Läs instruktionsboken noga innan
enheten används och spara den
för framtida bruk.
Använd endast godkända batterier.
I annat fall finns risk för överhettning, brand eller explosion.
Samsung ansvarar inte för problem som uppstår på grund av
att icke-godkända batterier används.
Digitalt videokamera
VP-D371(i)/D371W(i)/
D372WH(i)/D375W(i)/
D975W(i)
AFAutofokus
CCD CCD-brikke
LCD LCD-skjerm
Brukerhåndbok
Les denne brukerhåndboken nøye før
du begynner å bruke kameraet, og ta
vare på håndboken for senere bruk.
Bruk kun godkjente batteripakker. Bruk av andre batteripakker
kan føre til en økt fare for overoppheting, brann eller eksplosjon.
Samsung er ikke ansvarlig for problemer som oppstår på grunn
av batterier som ikke er godkjente.
AD68-01227J
SVENSKANORSK
Innehåll
Anmärkningar och säkerhetsanvisningar ..............................5
Använda sökaren .....................................................................................................................32
Sätta i och mata ut en kassett.................................................................................................32
Diverse inspelningstekniker .....................................................................................................3 3
Spela in för första gången .......................................................................................................34
Inspelning för nybörjare (EASY.Q Mode)................................................................................35
Granska och söka en inspelning (REC SEARCH).................................................................36
Snabbsöka efter önskad scen (Setting the Zero Memory) (endast VP-D375W(i)/D975W(i))
Inspelning med fjärrkontrollens självutlösare (Setting the Self Timer)
Rikta försiktigt in LCD-skärmen enligt bilden.
Om du vrider för mycket kan det skada insidan på
fästet som ansluter LCD-skärmen till videokameran.
1. Öppna LCD-skärmen 90 grader mot
videokameran med fingrarna.
2. Vrid skärmen till bästa läge för inspelning eller
uppspelning.
■
Om du vrider LCD-skärmen 180 grader så
den är vänd framåt, kan du stänga den med
skärmen utåt.
■
Detta är bekvämt under uppspelning.
[ Obs ]
Se sidan 29 för ytterligare information om ljusstyrka och färg på LCD-skärmen.
Anmärkningar angående LCD-skärm, sökare och lins
1. Direkt solljus kan skada LCD-skärmen,
insidan av sökaren eller linsen.
Ta endast bilder på solen vid svagt ljus,
som t.ex. skymning.
2. LCD-skärmen har tillverkats med
precisionsteknik.
Trots det kan små punkter (röda, blå eller
gröna) synas på LCD-skärmen. Det är
normalt och påverkar inte bildkvaliteten på inspelat material.
3. Håll inte i sökaren, LCD-skärmen eller batteriet när du lyfter
videokameran.
4. Om du använder för mycket våld mot sökaren kan den skadas.
Anmärkningar angående videohuvudets rengöring
■
För att få normala inspelningar och en tydlig bild ska videohuvudena
rengöras regelbundet.
Videohuvudena kan vara smutsiga om en fyrkant syns på skärmen
under uppspelning eller hela skärmen är blå.
Om detta händer ska videohuvudena rengöras med en torr
rengöringskassett.
■
Använd inte en rengöringskassett av våt typ. Det kan skada
videohuvudena.
Merknader og sikkerhetsinstruksjoner
Merknader om rotering av LCD-skjermen
[ Merk ]
Se side 29 for informasjon om hvordan du justerer lysstyrken og fargen på LCDskjermen.
Merknader rundt LCD-skjermen, søkeren og linsen
Merknader om rengjøring av videohoder
■
Du bør rengjøre videohodene med jevne mellomrom for å sikre normalt
opptak og klare bilder.
Hvis firkantede, blokkformede fordreininger vises under avspilling, eller hvis
det bare vises en blå skjerm, kan dette skyldes skitne videohoder.
I så fall bør du bruke en rensekassett av tørr type til å rengjøre videohodene.
■
Ikke bruk en rensekassett av den våte typen. Dette kan skade videohodene.
Roter LCD-skjermen forsiktig som vist på bildet.
For stor rotering av skjermen kan skade innsiden
av hengselet som fester LCD-skjermen til
videokameraet.
1. Lukk opp skjermen 90 grader ut fra
videokameraet med fingrene.
2. Roter skjermen slik at den har best mulig
vinkel til opptak/avspilling.
■
Hvis du roterer LCD-skjermen 180 grader
slik at den peker framover, kan du lukke
skjermen slik at skjermen peker ut.
■
Dette er nytting under avspilling.
1. Direkte sollys kan skade LCD-skjermen,
innsiden av søkeren og linsen.
Ta bare bilder av solen f.eks. i skumringen
når lysstyrken er svakere.
2. LCD-skjermen er produsert som en
høyteknologisk presisjonskomponent.
Det kan likevel hende at du kan se små
flekker (i rød, blå eller grønn farge) på LCDskjermen. Slike flekker er helt normalt, og
3. Ikke ta tak i søkeren, LCD-skjermen eller batteripakken når du
skal løfte opp videokameraet.
4. Hvis du bruker stor kraft på søkeren, kan den skades.
har ingen betydning for bildekvaliteten.
55
SVENSKANORSK
Anmärkningar och säkerhetsanvisningar
Merknader og sikkerhetsinstruksjoner
Anmärkningar angående videokameran
■
Utsätt inte videokameran för höga temperaturer (över 60°C).
Du bör t ex inte lämna kameran i bilen en varm sommardag, eller i direkt solljus.
■
Låt inte videokameran bli blöt. Håll videokameran borta från regn, saltvatten och
andra former av fukt.
Om videokameran blir blöt kan den skadas. Ibland går det inte att reparera
videokameran om den blivit fuktskadad.
■
En plötslig höjning av den omgivande temperaturen kan skapa kondensation inuti
videokameran.
- När du flyttar videokameran från en kall till en varm plats (exempelvis om du
befinner dig utomhus under vintern och går in.)
