Samsung VP-D371W(i) user manual

ENGLISH
DEUTSCH
Digital Video Camcorder
VP-D371(i)/D371W(i)/
D372WH(i)/D375W(i)/ D975W(i)
AF Auto Focus CCD Charge Coupled
Device
LCD Liquid Crystal Display
Owner’s Instruction Book
Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly, and retain it for future reference.
Use only approved battery packs. Otherwise, there is a danger of overheating, fire or explosion. Samsung is not responsible for problems occurring due to using unapproved batteries.
Digitaler Camcorder
VP-D371(i)/D371W(i)/
D372WH(i)/D375W(i)/ D975W(i)
AF Autofokus CCD CCD-Bildsensor LCD Flüssigkristallanzeige
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders vollständig durch, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Gerät vorgesehenen Akkus. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosions­gefahr. Die Garantie von Samsung deckt keine Schäden, die auf die Verwendung von ungeeignetem Zubehör zurückzuführen sind.
AD68-01227Q
ENGLISH
Contents
Notes and Safety Instructions ...............................................5
Getting to Know Your Camcorder ........................................7
Features .....................................................................................................................................7
Accessories Supplied with Camcorder......................................................................................8
Front & Left View .......................................................................................................................9
Left Side View ..........................................................................................................................10
Right & Top View......................................................................................................................11
Rear & Bottom View ................................................................................................................12
Remote Control (VP-D375W(i)/D975W(i) only) ......................................................................13
Preparation..........................................................................14
Using the Hand Strap & Lens Cover.......................................................................................14
Lithium Battery Installation.......................................................................................................15
Using the Lithium Ion Battery Pack.........................................................................................16
Connecting a Power Source....................................................................................................19
About the Operating Modes.....................................................................................................19
Using the QUICK MENU .........................................................................................................20
OSD (On Screen Display) in Camera/Player Modes .............................................................21
OSD (On Screen Display) in M.Cam/M.Player Modes (VP-D375W(i)/D975W(i) only) .........22
Turning the OSD (On Screen Display) On/Off .......................................................................22
Initial Setting : System Menu Setting ..................................23
Setting the Clock (Clock Set)..................................................................................................23
Setting the Wireless Remote Control Acceptance (Remote) (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
Setting the Beep Sound (Beep Sound)..................................................................................25
Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) (VP-D375W(i)/D975W(i) only) .........................26
Selecting the OSD Language (Language) .............................................................................27
Viewing the Demonstration (Demonstration) ........................................................................28
Initial Setting : Display Menu Setting..................................29
Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/LCD Colour)...........................................................29
Displaying the Date/Time (Date/Time)....................................................................................30
Setting the TV Display (TV Display) .......................................................................................31
Basic Recording...................................................................32
Using the Viewfinder ................................................................................................................32
Inserting / Ejecting a Cassette .................................................................................................32
Various Recording Techniques ................................................................................................33
Making your First Recording....................................................................................................34
Recording with Ease for Beginners (EASY.Q Mode) .............................................................35
Reviewing and Searching a Recording (REC SEARCH).......................................................36
Searching quickly for a desired scene (Setting the ZERO MEMORY)
(VP-D375W(i)/D975W(i) only) .................................................................................................37
Self Record using the Remote Control (Setting the Self Timer)
(VP-D375W(i)/D975W(i) only) .................................................................................................38
Zooming In and Out .................................................................................................................39
Using the Fade In and Out ......................................................................................................40
Using the COLOUR NITE (COLOUR NITE) ...........................................................................41
Using the LIGHT (VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i) only)...................................................42
22
...24
DEUTSCH
Inhalt
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise ................5
Überblick über den Camcorder ............................................7
Leistungsmerkmale....................................................................................................................7
Mitgeliefertes Zubehör für den Camcorder ...............................................................................8
Ansicht: Vorderseite und linke Seite ..........................................................................................9
Ansicht: Linke Seite .................................................................................................................10
Ansicht: Rechte Seite und Oberseite.......................................................................................11
Ansicht: Rückseite und Unterseite ..........................................................................................12
Fernbedienung (nur VP-D375W(i)/D975W(i)) .........................................................................13
Vorbereitung........................................................................14
Handschlaufe und Objektivschutz verwenden ........................................................................14
Lithiumbatterie einsetzen.........................................................................................................15
Lithium-Ionen-Akku verwenden ...............................................................................................16
Stromversorgung herstellen.....................................................................................................19
Über die Betriebsmodi .............................................................................................................19
Quick-Menü verwenden (QUICK MENU)................................................................................20
Bildschirmanzeigen in den Modi Camera (Cam) und Player .................................................21
Bildschirmanzeigen in den Modi M.Cam und M.Player (M.Play)
Bildschirmanzeigen ein-/ausschalten ......................................................................................22
Voreinstellungen: Menü verwenden....................................23
Uhrzeit einstellen <Clock Set> (Uhr einstell.).......................................................................23
Steuerung durch Fernbedienung aktivieren <Remote> (Fernbedienung)
(nur VP-D375W(i)/D975W(i)) ..................................................................................................24
Signalton einstellen <Beep Sound> (Signalton)...................................................................25
Foto-Klickton einstellen <Shutter Sound> (Foto-Klickton) (nur V P-D375W(i)/D975W(i))..26
Sprache der Bildschirmanzeige festlegen (Language) ..........................................................27
Demo-Funktion verwenden <Demonstration> ......................................................................28
Voreinstellungen: Menü Anzeige verwenden......................29
LCD-Monitor einstellen <LCD Bright> (LCD-Helligkeit)/ <LCD Colour> (LCD-Farbe)......29
Datum und Uhrzeit anzeigen <Date/Time> (Datum/Zeit)......................................................30
TV-Anzeige einstellen <TV Display> (TV-Anzeige)...............................................................31
Grundlegende Aufnahmefunktionen...................................32
Sucher verwenden...................................................................................................................32
Kassette einlegen / entnehmen ...............................................................................................32
Verschiedene Aufnahmetechniken..........................................................................................33
Ihre erste Aufnahme ................................................................................................................34
Aufnahmen im Easy.Q-Modus (EASY.Q) ................................................................................35
Aufnahmesuchlauf (REC SEARCH) .......................................................................................36
Schnelles Finden einer gesuchten Bandstelle über Zählernullpunkt (ZERO MEMORY)
(nur VP-D375W(i)/D975W(i)) ....................................................................................................37
Aufnahmen mit Selbstauslöser über die Fernbedienung (SELF TIMER)
(nur VP-D375W(i)/D975W(i)) ....................................................................................................38
Zoomfunktion verwenden ........................................................................................................39
Ein- und Ausblenden <FADE> ...............................................................................................40
Funktion COLOUR NITE verwenden (C.NITE).......................................................................41
Leuchte verwenden (nur VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i)) ..................................................42
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
....22
ENGLISH
DEUTSCH
Contents
Advanced Recording ...........................................................43
Selecting the Record Mode & Audio Mode .............................................................................43
Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus) .................................................................................44
Selecting the Real Stereo Function .........................................................................................45
Setting the Shutter Speed & Exposure ...................................................................................46
Auto Focus / Manual Focus.....................................................................................................47
Programmed Automatic Exposure Modes (Program AE)......................................................48
Setting the White Balance .......................................................................................................50
Applying Visual Effects ............................................................................................................52
Setting the 16:9 Wide mode ....................................................................................................54
Using the Tele Macro (Macro) .................................................................................................55
Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) ................................................................................56
Using Back Light Compensation Mode (BLC) ........................................................................57
Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom)..........................................................58
Still Image Recording...............................................................................................................59
Searching for a still image ................................................................................................59
Playback ..............................................................................60
Playing Back a Tape on the LCD Screen................................................................................60
Various Functions while in Player Mode .................................................................................61
Audio Dubbing (VP-D375W(i)/D975W(i) only) ........................................................................63
Dubbed Audio Playback...........................................................................................................64
Tape Playback on TV Screen..................................................................................................65
VOICE + Function....................................................................................................................67
Audio Effect..............................................................................................................................68
Setting the AV In/Out (VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi only) .........................69
Connection
Copying a Camcorder Tape onto a Video Tape ......................................................................70
Recording (Copying) a TV Programme or Video Tape onto a Camcorder Tape
(VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi only).............................................................71
Digital Still Camera Mode (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
Using a Memory Card (Usable Memory Card) (not supplied)
Structure of Folders and Files on the Memory Card...............................................................73
Selecting the Photo Quality .....................................................................................................74
Selecting the recording Photo Size (VP-D975W(i) only) ........................................................75
Setting the File Number ...........................................................................................................76
Taking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card ..............................................................77
Viewing Photo Images (JPEG)................................................................................................78
Protection from accidental Erasure .........................................................................................79
Deleting Photo Images and Moving Images...........................................................................80
Formatting a Memory Card Recording Moving Images (MPEG) on a Memory Card
Playing the Moving Images (MPEG) on a Memory Card (M.Play Select) ............................85
Recording Photo Image from a Cassette................................................................................86
....................................................................................70
...72
Memory Card Functions...................................................................................................72
Inserting a Memory Card..................................................................................................72
Ejecting a Memory Card ..................................................................................................72
To view a Single Image....................................................................................................78
To view a Slide Show ......................................................................................................78
To view the Multi Display ................................................................................................78
................................................................................................................82
...................................................72
..............................................................83
Inhalt
Weiterführende Aufnahmefunktionen ................................43
Aufnahme- und Audiomodus wählen <Rec Mode>/ <Audio Mode> ....................................43
Rauschunterdrückung verwenden WindCut Plus (Rauschunt. +) ..........................................44
Real-Stereo-Ton auswählen Real Stereo (Real-Stereo).........................................................45
Belichtungszeit und Blende einstellen Shutter (Belichtung)/ Exposure (Blende)...................46
Fokus automatisch oder manuell einstellen (MF/AF) .............................................................47
Belichtungsprogramme verwenden <Program AE> (Belicht.prog) .....................................48
Weißabgleich einstellen White Balance (Weissabgleich) .......................................................50
Visuelle Effekte verwenden <Visual Effect> (Vis. Effekt) .....................................................52
Breitbildmodus einstellen 16:9 Wide (16:9 Breit) ....................................................................54
Telemakromodus verwenden <Macro> (Makro)....................................................................55
Digitale Bildstabilisierung einstellen (DIS)...............................................................................56
Gegenlichtausgleich verwenden BLC .....................................................................................57
Digitalen Zoom verwenden <Digital Zoom> (Digitaler Zoom).............................................58
