot kann keine Schmutzklumpen
vom Boden aufsaugen, so dass sich auch nach der Reinigung noch Reste davon auf dem Boden benden können.
– Verwenden Sie ein anderes Reinigungsgerät, um
diese Stellen regelmäßig zu reinigen.
f Wenn der POWERbot ausgeschaltet ist, kann
er mit der Ein-/Aus-Taste der Fernbedienung nicht eingeschaltet werden. Halten Sie die Taste „Start/Stop“ des POWERbot gedrückt.
f Sie können den Modus „Punktsaugen“ weder
einstellen noch ausführen, solange der POWERbot geladen wird.
f Wenn Sie während des Ladevorgangs
die Taste „Handsaugen / Lichtgeführtes Saugen“ drücken, verlässt der POWERbot die Dockingstation und wechselt in den Standby­Modus.
Reinigung und Pege
Hinweis
f Nach dem Reinigen von Staubbehälter und
Filter mit Wasser
– Staubbehälter: Wischen Sie das Wasser
vollständig aus dem Behälter.
– Filter: Lassen Sie ihn vor der Verwendung
gründlich an einer schattigen Stelle trocknen.
f Ziehen Sie den Auto-Shutter nicht mit zu viel
Kraft heraus, wenn Sie ihn reinigen möchten.
Vorsicht
f Achten Sie beim Einsetzen und Entnehmen des
Filters auf Ihre Finger, da sie im Einlass des Staubbehälters stecken bleiben können.
f Um Verstopfungen durch Fremdstoffe zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass der POWERbot keine Zahnstocher, Wattestäbchen usw. aufsaugt.
DEUTSCH-31
Page 32
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
f Wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-
Kundendienstzentrum, wenn Sie Probleme haben, Fremdstoffe aus der Bürste zu entfernen.
f Da die Bürste beim Reinigen Schmutz vom
Boden entfernt, können sich darin Fremdstoffe wie Fäden, lange Haare usw. verfangen. Reinigen Sie sie für beste Saugergebnisse regelmäßig.
Informationen zum Akku
Hinweis
f Erwerben Sie Akkus nur in zugelassenen
Samsung-Kundendienstzentren und kontrollieren Sie vor dem Kauf, ob das Symbol ( ) auf dem Akku aufgeklebt und im Modellnamen enthalten ist.
f Dieser Akku ist ausschließlich für den
Samsung Electronics POWERbot bestimmt. Verwenden Sie sie nicht für andere Produkte.
f Sie dürfen den Akku keinesfalls zerlegen oder
in sonstiger Weise modizieren.
f Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, und
erhitzen Sie ihn nicht.
Infos zum IrDA-Sensor
Vorsicht
f Die Übertragung der Infrarotsignale erfolgt
möglicherweise im Freien oder an solchen Stellen nicht störungsfrei, wo Halogenlampen eingesetzt werden.
f Der POWERbot verwendet 3 Arten von
Infrarot-Geräten. Jedes der Geräte besitzt eine andere Priorität. Möglicherweise funktioniert eines der Geräte nicht, wenn sein Signal durch ein Gerät mit höherer Priorität überlagert wird.
– Priorität der Infrarotsignale: SmartControl >
Dockingstation
f Verschiedene Infrarotsignale können einander
stören und zu Fehlfunktionen der Geräte führen, wenn sie zusammen in einem kleinen Raum oder in geringem Abstand verwendet werden.
f Wenn Sie mehrere POWERbots gleichzeitig
verwenden, kann es aufgrund von Interferenzen der Infrarotsignale zu Störungen kommen.
f Verbinden Sie die Ladekontakte (+, -) mit
keinerlei metallischen Objekten.
f Bewahren Sie den Akku ausschließlich in
Innenräumen (bei 0°C bis 40°C) auf.
f Wenn der Akku nicht ordnungsgemäß zu
funktionieren scheint, versuchen Sie niemals, ihn eigenständig zu zerlegen. Wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung­Kundendienstzentrum.
f Die Ladezeit und die Betriebszeit des
Akkus können sich im Laufe der Nutzung verschlechtern. Wenn die Nutzungsdauer des Akkus überschritten ist, lassen Sie ihn im Samsung-Kundendienstzentrum ersetzen.
f Die Garantiezeit für den Akku beträgt 6
Monate ab dem Kaufdatum.
DEUTSCH-32
Page 33
Informationscodes
<Serie SR1M701>
Die drei unten
1
angegebenen Anzeigen blinken bei gleichzeitigem Fehleralarm.
Animation für
Informationscodes
Stellen Sie den
2
Notschalter auf die Aus­Position, kontrollieren Sie die folgenden Punkte und ergreifen Sie dann entsprechende Gegenmaßnahmen.
Informationscodes
Informationscodes Checkliste
Der POWERbot hat sich beim Fahren verfangen, verklemmt oder hängt fest.
f Schieben Sie den Notschalter in die Aus-Position und tragen Sie den POWERbot
in einen anderen Bereich.
Fremdkörper in der Bürste.
f Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die
Fremdstoffe von der Bürste.
Fremdkörper im linken Antriebsrad.
f Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die
Fremdkörper vom Antriebsrad.
Fremdkörper im rechten Antriebsrad.
f Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die
Fremdkörper vom Antriebsrad.
Fremdkörper im Auto-Shutter.
f Stellen Sie das Gerät durch Drücken des Notschalters ab, und entfernen Sie die
Fremdstoffe aus dem Auto-Shutter.
Der Stoßstangensensor muss überprüft werden.
f Schalten Sie den Notschalter aus und wieder ein. f Wenn der Informationscode nicht erlischt, überprüfen Sie den Raum zwischen
Stoßstange und Saugschlitten auf kleine Fremdkörper. Wenn sich Fremdkörper angesammelt haben, ziehen Sie die Stoßstange leicht nach vorne und entfernen Sie die Fremdkörper.
Fremdkörper auf dem Hindernissensor angesammelt.
f Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und reinigen Sie den vorderen
und hinteren Sensor mit einem weichen Tuch.
Fremdkörper auf dem Höhensensor angesammelt.
f Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und reinigen Sie den
Höhensensor mit einem weichen Tuch.
Der
3
Informationscode wird gelöscht, wenn Sie den Notschalter wieder in die Ein­Position stellen.
DEUTSCH-33
Page 34
Informationscodes
<Serien SR1M702, SR1M703, SR2M70>
Der unten
1
angegebene Informationscode wird zusammen mit einem Fehleralarm angezeigt.
Stellen Sie den
2
Notschalter auf die Aus­Position, kontrollieren Sie die folgenden Punkte und ergreifen Sie dann entsprechende Gegenmaßnahmen.
Informationscodes Checkliste
Der POWERbot hat sich beim Fahren verfangen, verklemmt oder hängt fest.
f Schieben Sie den Notschalter in die Aus-Position und tragen Sie den
POWERbot in einen anderen Bereich.
Fremdkörper in der Bürste.
f Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die
Fremdstoffe von der Bürste.
Fremdkörper im linken Antriebsrad.
f Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die
Fremdkörper vom Antriebsrad.
Der
3
Informationscode wird gelöscht, wenn Sie den Notschalter wieder in die Ein­Position stellen.
Fremdkörper im rechten Antriebsrad.
f Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die
Fremdkörper vom Antriebsrad.
Fremdkörper im Auto-Shutter.
f Stellen Sie das Gerät durch Drücken des Notschalters ab, und entfernen
Sie die Fremdstoffe aus dem Auto-Shutter.
Der Stoßstangensensor muss überprüft werden.
f Schalten Sie den Notschalter aus und wieder ein. f Wenn der Informationscode nicht erlischt, überprüfen Sie den Raum
zwischen Stoßstange und Saugschlitten auf kleine Fremdkörper. Wenn sich Fremdkörper angesammelt haben, ziehen Sie die Stoßstange leicht nach vorne und entfernen Sie die Fremdkörper.
Fremdkörper auf dem Hindernissensor angesammelt.
f Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und reinigen Sie den
vorderen und hinteren Sensor mit einem weichen Tuch.
Fremdkörper auf dem Höhensensor angesammelt.
f Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und reinigen Sie den
Höhensensor mit einem weichen Tuch.
Die Hauptplatine muss überprüft werden.
f Ausschalten und Neustarten des Gerätes. Wenn das gleiche Problem
wiederholt auftritt, ist eine Serviceprüfung erforderlich.
DEUTSCH-34
Page 35
Fehlerbehebung
Symptom Checkliste
f Kontrollieren Sie, ob der Notschalter in der Ein-Position steht. f Überprüfen Sie, ob im Display alle Symbole angezeigt werden.
Der POWERbot
funktioniert überhaupt
nicht.
Der POWERbot hält beim
Reinigen an.
Schwache Saugleistung.
Der POWERbot kann die
Dockingstation nicht
nden.
Der POWERbot fährt
beim Reinigen plötzlich
diagonal.
Lichtgeführtes Saugen
funktioniert nicht.
f Überprüfen Sie, ob der Akku des POWERbot leer ist.
– Wenn „Lo“ angezeigt wird, setzen Sie den POWERbot auf die Dockingstation,
damit die Batterie aufgeladen wird.
– Wenn die Akkuanzeige blinkt, setzen Sie den POWERbot zum Auaden per
Hand auf die Dockingstation. (Nur Serie SR1M701)
f Ersetzen Sie die Batterien (Typ AAA), wenn die Fernbedienung nicht funktioniert. f Wenn im Display „Lo“ angezeigt wird, setzen Sie den POWERbot auf die
Dockingstation, damit der Akku aufgeladen wird.
f Wenn die Akkuanzeige blinkt, setzen Sie den POWERbot zum Auaden per Hand
auf die Dockingstation. (Nur Serie SR1M701)
f Wenn der POWERbot durch Hindernisse wie Kabel, Schwellen usw. blockiert wird,
heben sie ihn an und bewegen Sie ihn vom Hindernis fort.
– Wenn sich Stoffe oder Schnüre einem der Antriebsräder verfangen, stellen
Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die Stoffe oder Schnüre, ehe Sie das Gerät wieder verwenden.
f Wenn die Filterkontrolllampe leuchtet, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-
Position und reinigen Sie den Staubbehälter.
f Wenn sich zu viel Staub im Staubbehälter bendet, verringert sich
möglicherweise die Saugleistung. Stellen Sie den Notschalter auf die Aus­Position, und leeren Sie den Staubbehälter.
f Wenn die Ansaugöffnung (auf der Unterseite des POWERbot) durch Fremdkörper
verstopft ist, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position und entfernen Sie die Fremdkörper aus dem Einlass.
f Wenn das Geräusch plötzlich zunimmt, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-
Position und leeren Sie den Staubbehälter.
f Prüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und ob das Netzkabel angeschlossen ist. f Entfernen Sie eventuelle Hindernisse in der Nähe der Dockingstation, durch die
die Rückfahrt des POWERbot zur Dockingstation gestört werden kann.
f Wenn sich Fremdstoffe auf den Ladestiften benden, kann der Ladevorgag
gestört werden. Befreien Sie die Ladestifte von den Fremdstoffen.
f Überprüfen Sie, ob die Dockingstation entlang der Maserung von Holzböden oder
Fliesen aufgestellt ist.
f Der POWERbot fährt beim Reinigen möglicherweise diagonal, weil er den
kürzesten Weg zu einem anderen Bereich nimmt. Weitere mögliche Gründe für eine diagonale Bewegung sind der Kontakt mit Hindernissen, das Laden an einer schräg aufgestellten Dockingstation oder eine diagonal zur Dockingstation verlaufende Maserung des Holz-/Fliesenbodens.
f Wenn Sie das rote Licht direkt auf den POWERbot richten, kann es passieren, dass
er sich nicht in die gewünschte Richtung bewegt.
– Zeigen Sie mit dem roten Licht in einem Bereich von 0,5m um den POWERbot
auf den Boden.
Nutzen Sie die Funktion „Punktsaugen“ nicht in direktem Sonnenlicht, bei hellem
Licht oder auf dunklen Böden.
DEUTSCH-35
Page 36
Fehlerbehebung
Symptom Checkliste
Ich habe die Samsung Connect-App
installiert, es wird jedoch keine Verbindung
zum POWERbot hergestellt.
Ich kann mich nicht bei meinem Samsung-
Konto anmelden.
Das Easy-Setup-Verfahren kann nicht
durchgeführt werden, und es erscheint eine
entsprechende Meldung.
Die Geräte funktionieren nicht, obwohl
das Smartphone ordnungsgemäß mit dem
POWERbot verbunden ist.
Die Funktionen der Samsung Connect-App werden nicht ordnungsgemäß ausgeführt.
Die Samsung Connect Robot Vacuum-App
wird nicht gestartet.
Es besteht keine Wi-Fi-Verbindung zum
POWERbot.
Die Funktion „Intelligente
Leistungssteuerung“ ist auf einem
normalen Fußboden aktiv.
Die Funktion „ Intelligente
Leistungssteuerung“ ist nicht aktiv.
Die Masterfunktion „Kantensaugen“ ist
gestört.
Die Masterfunktion „Kantensaugen“ ist
aktiv, obwohl keine Wand oder Ecke in der
Nähe ist.