- När du flyttar videokameran från en sval plats till en varmare plats (exempelvis
om du befinner dig inomhus under sommaren och går ut.)
■
Om skyddsfunktionen (DEW) (Fukt) är aktiverad ska videokameran få torka i
minst två timmar på en torr och varm plats med kassettfacket öppet och batteriet
borttaget.
■
För att koppla bort enheten från strömförsörjningen ska du dra ut kontakten ur
vägguttaget. Vägguttaget bör därför vara lätt åtkomligt.
Anmärkningar angående upphovsrätt
TV-program, videofilmer, DVD-titlar, filmer och andra program kan vara
upphovsrättsskyddade.
Obehörig kopiering av upphovsrättsskyddat material kan strida mot lagen.
Alla varumärken och registrerade varumärken som nämns i den här handboken och
annan dokumentation som medföljer Samsung-produkten är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Service & reservdelar
■
Försök inte underhålla videokameran själv.
■
När skydd öppnas och tas bort kan du utsättas för farlig spänning och andra risker.
■
Överlåt allt underhåll till kvalificerad servicepersonal.
■
Se till att serviceteknikern använder de reservdelar som specificeras av tillverkaren
och har samma egenskaper som originaldelarna när delar måste bytas ut.
■
Icke godkända byten kan leda till brand, elektriska stötar och andra risker.
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter)
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör
sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över.
Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras
separat för ändamålsenlig återvinning av dess beståndsdelar.
Privatpersoner bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin
kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas
på ett miljösäkert sätt. Näringsidkare bör kontakta leverantören samt
verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
66
Merknader om videokameraet
■
Ikke legg fra deg videokameraet der det kan utsettes for høye temperaturer (over 60 °C).
Du bør for eksempel ikke la kameraet bli liggende i bilen en varm sommerdag, og
du bør passe på at det er skjermet mot direkte sollys.
■
Pass på at videokameraet ikke blir vått. Beskytt videokameraet mot regn, sjøvann
og alle andre typer fuktighet.
Hvis videokameraet blir vått, kan det føre til defekter. Funksjonsfeil som skyldes
væsker er ikke alltid mulig å reparere.
■
Hvis videokameraet utsettes for brå temperaturendringer, kan det dannes kondens
inne i apparatet.
- Når du forflytter videokameraet fra et kaldt sted til et varmt (for eksempel
utendørs til innendørs om vinteren.)
- Når du forflytter videokameraet fra et vanlig temperert sted til et varmt (for
eksempel innendørs til utendørs om sommeren.)
■
Hvis beskyttelsesfunksjonen (DEW) er aktivert, bør du la videokameraet ligge
minst to timer i et tørt, vanlig temperert rom med åpent kassettdeksel og uten batteri.
■
Når du skal koble apparatet fra strømnettet må støpselet trekkes ut av stikkontakten,
og støpselet må derfor være lett tilgjengelig.
Merknader om opphavsrett
TV-programmer, filmvideokassetter, DVD-filmer, filmer og annet programmateriale kan
være rettighetsbeskyttet. Kopiering av rettighetsbeskyttet materiale kan være ulovlig
uten tillatelse fra rettighetshaverne.
Alle merkenavn og registrerte varemerker som er nevnt i denne håndboken, eller annen
dokumentasjon som leveres sammen med produktet fra Samsung, er varemerker eller
registrerte varemerker for de aktuelle rettighetshaverne.
Vedlikehold og byttedeler
■
Ikke prøv å utføre service på dette videokameraet selv.
■
Hvis du åpner eller fjerner deksler, kan du utsette deg selv for farlig spenning eller
annen risiko.
■
Overlat alt servicearbeid til kvalifiserte serviceteknikere.
■
Hvis byttedeler må brukes, må du forsikre deg om at det brukes byttedeler som er
godkjent av produsenten, og som har de samme egenskapene som originaldelene.
■
Bruk av ikke godkjente deler kan føre til brann, elektrisk støt eller annen fare.
Korrekt avhending av dette produkt
(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)
Denne merkingen som vises på produktet eller dens dokumentasjon,
indikerer at den ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved
slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskelig
helse fra ukontrollert avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre typer
avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av
materielle ressurser. Sluttbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte
produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de
kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg resirkulering.
Næringsdrivende bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten.
Dette produktet skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
Lära känna videokameran
NORSKSVENSKA
Gjøre deg kjent med videokameraet
Funktioner
■
Digital dataöverföring via IEEE1394
Med en IEEE 1394 (i.LINK
anslutningssystem som används för att sända DV-data) höghastighetsport för
dataöverföring kan både rörliga bilder och foton överföras till en dator där bilder kan
användas eller redigeras.
■
Använda USB-gränssnitt för digital dataöverföring
(endast VP-D375W(i)/D975W(i))
Du kan överföra bilder till en dator via USB-gränssnittet utan att använda
tilläggskort.
■
Lagra stillbilder på en kassett
Inspelning av stillbild innebär att du kan lagra en stillbild på kassett.
■
Mega-pixel CCD (endast VP-D975W(i))
Din videokamera är utrustad med en 1.0 mega-pixel CCD. Högupplösta stillbilder
kan lagras på ett minneskort.
■
1200x Digital zoom
Gör det möjligt för dig att förstora en bild upp till 1200 gånger sin originalstorlek.
■
Ljudförbättring
Ger ett kraftfullare ljud med funktioner som Real Stereo (Stereoljud) och Audio
Effect (Ljudeffekt).
■
TFT LCD-färgskärm
En högupplöst TFT LCD-färgskärm ger rena, skarpa bilder samt möjlighet att
granska inspelningarna omedelbart.
■
Digital bildstabilisering (DIS)
DIS kompenserar eventuella naturliga skakningar och minskar instabila bilder,
speciellt när hög förstoring används.
■
Olika visuella effekter
De visuella effekterna gör det möjligt för dig att ge dina filmer ett speciellt utseende
genom att olika specialeffekter läggs på.