Fotos aufnehmen ....................................................................................................................59
Foto suchen...................................................................................................................59
Wiedergabe .........................................................................60
Camcorder-Aufnahmen auf dem Display wiedergeben ..........................................................60
Funktionen im Wiedergabemodus (Player-Modus) ................................................................61
Nachvertonung (nur VP-D375W(i)/D975W(i)).........................................................................63
Nachträglich aufgezeichneten Ton wiedergeben....................................................................64
Camcorder-Aufnahmen auf dem Fernsehbildschirm wiedergeben ........................................65
Funktion VOICE+ verwenden ...................................................................................................67
Klangeffekt verwenden ............................................................................................................68
Externe Signalquellen anschließen <AV In/Out> (AV E/A) (nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)
Anschluss an andere Geräte................................................70
Eine Camcorder-Aufnahme auf Videokassette kopieren........................................................70
Eine Fernsehsendung oder eine Videokassettenaufnahme mit dem Camcorder aufnehmen bzw. kopieren (nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)
Digitalkamera-Modus
Speicherkarte verwenden (Speicherkarte nicht im Lieferumfang enthalten) ...................72
Funktionen der Speicherkarte.......................................................................................72
Speicherkarte einlegen .................................................................................................72
Speicherkarte ausgeben ...............................................................................................72
Ordner- und Dateistruktur auf der Speicherkarte....................................................................73
Bildqualität auswählen <Photo Quality> (Fotoqualität) .......................................................74
Fotoformat für die Aufnahme wählen (nur VP-D975W(i)) .......................................................75
Dateinummerierung festlegen <File No.> (Datei-Nr.) ............................................................76
Fotos (JPEG) auf der Speicherkarte aufnehmen (PHOTO)...................................................77
Fotos (JPEG) ansehen ...........................................................................................................78
Bild für Bild anzeigen ....................................................................................................78
Diashow anzeigen.........................................................................................................78
Mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen (Bildübersicht) ...................................................78
Bilder vor versehentlichem Löschen schützen <Protect> (Schützen)..................................79
Bilder und Videoclips löschen <Delete> (Löschen)/ <Delete All> (Alle löschen) ..............80
Speicherkarte formatieren <Format> (Formatieren) .............................................................82
Videoclips (MPEG) auf der Speicherkarte aufzeichnen..........................................................83
Videoclips (MPEG) von der Speicherkarte wiedergeben <M.Play Select> (M.Play wählen) ...85
Einzelne Bilder von einer Kassette auf einer Speicherkarte speichern. ................................86
nur
(
VP-D375W(i)/D975W(i)
............................................71
).................72
33
69
ENGLISH
Contents
Copying Still Images from a Cassette to a Memory Card (Photo Copy) ..............................87
Marking Images for Printing (Print Mark) ...............................................................................88
Removing the Print Mark .................................................................................................88
PictBridge
Printing Your Pictures – Using the PictBridge
IEEE 1394 Data Transfer......................................................91
Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV Standard Data Connections ..........................................91
USB Interface (VP-D375W(i)/D975W(i) only).....................93
Using USB Interface ................................................................................................................93
Selecting the USB Device (USB Connect) ............................................................................94
Installing DV Media PRO Program..........................................................................................95
Connecting to a PC..................................................................................................................96
Maintenance........................................................................99
After Finishing a Recording .....................................................................................................99
Usable Cassette Tapes............................................................................................................99
Cleaning and Maintaining the Camcorder.............................................................................100
Using Your Camcorder Abroad..............................................................................................101
Troubleshooting
Troubleshooting......................................................................................................................102
Setting menu items ................................................................................................................105
Specifications ................................................................... 107
Index ................................................................................ 108
TM
(VP-D375W(i)/D975W(i) only).......................89
Connecting To a Printer....................................................................................................89
Selecting Images..............................................................................................................90
Setting the Number of Prints ............................................................................................90
Setting the Date/Time Imprint Option ...............................................................................90
Printing Images................................................................................................................90
Canceling the Printing ......................................................................................................90
Connecting to a DV Device (DVD Recorder, Camcorder, etc.)...................................................91
Connecting to a PC ..........................................................................................................91
System Requirements.......................................................................................................91
Recording with a DV Connection Cable (VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi
only) ...............................................................................................................................92
Transferring a Digital Image through a USB Connection....................................................93
USB Connection Speed depending on the System..............................................................93
System Requirements.......................................................................................................93
Disconnecting the USB Cable...........................................................................................96
Using the PC Camera Function .........................................................................................97
Using the USB Streaming Function ..................................................................................98
Using the removable Disk Function ..................................................................................98
TM
......................................................................89
.................................................................102
Self Diagnosis Display ...................................................................................................102
Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes (VP-D375W(i)/D975W(i) only) .........103
DEUTSCH
Inhalt
Alle Fotos von einer Kassette auf eine Speicherkarte kopieren <Photo Copy> (Foto kopieren)
Bilder für den Druck markieren <Print Mark> (Druckmarke) ...............................................88
Druckmarke entfernen...................................................................................................88
TM
PictBridge
Bilder unter Verwendung von PictBridge
An einen Drucker anschließen......................................................................................89
Bilder auswählen...........................................................................................................90
Anzahl der Kopien einstellen ........................................................................................90
Optionen für Datums-/Zeitstempel einstellen ...............................................................90
Bilder drucken ...............................................................................................................90
Druckvorgang abbrechen..............................................................................................90
Datenübertragung über die IEEE 1394-Schnittstelle...........91
Datenübertragung über die DV-Standardschnittstelle IEEE 1394 (i.LINK)
Anschluss an ein DV-Gerät (DVD-Rekorder, Camcorder usw.)...................................91
Anschluss an einen PC.................................................................................................91
Systemanforderungen...................................................................................................91
Aufnahmen über DV-Kabel (nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi) ......92
USB-Schnittstelle
USB-Schnittstelle verwenden ..................................................................................................93
Übertragung digitaler Bilder über die USB-Verbindung ...............................................93
Geschwindigkeit der USB-Verbindung in Abhängigkeit vom System..........................93
Systemanforderungen...................................................................................................93
USB-Gerät auswählen <USB Connect> (USB-Verbind.) .....................................................94
DV Media Pro Software installieren.........................................................................................95
Anschluss an einen PC ...........................................................................................................9 6
USB-Kabel entfernen ....................................................................................................96
PC-Kamerafunktion verwenden....................................................................................97
USB-Streaming-Funktion verwenden ...........................................................................98
Als Wechseldatenträger verwenden.............................................................................98
Wartung und Pflege.............................................................99
Nach Beenden einer Aufzeichnung.........................................................................................99
Verwendbare Kassettentypen .................................................................................................99
Camcorder reinigen und warten ............................................................................................100
Camcorder im Ausland verwenden .......................................................................................101
nur
(
VP-D375W(i)/D975W(i)) ........................89
TM
drucken................................................................89
...........................91
nur
(
VP-D375W(i)/D975W(i))................93
Fehlerbehebung.................................................................102
Fehlerbehebung.....................................................................................................................102
Fehleranzeigen............................................................................................................102
Fehleranzeigen in den Modi M.Cam und M.Player (M.Play)
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))......................................................................................103
Menüoptionen einstellen........................................................................................................105
Technische Daten............................................................. 107
Index ................................................................................ 108
...
87
44
ENGLISH
Notes and Safety Instructions
DEUTSCH
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise
Notes regarding the Rotation of the LCD Screen
Please rotate the LCD Screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD Screen to the Camcorder.
1. Open the LCD Screen 90 degrees to the Camcorder with your finger.
2. Rotate it to the best angle to record or play.
If you rotate the LCD Screen 180 degrees so it is facing forward, you can close the LCD Screen with the display facing out.
This is convenient during playback operations.
[ Note ]
Refer to page 29 to adjust brightness and colour of the LCD Screen.
Notes regarding the LCD Screen, Viewfinder, Lens
1. Direct sunlight can damage the LCD Screen, the inside of the Viewfinder or the Lens. Take pictures of the sun only in low light conditions, such as at dusk.
2. The LCD Screen has been manufactured using high precision technology. However, there may be tiny dots (red, blue or green in colour) that appear on the LCD Screen. These dots are normal and do not affect the recorded picture in any way.
3. Do not pick up the Camcorder by holding the Viewfinder, LCD Screen or Battery Pack.
4. Applying excessive force to the Viewfinder may damage it.
Notes regarding the Video Head Cleaning
To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads regularly. If a square block-shape distorts playback, or only a blue screen is displayed, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning cassette.
Do not use a wet-type cleaning cassette. It may damage the video heads.
Hinweise zum Drehen des Displays
Drehen Sie das Display vorsichtig und wie in den Abbildungen dargestellt. Gewaltsames Drehen kann das Drehgelenk beschädigen, das Display und Camcorder verbindet.
1. Öffnen Sie das Display bis zu einem Winkel von 90 Grad.
2. Drehen Sie das Display in die von ihnen gewünschte Stellung.
Sie können das Display um 180 Grad drehen und wieder an den Camcorder zurückklappen, so dass die Anzeige nach außen weist.
Diese Einstellung ist besonders für die Ansicht
[ Hinweis ]
Hinweise zur Einstellung der Helligkeit und Farbe des Displays finden Sie auf Seite 29.
bei der Wiedergabe geeignet.
Hinweise zu Display, Sucher und Objektiv
1. Direkte Sonneneinstrahlung kann Display, Sucher und Objektiv beschädigen. Direkte Aufnahmen von der Sonne sollten daher nur bei gedämpftem Licht (z. B. im Morgengrauen) gemacht werden.
2. Das Display wurde mit höchster Präzision gefertigt. Dennoch können kleine (rote, blaue oder grüne) Punkte auf dem Display zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Punkte haben keine Auswirkung auf die Qualität der Aufnahmen.
3. Heben Sie den Camcorder nicht am
4. Übermäßige Krafteinwirkung kann den Sucher beschädigen.
Sucher, am Display oder am Akku an.
Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe
Reinigen Sie die Videoköpfe regelmäßig, um einwandfreie Aufnahmen und
klare Bilder zu gewährleisten. Wenn das Wiedergabebild verrauscht oder unscharf ist oder nur ein blaues Bild angezeigt wird, sind die Videoköpfe möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie in diesem Fall die Videoköpfe mit einer Trockenreinigungskassette.
Verwenden Sie keine Feuchtreinigungskassetten. Diese können die
Videoköpfe beschädigen.
55
ENGLISH
Notes and Safety Instructions
DEUTSCH
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise
Notes regarding Camcorder
Do not leave the Camcorder exposed to high temperatures (above 60 °C or 140 °F). For example, in a parked car in the sun or exposed to direct sunlight.
Do not let the Camcorder get wet. Keep the Camcorder away from rain, sea water, and any other form of moisture. If the Camcorder gets wet, it may get damaged. Sometimes a malfunction due to exposure to liquids cannot be repaired.
A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the Camcorder.
- When you move the Camcorder from a cold location to a warm location (e.g. from outside to inside during the winter.)
- When you move the Camcorder from a cool location to a hot location (e.g. from inside to outside during the summer.)
If the (DEW) protection feature is activated, leave the Camcorder for at least two hours in a dry, warm room with the cassette compartment opened and the Battery Pack removed.
To disconnect the apparatus from the mains,the plug must be pulled out from the mains socket,therefore the mains plug shall be readily operable.
Notices regarding Copyright
Television programmes, video tapes, DVD titles, films, and other programme materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law. All the trade names and registered trademarks mentioned in this manual or other documentation provided with your Samsung product are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Servicing & Replacement Parts
Do not attempt to service this Camcorder yourself.
Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer and having the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
66
Hinweise zum Camcorder
Setzen Sie den Camcorder keinen hohen Temperaturen aus (über 60 °C). Lassen Sie den Camcorder nicht in einem geparkten Fahrzeug oder in direktem Sonnenlicht liegen.
Der Camcorder darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Schützen Sie den Camcorder vor Regen, Salzwasser und jeder anderen Art von Feuchtigkeit. Nässe und Feuchtigkeit können den Camcorder beschädigen. Schäden dieser Art können irreparabel sein.