Die Masterfunktion „Kantensaugen“ ist
aktiv, obwohl der POWERbot sich nicht auf
eine Wand oder Ecke zu bewegt hat.
f Sie können das Gerät erst nutzen, nachdem Sie den POWERbot mit Hilfe des
Easy-Setup-Verfahrens mit dem Drahtlosrouter verbunden haben.
f Überprüfen Sie im Bildschirm für das Samsung-Konto Ihre Angaben zu ID und
Kennwort.
f Dieses Problem ist möglicherweise nur vorübergehend und auf etwaige
Hindernisse oder eine zu große Entfernung zum Drahtlosrouter zurückzuführen. Bitten versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut.
f Schließen Sie die Samsung Connect-App und starten Sie sie dann neu, oder
trennen Sie die Verbindung zwischen Smartphone und Drahtlosrouter und verbinden Sie die Geräte anschließend erneut. Alternativ können Sie den POWERbot aus- und dann wieder einschalten und mindestens eine Minute warten, bevor Sie die Samsung Connect-App erneut ausführen.
f Überprüfen Sie, ob die Smart Control-Sperre des POWERbot aktiviert ist. (Bei
gesperrter Smart Control leuchtet die Wi-Fi-Anzeige nicht.)
f Überprüfen Sie, ob der POWERbot mit dem Drahtlosrouter verbunden ist.
f Überprüfen Sie die Einstellungen des Drahtlosrouters.
f Überprüfen Sie, ob der Boden uneben ist und ob der POWERbot funktioniert,
wenn Sie ihn ein wenig am Gehäuse anheben.
f Überprüfen Sie, ob sich auf dem Höhensensor an der Unterseite des POWERbot
Fremdstoffe benden. f Überprüfen Sie, ob die Farbe des Fußbodens zu dunkel ist. f Wenn der POWERbot zum Reinigen eines Teppichs mit kurzen Fasern und
heller Farbe verwendet wird, erkennt er unter Umständen den Teppich
als unbedeckten Fußoden. In diesem Fall wird die Funktion „Intelligente
Leistungssteuerung“ möglicherweise nicht aktiviert. f Wenn der POWERbot die Wand nicht erkennen kann, kann die Masterfunktion
möglicherweise nicht verwendet werden.
– Wenn sich ein Hindernis aus reektierendem Material vor der Wand bendet. – Wenn die Wand selbst aus reektierendem Material besteht.
– Wenn die Wand von dunkler Farbe ist. f Überprüfen Sie, ob kleine Hindernisse auf engem Raum angeordnet sind. f Wenn der POWERbot das vorderste Hindernis als Wand erkennt, kann hierdurch
die Masterfunktion „Kantensaugen“ aktiviert worden sein.
f Wenn der Winkel von Ecken, die der POWERbot erkennt, groß ist, kann es zur
Aktivierung der Masterfunktion „Kantensaugen“ kommen, auch ohne dass sich das Gerät einer Wand oder Ecke nähert.
Samsung Electronics erklärt hiermit, dass diese Vorrichtung vom Gerätetyp Funkgerät der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Die ofzielle Konformitätserklärung ist unter http://www.samsung.com zu nden. Gehen Sie zu Support > Produktsupport durchsuchen und geben Sie den Modellnamen ein.
DEUTSCH-36
Page 37
Warnhinweise zum Akku
Sie dürfen den in dieses Produkt eingebaute Akku keinesfalls selbst entfernen oder einen entsprechenden Versuch unternehmen. Wenden Sie sich für einen Austausch des Akkus unbedingt an Ihren Dienstleister oder eine unabhängige qualizierte Fachkraft. Diese Anweisungen sind
ausschließlich für den Gebrauch durch Ihren Dienstleister oder eine unabhängige qualizierte
WARNUNG
Entfernen des Akkus
Nehmen Sie den POWERbot für den Austausch von der Dockingstation. Schalten Sie den POWERbot aus Sicherheitsgründen zunächst aus, bevor Sie Arbeiten daran vornehmen.
Fachkraft bestimmt.
VERSUCHEN SIE ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT NICHT, DEN AKKU SELBST ZU ENTFERNEN, UND ENTSORGEN SIE SIE KEINEFALLS IM FEUER. SIE DÜRFEN DEN AKKU KEINESFALLS ZERLEGEN ODER IN SONSTIGER WEISE MANIPULIEREN ODER BESCHÄDIGEN.
Legen Sie den POWERbot
1
mit der Unterseite nach oben auf den Boden und
Nehmen Sie den Deckel
2
des Staubbehälters ab.
Entfernen Sie den Akku
3
aus dem Akkufach, und
trennen Sie das Kabel. entfernen Sie die beiden Schrauben.
Korrekte Entsorgung der in diesem Gerät eingebauten Batterie
(Gilt für Länder mit separaten Altbatterie-Rücknahmesystemen.)
Die Kennzeichnung auf dem Akku, dem Handbuch oder der Verpackung gibt an, dass der in diesem Gerät eingebaute Akku nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Sofern vermerkt, geben die chemischen Symbole Hg, Cd oder Pb an, dass der Akku Quecksilber, Kadmium oder Blei in einer Konzentration enthält, die über den nach EG-Verordnung 2006/66 zulässigen Grenzwerten liegt.
Der in diesem Gerät eingebaute Akku darf nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Informationen zum Austausch erhalten Sie bei Ihrem Dienstleister. Versuchen Sie keinesfalls, den Akku selbst zu entfernen, und entsorgen Sie sie nicht im Feuer. Sie dürfen den Akku keinesfalls zerlegen oder in sonstiger Weise manipulieren oder beschädigen.Entsorgen Sie das Gerät nach Ablauf seiner Lebensdauer bei einer Abfallsammelstelle in Ihrer Nähe, damit dort geeignete Maßnahmen für die weitere Behandlung und Wiederverwertung des Produkts, einschließlich des Akkus, ergriffen werden können.
DEUTSCH-37
Page 38
Informationen über Open­Source-Software
Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open-Source-Code. Sie können den entsprechenden Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung dieses Produkts vollständig erhalten, wenn Sie eine E-Mail senden an mailto:oss.request@samsung.com.
Es ist auch möglich, den entsprechenden Quellcode vollständig auf einem Medium wie einer CD-ROM zu erhalten. Hierfür wird eine minimale Gebühr erhoben.
Die URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000_A20_TZ/seq/0 führt zur Downloadseite des zur Verfügung gestellten Quellcodes. Dort werden auch die entsprechenden Informationen zur Open-Source-Lizenz für dieses Produkt bereitgestellt. Dieses Angebot gilt für jeden, der diese Informationen erhält.
DEUTSCH-38
Page 39
Technische Daten
<Serie SR1M70>
Klassikation Kategorie
Größe (T x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm
Mechanische Daten
(POWERbot)
Tastentyp des POWERbot Berührung
Stromversorgung
Reinigung
Saugdauer
(auf hartem
Untergrund)
Wi-Fi
Gewicht 4 kg
Netzspannung 100-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 80W
Ladetyp Automatisch / Manuell
Reinigungsmodus
Ladezeit Etwa 240 Minuten
Frequenzbereich 2412 - 2472MHz
Senderleistung (Max) 20dBm
<Serie SR2M70>
Detailinformationen
SR1M701 SR1M702 / SR1M703
Sensor Deckenformerkennung (Visionary Mapping Plus™)
Akku 21,6 V/ 38,8 Wh
Automatische
Reinigung,
Punktsaugen,
Tagesprogramm
Turbomodus Etwa 30 Minuten
Normaler Modus Etwa 60 Minuten
Automatische Reinigung,
Punktsaugen, Wiederholte
Reinigung, Handsaugen,
Einmalprogramm, Tagesprogramm
Klassikation Kategorie Detailinformationen
Größe (T x H x L) 340 mm x 97 mm x 348 mm
Mechanische Daten
(POWERbot)
Tastentyp des POWERbot Berührung
Stromversorgung
Reinigung
Saugdauer
(auf hartem
Untergrund)
Wi-Fi
Zur Produktverbesserung sind unangekündigte Änderungen von Konstruktion und technischen Daten
vorbehalten.
Die Ladezeit und die Saugdauer können sich je nach Einsatzbedingungen unterscheiden.
Gewicht 4,3 kg
Sensor Deckenformerkennung (Visionary Mapping Plus™)
Netzspannung 100-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 130W
Akku 21,6 V/ 77,8 Wh
Ladetyp Automatisch / Manuell
Reinigungsmodus
Ladezeit Etwa 160 Minuten
Turbomodus Etwa 30 Minuten
Normaler Modus Etwa 60 Minuten
Flüsterbetrieb Etwa 90 Minuten
Frequenzbereich 2412 - 2472MHz
Senderleistung (Max) 20dBm
Automatische Reinigung, Punktsaugen, Wiederholte
Reinigung, Handsaugen, Einmalprogramm, Tagesprogramm
DEUTSCH-39
Page 40
Falls sie Fragen oder Anregungen zu samsung-Produkten haben,
wenden sie sich bitte an den samsung-kundendienst.
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
Page 41
POWERbot
Gebruiksaanwijzing
SR1M70
• Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• Alleen voor gebruik binnenshuis.

-, SR2M70

-serie
Page 42
Inhoud
Veiligheidsinformatie
03
Installatie
08
Accessoires / Installatievoorschriften
Opladen
10
Automatisch opladen / Opladen / Batterij bijna leeg (Lo)
De POWERbot gebruiken
12
Het apparaat in- en uitschakelen / Reinigingsmodi selecteren/ Speciale reinigingsfuncties gebruiken
De Virtual Guard installeren
15
Onderdeelnamen van de Virtual Guard / Batterijen plaatsen
De afstandsbediening
17
gebruiken
Namen van de onderdelen
20
Bovenzijde / Onderzijde / Display
Tijd/programma instellen
22
De tijd instellen / Het programma instellen
Reiniging en onderhoud
25
De stofopvangbak reinigen / De sensoren en camera reinigen / De borstel en het automatische schuifdeksel reinigen / Het rijwiel reinigen
Samsung Connect-app
27
Opmerkingen en waarschuwingen
31
Opladen / Gebruiken / Reiniging en onderhoud / Over de batterij / Over de IrDA-sensor
Informatiecodes
33
Problemen oplossen
35
Waarschuwingen over de batterij
37
Hoe u de batterij verwijdert
Open Source-kennisgeving
38
Specicaties
39
NEDERLANDS-02
Page 43
Veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING
lezen. Bewaar de handleiding ter referentie.
Omdat deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de
eigenschappen van uw stofzuiger verschillen van de beschrijving in deze handleiding.
WAARSCHUWING
LET OP
OVERIGE SYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING
OPMERKING
• Zie voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecieke reglementaire verplichtingen van Samsung, bijvoorbeeld REACH: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.htm
Geeft aan dat er risico op ernstig of dodelijk letsel bestaat.
Geeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
Geeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
NEDERLANDS-03
Page 44
Veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten onder meer de volgende algemene veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen:
LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS U DE POWERbot GEBRUIKT.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of als u onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren.
WAARSCHUWING: houd u aan het volgende om het risico op brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel te vermijden:
ALGEMEEN
• Gebruik het apparaat alleen zoals in deze handleiding wordt aangegeven.
• Gebruik de POWERbot of de batterijlader/het dockingstation niet als deze op enige wijze zijn beschadigd.
• Als de stofzuiger niet naar behoren werkt, is gevallen, is beschadigd, buiten is blijven staan of in het water is gevallen, moet u het apparaat naar een klantenservicecentrum brengen.
• Pak de batterijlader/het dockingstation en de POWERbot niet met natte handen vast.
• Gebruik het apparaat alleen op droge oppervlakken binnenshuis.
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Batterijlader/dockingstation
• Pas de gepolariseerde stekker niet aan voor gebruik in combinatie met een niet­gepolariseerd stopcontact of verlengsnoer.
• Gebruik het apparaat niet buiten of op natte oppervlakken.
• Trek de stekker van de batterijlader/het dockingstation uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of als u onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren.
• Gebruik alleen de batterijlader die of het dockingstation dat door de fabrikant is meegeleverd om het apparaat op te laden.
• Gebruik geen beschadigd(e) netsnoer of stekker of een loszittend stopcontact.
• Draag het apparaat niet aan het snoer, trek niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als handvat, sluit de deur niet op of over het snoer heen en trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
NEDERLANDS-04
Page 45
• Gebruik geen verlengsnoeren of stopcontacten met onvoldoende stroomtransportcapaciteit.
• Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. Pak de stekker beet en niet het snoer.
• Beschadig of verbrand de batterijen niet, aangezien deze bij hoge temperaturen kunnen exploderen.
• Probeer de batterijlader/het dockingstation niet te openen. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwaliceerd klantenservicecentrum.
• Stel de batterijlader/het dockingstation niet bloot aan hoge temperaturen en zorg dat de oplader/het dockingstation niet in contact komt met vloeistof of vocht.
POWERbot
• Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas, spijkers, schroeven of munten.
• Gebruik het apparaat niet zonder lter. Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen in de ventilatorruimte wanneer u onderhoud pleegt aan het apparaat, voor het geval het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.
• Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet als er openingen geblokkeerd zijn; houd openingen vrij van stof, pluisjes, haren en alles wat de luchtcirculatie kan belemmeren.
• Zuig geen giftige stoffen op (chloor, bleekmiddel, ammonia, gootsteenontstopper enzovoort).
• Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
• Zuig geen vloeistoffen op die kunnen ontvlammen of ontploffen, zoals benzine, en gebruik het apparaat niet op plekken waar deze vloeistoffen aanwezig kunnen zijn.
• Locaties met kaarsen of bureaulampen op de vloer.
• Locaties met onbewaakt vuur (vlammen of gloeiende kolen).
• Locaties met gedestilleerde alcohol, thinner, asbakken met brandende sigaretten enzovoort.
• Gebruik de POWERbot niet in een afgesloten ruimte die gevuld is met dampen van verf op oliebasis, verfverdunner, antimottenmiddelen, ontvlambaar stof of andere explosieve of giftige dampen.
• Bij extreem gebruik en onder extreme temperatuuromstandigheden kunnen de batterijcellen gaan lekken. Als de vloeistof met de huid in aanraking komt, moet u deze plek snel met water wassen. Als de vloeistof in de ogen komt, moet u uw ogen onmiddellijk minimaal 10 minuten spoelen met schoon water. Zoek medische hulp.
NEDERLANDS-05
Page 46
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
f Voorkom het risico van een elektrische schok
of brand.
– Beschadig het netsnoer niet. – Trek niet te hard aan het netsnoer en raak de
stekker niet met natte handen aan.
– Gebruik alleen een stroombron van 100-240V
en gebruik geen verdeeldoos om meerdere apparaten tegelijkertijd van stroom te voorzien. (Laat het snoer niet op de grond rondslingeren.)
– Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd
netsnoer of los stopcontact.
f Verwijder stof of vastgeraakt vuil van de
pinnen van de stekker.
– Ter bescherming tegen elektrische schokken of
storingen.
WAARSCHUWING
f Gebruik de POWERbot niet in de buurt van
brandbare materialen.
– Locaties in de buurt van kaarsen, bureaulampen,
open haarden of in de buurt van brandbare materialen, zoals benzine, alcohol, verdunner enzovoort.
f De POWERbot is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Gebruik het apparaat daarom niet voor zolders, kelders, magazijnen, industriële gebouwen, buitenshuis, op vochtige locaties (bijvoorbeeld badkamers, wasruimten), op tafels of legplanken.
– De POWERbot kan beschadigd of defect raken.
f Zorg dat de POWERbot niet door vloeistof
rijdt of hiermee in aanraking komt.
– De POWERbot kan ernstig beschadigd raken
en als de wielen in contact komen met een vloeistof; ze kunnen de verontreiniging dan verspreiden naar andere gebieden.
Stroomtoevoer
Vóór het gebruik
f Mors geen vloeistoffen op het dockingstation.
– Er bestaat een risico op brand of een elektrische
schok.
f Gebruik het dockingstation niet voor andere
doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
– Er bestaat het risico op brand of ernstige schade
aan het dockingstation.
f Houd voor uw eigen veiligheid de
steiltesensor altijd schoon.
WAARSCHUWING
Tijdens het gebruik
f Als de POWERbot vreemde geluiden, een
ongebruikelijke geur of rook produceert, schakelt u de noodstopschakelaar aan de onderzijde van de POWERbot uit en neemt u contact op met een servicecentrum.
WAARSCHUWING
Reiniging en onderhoud
f Wanneer het netsnoer is beschadigd, neemt
u contact op met een servicecentrum om het snoer te laten vervangen door een gecerticeerde monteur.
– Er bestaat een risico op brand of een elektrische
schok.
f Raadpleeg een servicecentrum van Samsung
Electronics wanneer u de batterijen verwisselt.
– Het gebruik van batterijen uit andere producten
kan storingen veroorzaken.
NEDERLANDS-06
Page 47
LET OP
Vóór het gebruik
f Plaats de stofopvangbak voordat u de
POWERbot in gebruik neemt.
f Als u automatisch wilt opladen, moet u
rekening houden met het volgende:
– Zorg dat het dockingstation altijd is
ingeschakeld.
– Installeer het dockingstation op een locatie waar
de POWERbot het eenvoudig kan vinden.
– Laat geen objecten voor het dockingstation
liggen.
f Wanneer u het dockingstation installeert,
moet u het snoer niet op de grond laten rondslingeren, aangezien de POWERbot verstrikt kan raken in het snoer.
f Gebruik de POWERbot niet op zwarte vloeren.
– De POWERbot werkt dan mogelijk niet naar
behoren.
f Plaats geen objecten binnen 0,5m van de
zijkanten en 1m van de voorkant van het dockingstation.
f Zorg dat het oplaadcontact van het
dockingstation niet is beschadigd en is ontdaan van vuil.
f Plaats het dockingstation niet in een ruimte
met een donkere vloer.
– Als de vloer rond het dockingstation donker is,
hindert dit het opladen.
f Verplaats voordat u gaat reinigen alle
obstakels die de beweging van de POWERbotkunnen belemmeren (bijvoorbeeld speelgoed van kinderen).
f Gebruik de POWERbot niet op een plek die
smaller is dan de draaicirkel (0,5 m of minder) van de POWERbot.
LET OP
Tijdens het gebruik
f Als de POWERbot wordt gebruikt op dik tapijt
kan zowel de POWERbot als het tapijt worden beschadigd.
– De POWERbot is niet geschikt voor een
vloerbedekking die dikker is dan 1 cm.
f Gebruik de POWERbot niet op een tafel of
andere hoge oppervlakken.
– Er bestaat het risico op schade als de stofzuiger
valt.
f Het is mogelijk dat de POWERbot tegen stoel-
en tafelpoten botst. Om sneller en efciënter te reinigen, kunt u deze het beste aan de kant schuiven.
f Til de POWERbot niet op of draag deze niet
naar een andere plek wanneer deze in bedrijf is.
f Til de POWERbot niet op aan de wielen
wanneer u het apparaat naar een andere plek draagt.
f Plaats geen objecten boven op de POWERbot
en de camera, aangezien dit tot storingen kan leiden.
f Verwijder grote stukken papier of plastic
zakken onmiddellijk wanneer u de POWERbot gebruikt, aangezien ze de zuigopening kunnen blokkeren.
f Richt de rode stip niet rechtstreeks op
personen of dieren.
f Ga niet in de buurt van de werkende
POWERbot liggen.
– Uw haar kan verstrikt raken in de borstel en dat
kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
LET OP
Reiniging en onderhoud
f Voorkom schade aan de POWERbot door u te
houden aan het volgende
– Reinig de POWERbot nooit door er rechtstreeks
water op te spuiten en gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen.
f Demonteer of repareer de POWERbot niet zelf.
Dit mag uitsluitend worden gedaan door een gekwaliceerde monteur.
f Houd voor uw eigen veiligheid de
obstakelsensor, de steiltesensor en de camera altijd schoon.
– Als zich vastgeraakt vuil op de sensor ophoopt,
functioneert deze mogelijk niet naar behoren.
NEDERLANDS-07
Page 48
Installatie
Het dockingstation moet altijd zijn aangesloten en ingeschakeld.
Installeer het dockingstation op een locatie zonder obstakels en zonder valgevaar.
Circa 1m
Circa
0,5m
Circa
0,5m
DC-IN
Sluit de
stekker van de
1
batterijlader aan op het dockingstation
Sluit het netsnoer
aan op de
2
batterijlader
Wanneer u de batterijlader gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de zijde met de sticker zich aan de onderkant bevindt.
NEDERLANDS-08
Steek de stekker
in het stopcontact
3
Page 49
Accessoires
of
Afstandsbediening
(Niet meegeleverd bij
SR1M701-serie)
Dockingstation Netsnoer Batterijlader Virtual Guard
Batterijen (type AAA) Gebruiksaanwijzing Reservelter
(Optie)
(optie)
Installatievoorschriften
Opmerking
f Installeer het dockingstation op een locatie met een vlakke vloer en wand. f U kunt het dockingstation bij houten vloeren het beste in het verlengde van de nerven installeren. f Als de noodstopschakelaar is uitgeschakeld, wordt de POWERbot niet opgeladen, zelfs niet wanneer
deze zich op het dockingstation bevindt.
f Zorg dat het dockingstation altijd is ingeschakeld.
– Als de stroomtoevoer naar het dockingstation is uitgeschakeld, kan de POWERbot het niet vinden en niet
automatisch worden opgeladen.
– Als de POWERbot niet wordt aangesloten op het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg.
f Als de POWERbot zich in de slaapmodus bevindt wordt het apparaat niet ingeschakeld, zelfs niet
nadat de noodstopschakelaar wordt uitgeschakeld en weer ingeschakeld. Houd de toets [Start/Stop] op de POWERbot ingedrukt om de slaapmodus uit te schakelen.
NEDERLANDS-09
Page 50
Opladen
Nadat u de POWERbot voor het eerst volledig hebt opgeladen (na de aanschaf), kunt u het apparaat 60 minuten gebruiken in de normale modus ( ). (Op pagina 39 vindt u de oplaadtijd.)
Slim opladen
Als de batterij van de POWERbot leeg raakt in de automatische reinigingsmodus, keert het apparaat automatisch terug naar de dockingstation om te worden opgeladen. Als de batterij voor twee derde is opgeladen, gaat de POWERbot door met het reinigen van het resterende gebied. (Maximaal 2 keer.)
• De nominale
WAARSCHUWING
ingangsspanning van dit product is 100-240V.
Schakel de
noodstopschakelaar
1
aan de onderzijde in
U moet de noodstopschakelaar inschakelen om de POWERbot in te schakelen.
Druk op de toets los.
en laat
Laad de POWERbot handmatig op
2
door deze op het dockingstation te plaatsen.
Zorg ervoor dat de oplaadpinnen op de POWERbot en het dockingstation goed op elkaar aansluiten.
NEDERLANDS-10
<SR1M701-serie>
<SR1M702- / SR1M703-
/ SR2M70-serie>
Controleer de
oplaadstatus
3
Bij de SR1M701-serie knippert het batterijlampje met tussenpozen van 1 seconde tijdens het opladen en blijft het indicatielampje op AAN staan wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
Bij de SR1M702- / SR1M703- / SR2M70-serie geeft " weer en verschijnt "FULL" wanneer het opladen voltooid is.
" de oplaadvoortgang
Page 51
Automatisch opladen
1. SR1M701-serie
Als het batterijlampje met tussenpozen van 0,4 seconde knippert, keert de POWERbot automatisch terug naar het dockingstation.
2. SR1M70- / SR2M70-serie
Wanneer het batterijlampje knippert tijdens het reinigen, keert de POWERbot terug naar het dockingstation om zichzelf automatisch weer op te laden.
Opladen
U kunt de POWERbot de opdracht geven om zich tijdens het reinigingen opnieuw bij het dockingstation op te laden.
Batterij bijna leeg ('Lo')
Laad de POWERbot handmatig op door deze op het dockingstation te plaatsen.
Stappen die u moet uitvoeren als het apparaat niet wordt opgeladen
Controleer in de volgende gevallen de installatiestatus van het dockingstation:
f het dockingstation bevindt zich op een locatie die
niet eenvoudig toegankelijk is voor de POWERbot.
f de afstand tussen het dockingstation en de
POWERbot is meer dan 5m.
– Het kan langer duren voordat de POWERbot bij
het dockingstation is teruggekeerd om te worden opgeladen.
Laad de POWERbot handmatig op wanneer:
f het dockingstation zich in een hoek bevindt. f de batterij helemaal leeg is. f de POWERbot niet verder kan door een obstakel
(bijvoorbeeld meubels)
f de POWERbot een drempel in de buurt van het
dockingstation niet kan oversteken (de maximale hoogte van een drempel die de POWERbot kan oversteken, is ongeveer 1,5 cm.)
f het batterijlampje knippert en de melding "Lo" wordt
weergegeven.
f het batterijlampje knippert (van toepassing op
SR1M701-serie)
f de lokale of handmatige reiniging voor de
POWERbot is ingeschakeld.
NEDERLANDS-11
Page 52
De POWERbot gebruiken
Schakel de noodstopschakelaar in aan de onderzijde van de unit voordat u de POWERbot gebruikt.
Het apparaat in- en uitschakelen
Houd de toets langer dan 3seconden ingedrukt.
• Wanneer de POWERbot 30 minuten niet wordt gebruikt,
WAARSCHUWING
SR1M70U- / SR2M70U-serie: schakelt over op energiespaarstand. SR1M70W- / SR2M70W-serie: keert automatisch terug naar het dockingstation
om te worden opgeladen.
Automatische reiniging starten
Druk op deze toets en laat los. De POWERbot beweegt en reinigt de ingestelde gebieden automatisch één keer.
Reinigen stoppen: Druk op de toets en laat los.
De modus Lokaal reinigen gebruiken
De POWERbot reinigt een afgebakend gebied grondig.
Opladen
U kunt de POWERbot de opdracht geven om zich tijdens het reinigingsproces automatisch opnieuw op te laden bij het dockingstation.
NEDERLANDS-12
Page 53
Reinigingsmodi selecteren
Weergegeven pictogram
Reinigingsmodus Selectieprocedure
Automatisch
reinigen
Lokaal reinigen
Reinigen herhalen
Handmatig
reinigen
Druk eerst op de toets [type A,B
[type C,D en druk daarna op [Start/Stop
Handmatig reinigen kan worden
geselecteerd met de richtingstoetsen op de afstandsbediening.