Med Program AE kan du enkelt ändra slutarhastigheten och bländarinställningarna
för att passa scenen/handlingen som filmas.
■
High Power zoomlins
En kraftig zoomlins gör att du kan förstora ett föremål upp till X34(endast VPD371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)), X26(endast VP-D975W(i)) gånger.
■
Digital Stillbildsfunktion (endast VP-D375W(i)/D975W(i))
- Genom att använda minneskortet kan du enkelt ta och visa stillbilder.
- Du kan överföra stillbilder från minneskortet till din dator med hjälp av USBgränssnittet.
■
Överföra film till ett minneskort (endast VP-D375W(i)/D975W(i))
Du kan spela in rörliga bilder på ett minneskort.
■
MMC/SD-kortplats (endast VP-D375W(i)/D975W(i))
MMC/SD-kortplatsen kan användas till MMC(multimediakort) och SD-kort.
TM
: i.LINK är ett seriellt dataöverföringsprotokoll och
Funksjoner
■
Digital dataoverføring via IEEE1394
Ved å benytte IEEE 1394 (i.LINK
og et system for tilkobling av ulike enheter, som brukes til å overføre DV-data).
Kameraets port for dataoverføring bruker denne teknologien. Dermed kan både
bevegelige bilder og stillbilder overføres til en PC, som lar deg lage og redigere
bilder av ulike typer.
■
Bruke USB grensesnittet til overføring av digitale bilder
(bare VP-D375W(i)/D975W(i))
Du kan overføre stillbilder til en PC via USB-grensesnittet, uten bruk av tilleggskort.
■
Lagre stillbilder på videokameraet
Opptak av stillbilder gjør det mulig å lagre et stillbilde på videokameraets tape.
■
Megapixel-CCD (bare VP-D975W(i))
Ditt videokamera er utstyrt med 1.0 megapixel-CCD. Høyoppløste stillbilder kan
lagres på ett minnekort.
■
1200x Digital zoom
Lar deg forstørre et bilde til opptil 1200 ganger av opprinnelig størrelse.
■
Audio forbedring (Enhancement)
Gir kraftigere lyd med funksjonaliteten Real Stereo og audioeffekter.
■
TFT LCD-skjerm i farger
En TFT LCD-skjerm i farger med høy oppløsning gir klare, skarpe bilder og
muligheten til å se opptak med det samme.
■
Digital bildestabilisering (DIS)
Digital bildestabilisering kompenserer for naturlig ustøhet i bevegelsene. Dermed får
du klarere og skarpere bilder, særlig når du bruker stor forstørrelse.
■
Forskjellige visuelle effekter
De visuelle effektene gir filmen et særpreget utseende ved å legge til ulike
spesialeffekter.
■
Motlyskompensasjon (BLC)
BLC-funksjonen kompenserer for skarpt lys bak motivet.
■
Program AE
AE-programmet gjør at du kan variere lukkerhastigheten og blenderåpningen etter
hvilken type scene/handling som filmes.
■
Kraftig zoom-linse
Den kraftige zoom-linsen lar brukerene forstørre objektet klart opp til X34(bare VPD371(i)/D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)), X26(bare VP-D975W(i)).
■
Digital stillbildefunksjon (bare VP-D375W(i)/D975W(i))
- Med et minnekort kan du enkelt ta opptak og spille av standard stillbilder.
- Du kan overføre standard stillbilder på minnekortet til PCen ved hjelp av USBgrensesnittet.
■
Overføre film til et minnekort (bare VP-D375W(i)/D975W(i))
Filmopptak gjør det mulig å ta opp video på et minnekort.
■
MMC/SD-spor (bare VP-D375W(i)/D975W(i))
MMC/SD-sporet kan kun benytte MMC-(Multimedia kort) og SD-kort.
TM
: i.LINK er en protokoll for seriell dataoverføring
77
SVENSKANORSK
Lära känna videokameran
Gjøre deg kjent med videokameraet
Tillbehör som medföljer videokameran
Kontrollera att följande bastillbehör medföljer den digitala videokameran.
Bastillbehör
1. Litiumbatteri (SB-LSM80)
2. Strömadapter (AA-E9-typ)
3. Audio/Video-kabel
4. Instruktionsbok
5. Litiumbatteri för fjärrkontroll
(endast VP-D375W(i)/
D975W(i)) eller klocka.
(TYP: CR2025)
6. Fjärrkontroll (endast VPD375W(i)/D975W(i))
7. USB-kabel (endast VPD375W(i)/D975W(i))
8. CD-skiva (endast VPD375W(i)/D975W(i))
9. Linsskydd
10. Rem för linsskydd
[ Obs ]
■
Innehållet kan variera beroende på försäljningsplats.
■
Delar och tillbehör finns tillgängliga hos din lokala Samsungåterförsäljare och servicecenter.
1. Lithium Ion Battery Pack
(SB-LSM80)
4. Instruction Book
7. USB Cable (VPD375W(i)/D975W(i) only)
10. Lens Cover Strap
2. AC Power Adapter
(AA-E9 TYPE)
5. Lithium Battery (CR2025)
8. Software CD (VPD375W(i)/D975W(i) only)
Tilbehør som leveres sammen med videokameraet
Kontroller at dette grunnsettet med tilbehør ble levert sammen med det
digitale videokameraet.
3. Audio/Video Cable
6. Remote Control (VPD375W(i)/D975W(i) only)
9. Lens Cover
[ Merknader ]
■
Innholdet kan variere avhengig av regionen produktet er solgt i.
■
Deler og tilleggsutstyr er tilgjengelig hos din lokale Samsung forhandler
og servicesenter.
Grunnsett med tilbehør
1. Litium-ion-batteri
(SB-LSM80)
2. Strømadapter (type AA-E9)
3. Audio/Video-kabel
4. Instruksjonshefte
5. Litiumbatteri for fjernkontroll
(bare VP-D375W(i)/
D975W(i)) eller klokke.