Bei plötzlichem Anstieg der Umgebungstemperatur kann im Inneren des Camcorders Feuchtigkeit kondensieren.
- Wenn Sie den Camcorder im Winter bei niedrigen Außentemperaturen in einen beheizten Raum bringen.
- Wenn Sie den Camcorder an einem heißen Sommertag aus einem klimatisierten Raum nach draußen bringen.
Wenn auf dem Display des Camcorders die Anzeige (DEW (TAU)) angezeigt wird, nehmen Sie den Akku ab, öffnen Sie das Kassettenfach und lassen Sie den Camcorder anschließend mindestens zwei Stunden an einem warmen und trockenen Ort.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht trennbar sein.
Hinweise zum Urheberrecht
Fernsehsendungen, Videokassetten, DVD-Titel, Filme und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Kopieren von solchem Material verstößt gegen das Urheberrecht. Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Wartung und Ersatzteile
Versuchen Sie keinesfalls, den Camcorder selbst zu reparieren.
Durch Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aus.
Überlassen Sie Reparatur und Wartung stets Fachleuten.
Achten Sie beim Austausch von Komponenten darauf, dass der Kundendiensttechniker Ersatzteile verwendet, die den Herstelleranforderungen entsprechen und dieselben Eigenschaften wie die Originalteile besitzen.
Der Einbau ungeeigneter Ersatzteile kann zu Bränden, Stromschlägen oder sonstigen Gefahren führen.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Kaufvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
DEUTSCH
Überblick über den Camcorder
Features
Digital Data Transfer Function with IEEE1394
By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™: i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed data transport port, both moving and photo images can be transferred to a PC, making it possible to produce or edit various images.
USB Interface for Digital Image Data Transfer (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
You can transfer images to a PC using the USB interface without an add-on card.
Still Image Recording on a Tape
Still image recording makes it possible to record a still image on a tape.
Mega-pixel CCD (VP-D975W(i) only)
Your camcorder incorporates a 1.0 mega-pixel CCD. High-resolution photo images can be recorded to a Memory card.
1200x Digital Zoom
Allows you to magnify an image up to 1200 times its original size.
Audio Enhancement
Provides more powerful sound with the Real Stereo and Audio Effect features.
Colour TFT LCD
A high-resolution colour TFT LCD gives you clean, sharp images as well as the ability to review your recordings immediately.
Digital Image Stabilizer (DIS)
The DIS compensates for any handshake, reducing unstable images particularly at high magnification.
Various Visual Effects
The Visual Effects allow you to give your films a special look by adding various special effects.
Back Light Compensation (BLC)
The BLC function compensates for a bright background behind a subject you're recording.
Program AE
The Program AE enables you to alter the shutter speed and aperture to suit the type of scene/action to be filmed.
High Power Zoom Lens
Power Zoom lens allows users to magnify the subject clearly up to X34 (VP-D371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i) only), X26(VP-D975W(i) only)
Digital Still Camera Function (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
- Using Memory Card, you can easily record and playback standard photo images.
- You can transfer standard photo images on the Memory Card to your PC using the USB interface.
Moving Image Recording on a Memory Card (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
Moving image recording makes it possible to record video onto a Memory Card.
MMC/SD card slot (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
MMC/SD card slot is able to use MMC(Multi Media Cards) and SD cards.
Leistungsmerkmale
Digitale Datenübertragung über die IEEE 1394-Schnittstelle
Das Gerät verfügt über einen IEEE 1394-konformen i.LINK­Hochgeschwindigkeitsanschluss. i.LINK ist eine Schnittstelle zur bidirektionalen seriellen Datenübertragung zwischen verschiedenen elektronischen Geräten. Damit können sowohl Videos als auch Einzelbilder auf einen Computer übertragen und dort auf vielfältige Weise bearbeitet werden.
USB-Schnittstelle (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Über die USB-Schnittstelle können Sie Bilder ohne Verwendung einer Zusatzkarte auf Ihren Computer übertragen.
Fotos auf Kassette aufnehmen
Im Fotoaufnahmemodus können Sie Einzelbilder auf Kassette aufnehmen.
Megapixel-CCD (nur VP-D975W(i))
Der Camcorder verfügt über einen CCD-Bildsensor mit 1 Megapixel. Einzelbilder mit hoher Auflösung können auf einer Speicherkarte gespeichert werden.
1200x Digital-Zoom
Mit dieser Funktion können Sie ein Bild bis zu 1200fach vergrößert aufzeichnen.
Audio-Funktionen
Mit den Funktionen Real Stereo und Klangeffekt können Sie den Ton einstellen.
TFT-Farbdisplay
Das hochauflösende TFT-Farbdisplay liefert klare und scharfe Bilder und bietet die Möglichkeit, Fotos und Videos direkt nach der Aufnahme anzusehen.
Digitale Bildstabilisierung (DIS)
Die digitale Bildstabilisierung sorgt insbesondere bei starken Vergrößerungen für stabile Bilder ohne Verwackeln.
Verschiedene visuelle Effekte
Mit den visuellen Spezialeffekten können Sie Ihre Aufnahmen individuell und kreativ gestalten.
Gegenlichtausgleich (BLC)
Mit der BLC-Funktion (Back Light Compensation) kann ein heller Hintergrund hinter dem aufgenommenen Objekt ausgeglichen werden.
Belichtungsprogramme (Program AE)
Sie können zwischen verschiedenen Belichtungsprogrammen wählen, in denen für fast jede Situation die geeignete Belichtungszeit und Blendenöffnung voreingestellt ist.
Hochleistungs-Zoomobjektiv
Das Hochleistungs-Zoomobjektiv erlaubt eine bis zu 34fache D372WH(i)/D375W(i))
Digitalkamera-Funktion (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
- Mit dieser Funktion können Sie Einzelbilder (Fotos) machen, diese direkt auf einer Speicherkarte speichern und von dort wiedergeben.
- Die Fotoaufnahmen auf der Speicherkarte können über die USB-Schnittstelle auf einen Computer übertragen werden.
Videoclips auf Speicherkarte aufnehmen (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Mit dieser Funktion können Sie Videoclips auf einer Speicherkarte aufzeichnen.
Steckplatz für MMC/SD-Karten (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Der MMC/SD-Kartensteckplatz kann MMC- (Multi Media Card) und SD-Karten aufnehmen.
bzw. 26fache
(nur VP-D975W(i))
(nur VP-D371(i)/D371W(i)/
Vergrößerung von Bildobjekten.
77
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
DEUTSCH
Überblick über den Camcorder
Accessories Supplied with Camcorder
Make sure that the following basic accessories are supplied with your Digital Video Camcorder.
Basic Accessories
1. Lithium Ion Battery Pack (SB-
1. Lithium Ion Battery Pack (SB-LSM80)
LSM80)
2. AC Power Adapter (AA-E9 TYPE)
3. Audio/Video Cable
4. Instruction Book
4. Instruction Book
5. Lithium Battery for Remote Control (VP-D375W(i) /D975W(i) only) or Clock. (TYPE: CR2025)
6. Remote Control (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
7. USB Cable (VP-D375W(i) /D975W(i) only)
7. USB Cable (VP-D375W(i)/ D975W(i) only)
8. Software CD (VP­D375W(i)/D975W(i) only)
10. Lens Cover Strap
9. Lens Cover
10. Lens Cover Strap
[ Notes ]
The contents can vary depending on the sales region.
Parts and accessories are available at your local Samsung dealer and service centre.
2. AC Power Adapter
5. Lithium Battery (CR2025)
8. Software CD (VP-
Mitgeliefertes Zubehör für den Camcorder
Vergewissern Sie sich, dass folgende Komponenten im Lieferumfang Ihres Camcorders enthalten sind:
(AA-E9 TYPE)
D375W(i)/D975W(i) only)
9. Objektivschutz
10. Befestigungsband für Objektivschutz
[ Hinweise ]
Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
Teile und Zubehör sind bei Ihrem Samsung-Fachhändler und bei den Samsung-Servicepartnern erhältlich.
3. Audio/Video Cable
6. Remote Control (VP­D375W(i)/D975W(i) only)
9. Lens Cover
Standardzubehör
1. Lithium-Ionen-Akku (SB-LSM80)
2. Netzteil (Typ AA-E9)
3. Audio/Video-Kabel
4. Bedienungsanleitung
5. Lithiumbatterie für die integrierte Uhr und die Fernbedienung (nur VP­D375W(i)/D975W(i)) (Typ: CR2025)
6. Fernbedienung (nur VP­D375W(i)/D975W(i))
7. USB-Kabel (nur VP­D375W(i)/D975W(i))
8. Software-CD (nur VP­D375W(i)/D975W(i))
88
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
DEUTSCH
Überblick über den Camcorder
Front & Left View
!!
@@ ##
$$
1. Lens
2. Remote Sensor (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
3. Light (VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i) only)
4. TAPE EJECT Switch
5. EASY.Q Button page 35
6. Function Buttons
Button <Player>
œœœœ
REW
FF
❙❙
PLAY/STILL
STOP
7. TFT LCD Screen
8. Internal Microphone [ Caution ]
Be careful not to cover the internal microphone and lens during recording.
[ Notes ]
Illustrations of VP-D375W are used in this owner’s instructions.
Although the external appearances of VP-D371(i), VP-D371W(i), VP-D372WH(i), VP-D375W(i) and VP-D975W(i) are different, they are both operated in the same way.
<Camera>
REC SEARCH – REV REC SEARCH + FWD
FADE
C.NITE/LIGHT
(VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i) only)
<M.Player>
(VP-D375W(i)/D975W(i) only)
S.SHOW (SLIDE SHOW) MULTI (MULTI DISPLAY)
Ansicht: Vorderseite und linke Seite
%%
(VP-D375W(i)/D975W(i) only)
^^
&&
**
1. Objektiv
2. Sensor für Fernbedienung (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Leuchte (nur VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i))
4. Kassettenausgabe
5. Taste EASY.Q Seite 35
6. Funktionstasten
7. TFT-Display
8. Integriertes Mikrofon [ Vorsicht ]
Achten Sie darauf, das integrierte Mikrofon und das Objektiv während der Aufnahme nicht zu bedecken.
[ Hinweise ]
In dieser Bedienungsanleitung sind Abbildungen des Modells VP-D375W enthalten.
Die Modelle VP-D371(i),VP-D371W(i),VP-D372WH(i),VP-D375W(i) und VP-D975W(i)
<Player>
Taste
œœœœ
Rücklauf
orlauf
Wiederg./Standb
❙❙
Stopp
unterscheiden sich zwar äußerlich, ihre Bedienweise ist jedoch gleich.
<Camera> (Cam)
REC SEARCH – REC SEARCH +
FADE (Ein-/Ausblenden)
C.NITE/LIGHT
(nur VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i))
<M.Player>
MULTI (Bildübersicht anzeigen)
(nur VP-375W(i)/D975W(i))
REV (Zurück)
FWD (Vor)
S.SHOW (Diashow)
99
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
DEUTSCH
Überblick über den Camcorder
Left Side View
!!
@@
##
1. Q.MENU Button page 20
2. [/ ] (W /T) Button
MENU / Q.MENU
<Player>
<Camera>
<M.Cam>
(VP-D375W(i)/D975W(i) only)
<M.Player>
(VP-D375W(i)/D975W(i) only)
3. OK Button
4. Viewfinder
5. Speaker
6. Mode Switch (CARD/TAPE) (VP-D375W(i)/D975W(i) only) [ Note ]
When you close LCD panel with the LCD screenfacing out, [/ ] button function works reversely.