] op de afstandsbediening
SR1M702 SR1M703 SR2M70
],
SR1M701
-
].
-
Als de POWERbot het dockingstation niet meer kan bereiken, schakelt het apparaat over op de
energiespaarstand en gaat het display uit.
Om de energiespaarstand te verlaten, drukt u op de toets [Start/Stop
de afstandsbediening.
Als het reinigen in de automatische reinigingsmodus binnen 15 minuten is voltooid, reinigt de POWERbot het
gebied nog een keer.
] of [Aan-uit ] op het apparaat of op
NEDERLANDS-13
Page 54
De POWERbot gebruiken
Reinigingsmethode voor elke modus
Circa 1,5 m
Circa 1,5 m
Automatisch reinigen
Reinigt de ingestelde gebieden automatisch één keer.
SR1M701-serie:
De robotstofzuiger blijft het reinigen herhalen totdat de batterij bijna leeg is.
Lokaal reinigen
Een speciek lokaal gebied wordt intensief gereinigd. Deze modus kan worden gebruikt om brood- en koekkruimels op te ruimen.
Handmatig reinigen
U kunt de POWERbot met de afstandsbediening verplaatsen om de gewenste plek te reinigen.
Deze functie is niet
van toepassing op de SR1M701-serie.
Reinigen herhalen
De robotstofzuiger blijft het reinigen herhalen totdat de batterij bijna leeg is.
Deze functie is niet
van toepassing op de SR1M701-serie.
Opmerking
f Als Automatisch reinigen of Reinigen herhalen begint, reinigt de POWERbot eerst het gebied in de buurt van
het dockingstation.
Speciale reinigingsfuncties gebruiken
Weergegeven pictogram
Reinigingsfunctie Bediening
SR1M702 SR1M703 SR2M70
SR1M701
Slimme
vermogensregeling
Reinigen in hoeken
Wanneer de POWERbot een tapijt
detecteert in de normale modus, gaat het apparaat automatisch met meer zuigkracht werken.
Wanneer de POWERbot een rand
of hoek detecteert in de modus Automatisch reinigen of Lokaal reinigen, treedt het automatische schuifdeksel in werking en gaat naar het rand- of hoekgebied om
te reinigen. f Rechte rand (één keer reinigen) f Hoek (twee keer reinigen)
NEDERLANDS-14
Page 55
De Virtual Guard installeren
De infraroodstralen van de Virtual Guard voorkomen dat de POWERbot bepaalde gebieden betreedt.
(Alleen meegeleverd bij SR2M707-serie Bij de SR2M704-/ SR2M705-/ SR2M706-
serie is een extra aanschaf vereist.)
De afstand voor de virtuele muur bedraagt minimaal 2,5m en kan verschillen afhankelijk van de omgeving en de bewegingsstatus van de POWERbot.
Virtual Guard
Druk op de aan-uittoets
om het apparaat in te
1
schakelen.
Het voedingslampje (rood) gaat knipperen.
Minimaal 2,5 m.
2
Installeer de Virtual Guard
waar u de toegang van de POWERbot wilt beperken
Zorg ervoor dat de afstandssensor zich in de gewenste richting bevindt, om een onzichtbare barrière te vormen (die de toegang voor de POWERbot blokkeert).
NEDERLANDS-15
Page 56
De Virtual Guard installeren
Onderdeelnamen van de Virtual Guard
Aan-uittoets
Aan-uitlampje
Aan: het rode lampje knippert
Uit: het lampje brandt niet
Batterijen plaatsen
De batterijen voor de Virtual Guard moeten afzonderlijk worden aangeschaft.
POWERbot-detectiesensor
Afstandssensor (infraroodsensor)
Batterijklep
Open de batterijklep van
1
de Virtual Guard door op de vergrendeling te drukken en deze omhoog te tillen.
Specicatie: batterijen van type D (LR20)
Plaats de
2
alkalinebatterijen (type D) zoals wordt weergegeven in de afbeelding (controleer de polariteit (+, -) van de batterijen).
NEDERLANDS-16
Steek het uiteinde van de
3
klep in de sleuf en duw tegen het andere uiteinde om de batterijklep te sluiten.
Page 57
De afstandsbediening gebruiken
[Type A] [Type B]
1 1
3 3
1, 2 1, 2 5 5
4 4 2 2
Zie pagina 22
[Type C] [Type D]
1 1
3 3
1, 2 5
6 2 4 4
4 4
Zie pagina 23
Zie pagina 22
1, 2 5
6 2
Zie pagina 23
NEDERLANDS-17
Page 58
De afstandsbediening gebruiken
[Type A] / [Type B] / [Type C] / [Type D]
1 Aan-uit / Opladen / Start/Stop
Aan-uit
Opladen
Start/Stop
2 Reinigingsmodi
Automatisch
reinigen
Lokaal reinigen
Reinigen herhalen
3 Zuigkracht
De POWERbot aan/uit zetten
De POWERbot automatisch laten opladen aan het dockingstation
Druk op deze toets om het reinigingsproces te starten en te stoppen.
Selecteer deze modus om alle ingestelde gebieden één keer te reinigen en vervolgens automatisch terug te keren naar het dockingstation.
Druk op deze toets om een speciek lokaal gebied intensief te reinigen.
Selecteer deze modus om herhaaldelijk te reinigen totdat de batterij bijna leeg is en het lampje gaat knipperen
Turbomodus
Normale modus
Stille modus
Druk op deze toets om te reinigen met de grootste zuigkracht.
Druk op deze toets om te reinigen met de normale zuigkracht.
Druk op deze toets om te reinigen met een lager geluidsniveau.
4 Aanvullende functies
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
Geluid
Afstandsbediening
De eerder gekozen instelling wordt niet gewijzigd, zelfs als de noodstopschakelaar uit en weer in wordt
geschakeld.
NEDERLANDS-18
wordt afwisselend Geluidseffecten Dempen geselecteerd
Selecteer deze toets om de Wi-Fi-functie in of uit te schakelen
Page 59
5 Handmatig reinigen en richtingstoetsen
Naar voren
Naar links
Naar rechts
Het apparaat kan niet in achterwaartse richting worden verplaatst.
Druk op deze toets om het apparaat in voorwaartse richting te verplaatsen.
Druk op deze toets om het apparaat naar links te verplaatsen.
Druk op deze toets om het apparaat naar rechts te verplaatsen.
6 Gericht reinigen
Alleen beschikbaar op afstandsbedieningen van het type C of D.
U kunt de afstandsbediening tijdens het reinigingsproces gebruiken om de gewenste plek aan te geven die door de POWERbot moet worden gereinigd.
Richt de rode stip binnen 0,5m van de POWERbot op de vloer.
Houd de toets Gericht reinigen ingedrukt om de rode stip naar de gewenste plek te verplaatsen. De POWERbot volgt de rode stip om te reinigen.
0.5 m
Bereik van de afstandsbediening
Hoogte van de afstandsbediening
Bereik
Batterijen plaatsen
Open de batterijklep door deze omhoog te tillen terwijl u op de vergrendeling drukt en plaats de batterijen zoals wordt weergegeven in de afbeelding. Sluit de klep en zorg ervoor dat deze vastklikt.
Hoogte van de
afstandsbediening
Bereik Circa 1,5m Circa 2m Circa 3m
0,5m 1m 1,5 m
NEDERLANDS-19
Page 60
Namen van de onderdelen
2
6
5
3
7
8
1
4
2
Bovenzijde
1. Display
2. Ontvanger afstandsbediening
3. Obstakelsensor
4. Stofopvangbak
5. Camera
6. Toets voor stofopvangbak
7. Bumpersensor
8. Automatisch schuifdeksel
4
2
3
4
5
5
10
7
1
4
8
6
9
Onderzijde
1. Oplaadcontactpunten
2. Borstel
3. Borstelklep
4. Steiltesensor
5. Wielen
6. Batterijklep
7. Knop van borstelklep
8. Rijwiel
9. Noodstopschakelaar
10. Automatisch schuifdeksel
2
1
3
Display
<SR1M701-serie>
1. Dagelijks schema
2. Normale modus/Turbomodus
5
3. Batterijlampje
4
4. Toets Lokaal reinigen, schema Dagelijks
6
(3 sec)
5. Toets Start/Stop, Turbomodus (3 sec)
6. Toets Opladen
NEDERLANDS-20
Page 61
13
14
<SR1M702 / SR1M703-
1
2
6
3
serie>
4
1. Dempen
5
2. Informatie-indicator
7
3. *Indicatielampje Smart Control
4. *Wi-Fi
5. Batterijniveau
6. Eenmalig/dagelijks programma
11 128 109
7. Cijferdisplay
8. Lokaal reinigen
15
9. Handmatig reinigen
10. Reinigen herhalen
14
11. Normale modus
12. Turbomodus
13. Toets Lokaal reinigen
14. Toets Start/Stop
15. Toets Opladen
<SR2M70-serie>
1
2
6
3
1. Dempen
4
2. Informatie-indicator
5
3. *Indicatielampje Smart Control
7
4. *Wi-Fi
5. Batterijniveau
6. Eenmalig/dagelijks programma
7. Cijferdisplay
12 138 11109
8. Lokaal reinigen
9. Handmatig reinigen
16
10. Reinigen herhalen
11. Stille modus
12. Normale modus
15
13. Turbomodus
14. Toets Lokaal reinigen
15. Toets Start/Stop
16. Toets Opladen
SR1M70W / SR2M70W: model met Wi-Fi-ondersteuning
NEDERLANDS-21
Page 62
Tijd/programma instellen
[Type A, type B] Alleen Automatisch reinigen kan worden voorgeprogrammeerd.
De tijd instellen
U moet de huidige tijd instellen voordat u het programma Eenmalig/Dagelijks kunt gebruiken.
Instellen starten "Uur" selecteren "Minuten" selecteren
"AM/PM" selecterenInstellen voltooid
Naar de vorige of volgende
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt.
instelling
Instellen
starten
Annuleren tijdens instellen
"Eenmalig" of "Dagelijks"
programma selecteren
"Uur" selecteren
f De instellingen worden automatisch geannuleerd als er langer
dan 7 seconden geen invoer is ontvangen.
Het programma Eenmalig/Dagelijks annuleren
Wanneer er zowel een eenmalig als een dagelijks programma is ingesteld
Wanneer er een eenmalig of dagelijks programma is ingesteld
3 seconden
ingedrukt houden
NEDERLANDS-22
Programma selecteren Annuleren voltooid
3 seconden ingedrukt houden
of
"Minuten" selecteren"AM/PM" selecterenInstellen voltooid
Naar de vorige of volgende
instelling
of
Page 63
[Type C, type D] Alleen Automatisch reinigen kan worden voorgeprogrammeerd.
De tijd instellen
U moet de huidige tijd instellen voordat u het programma Eenmalig/Dagelijks kunt gebruiken.
Instellen starten "Uur" selecteren "Minuten" selecteren
"AM/PM" selecterenInstellen voltooid
Naar de vorige of volgende
instelling
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt.
Instellen
starten
Annuleren tijdens instellen
"Eenmalig" of "Dagelijks"
programma selecteren
"Uur" selecteren
f De instellingen worden automatisch geannuleerd als er langer
dan 7 seconden geen invoer is ontvangen.
Het programma Eenmalig/Dagelijks annuleren
Wanneer er zowel een eenmalig als een dagelijks programma is ingesteld
Wanneer er een eenmalig of dagelijks programma is ingesteld
3 seconden
ingedrukt houden
NEDERLANDS-23
Programma selecteren Annuleren voltooid
3 seconden ingedrukt houden
"Minuten" selecteren"AM/PM" selecterenInstellen voltooid
Naar de vorige of volgende
of of
instelling
Page 64
Tijd/programma instellen
[SR1M701-serie] Voor de modellen zonder afstandsbediening is onderstaande programmeermethode beschikbaar.
Het programma instellen
U kunt alleen een programma instellen/annuleren op het moment dat de POWERbot zich aan het dockingstation bevindt.
Wanneer het Schema-lampje
3 seconden ingedrukt houden
De tijd die u op de toets drukt, wordt ingesteld als schema. Het reinigen gebeurt automatisch dagelijks volgens
de ingestelde tijd van het schema.
Dagelijks schema annuleren
Wanneer er een dagelijks schema is ingesteld
ingeschakeld is, wordt het schema
Dagelijks ingesteld.
3 seconden ingedrukt houden
NEDERLANDS-24
Page 65
Reiniging en onderhoud
Voordat u de POWERbot schoonmaakt, moet u de noodstopschakelaar uitschakelen.
De stofopvangbak reinigen
Druk op de knop voor
1
het losmaken van de stofopvangbak
Koppel de cycloonunit
4
los van het deksel van de stofopvangbak en reinig de stofopvangbak en het lter
Verwijder het deksel van
2
de stofopvangbak
Zet de stofopvangbak
5
weer in elkaar
De sensoren en camera reinigen
Verwijder het stof uit
3
de stofopvangbak en de cycloonunit
"Klik"
Plaats de stofopvangbak
6
in de behuizing en zorg dat deze vastklikt
Licht afvegen met een zachte doek. Gebruik geen water of reinigingsmiddelen.
Camera
Venster
voorsensor
NEDERLANDS-25
Steiltesensoren
achtersensor
Venster
Page 66
Reiniging en onderhoud
De borstel en het automatische schuifdeksel reinigen
Het ontwerp van de borstel hangt af van het model.