(TYPE: CR2025)
6. Fjernkontroll (bare VPD375W(i)/D975W(i))
7. USB-kabel (bare VPD375W(i)/D975W(i))
8. Program-CD (bare VPD375W(i)/D975W(i))
9. Linsehette
10. Linsehettestropp
88
Lära känna videokameran
NORSKSVENSKA
Gjøre deg kjent med videokameraet
Framsidan och vänster sida
!!
@@
##
$$
1. Lins
2. Fjärrsensor (endast VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Lampa (endast VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i))
4. TAPE EJECT
5. EASY.Q-knapp ➥sid 35
6. Funktionsknappar
7. TFT LCD-skärm
8. Inbyggd mikrofon
[ Varning ]
Täck inte över mikrofonen eller linsen under inspelning.
[ Obs ]
■
■
<Player>
Knapp
(uppspelarläge)
œœœœ
REW
√√√√
√√
■
Bilderna i den här manualen visar VP-D375W.
Även om VP-D371(i), VP-D371W(i), VP-D372WH(i), VP-D375W(i) och VP-D975W(i) ser
olika ut har de samma funktionalitet.
FF
PLAY/STILL
❙❙
STOP
<Camera>
REC SEARCH –
REC SEARCH +
FADE (TONA)S.SHOW (BILDSPEL)
C.NITE/LIGHT
(endast VP-D372WH(i)/
D375W(i)/D975W(i))
<M.Player> (M.Uppspelarläge)
(endast VP-D375W(i)/D975W(i))
REV
FWD
MULTI (MINIATYRER)
Sett forfra og fra venstre
%%
(VP-D375W(i)/D975W(i) only)
^^
&&
**
1. Linse
2. Sensor for fjernkontroll (bare VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Lampe (bare VP-D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i))
4. TAPE EJECT
5. EASY.Q-knapp ➥side 35
6. Funksjonsknapper
Knapp<Spiller>
œœœœ
REW
√√√√
√√
■
7. TFT LCD-skjerm
8. Innebygd mikrofon
[ Forsiktig ]
Vær forsiktig slik at du ikke dekker til den interne mikrofonen og linsen under opptak.
[ Merknader ]
■
Det benyttes illustrasjoner av VP-D375W i denne dokumentasjonen.
■
Selv om VP-D371(i), VP-D371W(i), VP-D372WH(i), VP-D375W(i) og
VP-D975W(i) er ulike utvendig, betjenes de på samme måte.
Når du lukker LCD-panelet mens LCD-skjermen peker ut, vil [……/ ††]-knappene
fungere bakvendt.
W (……)
Flytt opp
Øk volum
Bred / Juster MF
Bred / Juster MF
Forrige
T (††)
Flytt ned
Reduser volum
Tele / Juster MF
Tele / Juster MF
Neste
Lära känna videokameran
NORSKSVENSKA
Gjøre deg kjent med videokameraet
Höger sida och ovansida
!!
@@
##
$$
%%
^^
&&
1. Zoomreglage
2. PHOTO-knapp ➥sid 59
3. DISPLAY -knapp
4. MENU-knapp
5. Start/Stop-knapp
6. Strömbrytare
(CAMERA eller PLAYER)
7. Strömuttag
8. Uttag
9. Uttagsskydd
10. Kassettlucka
11. Handrem
Uttag
VP-
D371(i)/
D371W(i)/
D372WH(i)
VP-
D375W(i)/
D975W(i)
IEEE1394AV-uttag
IEEE1394AV-uttag
USB
Sett fra høyre og ovenfra
1. Zoom-hendel
2. PHOTO-knapp ➥side 59
3. DISPLAY -knapp
4. MENU-knapp
5. Start/stopp-knapp
6. Av/på-bryter
(CAMERA eller PLAYER)
7. Likestrøminngang
8. Kontakter
9. Kontaktdeksel
10. Kassettdeksel
11. Håndstropp
**
((
))
11
Kontakter
VP-
D371(i)/
D371W(i)/
D372WH(i)
VP-
D375W(i)/
D975W(i)
IEEE1394AV-kontakt
IEEE1394AV-kontakt
USB
1111
SVENSKANORSK
Lära känna videokameran
Gjøre deg kjent med videokameraet
Baksidan och undersidan
!!
1. Lucka för litiumbatteri
2. Laddningsindikator
3. Plats för minneskort (endast VP-D375W(i)/D975W(i))
4. Stativgänga
5. Batterispärr
Användbart minneskort
endast VP-D375W(i)/D975W(i)
MMC/SD
Sett bakfra og nedenfra
##
(VP-D375W(i)/D975W(i) only)
@@
1. Litiumbatterideksel
2. Ladeindikator
3. Minnekortleser (bare VP-D375W(i)/D975W(i))
4. Gjenger for tripod
5. Utløserknapp for batteri
Kompatible minnekort
bare VP-D375W(i)/D975W(i)
$$
MMC/SD
%%
1212
Lära känna videokameran
NORSKSVENSKA
Gjøre deg kjent med videokameraet
Fjärrkontroll (endast VP-D375W(i)/D975W(i))
!!
@@
##
$$
%%
^^
&&
**
((
))
1. Knappen PHOTO ➥sid 59
2. Knappen START/STOP
3. Knappen SELF TIMER
➥sid 38
4. Knappen ZERO MEMORY
➥sid 37
5. Knappen PHOTO SEARCH
6. Knappen A.DUB ➥sid 63
7. Knappen
8. Knappen
9. Knappen
√√√√
œœœœ
√√
(FF)
(REW)
(PLAY)
(Framåtspolning)
(Bakåtspolning)
(Uppspelning)
10. Knappen
(Direction) (Riktning)
➥sid 61
11. Knappen F. ADV ➥sid 62
12. Knappen ■ (STOP) (Stopp)
13. Knappen
14. Knappen SLOW (
(Långsamt)
15. Knappen DATE/TIME
16. Knappen X2 ➥sid 62
17. Knappen W/T (Zoom)
18. Knappen DISPLAY
√√
œœ
❙❙/ ❙❙
❙❙
(STILL) (Paus)
❙
Fjernkontroll (bare VP-D375W(i)/D975W(i))
88
77
66
55
44
33
22
11
1. PHOTO-knapp ➥side 59
2. START/STOP-knapp
3. SELF TIMER-knapp
➥side 38
4. ZERO MEMORY-knapp
➥side 37
√√
5. PHOTO SEARCH-knapp
)
6. A.DUB-knapp ➥side 63
√√√√
7.