1010
W (…)
Move Up
Volume Up
Wide / Adjust MF Wide / Adjust MF
Previous
T (†)
Move Down
Volume Down
Tele / Adjust MF Tele / Adjust MF
Next
Ansicht: Linke Seite
$$
%% ^^
(VP-D375W(i)/D975W(i) only)
1. Taste Q.MENU Seite 20
2. Taste [/ ] (W /T)
MENU / Q.MENU
<Player>
<Camera>
<M.Cam>
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
Player
<M.
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Taste OK
4. Sucher
5. Lautsprecher
6. Moduswahlschalter (CARD/TAPE) (Speicherkarte/Kassette) (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
[ Hinweis ]
Wenn Sie das LC-Display mit der Anzeigefläche nach außen zuklappen, wird die Funktion der Taste [/ ] umgekehrt.
>
W (…)
Nach oben
Lauter
Weitwinkel / MF einstellen Weitwinkel / MF einstellen
Zurück
T (†)
Nach unten
Leiser
Tele / MF einstellen Tele / MF einstellen
Weiter
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
DEUTSCH
Überblick über den Camcorder
Right & Top View
!!
@@
## $$
%% ^^
&&
1. Zoom Lever
2. PHOTO Button page 59
3. DISPLAY Button
4. MENU Button
5. Start/Stop Button
6. Power Switch (CAMERA or PLAYER)
7. DC Jack
8. Jacks
9. Jack Cover
10. Cassette Door
11. Hand Strap
Jacks
VP-D371(i) /D371W(i)/ D372WH(i)
VP-
D375W(i)
/D975W(i)
IEEE1394
Ansicht: Rechte Seite und Oberseite
**
((
))
11
1. Zoom-Einsteller
2. Taste PHOTO Seite 59
AV Jack
AV Jack
USB IEEE1394
3. Taste DISPLAY
4. Taste MENU
5. Start/Stopp-Taste
6. Betriebsart-Wähler (CAMERA oder PLAYER)
7. Gleichstromanschluss DC IN
8. Anschlüsse
9. Abdeckung für Anschlüsse
10. Kassettenfach
11. Handschlaufe
Anschlüsse
VP-D371(i) /D371W(i)/ D372WH(i)
VP­D375W(i)/ D975W(i)
IEEE1394
IEEE1394 AV-Anschluss
AV-Anschluss
USB
1111
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
DEUTSCH
Überblick über den Camcorder
Rear & Bottom View
!!
1. Lithium Battery Cover
2. Charging Indicator
3. Memory Card Slot (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
4. Tripod Receptacle
5. Battery Release Switch
Usable Memory Cards
VP-D375W(i)/D975W(i) only
MMC/SD
Ansicht: Rückseite und Unterseite
@@
1. Batteriefachabdeckung
2. Ladeanzeige
3.
Steckplatz für Speicherkarten
4. Stativanschluss
5. Taste zum Abnehmen des Akkus
Verwendbare Speicherkarten
nur VP-D375W(i)/D975W(i)
$$
MMC/SD
(VP-D375W(i)/D975W(i) only)
##
%%
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
1212
ENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
DEUTSCH
Überblick über den Camcorder
Remote Control (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
!!
@@
##
$$
%%
^^
&&
**
((
))
1. PHOTO Button page 59
2. START/STOP Button
3. SELF TIMER Button page 38
4. ZERO MEMORY Button page 37
5. PHOTO SEARCH Button
6. A.DUB Button page 63
7.
(FF) Button
œœœœ
8.
(REW) Button
9.
(PLAY) Button
10.œœ❙❙ / ❙❙√(Direction) Button page 61
11. F. ADV Button ➥page 62
12. (STOP) Button
13. ❙❙ (STILL) Button
14. SLOW (
15. DATE/TIME Button
16. X2 Button page 62
17. W/T (Zoom) Button
18. DISPLAY Button
) Button
Fernbedienung (
nur VP-D375W(i)/D975W(i))
44
22
1. Taste PHOTO Seite 59
2. Taste START/STOP
3. Taste SELF TIMER Seite 38
4. Taste ZERO MEMORY Seite 37
5. Taste PHOTO SEARCH
6. Taste A.DUB Seite 63
7. Taste
8. Taste
9. Taste √(PLAY) (Wiedergabe)
(FF) (Vorlauf)
œœœœ
(REW) (Rücklauf)
88
77
66 55
33 11
10. Taste œœ❙❙ / ❙❙√(Richtung) Seite 61
11. Taste F. ADV Seite 62
12. Taste (Stopp)
13. Taste ❙❙ (STILL) (Pause)
14. Taste SLOW
15. Taste DATE/TIME
16. Taste X2 Seite 62
17. Tasten W/T (Zoom)
18. Taste DISPLAY
1313
ENGLISH
Preparation
DEUTSCH
Vorbereitung
Using the Hand Strap & Lens Cover
It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The Hand Strap enables you to:
- Hold the Camcorder in a stable, comfortable position.
- Press the [Zoom] and [Start/Stop] button without having to change the position of your hand.
Hand Strap
Adjusting the Hand Strap
1. Insert the Hand Strap into the Hand Strap Hook on the front side of the Camcorder and pull its end through the hook.
2. Insert your hand into the Hand Strap and adjust its length for your convenience.
3. Close the Hand Strap.
Lens Cover
Attaching the Lens Cover
1. Hook up the Lens Cover with the Lens Cover Strap as illustrated.
2. Hook up the Lens Cover Strap to the Hand Strap, and adjust it following the steps as described for the Hand Strap.
3. Close the Hand Strap.
Installing the Lens Cover after Operation
Press buttons on both sides of the Lens Cover, then attach it to the Camcorder Lens.
1 2 3
1 2
2 3
Handschlaufe und Objektivschutz verwenden
Die Handschlaufe muss unbedingt korrekt eingestellt werden, bevor Sie mit den Aufnahmen beginnen. Mit der Handschlaufe können Sie:
- den Camcorder in stabiler und bequemer Position halten.
- den Zoom-Einsteller und die Start/Stopp-Taste betätigen, ohne die Position der Hand verändern zu müssen.
Handschlaufe
Handschlaufe einstellen
1. Stecken Sie das Ende der Handschlaufe durch die Öse an der Vorderseite des
2. Führen Sie Ihre Hand durch die Handschlaufe, und passen Sie die Länge entsprechend an.
3. Schließen Sie die Handschlaufe.
Objektivschutz
Objektivschutz befestigen
1. Befestigen Sie den Objektivschutz am zugehörigen Befestigungsband, wie in der Abbildung dargestellt.
2. Öffnen Sie die Handschlaufe, ziehen Sie das Befestigungsband des Objektivschutzes über die Handschlaufe, und befestigen Sie es daran.
3. Schließen Sie die Handschlaufe.
Objektivschutz nach der Aufnahme anbringen
Drücken Sie beide Tasten am Objektivschutz zusammen, und setzen Sie ihn auf das Objektiv.
Camcorders.
1414
ENGLISH
Preparation
DEUTSCH
Vorbereitung
Lithium Battery Installation
Lithium Battery Installation for the Internal Clock
1. Remove the Battery Pack from the rear of the Camcorder.
2. Open the Lithium Battery Cover on the rear of the Camcorder.
3. Position the Lithium Battery in the Lithium Battery Holder, with the positive ( ) terminal face up. Be careful not to reverse the polarity of the Battery.
4. Close the Lithium Battery Cover.
Lithium Battery Installation for the Remote Control (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
1. Pull out the Lithium Battery Holder toward the direction of the arrow.
2. Position the Lithium Battery in the Lithium Battery Holder, with the positive ( ) terminal face up.
3. Reinsert the Lithium Battery Holder.
Precaution regarding the Lithium Battery
1. The Lithium Battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the Battery Pack or AC Power adapter is removed.
2. The Lithium Battery for the Camcorder lasts about 6 months under normal operation from time of installation.
3. When the Lithium Battery becomes weak or dead, the date/time indicator will display <00:00 1.JAN.2007> when you set the <Date/Time> to <On>. When this occurs, replace the Lithium Battery with a new one (type CR2025).
4. There is a danger of explosion if Battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Warning: Keep the Lithium Battery out of reach of children. Should a
battery be swallowed, consult a doctor immediately.
Lithiumbatterie einsetzen
Lithiumbatterie für die integrierte Uhr einlegen
1. Entfernen Sie den Akku von der Rückseite des Camcorders.
2. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Camcorders.
3. Legen Sie die Lithiumbatterie mit dem Pluspol ( ) nach oben in das Batteriefach. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
4.
Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Lithiumbatterie für die Fernbedienung einlegen (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
1. Ziehen Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung heraus.
2. Legen Sie die Lithiumbatterie mit dem Pluspol ( ) nach oben in das Batteriefach.
3. Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung.
Sicherheitshinweise zu Lithiumbatterien
1. Die Lithiumbatterie sorgt dafür, dass Datum, Uhrzeit und sonstige Einstellungen unabhängig von der Stromversorgung des Camcorders
2. Die Lithiumbatterie hat bei normalem Betrieb eine Lebensdauer von ca. sechs Monaten.
3. Wenn die Lithiumbatterie schwach oder leer ist und Sie bei der Option <Date/Time> (Datum/Zeit) <On> (Ein) gewählt haben, erscheint die Datumsanzeige <00:00 1.JAN.2007>. Setzen Sie in diesem Fall eine neue Lithiumbatterie des Typs CR2025 ein.
4. Bei falscher Handhabung kann die Lithiumbatterie explodieren! Verwenden Sie ausschließlich Batterien des entsprechenden Typs.
Achtung: Bewahren Sie Lithiumbatterien für Kinder unzugänglich auf.
Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, falls eine Batterie verschluckt wurde.
Entsorgung von Batterien
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können alte Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden. Bitte achten Sie darauf, Akkus und Lithiumzellen nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter zu werfen. Sichern Sie nicht vollständig entladene Akkus gegen Kurzschlüsse.
durch Akku oder Netzteil gespeichert bleiben.
1515
ENGLISH
Preparation
DEUTSCH
Vorbereitung
Using the Lithium Ion Battery Pack
Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only. The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1. Turn the [Power] switch to [OFF].
2. Attach the Battery Pack to the Camcorder.
3. Connect the AC Power adapter (AA-E9 TYPE) to a wall socket.
4. Connect the DC cable to the DC jack on the Camcorder.
The charging indicator will start to blink, showing that the Battery is charging.
5. Press and hold the DISPLAY button while charging and the charging status will be displayed on the LCD screen for 7 seconds.
The battery charge status is given as reference and is an estimation. It may differ depending on the Battery capacity and temperature.
6. When the Battery is fully charged, disconnect the Battery Pack and the AC Power Adapter from the Camcorder. Even with the Power switched Off, the Battery Pack will still discharge.
Charging, Recording Times based on Model and Battery Type.
The continuous
recording times given in the table to the right are approximations. Actual recording time depends on usage.
The continuous recording times in the operating instructions are measured
using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 °C).
Even when the Power switched Off, the Battery Pack will still discharge if it
is left attached to the device.