Verwijder het
1
afdekplaatje van de borstel
Reinig het automatische
4
schuifdeksel
Verwijder de borstel
2
Plaats de borstel terug
5
Reinig de borstel
3
Plaats het afdekplaatje
6
van de borstel terug
Het rijwiel reinigen
Leg een zachte doek op de vloer en leg de
1
POWERbot hier ondersteboven op.
Gebruik een stomp staae of een pincet om het
2
vuil te verwijderen.
NEDERLANDS-26
Page 67
Samsung Connect-app
De Samsung Connect-app is uitsluitend compatibel met modellen met een Wi-Fi-functie.
De draadloze router instellen
f Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de draadloze router als zich toegangsproblemen voordoen. f De Samsung POWERbot ondersteunt uitsluitend Wi-Fi op 2,4 GHz. f De Samsung POWERbot ondersteunt IEEE 802.11b/g/n en Soft-AP.
– IEEE 802.11n wordt aanbevolen.
f De Samsung POWERbot ondersteunt uitsluitend DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol). Zorg
ervoor dat de DHCP-serveroptie is geactiveerd op uw draadloze router.
f POWERbot ondersteunt WEP-OPEN, WPA-PSK/TKIP en WPA2-PSK/AES voor de vericatie- en
versleutelingsprotocollen.
– WPA2-PSK/AES wordt aanbevolen. – Controleer of uw router een unieke SSID en wachtwoord heeft.
f De kwaliteit van de draadloze netwerkverbinding kan worden beïnvloed door de omgeving. f Als uw internetprovider het MAC-adres (een uniek identicatienummer) van uw pc of modem
permanent heeft geregistreerd, is het misschien niet mogelijk een internetverbinding te maken op de POWERbot. Raadpleeg uw internetprovider voor meer informatie over het maken van een internetverbinding op een ander apparaat dan uw pc.
f Als uw internetprovider een ID of wachtwoord vereist voor het maken van een internetverbinding, is
het misschien niet mogelijk een verbinding te maken op de POWERbot. In dat geval moet u een ID of wachtwoord invoeren om een verbinding met internet te kunnen maken.
f Wegens rewall-problemen is het misschien niet mogelijk om een verbinding met internet te maken
op de POWERbot. Neem contact op met uw internetprovider om het probleem op te lossen.
f Sommige draadloze routers verzenden mogelijk een buitengewoon DNS-adres (Domain Name
Server-adres), zelfs als er geen internetverbinding is. Neem in dat geval contact op met de leverancier van de draadloze router en uw internetprovider.
f Als u nog steeds geen verbinding met internet kunt maken, zelfs nadat u de procedure hebt
uitgevoerd die door uw internetprovider wordt aanbevolen, kunt u contact opnemen met een erkend Samsung-servicecentrum.
f Als uw router geen Wi-Fi-gecerticeerd product is, kan er mogelijk geen verbinding met internet
worden gemaakt op de POWERbot.
NEDERLANDS-27
Page 68
Samsung Connect-app
De Samsung Connect-app downloaden
f Download en installeer de Samsung Connect-app via een appstore (Google Play Store, Apple App
Store of Samsung Galaxy Apps). Gebruik de trefwoorden "Samsung Connect" om de app te zoeken.
Opmerking
f De Samsung Connect-app vereist Android OS 6.0 (marshmallow) of nieuwer en is geoptimaliseerd
voor de Samsung Galaxy S- en Note-series. De app werkt mogelijk niet goed op smartphones van
derden. f Voor Apple-modellen is iOS 9 of nieuwer vereist voor de app. f De Samsung Connect-app kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd voor
verbeteringen op het gebied van gebruik en prestaties.
Een Samsung-account instellen
f U dient u aan te melden bij een Samsung-account voordat u de Samsung Connect-app gebruikt. f Als u een Samsung-account wilt instellen, kunt u de instructies in de Samsung Connect-app volgen. f Als u een Samsung-smartphone hebt, kunt u uw Samsung-account ook toevoegen in de instellingen
van uw smartphone. U wordt dan automatisch aangemeld bij uw Samsung-account.
NEDERLANDS-28
Page 69
Een apparaat toevoegen aan de Samsung Connect-app
1. Verbind uw smartphone met de draadloze router.
2. Open de Samsung Connect-app op uw smartphone.
3. Als er een bericht wordt weergegeven dat er een nieuw apparaat is gevonden, tikt u op ADD NOW. – Als het bericht niet wordt weergegeven, tikt u op de + en selecteert u het apparaat waarmee u verbinding
wilt maken in de lijst AVAILABLE DEVICES.
– Als uw apparaat niet in deze lijst wordt weergegeven, voegt u het apparaat handmatig toe door het
apparaattype en het specieke model te selecteren.
4. [Android] De verbinding met uw apparaat wordt automatisch verwerkt. – [iOS] Open de instellingen en selecteer [Robot vacuum] Samsung in de Wi-Fi-lijst.
5. Geef de vericatie op wanneer u hierom wordt gevraagd.
6. [Android] De verbinding met uw draadloze router wordt automatisch verwerkt. – [iOS] Open de instellingen en selecteer de draadloze router in de Wi-Fi-lijst.
7. De overige instellingen worden automatisch gecongureerd. Vervolgens wordt er een nieuwe Device Card
toegevoegd.
Opmerking
f Als u de productregistratie niet kunt voltooien, voert u de volgende stappen uit.
– Probeer de registratieprocedure opnieuw uit te voeren volgens de instructies in de berichten. – Controleer of de UPnP-optie van de draadloze router actief is en probeer de registratieprocedure nogmaals. – Controleer of de draadloze router in de draadloze modus staat en probeer de registratieprocedure
nogmaals.
– Als u twee of meer POWERbots hebt, schakelt u de andere POWERbots uit en probeert u de POWERbot
opnieuw te registreren.
– Als er een andere draadloze router met dezelfde SSID als uw draadloze router is, mislukt de registratie
mogelijk.
f Indicatielampje Smart Control en Wi-Fi
Smart Control is geblokkeerd. (De afstandsbediening kan nog
Aan
wel worden gebruikt.)
Uit Smart Control kan worden gebruikt.
Aan De POWERbot is verbonden met de draadloze router.
De POWERbot probeert verbinding te maken met de
Uit
draadloze router.
f Wanneer Smart Control is geblokkeerd, kunt u de POWERbot niet bedienen via uw smartphone. f Als de POWERbot en uw smartphone niet zijn verbonden met dezelfde draadloze router, is het
mogelijk dat de reacties vertraagd optreden door de netwerkomgeving.
NEDERLANDS-29
Page 70
Samsung Connect-app
Software-update
f Wanneer de POWERbot wordt opgeladen via het dockingstation, maakt de POWERbot verbinding
met de server om te controleren of er software beschikbaar is. Als er nieuwe software beschikbaar is, wordt deze automatisch door de POWERbot gedownload en bijgewerkt.
f Als "UP" wordt weergegeven op het display terwijl de POWERbot wordt opgeladen, geeft dit aan dat
er een update wordt uitgevoerd. Wacht tot de update is voltooid voordat u de POWERbot gebruikt.
De Samsung Connect-app gebruiken
f Als u op de apparaatkaart in de Samsung Connect-app tikt, wordt de invoegtoepassing voor uw
apparaat gestart.
1. Aan/uit
2. Richtingstoetsen voor handmatig reinigen (vooruit, linksom, rechtsom)
3. Automatisch reinigen (start/stop)
4. Lokaal reinigen
5. Huidige status
6. Status batterij
7. Zuigkracht
8. Herhalen (aan/uit)
9. Schema (eenmalig/dagelijks) – De huidige tijd van het apparaat wordt gesynchroniseerd wanneer de
schema-instellingen worden geopend.
– Een geprogrammeerde reiniging wordt alleen gestart wanneer het
apparaat zich aan het dockingstation bevindt.
10. Reinigingsgeschiedenis
NEDERLANDS-30
Page 71
Opmerkingen en waarschuwingen
Opladen
Opmerking
f Als u de batterij tijdens het opladen
oververhit raakt, kan het opladen langer duren.
f Wanneer er niet automatisch wordt
opgeladen, gaat u als volgt te werk:
– Schakel de noodstopschakelaar (aan de
onderzijde van de POWERbot) uit en weer in.
– Trek de stekker van het dockingstation uit het
stopcontact en steek deze er vervolgens weer in.
– Trek de stekker van het dockingstation uit het
stopcontact en controleer of er zich vuil op de oplaadcontactpunten bevindt. Reinig de POWERbot en de oplaadcontactpunten van het dockingstation met een droge doek of lap.
– Controleer of er zich obstakels, zoals
reecterende objecten en stoelen in de buurt van het dockingstation bevinden.
f Als de POWERbot niet wordt aangesloten op
het dockingstation, lopen de batterijen vanzelf leeg.
– Probeer de POWERbot opgeladen te
houden aan het dockingstation. (Schakel de noodstopschakelaar echter uit en trek de stekker van het dockingstation uit het stopcontact als u het huis voor langere tijd verlaat, bijvoorbeeld als u op vakantie of op zakenreis gaat.)
Gebruiken
f De POWERbot kan moeilijk te bereiken
plaatsen, zoals hoeken en de ruimte tussen de muur en de bank niet volledig reinigen.
– Gebruik een andere reinigingsmethode om deze
locaties regelmatig te reinigen.
f De POWERbot kan geen grote stukken vuil
opzuigen. Het is dus mogelijk dat er vuil op de vloer achterblijft nadat deze is gereinigd.
– Gebruik een andere reinigingsmethode om deze
locaties regelmatig te reinigen.
f Als de POWERbot is uitgeschakeld, kan deze
niet worden ingeschakeld via de aan-uittoets [Power] op de afstandsbediening. Houd de toets [Start/Stop] op de POWERbot ingedrukt.
f U kunt de modus Lokaal reinigen niet
selecteren en door de POWERbot laten uitvoeren wanneer deze wordt opgeladen.
f Als u op de toets Handmatig reinigen /
Lokaal reinigen drukt tijdens het opladen, wordt de POWERbot losgekoppeld van het dockingstation en in de modus Stand-by gezet.
Reiniging en onderhoud
Opmerking
f Als u de stofopvangbak en het lter met water
hebt gereinigd
– Stofopvangbak: veeg de stofopvangbak volledig
droog.
– Filter: laat het lter volledig in de schaduw
drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
Opmerking
f De POWERbot kan tijdens het reinigen achter
drempels enzovoort blijven steken.
– Als u de werkzaamheden opnieuw wilt starten,
schakelt u de noodstopschakelaar uit, verplaatst u de POWERbot naar een gebied waar deze zich gemakkelijk kan verplaatsen en schakelt u het apparaat weer in.
NEDERLANDS-31
f Wanneer u het automatische schuifdeksel gaat
reinigen, moet u het deksel er niet te hard uittrekken.
Let op
f Let op uw vingers wanneer u het lter
verwijdert of terugplaatst, aangezien ze bekneld kunnen raken in de opening van de stofopvangbak.
Page 72
Opmerkingen en waarschuwingen
f Om te voorkomen dat de POWERbot
verstopt raakt, moet u opletten dat er geen tandenstokers, wattenstaaes enzovoort worden opgezogen.
f Als het vuil moeilijk van de borstel te
verwijderen is, neemt u contact op met een erkend Samsung-servicecentrum.
f Aangezien de borstel tijdens het reinigen
van de vloer vuil verwijdert, is het mogelijk dat er zich ander materiaal, zoals draden en lange haren aan de borstel hecht. Controleer en reinig deze regelmatig voor de beste reinigingsresultaten.
Over de batterij
Opmerking
f Koop uw batterijen bij erkende Samsung-
centra en controleer vooraf het symbool (
) op de batterij en de modelnaam.
f Deze batterij is exclusief voor de Samsung
Electronics POWERbot. Niet voor andere producten gebruiken.
f Haal de batterij niet uit elkaar en breng geen
modicaties aan.
f De batterijgarantie geldt voor een periode van
6 maanden na de aankoopdatum.
Over de IrDA-sensor
Let op
f De overdracht van het infraroodsignaal
verloopt mogelijk minder soepel op locaties met halogeenlicht of in de buitenlucht.
f De POWERbot maakt gebruik van 3 soorten
infraroodapparaten. De apparaten hebben allemaal een ander prioriteitsniveau. Het kan zijn dat een apparaat niet werkt als het signaal ervan wordt verdrongen door een apparaat met een hogere prioriteit.
– Prioriteit van infraroodsignalen Smart Control >
dockingstation
f Wanneer er verschillende infraroodsignalen
in een kleine ruimte of op korte afstand van elkaar worden gebruikt, kunnen de signalen elkaar storen en ervoor zorgen dat de apparaten niet naar behoren functioneren.
f Als er meerdere POWERbots tegelijk worden
gebruikt, kunnen er storingen optreden door interferentie van de infrarode signalen.
f Stel de batterij niet bloot aan vuur en
verwarm deze niet.
f Raak de oplaadcontacten (+, -) niet aan met
metalen objecten.
f Bewaar de batterij binnenshuis (bij 0°C -
40°C).
f Als de batterijen niet goed werken, haal deze
dan niet uit elkaar. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Samsung-servicecentrum.
f Naarmate de batterij vaker is gebruikt, zal
de oplaadtijd en gebruikstijd van de batterij afnemen. Wanneer de levensduur van de batterij is overschreden en deze niet meer goed oplaadt, laat u de batterij bij een Samsung-servicecentrum vervangen.