(FF)-knapp
œœœœ
8.
(REW)-knapp
√√
(PLAY)-knapp
9.
œœ
10.
❙❙/ ❙❙
➥side 61
√√
(Retning) -knapp
11. F. ADV-knapp ➥side 62
12. ■ (STOPP)-knapp
❙❙
(PAUSE)-knapp
13.
14. SAKTE (
15. DATE/TIME-knapp
16. X2-knapp ➥side 62
17. W/T (Zoom) knapp
18. DISPLAY-knapp
√√
❙
) knapp
1313
SVENSKANORSK
Förberedelser
Forberedelse
Använda handremmen och linsskyddetBruke håndstroppen og linsedekselet
Det är mycket viktigt att kontrollera att handremmen har justerats på rätt
sätt innan du börjar inspelningen.
Med handremmen kan du:
- Hålla videokameran på ett stadigt och bekvämt sätt.
- Använda knapparna [Zoom] och [Start/Stop] utan att ändra handens
läge.
Handrem
Justera handremmen
1. För in handremmens ände i
öglan på videokamerans
framsida och dra igenom
remmen.
2. För in handen i remmen och justera längden
efter dina önskemål.
3. Spänn fast remmen.
Linsskydd
Montera linsskyddet
1. Fäst linsskyddet med linsskyddsremmen
enligt bilden.
2. Fäst linsskyddsremmen i handremmen och
justera den enligt anvisningarna för
handremmen.
3. Spänn fast remmen.
123
12
23
Det er meget viktig at håndstroppen er riktig justert før du begynner å
bruke apparatet.
Med håndstroppen kan du:
- Holde videokameraet på en stødig og behagelig måte.
- Bruke [Zoom]- og [Start/Stop]-knappen uten å måtte endre håndens
plassering på kameraet.
Håndstropp
Justere håndstroppen
1. Tre enden av håndstroppen
inn i øyet foran på
videokameraet og trekk den
gjennom øyet.
2. Før hånden inn i håndstroppen og juster
lengden slik at det føles behagelig.
3. Lukk håndstroppen med borrelåsfestet.
Linsehette
Sette på linsehetten
1. Fest linsehetten på linsehettestroppen som
vist på bildet.
2. Fest linsehettestroppen på håndstroppen, og
juster den ved å følge samme
fremgangsmåte som for håndstroppen.
3. Lukk håndstroppen med borrelåsfestet.
Montera linsskyddet efter användning
Tryck in knapparna på båda sidorna av linsskyddet
och sätt det sedan över kameralinsen.
1414
Sette tilbake linsehetten etter bruk
Trykk sammen knappene på hver side av
linsehetten, og sett den tilbake på videokameraets
linse.
Förberedelser
Forberedelse
Montera litiumbatterietSette inn litiumbatteriet
Montera den inbyggda klockans
litiumbatteri
1. Avlägsna batteriet från videokamerans
baksida.
2. Öppna batteriluckan på videokamerans
baksida.
3. Placera litiumbatteriet i batterihållaren med
den positiva () polen uppåt.
Kontrollera att batteriets polaritet inte
kastas om.
4. Stäng batteriluckan.
Montera litiumbatteri i fjärrkontrollen
(endast VP-D375W(i)/D975W(i))
1. Dra ut batterihållaren i pilens riktning.
2. Placera litiumbatteriet i batterihållaren med
den positiva () polen uppåt.
3. Sätt tillbaka batterihållaren.
Viktigt angående litiumbatteriet
1. Litiumbatteriet lagrar klockfunktionen och användarinställningarna,
även när batteriet eller strömadaptern tas bort.
2. Videokamerans litiumbatteri räcker vid normal användning i ca. 6
månader från det att det installeras.
3. När litiumbatteriet blir svagt eller dör visar indikatorn för datum/tid
<00:00 1.JAN.2007> när <Date/Time> (Datum/Klocka) är i läge
<On> (på).
När detta inträffar byter du ut litiumbatteriet mot ett nytt (typ CR2025).
4. Om ett batteri av fel typ installeras, finns risk för explosion.
Byt endast ut mot ett batteri av samma eller likvärdig typ.
Varning: Förvara litiumbatteriet utom räckhåll för barn. Kontakta en
läkare omedelbart om ett batteri sväljs.
Forholdsregler for litiumbatteriet
1. Litiumbatteriet sørger for strømmen som driver klokken. Det sørger
også for at forhåndsinnstillingene i minnet forblir lagret selv om
kameraets batteri eller strømadapter kobles fra.
2. Når det er nytt, har litiumbatteriet som driver videokameraet, en levetid
som tilsvarer cirka 6 måneders normal bruk.
3. Når litiumbatteriet blir svakt eller er utladet, viser indikatoren for
dato/klokkeslett <00:00 1.JAN.2007> når du setter <Date/Time>(Dato/klokkeslett) til <On> (På).
Når dette skjer, bytter du ut litiumbatteriet med et nytt (av typen
CR2025).
4. Det er fare for eksplosjon ved feil byttebatteri.
Bytt bare ut med samme eller tilsvarende type.
Advarsel: Litiumbatteriet må oppbevares utilgjengelig for barn.
Hvis et batteri svelges, må du straks kontakte lege.