Blinking time Charging rate
Once per second Less than 50% Twice per second 50% ~ 75% Three times per second 75% ~ 90% Blinking stops and stays on 90% ~ 100% On for a second and Error - Reset the Battery
off for a second Pack and the DC Cable
Time
Battery
SB-LSM80
SB-LSM160
(Option)
Charging time
Approx. 1hr 20min
Approx. 3hr
Recording time
Approx. 1hr 20min
Approx. 2hr 40min
Battery Info
BBaatttteerryy cchh aarrggeedd
0% 50% 100%
1616
Lithium-Ionen-Akku verwenden
Verwenden Sie nur Akkus des Typs SB-LSM80 oder SB-LSM160.Der Akku kann beim Kauf bereits eine geringe Ladung aufweisen.
Lithium-Ionen-Akku aufladen
1. Stellen Sie den
Betriebsart-Wähler auf [OFF] (Aus).
2. Befestigen Sie den Akku am Camcorder.
3. Schließen Sie das Netzteil (Typ AA-E9) an eine Steckdose an.
4. Verbinden Sie das Gleichstromkabel des Netzteils mit dem Gleichstromanschluss DC IN des Camcorders.
Die Ladeanzeige beginnt zu blinken; der Akku wird geladen.
5. Durch längeres Drücken der Taste DISPLAY während des Ladevorgangs wird der Ladestatus für 7 Sekunden auf dem Display angezeigt.
Die Ladestandanzeige dient als Hinweis für den Benutzer und ist ein Näherungswert. Abweichungen sind je nach Kapazität des Akkus und Temperatur möglich.
6. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, lösen Sie das Anschlusskabel und nehmen den Akku vom Camcorder ab. Auch bei ausgeschaltetem Gerät entlädt sich der Akku mit
Lade- und Aufnahmezeiten je nach Modell und Akkutyp
Alle angegebenen
Aufnahmezeiten sind Näherungswerte. Die tatsächliche Aufnahmezeit hängt von der genauen Art des Einsatzes ab.
Die in der
vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeführten Aufnahmezeiten gelten für einen vollständig aufgeladenen Akku bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
Ein am Gerät angeschlossener Akku entlädt sich auch dann, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
der Zeit.
Einmal pro Sekunde Zweimal pro Sekunde Dreimal pro Sekunde Dauerleuchten Eine Sekunde an, eine Sekunde aus
Zeit
Akkutyp
SB-LSM80
SB-LSM160
(optional)
Blinkintervall
ca. 1 Std. 20 Min.
Ladezeit
ca. 3 Std.
Ladezustand
Weniger als 50 % 50% ~ 75% 75% ~ 90% 90% ~ 100% Fehler – Akku und Gleichstromkabel entfernen und neu anschließen
Aufnahmezeit
ca. 1 Std. 20 Min.
ca. 2 Std. 40 Min.
ENGLISH
Preparation
DEUTSCH
Vorbereitung
The amount of continuous recording time available depends on;
- The type and capacity of the Battery Pack you are using.
- Ambient temperature.
- How often the Zoom function is used.
- Type of use (Camcorder/Camera/With LCD Screen etc.). It is recommended that you have several batteries available.
Battery Level Display
The battery level display indicates the amount of power remaining in the Battery Pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (Blinking)
(The Camcorder will turn off soon, change the
(Blinking)
battery as soon as possible.)
Battery Pack Management
The Battery Pack should be recharged in an environment between 32 °F (0 °C) and 104 °F (40°C).
The life and capacity of the Battery Pack will be reduced if it is used in temperatures below 32 °F (0 °C) or left in temperatures above 104 °F (40 °C) for a long period of time, even when it is fully recharged.
Do not put the Battery Pack near any heat source (i.e. fire or a heater).
Do not disassemble, apply pressure to, or heat the Battery Pack.
Do not allow the + and – terminals of the Battery Pack to be short­circuited. It may cause leakage, heat generation, induce overheating or fire.
Die Länge der verfügbaren Aufnahmezeit hängt von folgenden Faktoren ab:
- Typ und Kapazität des Akkus
- Umgebungstemperatur
- Wie häufig Sie die Zoomfunktion verwenden
- Art des Einsatzes (ob als Camcorder oder Kamera, mit oder ohne Display usw.) Es wird empfohlen, einen weiteren Akku bereitzuhalten.
Akkuladestandanzeige
Die Ladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus. a. Vollständig geladen b. 20 % – 40 % verbraucht c. 40 % – 80 % verbraucht d. 80 % – 95 % verbraucht e. Vollständig entladen (Anzeige blinkt)
(Der Camcorder schaltet sich bald aus. Wechseln Sie den Akku so schnell wie möglich.)
Handhabung des Akkus
Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C auf.
Laden Sie den Akku keinesfalls bei einer Umgebungstemperatur unter 0 °C auf. Lebensdauer und Kapazität des Akkus verringern sich, wenn er bei Temperaturen unter 0 °C verwendet oder längere Zeit bei Temperaturen über 40 °C gelagert wird, auch wenn er vollständig aufgeladen ist.
Halten Sie den Akku von Wärmequellen fern (z. B. Heizungen und Feuer).
Zerlegen Sie den Akku nicht, und setzen Sie ihn weder Druck noch Wärme aus.
Ein Kurzschluss zwischen Plus- und Minuspol des Akkus muss unbedingt vermieden werden. Ein Kurzschluss kann zum Auslaufen des Akkus, zu Wärmeentwicklung und damit zu Überhitzung oder Feuer führen.
1717
ENGLISH
Preparation
DEUTSCH
Vorbereitung
Notes regarding the Battery Pack
Please refer to the table on page 16 for approximate continuous recording time.
The recording time is affected by temperature and environmental conditions.
The recording time shortens dramatically in a cold environment. As the environmental temperature and conditions vary.
The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 °C). The remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions.
It is recommended you use the original Battery Pack that is available at SAMSUNG retailer. When the Battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Make sure that the Battery Pack is fully charged before starting to record.
A brand new Battery Pack is not charged. Before using the Battery Pack, you need to charge it completely.
Fully discharging a Lithium Ion Battery damages the internal cells. The Battery Pack may be prone to leakage when fully discharged.
To preserve battery power, keep your Camcorder turned off when you are not operating it.
If your Camcorder is in <Camera> mode, and it is left in <STBY> mode without being operated for more than 5 minutes with a tape inserted, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.
Make sure that the Battery Pack is fitted firmly into place.
Do not drop the Battery Pack. Dropping the Battery Pack may damage it.
Hinweise zum Akku
Angaben zu den ungefähr verfügbaren Aufnahmezeiten finden Sie auf Seite 16.
Die verfügbare Aufnahmezeit hängt von der Temperatur und sonstigen Umgebungsbedingungen ab.
Bei kalter Umgebung reduziert sich die verfügbare Aufnahmezeit erheblich, da sich Umgebungstemperatur und -bedingungen verändern.
Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeführten verfügbaren Aufnahmezeiten gelten für einen vollständig aufgeladenen Akku bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Die tatsächliche Betriebszeit des Akkus entspricht eventuell nicht genau den hier genannten Aufnahmezeiten im Dauerbetrieb.
Es wird empfohlen, Originalakkus zu verwenden, die bei Ihrem SAMSUNG-Fachhändler erhältlich sind. Wenden Sie sich zum Austausch von alten Akkus an Ihren Fachhändler. Entsorgen Sie den Akku am Ende seiner Lebensdauer ordnungsgemäß.
Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn verwenden.
Ein neuer, unbenutzter Akku ist nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Inbetriebnahme vollständig auf.
Vollständiges Entladen des Lithium-Ionen-Akkus schädigt die Akkuzellen. In vollständig entladenem Zustand besteht Auslaufgefahr.
Schalten Sie den Camcorder zur Schonung des Akkus aus, wenn Sie ihn nicht verwenden.
Wenn der Modus <Camera> (Cam) eingestellt wurde und sich der Camcorder mit eingelegter Kassette länger als fünf Minuten im Standby-Modus <STBY> befindet, wird er automatisch ausgeschaltet, um den Akku nicht unnötig zu belasten.
Der Akku muss fest an den Camcorder angeschlossen sein.
Lassen Sie den Akku nicht fallen. Er kann dadurch beschädigt werden.
1818
ENGLISH
Preparation
DEUTSCH
Vorbereitung
Connecting a Power Source
There are two types of power source that can be connected to your
Camcorder.
- The AC Power Adapter: used for indoor recording.
- The Battery Pack: used for outdoor recording.
Using a Household Power Source
Connect to a household power source to use the Camcorder without having to worry about the battery power. You can keep the Battery Pack attached; the battery power will not be consumed.
1. Turn the [Power] switch to [OFF].
2. Connect the AC Power adapter (AA-E9 TYPE) to a wall socket.
The plug and wall socket type may differ according to your resident country.
3. Connect the DC cable to the DC jack of the Camcorder.
4. Set the Camcorder to each mode by holding down the tab on the [Power] switch and turning it to the [CAMERA] or [PLAYER] mode.
Power Switch
About the Operating Modes
The operating modes are determined by the position of the [Power] switch
and the [Mode] switch.
Set the Operation Mode by adjusting [Power] switch and [Mode] switch
before operating any functions.
Mode Name
[Power] Switch
[Mode] Switch
(VP-D375W(i)/
D975W(i) only)
M.Cam Mode : Memory Camera Mode / M.Player Mode : Memory Player
Mode
Los modos <M.Cam
M.Play)
<Camera Mode>
sólo están disponibles en los modelos VP-D375W(i)/D975W(i).
<Player Mode>
Mode> (Modo M.Cam)
<M.Cam Mode>
y <M.Player
<M.Player
Mode>
Mode> (Modo
Stromversorgung herstellen
Der Camcorder kann auf zwei Arten mit Strom versorgt werden:
- Für Innenaufnahmen können Sie den Camcorder über das Netzteil an eine Steckdose anschließen.
- Für Außenaufnahmen können Sie einen Akku verwenden.
Anschluss an eine Steckdose
Mit dem Anschluss an eine Steckdose können Sie den Camcorder verwenden, ohne die Akkulaufzeit berücksichtigen zu müssen. Der Akku kann angeschlossen bleiben und wird dabei nicht entladen.
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [OFF] (Aus).
2. Schließen Sie das Netzteil (Typ AA-E9) an eine Steckdose an.
Stecker und Steckdose können sich von Land zu Land unterscheiden.
3. Verbinden Sie das Gleichstromkabel mit dem
Stellen Sie den Camcorder auf den gewünschten Modus, indem Sie den
4. Betriebsart-Wähler gedrückt halten und dann je nach gewünschtem Modus auf [CAMERA] bzw. [PLAYER] stellen.
Gleichstromanschluss DC IN des Camcorders.
Über die Betriebsmodi
Stellen Sie den gewünschten Betriebsmodus mit dem Betriebsart-Wähler
und dem Moduswahlschalter ein.
Wählen Sie den Betriebsmodus vor dem Betätigen einer Funktion.
Modusname
Betriebsart-
Wähler
Moduswahl-
schalter (nur VP-
D375W(i)/D975W(i))
Modus M.Cam: Modus Memory-Aufnahme (Aufnahme auf Speicherkarte) /
Modus M.Player: Modus Memory-Wiedergabe (Wiedergabe von Speicherkarte)
Der <M.Cam Mode> (M.Cam-Modus) und der <M.Player Mode> (M.Play-
Modus) sind nur bei folgenden Modellen verfügbar: VP-D375W(i)/D975W(i).