NEDERLANDS-32
Page 73
Informatiecodes
<SR1M701-serie>
Onderstaande drie
1
indicatielampjes knipperen met een informatiecodealarm.
Informatiecodes
animatie
Schakel de
2
noodstopschakelaar uit, lees onderstaande instructies en voer de desbetreffende actie uit
Informatiecodes
Informatiecodes Controleren
De POWERbot is tijdens het verplaatsen vast komen te zitten.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en verplaats de POWERbot naar
een andere plek om te reinigen.
Vastgeraakt vuil in de borstel.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit de borstel.
De informatiecode
3
verdwijnt wanneer u de noodstopschakelaar inschakelt
Vastgeraakt vuil in het linkerrijwiel.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel.
Vastgeraakt vuil in het rechterrijwiel.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel.
Vastgeraakt vuil in het automatische schuifdeksel.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het deksel.
De bumpersensor moet worden gecontroleerd.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in. f Als de informatiecode niet verdwijnt, controleert u of er iets vastzit
tussen de bumper en de behuizing zelf. Trek in dat geval lichtjes aan de bumper om het obstakel te verwijderen.
Ophoping van vuil op de obstakelsensor.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de sensor aan de voor- en
achterkant met een zachte doek.
Ophoping van vuil op de steiltesensor.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de steiltesensor met een
zachte doek.
NEDERLANDS-33
Page 74
Informatiecodes
<SR1M702-, SR1M703-, SR2M70-serie>
Onderstaande
1
informatiecode wordt weergegeven met een foutalarm.
Schakel de
2
noodstopschakelaar uit, lees onderstaande instructies en voer de desbetreffende actie uit
Informatiecodes Controleren
De POWERbot is tijdens het verplaatsen vast komen te zitten.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en verplaats de POWERbot naar een
andere plek om te reinigen.
Vastgeraakt vuil in de borstel.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit de borstel.
Vastgeraakt vuil in het linkerrijwiel.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel.
Vastgeraakt vuil in het rechterrijwiel.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het rijwiel.
De informatiecode
3
verdwijnt wanneer u de noodstopschakelaar inschakelt
Vastgeraakt vuil in het automatische schuifdeksel.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit het deksel.
De bumpersensor moet worden gecontroleerd.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in. f Als de informatiecode niet verdwijnt, controleert u of er iets vastzit
tussen de bumper en de behuizing zelf. Trek in dat geval lichtjes aan de bumper om het obstakel te verwijderen.
Ophoping van vuil op de obstakelsensor.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de sensor aan de voor- en
achterkant met een zachte doek.
Ophoping van vuil op de steiltesensor.
f Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de steiltesensor met een
zachte doek.
De hoofd-PCB moet worden gecontroleerd.
f Schakel het product uit en weer in. Als hetzelfde probleem herhaaldelijk
optreedt, moet er een servicecontrole worden uitgevoerd.
NEDERLANDS-34
Page 75
Problemen oplossen
Symptoom Controleren
f Controleer of de noodstopschakelaar is ingeschakeld. f Controleer of alle pictogrammen worden weergegeven op het display. f Controleer of de batterij van de POWERbot leeg is.
De POWERbot werkt
helemaal niet.
De POWERbot is tijdens
het reinigingsproces
gestopt.
Zuigkracht is zwak.
De POWERbot kan het
dockingstation niet
vinden.
De POWERbot begint
plotseling in diagonale
richting te reinigen.
Gericht reinigen werkt
niet.
– Wanneer "Lo" wordt weergegeven, plaatst u de POWERbot aan het
dockingstation om op te laden.
– Wanneer het batterijlampje knippert, plaatst u de POWERbot handmatig aan
het dockingstation om op te laden. (Alleen bij de SR1M701-serie)
f Vervang de batterijen (type AAA) wanneer de afstandsbediening niet werkt. f Wanneer "Lo" wordt weergegeven op het display, plaatst u de POWERbot aan het
dockingstation om op te laden.
f Wanneer het batterijlampje knippert, plaatst u de POWERbot handmatig aan het
dockingstation om op te laden. (
f Wanneer de POWERbot wordt geblokkeerd door een obstakel, zoals een snoer of
drempel, tilt u het apparaat op om het obstakel te omzeilen.
– Als er stoffen of draden in het rijwiel verwikkeld zijn geraakt, schakelt u de
noodstopschakelaar uit en verwijdert u de stoffen of draden voordat u het gebruik van het apparaat hervat.
f Als het "Filterinspectie-indicatielampje" wordt weergegeven, schakelt u de
noodstopschakelaar uit en reinigt u de stofopvangbak.
f Wanneer de stofopvangbak te vol is, kan de zuigkracht afnemen. Schakel de
noodstopschakelaar uit en leeg de stofopvangbak.
f Als de zuigopening (aan de onderzijde van de POWERbot) wordt geblokkeerd
door vuil of ander materiaal, schakelt u de noodstopschakelaar uit en verwijdert u het materiaal.
f Wanneer er plotseling meer geluid wordt geproduceerd, schakelt u de
noodstopschakelaar uit en leegt u de stofopvangbak.
f Controleer of er sprake is van een stroomstoring of dat de stekker uit het
stopcontact is getrokken.
f Verwijder alle obstakels rond het dockingstation die er mogelijk voor kunnen
zorgen dat de POWERbot niet kan terugkeren naar het dockingstation.
f Wanneer er zich vuil of ander materiaal op de oplaadcontactpunten bevindt, kan
dit van invloed zijn op het oplaadproces. Reinig de oplaadcontactpunten.
f Controleer of het dockingstation in het geval van een houten vloer in het
verlengde van de nerven is geplaatst.
f De POWERbot reinigt mogelijk in een diagonale richting omdat dit de kortste
route naar een ander gebied is. Het apparaat verplaatst zich mogelijk ook in een diagonale richting als er onder die hoek contact is geweest met een obstakel, als het apparaat onder die hoek is opgeladen bij het dockingstation, of omdat dit in de richting van de nerven van de houten vloer of de voegen van de tegelvloer is.
f Als u de rode stip rechtstreeks op de POWERbot richt, beweegt deze zich
mogelijk niet in de gewenste richting.
– Richt de rode stip binnen 0,5m van de POWERbot op de vloer.
Gebruik de functie Gericht reinigen niet in direct zonlicht, bij fel licht of op
donkere vloeren.
Alleen bij de SR1M701-serie)
NEDERLANDS-35
Page 76
Problemen oplossen
Symptoom Controleren
Ik heb de Samsung Connect-app
geïnstalleerd, maar de POWERbot
kan geen verbinding maken.
Ik kan me niet aanmelden bij mijn
Samsung-account.
Er verschijnt een bericht dat er een
fout is opgetreden tijdens Easy-
Setup.
De producten werken niet, ondanks
dat een normale verbinding met de POWERbot aanwezig is op de
smartphone.
De functies van de Samsung
Connect-app werken niet.
De Samsung Connect Robot-
stofzuiger-app kan niet worden
opgestart.
De POWERbot is niet verbonden met
Wi-Fi.
De functie Slimme
vermogensregeling werkt op een
normale vloer.
De functie Slimme
vermogensregeling werkt niet.
De functie Reinigen in hoeken werkt
niet.
De functie Reinigen in hoeken is
geactiveerd hoewel er geen muur of
hoek is.
De functie Reinigen in hoeken is
geactiveerd ook al is de POWERbot
niet in de buurt van een muur of
hoek.
f U kunt het product gebruiken nadat verbinding is gemaakt tussen de
draadloze router en de POWERbot door middel van Easy-Setup.
f Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord op het scherm van uw
Samsung-account.
f Er kan sprake zijn van een tijdelijke storing in verband met de afstand
tot de draadloze router of door andere obstakels. Probeer het later nog een keer.
f Schakel de Samsung Connect-app uit en start deze opnieuw, of
verbreek de verbinding tussen de smartphone en de draadloze router en maak een nieuwe verbinding. Of schakel de stroomtoevoer naar de POWERbot uit en weer aan, wacht een minuut of langer en voer de Samsung Connect-app opnieuw uit.
f Controleer of de functie voor het vergrendelen van de Smart Control
op de POWERbot is ingeschakeld. (Wanneer de Smart Control is vergrendeld, is het Wi-Fi-indicatielampje uitgeschakeld.)
f Controleer of de POWERbot is verbonden met de draadloze router.
f Controleer de status van de draadloze router.
f Controleer of de vloer niet oneven is; dan werkt de POWERbot met de
behuizing enigszins opgetild.
f Controleer of er vastgeraakt vuil op de steiltesensor zit, onder op de
POWERbot. f Controleer of de vloer donker is. f Als de POWERbot een vloerkleed met korte vezels en een heldere kleur
reinigt, kan deze het vloerkleed als vloer zien en in dat geval werkt de
functie Slimme vermogensregeling niet. f Als de POWERbot de muur niet herkent, werkt de functie Reinigen in
hoeken mogelijk niet.
– Indien er een obstakel van reecterend materiaal voor de muur staat – Indien de muur zelf is gemaakt van reecterend materiaal
– Indien de muur een donkere kleur heeft f Controleer of er zich kleine obstakels bevinden in een smalle ruimte. f Wanneer de POWERbot het voorste obstakel als een muur herkent, kan
de functie Reinigen in hoeken worden geactiveerd.
f Wanneer het door de POWERbot gedetecteerde aantal graden van een
hoek hoog is, kan de functie Reinigen in hoeken worden geactiveerd zonder dat er een muur of hoek in de buurt is.
Samsung Electronics verklaart hierbij dat het type radiotoestel voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EG-Conformiteitsverklaring vindt u op deze website: De ofciële Conformiteitsverklaring vindt u op http://www.samsung.com, ga naar Ondersteuning > Productondersteuning zoeken en voer de modelnaam in.
NEDERLANDS-36
Page 77
Waarschuwingen over de batterij
Verwijder de batterij in dit product niet zelf, en doe er ook geen pogingen toe. Als de batterij moet worden vervangen, neemt u contact op met uw serviceprovider of een onafhankelijke, erkende deskundige. Deze instructies zijn opgesteld om uitsluitend te worden gebruikt door uw
serviceprovider en onafhankelijke, erkende deskundigen.
WAARSCHUWING
VERWIJDER VOOR UW EIGEN VEILIGHEID DE BATTERIJ NIET ZELF, DOE ER OOK GEEN POGINGEN TOE EN WERP DE BATTERIJ OOK NIET IN HET VUUR. HAAL DE BATTERIJ NIET UIT ELKAAR, VERPULVER DEZE NIET EN MAAK ER GEEN GATEN IN.
Hoe u de batterij verwijdert
Haal de POWERbot uit de batterijlader/het dockingstation alvorens deze te demonteren. U dient voor uw eigen veiligheid de POWERbot uit te schakelen alvorens deze te demonteren.
Leg de POWERbot
1
neer, keer deze om en verwijder 2 schroeven.
Verwijder het deksel van
2
de stofopvangbak.
Neem de batterij uit de
3
opening en koppel de aansluiting los.
Correcte verwijdering van de batterij in dit product
(Van toepassing in landen waar batterijen gescheiden worden ingezameld.)
De markering op de batterij, handleiding of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden meegegeven. Waar aangeduid geven de chemische symbolen Hg, Cd of Pb aan dat de batterij kwik, cadmium en lood bevat in een hogere concentratie dan EU-richtlijn 2006/66.
De batterij in dit product kan niet door de gebruiker worden vervangen. Voor informatie over de vervanging ervan neemt u contact op met uw serviceprovider. Probeer de batterij niet te verwijderen en werp deze niet in het vuur. Haal de batterij niet uit elkaar, verpulver deze niet en maak er geen gaten in.Als u van plan bent dit product weg te werpen, zal de afvalverwerker de juiste maatregelen nemen om het product te recyclen en verwerken, ook voor wat betreft de batterij
NEDERLANDS-37
Page 78
Open Source-kennisgeving
De software bij dit product bevat open source-software. U kunt tot drie jaar na de laatste verzending van dit product de volledige bijbehorende broncode verkrijgen door een e-mail te sturen naar mailto:oss.request@ samsung.com.
Het is ook mogelijk de volledige bijbehorende code op een fysiek medium, zoals een cd-rom, te verkrijgen. Hiervoor betaalt u een minimaal bedrag.
De URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR7000_A20_TZ/seq/0 verwijst naar de downloadpagina van de beschikbaar gestelde broncode en informatie over de opensourcelicentie voor dit product. Dit aanbod geldt voor iedereen die deze informatie heeft ontvangen.