Montere den interne klokkens
litium batteri
1. Ta ut batteripakken fra videokameraets
2. Åpne dekselet for litiumbatteriet bak på
3. Plasser litiumbatteriet i holderen, med den
4. Lukk dekselet for litiumbatteriet.
Sette inn et litiumbatteri i
fjernkontroll. (bare VP-D375W(i)/
D975W(i))
1. Trekk ut batteriholderen i retningen som
2. Plasser litiumbatteriet i holderen, med den
3. Sett tilbake batteriholderen.
NORSKSVENSKA
bakside.
videokameraet.
positive polen () opp.
Vær forsiktig så du ikke setter inn batteriet
med feil polaritet.
pilen viser.
positive polen () opp.
1515
SVENSKANORSK
Förberedelser
Forberedelse
Använda litiumbatterietBruke litium-ion-batteriet
✤ Använd endast batterier av typen SB-LSM80 eller SB-LSM160.
✤ Batteriet kan vara en aning laddat när apparaten köps.
Ladda litiumbatteriet
1. Sätt [Power] i läge
[OFF].
2. Montera batteriet i
videokameran.
3. Anslut
växelströmsadaptern
(AA-E9-typ) till ett
vägguttag.
4. Anslut stömkabeln till videokameran.
■
Laddningslampan börjar blinka, vilket visar att batteriet laddas.
5. Om du trycker på DISPLAY under laddningen visas
laddningsstatusen på LCD-skärmen i 7 sekunder.
■
Batterinivån anges som referensinformation för
användaren och är ungefärlig.
Den faktiska nivån kan variera beroende på
batteriets kapacitet och temperatur.
6. Ta bort batteriet och strömadaptern från
videokameran när batteriet är helt laddat.
Batteriet laddas ur även när strömmen är avslagen.
Laddning och
inspelningstider
baserat på modell
och batterityp.
✤ De kontinuerliga
inspelningstiderna som
anges i tabellen är
ungefärliga.
Den verkliga inspelningstiden beror på hur apparaten används.
✤ De kontinuerliga inspelningstiderna i bruksanvisningen är uppmätta
med ett helt laddat batteri vid 25 °C.
✤ Batteriet laddas ur, även om Power-strömbrytaren är i läget Off, om
det lämnas kvar i apparaten.
BlinkningsfrekvensLaddningsnivå
En gång i sekundenMindre än 50 %
Två gånger i sekunden50% ~ 75%
Tre gånger i sekunden75% ~ 90%
Lampan slutar blinka och
lyser med fast sken
Indikatorn lyser en sekund, Kontrollera kopplingen
för att sedan slocknamellan batteri och strömkabel
tid
Batteri
SB-LSM80
SB-LSM160
(alternativ)
90% ~ 100%
Laddningstid
Ca. 1 timme
20 minuter
Ca. 3 timmar
BBaatttteerryy cchhaarr ggeedd
0%50%100%
Inspelningstid
Ca. 1 timme
20 minuter
Ca. 2 timmar
40 minuter
✤ Bruk bare batteritypen SB-LSM80 eller SB-LSM160.
✤ Batteriet kan være noe ladet ved kjøp.
Lade litium-ion-batteriet
1. Sett [Power]-bryteren til
stillingen [OFF].
2. Koble batteriet til
videokameraet.
3. Sett ledningen fra
strømadapteren (type
AA-E9) i stikkontakten.
4. Koble strømadapteren til
kontakten på apparatet.
■
Ladeindikatoren vil begynne å blinke for å vise deg at batteriet lades.
Battery Info
5. Trykk på DISPLAY-knappen mens du lader, og
6. Når batteriet er fullt ladet, bør du koble batteriet og
Lade- og opptakstider
basert på modell og
batteritype.
✤ Kontinuerlig innspillingstid
som er angitt i tabellen til
høyre er anslagsvis.
Den faktiske opptakstiden vil
være avhengig av
bruksmåten.
✤ Anslagene for kontinuerlig opptakstid som er angitt i
bruksanvisningen, tar utgangspunkt i et fullt ladet batteri som
oppbevares og brukes ved en temperatur på 25°C.
✤ Hvis du lar batteriet sitte i kameraet, vil det etter hvert lades ut, selv
om strømtilførselen er slått av.
Intervall for blinking
En gang i sekundet
To ganger i sekundet
Tre ganger i sekundet
Blinkingen stopper og
indikatoren lyser konstant
Indikatoren lyser i ett sekund
og er avslått i ett sekund
ladestatusen vil bli vist på LCD-skjermen i 7
sekunder.
■
Indikert batterinivå gis som referansedata for
brukeren og er omtrentlig.
Indikeringen kan variere, avhengig av
batterikapasitet og temperatur.
strømadapteren fra apparatet. Selv når
videokameraet er slått av med av/på-bryteren,
tappes batteriet.
Batteri
SB-LSM80
SB-LSM160
(Alternativ)
Tid
Ladetid
Ca. 1 time 20
minutter
Ca 3 timer
Ladenivå
Mindre enn 50 %
50% - 75%
75% - 90%
90% - 100%
Kontroller tilkoblingen mellom
batteriet og kabelen
Innspillingstid
Ca. 1 time
20 Minutter
Ca. 2 timer
40 minutter
1616
Förberedelser
Kontinuerlig inspelningstid varierar beroende på:
- Batteriets typ och kapacitet.
- Omgivningstemperatur.
- Hur ofta zoom/blixt används.
- Typ av användning (videokamera/kamera/med LCD-skärm etc.).
Vi rekommenderar att du har flera batterier tillgängliga.
NORSKSVENSKA
Forberedelse
Kontinuerlig opptakstid er avhengig av følgende:
- Batteritypen som brukes og batteriets kapasitet.
- Omgivelsestemperatur.
- Hvor ofte du bruker zoomefunksjonen.
- Bruksmåte (som videokamera, stillbildekamera, med eller uten LCDskjerm osv.).
Vi anbefaler at du skaffer deg mer enn ett batteri.
Batterinivå
Batterinivån visar batteristyrkan som återstår i batteriet.
a. Helt laddatb. Urladdning på 20~40%
c. Urladdning på 40~80%d. Urladdning på 80~95%
e. Urladdat (blinkar)
(Videokameran stängs snart av, byt batteri så snart
som möjligt.)