<Camera Mode>
(Cam-Modus)
<Player Mode> (Player-Modus)
<M.Cam Mode> (M.Cam-Modus)
<M.Player Mode>
(M.Play-Modus)
1919
ENGLISH
Q.MENU
DEUTSCH
Preparation
Using the QUICK MENU
QUICK MENU is used to access camcorder functions by using
the [Q.MENU] button.
QUICK MENU provides easier access to frequently used menus
without using the [MENU] button.
Functions available using the QUICK MENU are as below:
Camera Mode
Setting the Back Light Compensation (BLC) page 57
Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) page 56
Programmed Automatic Exposure Modes (Program AE)
page 48
Setting the White Balance (White Balance) page 50
Setting the Shutter Speed (Shutter)- Can only be operated by using the QUICK MENU page 46
Setting the Exposure (Exposure)- Can only be operated by using the QUICK MENU page 46
Setting the Focus (Focus) page 47
M.Cam Mode (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
Setting the Back Light Compensation (BLC) page 57
Selecting the recording Photo Size (Photo Size) page 75 (VP-D975W(i) only)
Setting the White Balance (White Balance) page 50
Setting the Photo Quality (Photo Quality) page 74
Setting the Exposure (Exposure)- Can only be operated by using the QUICK MENU page 46
Setting the Focus (Focus) page 47
M.Player Mode (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
Playing the Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M. Play Select) page 85
Deleting Photo Images and Moving Images (Delete) page 80
Protection from accidental Erasure (Protect) page 79
Marking Images for Printing (Print Mark) page 88
For example: Setting the White Balance
1. Press the [Q.MENU] button. The quick menu list will appear.
2. Press the [/ ] button to select <White Balance>, then press the [OK] button.
3. Press the [/ ] button to select desired mode <Auto>,
<Indoor>, <Outdoor> or <Custom WB>, then press the [OK] button.
4. To exit, press the [Q.MENU] button.
2020
1
3
4
Vorbereitung
Quick-Menü verwenden (QUICK MENU)
SP
0:00:10
BLC
DIS Program AE White Balance Shutter Exposure Focus
Q.MENU
Exit
BLC DIS Program AE
White Balance
Shutter Exposure Focus
Q.MENU
Exit
1166::99 WWii dd ee
STBY
Off
STBY
Outdoor
STBY
60min
SP
0:00:10
60min
SP
0:00:10
60min
œ
<When the Outdoor option was selected>
Das Quick-Menü dient dem Zugriff auf Camcorderfunktionen und
kann einfach über die Taste [Q.MENU] bedient werden.
Das Quick-Menü bietet schnellen Zugriff auf häufig verwendete
Menüs, ohne dass die Taste [MENU] gedrückt werden muss.
Im Quick-Menü stehen folgende Funktionen zur Verfügung:
Cam-Modus (Camera Mode)
Gegenlichtausgleich <BLC> einstellen Seite 57
Digitale Bildstabilisierung <DIS> Seite 56
Automatische Belichtungsprogramme <Program AE>
(Belicht.Prog) verwenden Seite 48
Weißabgleich <White Balance> (Weissabgleich) einstellen
Seite 50
Die Belichtungszeit <Shutter> (Belichtung) kann nur im Quick-
Menü eingestellt werden Seite 46
Die Blende <Exposure> (Blende) kann nur im Quick-Menü
eingestellt werden Seite 46
Fokus automatisch oder manuell einstellen <Focus> (Fokus)
Seite 47
M.Cam-Modus (M.Cam Mode)
Gegenlichtausgleich <BLC> einstellen Seite 57
Aufnahmegröße von Photo-Dateien auswählen
<Photo Size> (Fotoformat) Seite 75
Weißabgleich <White Balance> (Weissabgleich) einstellen
Seite 50
Fotoqualität <Photo Quality> (Fotoqualität) einstellen Seite 74
Die Blende <Exposure> (Blende) kann nur im Quick-Menü
eingestellt werden Seite 46
Fokus automatisch oder manuell einstellen <Focus> (Fokus)
Seite 47
M.Play-Modus (M.Player Mode)
Videodateien (MPEG) von der Speicherkarte wiedergeben
<M. Play Select> (M.Play wählen) Seite 85
Fotos und Videoaufzeichnungen löschen <Delete> (Löschen)
Seite 80
Bilder vor versehentlichem Löschen schützen <Protect>
(Schützen) Seite 79
Bilder für den Druck markieren <Print Mark> (Druckmarke)
Seite 88
Beispiel: Weißabgleich einstellen
1. Drücken Sie die Taste [Q.MENU]. Das Quick-Menü wird angezeigt.
2. Wählen Sie mit der Taste (Weißabgleich), und drücken Sie die Taste [OK].
3. Wählen Sie mit der Taste
<Auto>, <Indoor> (Innenaufn.), <Outdoor> (Aussenaufn.) oder <Custom WB> (Benutzer-WA), und drücken Sie die Taste [OK].
4. Drücken Sie die Taste [Q.MENU], um das Menü zu verlassen.
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
(nur VP-D975W(i))
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
[/ ] die Option <White Balance>
[/ ] den gewünschten Modus aus
ENGLISH
Preparation
DEUTSCH
Vorbereitung
OSD (On Screen Display) in Camera/Player Modes
1. Battery Level page 17
2. Visual Effects Mode page 52 EASY.Q page 35 16:9 Wide page 54
3. DIS page 56
4. Program AE page 48
5. White Balance Mode page 50
6. Shutter Speed page 46
7. Exposure page 46
8. Manual Focus page 47
9. Date/Time page 30
10. Zoom Position page 39
11. COLOUR NITE pages 41
12. USB page 96 (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
13. Remote page 24 (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
14. WindCut Plus page 44
15. BLC (Back Light Compensation) page 57
16. Light page 42 (VP-D372WH(i)/ D375W(i)/D975W(i) only)
17. Real Stereo page 45
18. Audio Mode page 43
19. Remaining Tape (measured in minutes)
20. Tape Counter
21. Zero Memory page 37 (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
22. Record Speed Mode page 43
23. Operating Mode
24. Self Timer page 38 (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
25. Still image recording page 59
26. Tele Macro page 55
27. Dubbed Audio Playback page 64
28. DEW page 6
29. Volume Control page 60
30. Message Line page 103
31 Warning Indicator page 103
32. DV IN (DV data transfer mode) page 92 (VP­D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi only)
33. AV IN page 69 (VP-D371i/D371Wi/D372WHi/ D375Wi/D975Wi only)
34. Voice+ Indicator page 67
35. Audio Dubbing page 63 (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
[ Notes ]
OSD (On Screen Display) items shown here are based on model VP-D375W.
The above screen is an example for explanation; It is different from the actual display.
OSD in Camera Mode
1
Art
2 3 4 5
S. 1/50
6 7 8
9
00:00 1.JAN.2007
2
1166::99 WWii dd ee
6
S. 1/50
7
OSD in Player Mode
27
28
[05]
29
00:00 1.JAN.2007
26
[20]
[20]
2524
Bildschirmanzeigen in den Modi Camera (Cam) und Player
1. Akkuladestand Seite 17
2. Visueller Effekt Seite 52 Easy.Q-Modus Seite 35 16:9 Breit Seite 54
22
2123
0:00:11
SP
STBY
35
10Sec
No Tape !
W
No Tape !
60min 16BIt
S
oomm
T
Color N.1/25
10
8
0:00:00:10
SP
14minSound[2]
16BIt
AV In
31
30
34. VOICE+-Anzeige Seite 67
35. Nachvertonung Seite 63 (nur VP-D375W(i)/D975W(i)) [ Hinweise ]
Die abgebildeten Bildschirmanzeigen beziehen sich auf das Modell VP-D375W.
Die oben abgebildete Bildschirmanzeige dient lediglich zur Erklärung, sie entspricht nicht der tatsächlichen Bildschirmanzeige.
3. Digitale Bildstabilisierung Seite 56
4. Belichtungsprogramm Seite 48
5. Weissabgleichmodus Seite 50
20
6. Belichtungszeit Seite 46
7. Blende Seite 46
19
8. Manueller Fokus Seite 47
18
9. Datum/Zeit ➥Seite 30
17
10. Zoomposition ➥Seite 39
16
11. COLOUR NITE-Funktion Seite 41
15
12. USB ➥Seite 96 (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
14
13. Fernbedienung ➥Seite 24
13 12 11
34
33
32
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
14. Rauschunterdrückung Seite 44
15. Gegenlichtausgleich Seite 57
16. Leuchte Seite 42 (nur VP-D372WH(i)/ D375W(i)/D975W(i))
17. Real-Stereo-Ton Seite 45
18. Audiomodus Seite 43
19. Bandrestlaufzeit (Angabe in Minuten)
20. Bandzähler
21. Nullpunktmarkierung Seite 37 (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
22. Bandlaufgeschwindigkeit Seite 43
23. Betriebsmodus
24. Selbstauslöser Seite 38 (nur VP-D375W(i)/ D975W(i))
25 Fotos aufnehmen Seite 59 26 Telemakro Seite 55 27 Nachvertonung wiedergeben Seite 64
28. Anzeige für Feuchtigkeitsniederschlag
Seite 6
29. Lautstärke Seite 60
30. Meldungszeile Seite 103
31. Fehleranzeige Seite 103
32. DV-Eingang (Datenübertragung) Seite 92 (nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/ D975Wi)
33. AV-Eingang Seite 69 (nur VP-D371i/D371Wi/ D372WHi/D375Wi/D975Wi)
2121
ENGLISH
DISPLAY
1152
1152
Preparation
DEUTSCH
Vorbereitung
OSD (On Screen Display) in M.Cam/M.Player Modes (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
1. Photo Quality
page 74
2. CARD (Memory Card) Indicator
3. Image Counter (Total number of recordable photo images)
4. Image Recording and Loading Indicator
5. Erase Protection Indicator page 79
6. Print Mark page 88
7. Folder Number - File Number page 76 Photo Size page 75
8. (VP-D975W(i) only)
9. Slide Show page 78
[ Notes ]
OSD (On Screen Display) items shown here are based on model VP-D375W.
The above screen is an example for explanation; It is different from the actual display.
OSD in M.Cam Mode
8
1
No Memory Card !
[20]
00:00 1.JAN.2007
W T
[20]
Turning the OSD (On Screen Display) On/Off
You can switch the display mode of the on-screen information to on or off by
pressing the button.
Turning OSD On/Off Press the [DISPLAY] button.
Each press of the button toggles the OSD function on and off.
When you turn the OSD off,
In <Camera Mode>: The STBY, REC modes are always
­displayed on the screen, even when the OSD is turned off.
- In <Player Mode>: When you press any Function Button, it is displayed on the OSD for 3 seconds before it turns off.
Turning the Date/Time On/Off
To turn the Date/Time on or off, access the menu and change the <Date/Time> mode. page 30
2222
Bildschirmanzeigen in den Modi M.Cam und M.Player (M.Play)
OSD in M.Player Mode
34
2
46
3 min
5
001
oomm
6
00:00 1.JAN.2007 100-0002
[ Hinweise ]
Die abgebildeten Bildschirmanzeigen beziehen sich auf das Modell VP-D375W.