NEDERLANDS-38
Page 79
Specicaties
<SR1M70-serie>
Classicatie Item
Afmetingen (D x H x B) 340 mm x 97 mm x 348 mm
Mechanische
specicaties (POWERbot)
Type toetsen op de POWERbot Tiptoets
Energiespecicaties
Batterijspecicaties 21,6 V/ 38,8 Wh
Reinigen
Reinigingstijd (bij een harde
vloer)
Wi-Fi
Vermogen zender (max) 20 dBm
<SR2M70-serie>
Gedetailleerde informatie
SR1M701 SR1M702 / SR1M703
Gewicht 4 kg
Sensor Plafondvormherkenning (Visionary Mapping plus TM)
Voltage 100-240V, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik 80 W
Type opladen Automatisch/handmatig opladen
Reinigingsmodus
Oplaadduur Circa 240 minuten
Turbomodus Circa 30minuten
Normale modus Circa 60minuten
Frequentiebereik 2412 - 2472 MHz
Automatisch, Lokaal,
Dagelijks schema
Automatisch, Lokaal, Herhalen,
Handmatig, Eenmalig en Dagelijks
schema
Classicatie Item Gedetailleerde informatie
Afmetingen (D x H x B) 340 mm x 97 mm x 348 mm
Mechanische
specicaties (POWERbot)
Type toetsen op de POWERbot Tiptoets
Energiespecicaties
Reinigen
Reinigingstijd (bij een harde
vloer)
Wi-Fi
Ter verbetering van het product kunnen ontwerp en specicaties van het product zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
De oplaad- en reinigingstijd kunnen enigszins afwijken, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Vermogen zender (max) 20 dBm
Gewicht 4,3 kg
Sensor Plafondvormherkenning (Visionary Mapping plus TM)
Voltage 100-240V, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik 130 W
Batterijspecicaties 21,6 V/ 77,8 Wh
Type opladen Automatisch/handmatig opladen
Reinigingsmodus
Oplaadduur Circa 160 minuten
Turbomodus Circa 30minuten
Normale modus Circa 60minuten
Stille modus Circa 90minuten
Frequentiebereik 2412 - 2472 MHz
Automatisch, Lokaal, Herhalen, Handmatig, Eenmalig en
Dagelijks schema
NEDERLANDS-39
Page 80
Page 81
POWERbot
Manuel d'utilisation
Série SR1M70
• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.
• Utilisation en intérieur uniquement.

, SR2M70

Page 82
Sommaire
Consignes de sécurité
03
Installation
08
Accessoires/Remarque pour l'installation
Mise en charge
10
Charge automatique/Recharge/Batterie faible (Lo)
Utilisation du POWERbot
12
Mise sous/hors tension / Sélection des modes de nettoyage/ Utilisation des fonctions spéciales de nettoyage
Installation du dispositif de
15
protection virtuelle
Nomenclature des composants du dispositif de protection virtuelle/Insertion des piles
Utilisation de la télécommande
17
Nom de chaque pièce
20
Partie supérieure/Partie inférieure/Écran
Réglage de l'heure/du programme
22
Réglage de l'heure/Réglage du programme
Nettoyage et entretien
25
Nettoyage du réservoir de poussière/Nettoyage des capteurs et de la caméra/Nettoyage de la brosse et du volet obturateur automatique/Nettoyage de la roue d'entrainement
Application Samsung Connect
27
Remarques et mises en garde
31
Mise en charge/Utilisation/Nettoyage et entretien/À propos de la batterie/À propos du capteur infrarouge
Codes d'information
33
Dépannage
35
Avertissements concernant la batterie
37
Comment retirer la batterie
Annonce de logiciel open source
38
Caractéristiques techniques
39
FRANÇAIS-02
Page 83
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SYMBOLES ATTENTION/AVERTISSEMENT UTILISÉS
conserver pour toute référence ultérieure.
Les instructions d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles; il est
donc possible que les caractéristiques de votre aspirateur soient légèrement différentes de celles spéciées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
REMARQUE
• Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement et les obligations légales spéciques à l'appareil (par ex. REACH), consultez le site Web: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.htm
Indique un danger de mort ou de blessure grave.
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
FRANÇAIS-03
Page 84
Consignes de sécurité
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, notamment:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE POWERbot.
Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération d'entretien.
AVERTISSEMENT: pour limiter tout risque d’incendie, d'électrocution ou de blessures:
GÉNÉRALITÉS
• Utilisez cet appareil uniquement tel qu’indiqué dans le présent guide.
• Ne faites pas fonctionner le POWERbot ou le chargeur de batterie / la base si celui-ci ou celle-ci est endommagé(e) de quelque manière que ce soit.
• Si l'aspirateur fonctionne anormalement, a reçu un choc, a été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau, retournez-le au centre d’assistance clientèle.
• Ne manipulez pas le chargeur de batterie / la base ou le POWERbot si vous avez les mains mouillées.
• Utilisez-le uniquement à l’intérieur et sur des surfaces sèches.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation sécurisée de cet appareil et qu'elles comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Chargeur de batterie / Base
• N’utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non-polarisée.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ni sur des surfaces mouillées.
• Débranchez le chargeur de batterie / la base de la prise lorsqu’il / elle n’est pas utilisé(e) ou avant toute opération d'entretien.
• Utilisez uniquement le chargeur de batterie / la base fourni(e) par le fabricant pour recharger l'appareil.
• N’utilisez pas de cordon ou de prise endommagé(e) ni de prise murale mal xée.
• Ne tirez pas sur le cordon; ne soulevez pas l’appareil par le cordon; n'utilisez pas le cordon comme poignée; ne fermez pas la porte sur le cordon; ne tirez pas le cordon sur des rebords ou des angles coupants. Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
FRANÇAIS-04
Page 85
• N’utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité maximale admissible inadéquate.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la prise et non le cordon.
• Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent d’exploser à des températures élevées.
• N’essayez pas d’ouvrir le chargeur de batterie / la base. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualié du centre d’assistance clientèle.
• N’exposez jamais le chargeur de batterie / la base à des températures élevées et évitez tout contact avec l’humidité.
POWERbot
• N’aspirez jamais d’objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de verres, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
• N’utilisez pas l’appareil sans ltre. Pour les opérations de maintenance, n’insérez jamais vos doigts ou des objets dans le compartiment du ventilateur au cas où l’appareil se remettrait accidentellement en marche.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée; nettoyez régulièrement les ouvertures pour éliminer toute trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose risquant d'empêcher le passage de l’air.
• N'aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de débouchage, etc.).
• N’aspirez jamais d’objets en train de brûler ou de fumer, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirez jamais de liquides inammables ou combustibles tels que de l’essence et n’utilisez jamais l’appareil si de tels liquides risquent d’être présents.
• Les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol.
• Les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises).
• Les lieux avec présence d’alcool distillé, de diluant, de cendriers avec cigarettes allumées, etc.
• N’utilisez pas le POWERbot dans un espace clos rempli de vapeurs de peinture à l’huile, de diluant, de substances antimites, de poussières inammables et autres vapeurs explosives ou toxiques.
• Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à des températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire pendant 10minutes minimum. Consultez un médecin rapidement.
FRANÇAIS-05
Page 86
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
À propos de l'alimentation
f Veillez à éviter tout risque d'électrocution ou
d'incendie.
– N'endommagez pas le cordon d'alimentation. – Ne tirez pas trop fort sur le cordon
d'alimentation et ne touchez jamais la che d'alimentation avec les mains mouillées.
– Veillez à utiliser uniquement une source
d'alimentation de 100 à 240V~ et n'utilisez jamais de multiprise pour alimenter plusieurs appareils en même temps. (Ne laissez pas le cordon traîner sur le sol.)
– N'utilisez pas de cordon ou de che
d'alimentation endommagé(e) ou de prise électrique mal xée.
f Retirez toute poussière ou corps étranger
présent sur la broche ou sur la pièce de contact de la che d'alimentation.
– Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
Avant l'utilisation
f Assurez-vous que le POWERbot ne traverse
ou n'entre en contact avec aucun type de substance liquide.
– Cela risque de gravement endommager le
POWERbot et de contaminer d'autres zones si les roues touchent le liquide.
f Ne renversez aucune substance liquide sur
la base.
– Risque d'incendie ou d'électrocution.
f N'utilisez pas la base à d'autres ns que
celles prévues pour cet appareil.
– Risque d'incendie ou d'endommagement grave
de la base.
f Pour votre sécurité, veillez à ce que le
capteur d'escarpement soit toujours propre.
AVERTISSEMENT
Pendant l'utilisation
f Si le POWERbot produit des sons et des
odeurs étranges ou de la fumée, appuyez immédiatement sur le bouton d'arrêt d'urgence en dessous du POWERbot, puis prenez contact avec un centre de service.
f N'utilisez pas le POWERbot à proximité de
matériaux combustibles.
– Endroits à proximité d'une bougie, d'une lampe
de bureau, d'une cheminée ou de matières combustibles (essence, alcool, diluants, etc.).
f Le POWERbot est destiné à une utilisation
domestique. Par conséquent, veillez à ne pas l'utiliser dans un grenier, un sous-sol, un garde-meuble, un bâtiment industriel, en extérieur, dans des endroits humides (salle de bain, buanderie), sur une table ou des étagères.
– Cela risque d'endommager le POWERbot ou
d'entraîner un dysfonctionnement.
FRANÇAIS-06
AVERTISSEMENT
Nettoyage et entretien
f Si le cordon d'alimentation est endommagé,
contactez un centre de service an de le faire remplacer par un réparateur certié.
– Risque d'incendie ou d'électrocution.
f Veuillez vous adresser à un centre de service
SamsungElectronics pour le remplacement des piles.
– L'utilisation de piles provenant d'autres
produits peut entraîner un dysfonctionnement.
Page 87
ATTENTION
f Insérez le réservoir de poussière avant
d'utiliser le POWERbot.
f Pour que la recharge automatique
fonctionne, assurez-vous que les conditions suivantes soient remplies.
– Mettez toujours la base sous tension. – Installez la base à un endroit facile à trouver
pour le POWERbot.
– Ne laissez aucun objet devant la base.
f Lors de l'installation de la base, ne laissez
pas traîner le cordon au sol. Les roues du POWERbot pourraient s'y emmêler.
f N'utilisez pas le POWERbot sur des sols de
couleur noire.
– Le POWERbot risquerait de ne pas fonctionner
correctement.
f Ne placez aucun objet à moins de 0,5m de
chaque côté de la base et à moins de 1m à l'avant.
f Assurez-vous que le contact de charge de la
base n'est pas endommagé ou contaminé par des corps étrangers.
f N'installez pas la base dans une pièce dont le
sol est sombre.
– Si le sol autour de la base est sombre, la
recharge est altérée.
f Avant le nettoyage, déplacez tout obstacle
pouvant empêcher le déplacement du POWERbot (balançoire ou toboggan d'intérieur pour enfants, par exemple).
f N'utilisez pas le POWERbot dans un endroit
plus étroit que son rayon de virage (0,5m ou moins).
ATTENTION
Avant l'utilisation
Pendant l'utilisation
f Utiliser le POWERbot sur une moquette
épaisse peut endommager à la fois le POWERbot et la moquette.
– Le POWERbot ne peut pas monter sur une
moquette de plus de 1cm d'épaisseur.
FRANÇAIS-07
f N’utilisez pas le POWERbot sur des tables ou
d'autres surfaces en hauteur.
– Risque d'endommagement en cas de chute.
f Le POWERbot peut heurter des pieds de
chaises ou de bureau; par conséquent, pensez à les relever pour garantir un nettoyage plus rapide et efcace.
f Lorsque le POWERbot est en marche, ne le
levez pas et ne le portez pas vers une autre pièce.
f Lorsque vous déplacez le POWERbot dans
une autre pièce, ne le saisissez pas par ses roues d'entraînement.
f Ne placez aucun objet sur le POWERbot et
sur la caméra car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
f Ramassez immédiatement les feuilles de
papier et sacs en plastique lorsque vous utilisez le POWERbot. Cela pourrait boucher l'aspiration.
f Ne visez pas directement des personnes ou
animaux avec le pointeur rouge.
f Ne vous allongez pas autour du POWERbot
lorsqu'il est en marche.
– Vos cheveux pourraient se coincer dans la
brosse et vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
Nettoyage et entretien
f Veillez à respecter les consignes suivantes
an d'éviter tout endommagement du POWERbot
– Ne vaporisez jamais d'eau directement sur le
POWERbot pour le nettoyer. De même, ne le nettoyez jamais avec du benzène, du diluant, de l'acétone ou de l'alcool.
f Ne démontez ou ne réparez pas le
POWERbot. Cette tâche doit être effectuée uniquement par un réparateur certié.
f Assurez-vous que le capteur d'obstacles, le
capteur d'escarpement et la caméra sont toujours propres.
– Si des corps étrangers s'accumulent
dessus, les capteurs peuvent connaître des dysfonctionnements.
Page 88
Installation
La base doit toujours être branchée et allumée.
Environ
1m
Environ
0,5m
Environ
0,5m
Installez la base dans une zone dégagée et sans risque de chute.
DC-IN
Raccordez le
connecteur
1
femelle du chargeur de batterie à la base
Raccordez
le cordon
2
d'alimentation au chargeur de batterie
Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie, le côté comportant l'autocollant doit être face au sol.
FRANÇAIS-08
Raccordez la che
d'alimentation à la
3
prise électrique.
Page 89
Accessoires
ou
Télécommande
(Non fournie pour la série
SR1M701)
Base Cordon d'alimentation Chargeur de batterie Dispositif de protection
Piles (typeAAA) Manuel d'utilisation Filtre de rechange
(En option)
virtuelle
(en option)
Remarque pour l'installation
Remarque
f Installez la base dans un endroit où le sol et le mur sont à niveau. f Il vaut mieux installer la base dans le sens des lames du parquet. f Si le bouton d'arrêt d'urgence est désactivé, le POWERbot ne se mettra pas en charge même s'il a
rejoint la base.
f Mettez toujours la base sous tension.