(Blinking)
Hantering av batteri
■
Batteriet ska laddas vid en temperatur mellan 0°C - 40°C.
■
Batteriets livslängd och kapacitet minskas om det används i
temperaturer under 0°C, eller om det lämnas i temperaturer över
40°C under längre tidsperioder även om det är helt laddat.
■
Placera inte batteriet i närheten av en värmekälla (t.ex. en brasa eller
element).
■
Demontera inte batteriet eller utsätt det för tryck eller värme.
■
Låt inte + och – kontakterna på batteriet kortslutas. Det kan orsaka
läckor, värmebildning, överhettning eller brand.
Visning av batterinivå
Batterinivået viser hvor mye av batteriets kapasitet
som er igjen.
a. Fullt oppladetb. 20~40 % brukt
c. 40~80 % bruktd. 80~95 % brukt
e. All kapasitet brukt (blinker)
(Videokameraet slår seg av snart, bytt batteriet så
snart som mulig)
Håndtering av batteriet
■
Batteriet bør lades ved en temperatur på mellom 0°C og 40°C.
■
Batteriets levetid og kapasitet reduseres hvis det brukes ved en
temperatur som er lavere enn 0°C eller utsettes for en temperatur på
mer enn 40°C over lang tid, selv når det er fullt ladet.
■
Ikke plasser batteriet i nærheten av varmekilder (for eksempel åpen
ild eller ovner).
■
Batteriet må ikke demonteres, utsettes for trykk eller varmes opp.
■
Ikke lag kortslutning mellom + og – polene på batteriet. Dette kan
føre til lekkasje og varmgang, med overoppheting og brannfare som
resultat.
1717
SVENSKANORSK
Förberedelser
Anmärkningar angående batteriet
■
Se tabellen på sidan 16 för ungefärliga kontinuerliga inspelningstider.
■
Inspelningstiden påverkas av temperaturen och omgivande
förhållanden.
■
Eftersom variationer i omgivande temperatur och förhållanden
påverkar batteritiden, reduceras inspelningstiden avsevärt i kalla
miljöer.
■
De kontinuerliga inspelningstiderna i bruksanvisningen är uppmätta
med ett fulladdat batteri vid 25 °C. Den återstående batteritiden kan
skilja sig från de ungefärliga kontinuerliga inspelningstiderna som
anges i bruksanvisningen.
■
Vi rekommenderar att du använder originalbatterier, som finns hos
SAMSUNG:s återförsäljare.
Kontakta en återförsäljare när batteriets livstid är slut.
Batterierna ska hanteras som kemiskt avfall.
■
Kontrollera att batteriet är helt laddat innan du börjar spela in.
■
Det nya batteriet är oladdat. Ladda batteriet helt innan det används.
■
De interna cellerna kan skadas om litiumbatteriet laddas ur helt.
Batteriet kan läcka när det är helt urladdat.
■
Spara på batteriet genom att stänga av videokameran när den inte
används.
■
Om videokameran inte används på mer än 5 minuter när den är i
läget <Camera> med <STBY> aktiverat när band är isatt, kommer
apparaten att stängas av automatiskt för att förhindra att batterierna
laddas ur.
■
Se till att batteriet sitter fast ordentligt.
Tappa inte batteriet. Batteriet kan skadas vid stötar.
Forberedelse
Merknader om batteriet
■
Se tabellen på side 16 for anslag over kontinuerlig opptakstid.
■
Disse anslagene er avhengig av temperatur og forholdene der
batteriene oppbevares.
■
Batteriets levetid reduseres betydelig i kalde omgivelser. Ettersom
omgivelsestemperatur og andre forhold kan påvirke batteriets levetid.
■
Anslagene for kontinuerlig opptakstid som er angitt i
bruksanvisningen, tar utgangspunkt i et fullt ladet batteri som
oppbevares og brukes ved en temperatur på 25°C. kan den
gjenværende batteritiden være forskjellig fra de omtrentlige tidene for
kontinuerlig opptak gitt i instruksene.
■
Vi anbefaler at du bruker originale batteripakker som er tilgjengelig
fra nærmeste SAMSUNG-forhandler.
Kontakt forhandleren når batteriet er helt oppbrukt.
Batterier skal behandles som kjemisk avfall.
■
Batteriet bør være fullt oppladet før du starter et opptak.
■
Et helt nytt batteri leveres uladet. Før du begynner å bruke batteriet,
må du lade det helt opp.
■
Hvis et litium-ion-batteri tømmes helt, kan cellene i batteriet skades.
Dessuten er faren for lekkasje større når batteriet er helt utladet.
■
Spar batteriet ved å slå av videokameraet når du ikke bruker det.
■
Hvis videokameraet er i <Camera>-modus (Kamera) og går over til
modusen <STBY> (Standby) etter 5 minutter uten å ha blitt brukt
med en kassett i, slår det seg av automatisk for å unngå unødig
utladning av batteriet.
■
Kontroller at batteriet sitter ordentlig på plass.
Pass på at du ikke mister batteriet i bakken eller på gulvet.
Batteriet kan skades hvis det utsettes for støt.
1818
Förberedelser
Forberedelse
Ansluta till en strömkällaKoble videokameraet til en strømkilde
✤ Det finns två typer av strömkällor som kan anslutas till videokameran.
- Strömadaptern: används för inspelning inomhus.
- Batteriet: används för inspelning utomhus.
Använda elnätet
Genom att ansluta kameran till elnätet, kan du
använda videokameran utan att behöva oroa dig
över batteritiden. Du kan låta batteriet sitta kvar,
batterikapaciteten kommer inte att minska.
Power Switch
1. Vrid knappen [Power] till [OFF].
2. Anslut växelströmsadaptern (AA-E9-typ) till
ett vägguttag.
■
Kontakten och vägguttaget kan variera
beroende på vilket land du bor i.