Die oben abgebildete Bildschirmanzeige dient lediglich zur Erklärung, sie
entspricht nicht der tatsächlichen Bildschirmanzeige.
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
9
Slide
No Memory Card !
2/46
800X600
8
7
1. Fotoqualität Seite 74
2. Speicherkarte
3. Bildzähler (Gesamtzahl der speicherbaren Bilder)
4. Aufnahme- und Ladeanzeige
5. Löschschutzanzeige
Seite 79
6. Druckmarke Seite 88
7. Ordner-/Dateinummer
Seite 76
8. Bildgröße (Photo)
Seite 75
(
nur VP-D975W(i))
9. Diashow Seite 78
Bildschirmanzeigen ein-/ausschalten
Durch Drücken der Taste [DISPLAY] kann die Informationsanzeige auf dem LCD-
Monitor ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Datum/Uhrzeit ein-/ausschalten
Zum Ein-/Ausschalten der Datums-/Uhrzeitanzeige wählen Sie im Menü unter
<Date/Time> (Datum/Zeit) die Option On (Ein) bzw. Off (Aus). Seite 30
Bildschirmanzeigen ein-/ausschalten Drücken Sie die Taste [DISPLAY].
Bei jedem Drücken der Taste werden die Bildschirmanzeigen ein- bzw. ausgeschaltet.
Bei deaktivierten Bildschirmanzeigen:
- Im <Camera Mode> (Cam-Modus): Die Modi STBY bzw. REC (AUFN) werden immer auf dem Display angezeigt, auch wenn die Bildschirmanzeigen ausgeschaltet sind.
- Im <Player Mode> (Player-Modus): Beim Betätigen einer Funktionstaste wird die jeweilige Funktion für drei Sekunden auf dem Display angezeigt und dann wieder ausgeblendet.
ENGLISH
Initial Setting : System Menu Setting
DEUTSCH
Voreinstellungen: Menü verwenden
Setting the Clock (Clock Set)
Clock setup works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
The Date/Time is automatically recorded onto a tape. Before
recording, please set the <Date/Time>. page 30
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [CARD]. (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Press the [/ ] button to select <System>, then press the [OK] button.
5. Press the [/ ] button to select <Clock Set>, then press the [OK] button.
The year will be highlighted first.
6. Press the [/ ] button to set current <Year>, then press the [OK] button.
The month will be highlighted.
7. You can set the month, day, hour and minute following the same procedure after setting the year.
8. Press the [OK] button after setting the minutes.
A message <Complete !> is displayed.
To adjust the clock, select the Year, Month, Day, Hour or Min by pressing the [OK] button, then press the [/ ] button to set respective values.
9. To exit, press the [MENU] button.
[ Notes ]
After the Lithium Battery loses its charge (after about 6 months), the date/time appears on the screen as <00:00
1.JAN.2007>.
You can set the year up to 2037.
If the Lithium Battery is not installed, any inputted data will not be backed up.
Displays in this manual
- OSD illustrations of VP-D375W are used in this manual.
- Some of the OSD in this manual may differ slightly from the actual items of your camcorder.
4
Camera Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Camera Mode
5
6
8
Back Clock Set
Remote Beep Sound Shutter Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Camera Mode
Back Clock Set
Remote Beep Sound Shutter Sound Language Demonstration
Adjust Select Exit
Camera Mode
Back Clock Set
Remote Beep Sound Shutter Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Uhrzeit einstellen <Clock Set> (Uhr einstell.)
Die Einstellung der Uhrzeit ist in den Modi <Camera> (Cam),
<Player>, <M.Cam> und <M.Player> (M.Play) möglich.
Seite 19
Datum und Uhrzeit werden bei Aufnahmen auf Kassette
OnOnOnEnglishOn
MENUOK
Set Time
MENUOK
1 JAN 2007
00 : 00
MENUOK
1 JAN 2007
00 : 00
Complete !
MENUOK
automatisch mit aufgezeichnet. Stellen Sie <Date/Time> (Datum/Zeit) ein, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.
Seite 30
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CARD] oder [PLAYER].
2. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Drücken Sie die Taste [MENU].
Das Menü wird angezeigt.
4. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <System>, und drücken Sie die Taste [OK].
5. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <Clock Set> (Uhr einstell.), und drücken Sie die Taste [OK].
Das Jahr wird hervorgehoben und kann eingestellt
werden.
6. Stellen Sie mit der Taste [/ ] das aktuelle Jahr <Year> (Jahr) ein, und drücken Sie die Taste [OK].
Der Monat wird hervorgehoben.
7. Verfahren Sie wie oben beschrieben, um den Monat bzw. die übrigen Parameter (Tag, Stunde, Minute) einzustellen.
8. Drücken Sie die Taste [OK], nachdem Sie die Minuteneinstellung vorgenommen haben.
Die Meldung <Complete !> (Beendet!) wird angezeigt.
Um Datum und Uhrzeit zu ändern, wählen Sie mit der
Taste [OK] Year (Jahr), Month (Monat), Day (Tag), Hour (Stunde) oder Min (Minuten) aus, und stellen Sie anschließend mit der Taste [/ ] die gewünschten Werte ein.
9. Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[ Hinweise ]
Wenn die Lithiumbatterie leer ist (nach ca. sechs Monaten),
wird als Datum/Uhrzeit <00:00 1.JAN.2007> auf dem Display angezeigt.
Die höchste einstellbare Jahreszahl ist 2037.
Wenn die Lithiumbatterie nicht eingesetzt ist, können
eingegebene Daten nicht gespeichert werden.
Abbildungen in der Bedienungsanleitung
- Diese Bedienungsanleitung enthält Abbildungen der Bildschirmanzeige des Modells VP-D375W.
- Einige der Bildschirmabbildungen in dieser Bedienungsanleitung können von der Anzeige auf Ihrem Camcorder abweichen.
2323
ENGLISH
Initial Setting : System Menu Setting
DEUTSCH
Voreinstellungen: Menü verwenden
Setting the Wireless Remote Control Acceptance (Remote) (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
The Remote function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
The Remote function allows you to enable or disable the remote
control for use with the Camcorder.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [CARD].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Press the [/ ] button to select <System>, then press the [OK] button.
5. Press the [/ ] button to select <Remote>, then press the [OK] button.
6. Press the [/ ] button to select <On> or <Off>, then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
[ Note ]
If you set the <Remote> to <Off> in the menu and try to use it, the remote control icon ( ) will blink for 3 seconds on the LCD Screen and then disappear.
1
4
6
Camera Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound Shutter Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Steuerung durch Fernbedienung aktivieren <Remote> (Fernbedienung)
Die Steuerung über die Fernbedienung <Player>, <M.Cam> und <M.Player> (M.Play) möglich
Sie können die Fernbedienung für den Camcorder aktivieren oder
deaktivieren.
OnOnOnEnglishOn
MENUOK
Off On
MENUOK
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
ist in den Modi <Camera> (Cam),
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
2. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD].
3. Drücken Sie die Taste [MENU].
Das Menü wird angezeigt.
4. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <System>, und drücken Sie die Taste [OK].
5. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <Remote> (Fernbedienung), und drücken Sie die Taste [OK].
6. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <On> (Ein) bzw. <Off> (Aus) aus, und drücken Sie die Taste [OK].
7. Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[ Hinweis ] Wenn Sie unter <Remote> (Fernbedienung) die Option <Off> (Aus) gewählt haben und versuchen, den
Camcorder mit der Fernbedienung extern zu steuern, wird das Symbol für die Fernbedienung ( ) drei Sekunden lang auf dem Display angezeigt und dann wieder ausgeblendet.
. Seite 19
2424
ENGLISH
Initial Setting : System Menu Setting
DEUTSCH
Voreinstellungen: Menü verwenden
Setting the Beep Sound (Beep Sound)
The Beep Sound function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
You can turn the Beep Sound on or off, when on, each press of a
button sounds a beep.
1
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [CARD]. (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Press the [/ ] button to select <System>, then press the [OK] button.
5. Press the [/ ] button to select <Beep Sound>, then press the [OK] button.
6. Press the [/ ] button to select <On> or <Off>, then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
4
6
Camera Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Camera Mode
Back
Clock Set Remote
Beep Sound
Shutter Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Signalton einstellen <Beep Sound> (Signalton)
Der Signalton ist in den Modi <Camera> (Cam), <Player>, <M.Cam>
und <M.Player> (M.Play) verfügbar. Seite 19
Sie können den Signalton ein- und ausschalten. Ist der Signalton
aktiviert, ertönt er bei jedem Tastendruck.
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
OnOnOnEnglishOn
MENUOK
Off On
MENUOK
2. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder
3. Drücken Sie die Taste [MENU].
4. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option
5. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <Beep
6. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <On>
7. Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu
(
nur VP-D375W(i)/D975W(i))
[CARD].
Das Menü wird angezeigt.
<System>, und drücken Sie die Taste [OK].
Sound> (Signalton), und drücken Sie die Taste [OK].
(Ein) bzw. <Off> (Aus) aus, und drücken Sie die
Taste [OK].
verlassen.
2525
ENGLISH
Initial Setting : System Menu Setting
DEUTSCH
Voreinstellungen: Menü verwenden
Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
The Shutter Sound function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>
modes. page 19
You can turn the Shutter Sound on or off, when on, with each press of
the [PHOTO] button, the Shutter will sound.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
1
2. If the [Power] switch to [CAMERA], set the [Mode] switch to [TAPE] or [CARD]. If the [Power] switch to [PLAYER], set the [Mode] switch to [TAPE].
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Press the [/ ] button to select <System>, then press the [OK] button.
5. Press the [/ ] button to select <Shutter Sound>, then press the [OK] button.
6. Press the [/ ] button to select <On> or <Off>, then press the [OK] button.
7. To exit, press the [MENU] button.
4
6
Camera Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Camera Mode
Back
Clock Set Remote Beep Sound
Shutter Sound
Language Demonstration
Move Select Exit
2626
Foto-Klickton einstellen <Shutter Sound> (Foto-Klickton)
Der Foto-Klickton ist in den Modi <Camera> (Cam), <Player>
und <M.Cam> verfügbar. Seite 19
Sie können den Foto-Klickton ein- oder ausschalten. Bei aktiviertem
Foto-Klickton ertönt bei jedem Drücken der Taste [PHOTO] der Klickton.
OnOnOnEnglishOn
MENUOK
Off On
MENUOK
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
2. Wenn der Betriebsart-Wähler auf der Position
[CAMERA] steht, stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. Wenn der Betriebsart-Wähler auf der Position [PLAYER] steht, stellen Sie den Moduswahlschalter
auf [TAPE].
3. Drücken Sie die Taste [MENU].
Das Menü wird angezeigt.
4. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <System>, und drücken Sie die Taste [OK].
5. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <Shutter Sound> (Foto-Klickton), und drücken Sie die Taste [OK].
6. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <On> (Ein) bzw. <Off> (Aus) aus, und drücken Sie die Taste [OK].
7. Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
ENGLISH
Initial Setting : System Menu Setting
DEUTSCH
Voreinstellungen: Menü verwenden
Selecting the OSD Language (Language)
The Language function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
You can select the desired language to display the menu screen and
the messages.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [CARD]. (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Press the [/ ] button to select <System>, then press the [OK] button.
P
ress the [/ ] button to select
5. <Language>, then press the [OK] button.
The available language options are listed.