– Si la base n'est pas sous tension, le POWERbot ne peut pas la trouver et il ne peut donc pas se recharger
automatiquement.
– Si vous laissez le POWERbot séparé de la base, les piles se déchargent naturellement.
f Si le POWERbot est en mode veille, il ne s'allumera pas même si le bouton d'arrêt d'urgence
est désactivé, puis réactivé. Maintenez le bouton [Départ/Arrêt] sur le POWERbot enfoncé pour désactiver le mode veille.
FRANÇAIS-09
Page 90
Mise en charge
Une fois la première mise en charge complète du POWERbot terminée (après l'achat), l'appareil peut être utilisé pendant 60minutes en mode Normal (
). (Consultez la page39 pour la durée de mise
en charge.)
Mise en charge intelligente
Si le POWERbot se décharge totalement en mode Nettoyage automatique, il reviendra automatiquement à la base pour se recharger et reprendra le nettoyage de la zone à nettoyer une fois que les deux tiers de la batterie seront complètement chargés. (À 2reprises au maximum).
• Tension nominale
AVERTISSEMENT
d'entrée de l'appareil: 100 à 240V~.
Activez le bouton
d'arrêt d'urgence
1
en-dessous.
Vous devez activer le bouton d'arrêt d'urgence pour allumer le POWERbot.
Appuyez puis relâchez le bouton
.
Mettez le POWERbot en charge
2
manuellement en le plaçant sur la base.
Vériez que les broches de chargement du POWERbot et celles de la base sont alignées.
FRANÇAIS-10
<Série SR1M701>
<Séries SR1M702 /
SR1M703 / SR2M70>
Vériez l'état de la
charge.
3
Pour la série SR1M701, le voyant de la batterie clignote toutes les secondes au cours de la charge et reste xe lorsque la charge est terminée.
Pour les séries SR1M702 / SR1M703 / SR2M70, « » s'allumera selon l'avancée de la mise en charge et «FULL» apparaîtra lorsque la mise en charge sera complète.
Page 91
Charge automatique
1. Série SR1M701
Si le voyant de la batterie clignote à des intervalles de 0,4secondes, le POWERbot reviendra automatiquement à la base pour se charger.
2. Séries SR1M70 / SR2M70
Lorsque le voyant de la batterie se met à clignoter en cours de nettoyage, le POWERbot retourne sur sa base pour se charger automatiquement.
Recharge
Vous pouvez ordonner au POWERbot d'aller se recharger sur la base pendant le nettoyage.
Batterie faible (Lo)
Mettez le POWERbot en charge manuellement en le plaçant sur la base.
Étapes à suivre si la recharge n'a pas lieu:
Vériez l'état d'installation de la base lorsque:
f la base est située à un endroit difcile d'accès pour
le POWERbot;
f la distance entre la base et le POWERbot est
supérieure à 5m.
– Il faudra certainement plus de temps au
POWERbot pour revenir à la base et se recharger.
Mettez le POWERbot en charge manuellement lorsque:
f la base se situe dans un coin; f la batterie est entièrement déchargée; f le POWERbot est immobilisé à cause d'un obstacle
(meuble, etc.);
f le POWERbot ne parvient pas à franchir un seuil à
proximité de la base (la hauteur maximale de seuil que le POWERbot peut franchir est d'environ 1,5cm);
f le voyant de la batterie clignote et que le message
«Lo» s'afche;
f le voyant de la batterie clignote (applicable à la
série SR1M701)
f le POWERbot est en mode Nettoyage localisé ou
Nettoyage manuel.
FRANÇAIS-11
Page 92
Utilisation du POWERbot
Vous devez activer le bouton d'arrêt d'urgence sur le dessous de l'appareil avant d'utiliser le POWERbot.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton pendant plus de 3secondes.
• Lorsque le POWERbot n'est pas utilisé pendant30minutes,
AVERTISSEMENT
Séries SR1M70U / SR2M70U: passe en mode économie d'énergie. Séries SR1M70W / SR2M70W: revient automatiquement à la base pour se
charger.
Démarrage du mode Nettoyage automatique
Appuyez puis relâchez ce bouton. Le POWERbot se déplace et nettoie automatiquement et une seule les zones réglées.
Arrêt du nettoyage: Appuyez puis relâchez le bouton .
Utilisation du mode Nettoyage localisé
Le POWERbot permet d'effectuer le nettoyage intensif d'une zone spécique
Recharge
Vous pouvez ordonner au POWERbot d'aller se recharger automatiquement sur la base pendant le processus de nettoyage, en appuyant sur ce bouton.
FRANÇAIS-12
Page 93
Sélection des modes de nettoyage
Icône afchée
Mode de
nettoyage
Nettoyage
automatique
Nettoyage
localisé
Nettoyage
répété
Nettoyage
manuel
Sélection
Appuyez d'abord sur [typeA, B
[typeC, D puis appuyez sur [Départ/Arrêt
Le mode de nettoyage manuel peut
être sélectionné à l'aide des boutons directionnels de la télécommande.
] de la télécommande
SR1M702 SR1M703 SR2M70
],
SR1M701
-
].
-
Si le POWERbot ne parvient pas à revenir à la base, il passera en mode économie d'énergie et l'écran
s'éteindra.
Pour quitter le mode économie d'énergie, appuyez sur le bouton [Départ/Arrêt
corps principal de la télécommande.
Si le nettoyage en mode Nettoyage automatique est terminé en 15minutes, le POWERbot effectuera un
autre nettoyage.
] ou [Marche/Arrêt ] du
FRANÇAIS-13
Page 94
Utilisation du POWERbot
Méthode de nettoyage pour chaque mode
Environ 1,5m
Environ 1,5m
Nettoyage automatique
Nettoie automatiquement et une seule fois les zones réglées.
Série SR1M701:
Le nettoyage se poursuit à plusieurs reprises jusqu'à ce que la batterie soit épuisée.
Nettoyage localisé
Effectue le nettoyage intensif d'une zone spécique. Il peut être utilisé pour aspirer des miettes de pain ou de biscuits.
Nettoyage manuel
Vous pouvez déplacer le POWERbot à l'aide de la télécommande an de nettoyer une zone spécique.
Cette fonction n'est pas
applicable à la série SR1M701.
Nettoyage répété
Le nettoyage se poursuit à plusieurs reprises jusqu'à ce que la batterie soit épuisée.
Cette fonction n'est pas
applicable à la série SR1M701.
Remarque
f Si le Nettoyage automatique ou le Nettoyage répété est lancé, le POWERbot nettoie d'abord la zone autour
de la base.
Utilisation des fonctions spéciales de nettoyage
Icône afchée
Fonction de
nettoyage
Fonctionnement
SR1M702 SR1M703 SR2M70
SR1M701
Contrôle
intelligent de la
puissance
Brosse de
nettoyage des
angles
Lorsque le POWERbot détecte
un tapis en mode normal, il fonctionnera automatiquement avec une puissance d'aspiration plus élevée.
Lorsque POWERbot détecte un bord
ou un angle en mode Nettoyage automatique ou Nettoyage localisé, le volet obturateur automatique s'active et s'approche du bord ou de
l'angle à nettoyer. f Bord plat (un nettoyage) f Coin (deux nettoyages)
FRANÇAIS-14
Page 95
Installation du dispositif de protection virtuelle
Le rayon infrarouge émis par le dispositif de protection virtuelle empêchera le POWERbot de s'approcher d'une certaine zone.
(Fourni pour la série SR2M707 uniquement. Pour les séries SR2M704/ SR2M705/
SR2M706, achat nécessaire.)
La longueur du mur virtuel est d'au moins 2,5m et peut varier en fonction de l'environnement et de l'état de déplacement du POWERbot.
Dispositif de protection virtuelle
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour
1
l'allumer.
Le voyant rouge Marche/Arrêt clignote.
Au moins 2,5m
Installez le dispositif de
protection virtuelle là où
2
vous souhaitez interdire l'accès au POWERbot.
Assurez-vous que le capteur de distance soit dirigé dans la direction dans laquelle vous souhaitez créer une barrière invisible (ce qui limitera l'approche du POWERbot).
FRANÇAIS-15
Page 96
Installation du dispositif de protection virtuelle
Nomenclature des composants du dispositif de protection virtuelle
Bouton Marche/Arrêt
Témoin d’alimentation
Mise sous tension: le voyant rouge
clignote.
Mise hors tension: le voyant est
éteint.
Capteur de détection POWERbot
Capteur de détection de distance (capteur à rayon infrarouge)
Cache des piles
Insertion des piles
Les piles du dispositif de protection virtuelle doivent être achetées séparément.
Ouvrez le cache des
1
piles du dispositif de protection virtuelle en appuyant sur la languette de verrouillage, puis en la soulevant.
Caractéristique technique: piles de type D (LR20)
Insérez les piles alcalines
2
(typeD) comme indiqué sur l'illustration (vériez la polarité+/-).
FRANÇAIS-16
Insérez l'extrémité du
3
cache dans la fente et poussez l'autre extrémité pour le refermer.
Page 97
Utilisation de la télécommande
[TypeA] [TypeB]
1
3
1, 2 5
4 2
Reportez­vous à la page22
[TypeC] [TypeD]
1
3
1, 2 5
4 2
Reportez­vous à la page22
1 1
3 3
1, 2 5
6 2 4 4
Reportez­vous à la page23
FRANÇAIS-17
1, 2 5
6 2
4 4
Reportez­vous à la page23
Page 98
Utilisation de la télécommande
[TypeA] / [TypeB] / [TypeC] / [TypeD]
1 Mise sous/hors tension, Recharge et Départ/Arrêt
Mise sous/hors
tension
Recharge
Départ/Arrêt
2 Modes de nettoyage
Nettoyage
automatique
Nettoyage
localisé
Nettoyage
répété
3 Puissance d'aspiration
Permet de mettre le POWERbot sous/hors tension
Permet de demander au POWERbot de se recharger automatiquement sur la base
Permet de démarrer ou d'arrêter le processus de nettoyage
Permet à l'appareil de nettoyer toutes les zones réglées une seule fois et de revenir automatiquement à la base.
Permet d'effectuer le nettoyage intensif d'une zone spécique
Permet de poursuivre le nettoyage jusqu'à ce que la batterie devienne très faible et que le voyant clignote
Mode Turbo
Mode Normal
Mode Silencieux
Permet d'aspirer à la puissance maximale.
Permet d'aspirer à une puissance moyenne.
Permet d'effectuer le nettoyage en silence
4 Fonction supplémentaire
Signal sonore
Télécommande
Le réglage précédent sera conservé, même si le bouton d'arrêt d'urgence est désactivé, puis réactivé.
FRANÇAIS-18
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les signaux sonores et la sourdine.
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Wi-Fi.
Page 99
5 Mode de nettoyage manuel et contrôle de la direction
Aller tout droit
Tourner à
Permet un déplacement vers l'avant
Permet de tourner à gauche
gauche
Tourner à droite
La marche arrière n'est pas disponible.
Permet de tourner à droite
6 Nettoyage localisé
Disponible uniquement avec les télécommandes de typeC et D.
Vous pouvez utiliser la télécommande pour délimiter et nettoyer la zone de votre choix lorsque le POWERbot est en cours de nettoyage.
Pointez la lumière rouge vers le sol, dans un rayon de 0,5m autour du POWERbot.
Maintenez appuyé le bouton de nettoyage localisé pour déplacer la lumière rouge vers la zone souhaitée. Le POWERbot se déplacera et nettoiera en suivant la lumière.
0.5 m
Portée de la télécommande
Hauteur de la télécommande
Portée
Insertion des piles
Ouvrez le cache de l'emplacement des piles en le soulevant et en appuyant sur la languette de verrouillage, puis insérez les piles comme indiqué sur l'illustration. Ensuite, refermez le cache jusqu'à entendre un «clic».
Hauteur de la
télécommande
Portée Environ 1,5m Environ 2m Environ 3m
0,5m 1m 1,5m
FRANÇAIS-19
Page 100
Nom de chaque pièce
2
6
5
3
7
8
1
4
2
Partie supérieure
1. Écran
2. Récepteur des signaux de la télécommande
3. Capteur d’obstacles
4. Réservoir de poussière
5. Caméra
6. Bouton du réservoir de poussière
7. Capteur antichoc
8. Volet obturateur automatique
4
2
3
4
5
5
10
7
1
4
8
6
9
Partie inférieure
1. Broches de chargement
2. Brosse
3. Cache de la brosse
4. Capteur d’escarpement
5. Roulette
6. Cache de la batterie
7. Bouton du cache de la brosse
8. Roue d’entraînement
9. Bouton d'arrêt d'urgence
10. Volet obturateur automatique
2
1
3
Écran
<Série SR1M701>
1. Programme Quotidien
2. Mode Normal/Turbo
5
3. Voyant de la batterie
4
4. Bouton de nettoyage localisé,
6
programme quotidien (3s)
5. Bouton Départ/Arrêt, Mode Turbo (3s)
6. Bouton de recharge
FRANÇAIS-20
Loading...