English / Français / Português / Polski / Nederlands / Magyar / Svenska / /
¬¬
/ Deutsch / Italiano /
Español
/// PЫТТНЛИ / ìÍ‡ªÌҸ͇ / / Suomi / Türkçe / Norwegian / Danish
6. Press the [/ ] button to select the desired OSD language, then press the [OK] button.
The OSD language is refreshed in the selected language.
7. To exit, press the [MENU] button.
[ Notes ]
The word <Language> in the menu is always indicated in English.
Language options may be changed without prior notice.
1
4
Camera Mode
System
Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Sprache der Bildschirmanzeige festlegen (Language)
Die Spracheinstellung ist in den Modi <Camera>
<M.Cam> und <M.Player> (M.Play) verfügbar. Seite 19
Sie können die Sprache auswählen, in der die Menüs und die
Meldungen angezeigt werden sollen.
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
2. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Drücken Sie die Taste [MENU].
Das Menü wird angezeigt.
4. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <System>, und drücken Sie die Taste [OK].
5. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <Language>, und drücken Sie die Taste [OK].
OnOnOnEnglishOn
MENUOK
6. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die gewünschte Sprache für die Bildschirmanzeige aus. Drücken Sie anschließend die Taste [OK].
Für die Bildschirmanzeige wird nun die ausgewählte Sprache verwendet.
Eine Liste der verfügbaren Sprachen wird angezeigt.
English / Français / Português / Polski / Nederlands / Magyar / Svenska / / ìÍ‡ªÌҸ͇ / / Suomi / Türkçe / Norwegian / Danish
7. Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[ Hinweise ]
Die Option <Language> im Menü wird stets auf Englisch angezeigt.
Die verfügbaren Sprachen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
(Cam)
, <Player>,
/ Deutsch / Italiano /
Español
¬¬
///PЫТТНЛИ /
2727
ENGLISH
Initial Setting : System Menu Setting
DEUTSCH
Voreinstellungen: Menü verwenden
Viewing the Demonstration (Demonstration)
The Demonstration function may only be used in the
<Camera> mode without a tape inserted in the Camcorder. page 19
Before you begin: Make sure that there is no tape inserted
in the Camcorder. page 32
Demonstration automatically shows you the major
functions that are included with your Camcorder so that you may use them more easily.
The Demonstration operates repeatedly until the
Demonstration mode is switched Off.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Press the [/ ] button to select <System>, then press the [OK] button.
5. Press the [/ ] button to select <Demonstration>, then press the [OK] button.
6. Press the [/ ] button to select <On>, then press the [OK] button.
7. Press the [MENU] button.
The Demonstration will begin.
4
6
8. To quit the Demonstration, press the [MENU] button.
[ Notes ]
The Demonstration function is automatically activated when the Camcorder is left idle for more than 10 minutes after switching to the <Camera> mode (if no tape is inserted in the Camcorder).
If you press other buttons (FADE, C.NITE, EASY.Q) during the Demonstration mode, the demonstration stops temporarily and resumes 10 minutes later if you do not operate any other functions.
7
2828
Demo-Funktion verwenden <Demonstration>
1
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound Language Demonstration
Move Select Exit
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound Language
Demonstration
Move Select Exit
SAMSUNG Camcorder is...
OnOn
On
EnglishOn
Off On
34x Optical Zoom
Demonstration
Die Demo-Funktion ist nur verfügbar, wenn keine Kassette eingelegt ist und am Camcorder der Modus <Camera> (Cam) eingestellt wurde. ➥Seite 19
Vor dem Start: Stellen Sie sicher, dass sich keine
Kassette im Camcorder befindet. Seite 32
Die Demo-Funktion bietet Ihnen einen Überblick
über die wichtigsten Funktionen des Camcorders. Sie soll Ihnen die Bedienung des Geräts erleichtern.
Die Demonstration wird so lange wiederholt, bis Sie
die Demo-Funktion wieder ausschalten.
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA].
2. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE]. (
nur VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Drücken Sie die Taste [MENU].
Das Menü wird angezeigt.
4. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option
MENUOK
MENUOK
<System>, und drücken Sie die Taste [OK].
5. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <Demonstration> (Demo-Funktion), und drücken
Sie die Taste [OK].
6. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <On> (Ein), und drücken Sie die Taste [OK].
7. Drücken Sie die Taste [MENU].
Die Demo-Funktion wird gestartet.
8.
Drücken Sie die Taste [MENU], um die Funktion
zu beenden.
[ Hinweise ]
Die Demo-Funktion wird automatisch aktiviert, wenn sich keine Kassette im Camcorder befindet und das Gerät nach Einschalten des Modus <Camera> (Cam) länger als zehn Minuten nicht benutzt wird (wenn sich keine Kassette im Camcorder befindet).
Wenn Sie bei laufender Demo-Funktion auf eine andere Taste drücken (FADE, C.NITE, EASY.Q), stoppt die Demo-Funktion. Wenn Sie zehn Minuten lang keine anderen Funktionen aufrufen, wird die Demo-Funktion wieder aktiviert.
Demo-
ENGLISH
Initial Setting : Display Menu Setting
Voreinstellungen: Menü Anzeige verwenden
DEUTSCH
Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/LCD Colour)
Adjusting the LCD Screen works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
Your Camcorder is equipped with a 2.5 inch (VP-D371(i) only) / 2.7 inch
wide (VP-D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i) only) colour Liquid Crystal Display (LCD) Screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly.
Depending on the conditions under which you are using the Camcorder
(indoors or outdoors for example), you can adjust;
- <LCD Bright>
- <LCD Colour>
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [CARD]. (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Press the [/ ] button to select <Display>, then press the [OK] button.
5. Press the [/ ] button to select the item you want to adjust <LCD Bright> or <LCD Colour>, then press the [OK] button.
6. Press the [/ ] button to adjust the value of the selected item <LCD Bright> or <LCD Colour>, then press the [OK] button.
You can set values for <LCD Bright> and <LCD Colour> between <0> ~ <35>.
7. To exit, press the [MENU] button.
Adjusting the LCD Screen does not affect the brightness and colour of the image to be recorded.
1
4
Camera Mode
Display
LCD Bright LCD Colour Date/Time TV Display
Move Select Exit
6
Camera Mode
Back LCD Bright
LCD Colour Date/Time TV Display
Move Select Exit
LCD-Monitor einstellen <LCD Bright> (LCD-Helligkeit)/ <LCD Colour> (LCD-Farbe)
Die Einstellung des Displays ist in den Modi <Camera> (Cam), <Player>,
<M.Cam> und <M.Player> (M.Play) möglich. Seite 19
Der Camcorder ist mit einem 2,5-Zoll-Farbdisplay (nur
Zoll-Farbdisplay (nur Flüssigkristallanzeige (LCD) ausgestattet. Damit können Sie aktuelle Aufnahmen verfolgen und gespeicherte Aufnahmen wiedergeben.
Je nach Aufnahmesituation (z. B. bei Innen- oder Außenaufnahmen) stehen
Ihnen folgende Einstellungsoptionen zur Verfügung:
VP-D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i))
- <LCD Bright> (
- <LCD Colour> (
LCD-Helligkeit
LCD-Farbe
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
OffOn
2. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder
3. Drücken Sie die Taste [MENU].
4.
5. Wählen Sie mit der Taste
6. Stellen Sie mit der Taste
MENUOK
[18]
7. Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu
MENUOK
(nur VP-D375W(i)/D975W(i))
[CARD].
Das Menü wird angezeigt.
Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option
<Display> (Anzeige)
, und drücken Sie die Taste
[OK].
Option <LCD Bright > (
LCD-Farbe
Colour> ( [OK].
für <LCD Bright > ( Colour> (LCD-Farbe) ein, und drücken Sie die Taste [OK].
Für die Optionen <LCD Bright> ( und <LCD Colour> ( Werte zwischen <0> und <35> eingestellt werden.
verlassen.
Die Einstellungen des Displays haben keine Auswirkungen auf Helligkeit und Farbe des aufgenommenen Bildes.
) aus, und drücken Sie die Taste
LCD-Helligkeit
VP-D371(i))
)
)
[/ ]
die gewünschte
LCD-Helligkeit)
[/ ]
den gewünschten Wert
) bzw. < LCD
LCD-Farbe
LCD-Helligkeit ) können jeweils
/ 2,7-
oder <LCD
mit
)
2929
ENGLISH
Initial Setting : Display Menu Setting
Voreinstellungen: Menü Anzeige verwenden
DEUTSCH
Displaying the Date/Time (Date/Time)
The Date/Time function works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player> modes. page 19
The date and time are automatically recorded on a special data area
of the tape.
1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].
2. Set the [Mode] switch to [TAPE] or [CARD]. (VP-D375W(i)/D975W(i) only)
3. Press the [MENU] button.
The menu list will appear.
4. Press the [/ ] button to select <Display>, then press the [OK] button.
5. Press the [/ ] button to select <Date/Time>, then press the [OK] button.
6. Press the [/ ] button to select the display type of the Date/Time, then press the [OK] button.
Display type of the Date/Time: <Off>, <Date>, <Time>, <Date&Time>.
1
4
Camera Mode
Display
LCD Bright LCD Colour Date/Time TV Display
Move Select Exit
7. To exit, press the [MENU] button.
6
[ Notes ]
The Date/Time will read <00:00 1.JAN.2007> in the following conditions.
- During playback of a blank section of a tape.
- If the tape was recorded before setting the clock
function in the Camcorder.
- When the Lithium Battery becomes weak or dead.
Before you use the <Date/Time> function, you must set the clock. page 23
Camera Mode
Back
LCD Bright LCD Colour
Date/Time
TV Display
Move Select Exit
3030
Datum und Uhrzeit anzeigen <Date/Time> (Datum/Zeit)
Die Einstellung von Datum und Uhrzeit ist in den Modi <Camera>
(Cam), <Player>, <M.Cam> und <M.Player> (M.Play) möglich.
Seite 19
Datum und Uhrzeit werden automatisch auf dem Band in einem speziell
dafür vorgesehenen Datenbereich aufgezeichnet.
1. Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [CAMERA] oder [PLAYER].
2. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [TAPE] oder [CARD]. (nur VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Drücken Sie die Taste [MENU].
Das Menü wird angezeigt.
4. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <Display> (Anzeige), und drücken Sie die Taste [OK].
5. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option
<Date/Time> (Datum/Zeit), und drücken Sie die Taste [OK].
6. Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Anzeigeoptionen für Datum und Uhrzeit aus. Drücken Sie anschließend
OffOn
MENUOK
Off Date Time Date&Time
MENUOK
die Taste [OK].
Anzeigeoptionen für Datum/Uhrzeit: <Off> (Aus), <Date> (Datum), <Time> (Uhrzeit), <Date&Time> (Datum&Zeit).
7. Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
[ Hinweise ]
In folgenden Fällen werden Datum und Uhrzeit als <00:00 1.JAN.2007> angezeigt:
- Wenn ein Bandbereich ohne Aufnahmen
wiedergegeben wird.
- Wenn die Aufnahme vor der Einstellung von Datum
und Uhrzeit erfolgte.
- Wenn die Lithiumbatterie zu schwach oder leer ist.
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, bevor Sie die Funktion <Date/Time> (Datum/Zeit) verwenden. Seite 23
Loading...
+ 83 hidden pages