3. Anslut strömkabeln till videokameran.
4. Sätt videokameran i önskat läge genom att trycka ned [Power] och
vrid den till läget [CAMERA] eller [PLAYER].
Om funktionslägena
✤ Funktionslägena beror på läget för [Power] och [Mode].
✤ Ställ in funktionslägena genom att justera [Power] och [Mode] innan
✤ <M.Kameraläge> och <M.Uppspelarläge> finns endast på
VP-D375W(i)/D975W(i).
<M.Cam Mode>
(M.kameraläge)
<M.Player Mode>
(M.uppspelarläge)
✤ Videokameraet kan kobles til to typer strømkilder.
- Strømadapteren: Brukes til opptak innendørs.
- Batteriet: Brukes til opptak utendørs.
Benytte strømnettet
Ved å benytte strømnettet kan du benytte
videokameraet uten å måtte bekymre deg for
batterikapasiteten. Du kan la batteriet være
påmontert, men batteriet vil ikke bli brukt.
1. Sett [Power]-bryteren til stillingen [OFF].
2. Sett ledningen fra strømadapteren
(type AA-E9) i stikkontakten.
■
Støpselet som skal settes inn i
stikkontakten, kan ha ulik utforming,
avhengig av landet der apparatet er kjøpt
3. Koble strømadapteren til kontakten på apparatet.
4. Du kan sette videokameraet til ulike modi ved å trykke inn [Power]bryteren og vri den til modusen [CAMERA] eller [PLAYER].
og/ eller benyttes.
Om driftsmodus
✤ Driftsmodusene bestemmes av posisjonen til [Power]- og [Mode]-
bryteren
✤ Velg driftsmodus ved å vri på [Power]- og [Mode]-byteren før du
bruker noen av funksjonene.
Modusnavn
✤ M.Cam-modus: Memory Camera modus / M.Player modus : Memory
✤ Modusene <M.Cam> og <M.Player> er kun aktivert på VP-D375W(i)/
<Camera> modus
[Power]-
bryter
[Mode]-
bryter
(bare VPD375W(i)/
D975W(i))
Player-modus
D975W(i).
<Player> modus
<M.Cam> modus
NORSKSVENSKA
<M.Player> modus
1919
SVENSKANORSK
Q.MENU
Förberedelser
Forberedelse
Använda QUICK MENUBruke QUICK MENU
✤ Snabbvalsmenyn används för att komma åt videokamerans
funktioner med hjälp av knappen [Q.MENU].
✤ Snabbvalsmenyn ger enkel åtkomst till menyer som används ofta
utan att du behöver använda knappen [MENU].
✤ Funktioner du kan nå med QUICK MENU:
Camera Mode (Kameraläge)
■
Inställningar för motljuskompensation (BLC) ➥sid 57
■
Inställningar för digital bildstabilisering (DIS) ➥sid 56
✤ Lydsignalet virker i modiene <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Play>.
✤ Du kan slå lukkerlyd på eller av. Når den er på vil du høre lyden av
inställt på on (på) hörs ett slutarljud varje gång du trycker på knappen
[PHOTO].
1. Ställ in [Power] på [CAMERA] eller [PLAYER].
1
2. Om [Power]-knappen är inställd på [CAMERA],
ställer du in [Mode]-knappen på [TAPE] eller [CARD].
Om [Power]-knappen är inställd på [PLAYER], ställer
du in [Mode]-knappen på [TAPE].
3. Tryck på knappen [MENU].
■
Menylistan visas.
4. Tryck på knappen [……/ ††] för att välja <System>
och tryck sedan på [OK].
5. Tryck på knappen [……/ ††] för att välja <ShutterSound> (Slutarljud), och tryck sedan på [OK].
6. Tryck på knappen [……/ ††] för att välja <On> (På)
eller <Off> (Av) och tryck sedan på [OK].
7. Tryck på knappen [MENU] för att gå ur menyn.
4
Camera Mode
√System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move SelectExit
6
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move SelectExit
√On
√On
√On
√English
√On
➥
side 19
en lukker hver gang du trykker på [PHOTO]-knappen.
1. Sett [Power]-bryteren til [CAMERA] eller[PLAYER].
2. Hvis [Power]-knappen står på [CAMERA], skal du
sette [MODE]-bryteren på [TAPE] eller [CARD].
Hvis [Power]-knappen står på [PLAYER], skal du
sette [MODE]-bryteren på [TAPE].
3. Trykk på [MENU]-knappen.
■
Menylisten vises.
4. Trykk på [……/ ††] for å velge <System>, og trykk
deretter [OK].
5. Trykk på [……/ ††] for å velge <Shutter Sound>, og
trykk deretter [OK].
MENUOK
6. Trykk på [……/ ††] for å velge <On> eller <Off> og
trykk deretter [OK].
7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte.
Off
On
MENUOK
2626
Inledande inställningar:
Inställningar av systemmenyn
Innledende innstilling:
Systemmenyinnstillinger
Välja skärmspråk (Language)Velge språk for skjermmenyen (Language)
✤ Funktionen <Language> fungerar i lägena <Camera>/ <Player>
✤ Du kan välja vilket språk du vill använda för menyskärmen.
1. Ställ in [Power] på [CAMERA] eller [PLAYER].
1
2. Ställ in brytaren för [Mode] på [TAPE] eller [CARD].
(endast VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Tryck på knappen [MENU].
■
Menylistan visas.
4. Tryck på knappen [……/ ††] för att välja <System>
och tryck sedan på [OK].
5. Tryck på knappen [……/ ††] för att välja <Language>
och tryck sedan på [OK].
■
De tillgängliga språken visas.
■
English / Français /
Português / Polski / Nederlands / Magyar /
Svenska / /
‰‰∑∑¬¬
/ Deutsch / Italiano /
Español
/// PЫТТНЛИ
/ì͇ªÌҸ͇ // Suomi / Türkçe / Norwegian
4
Camera Mode
√System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move SelectExit
/ Danish
6. Tryck på knappen [……/ ††] för att välja önskat OSD-språk och tryck
sedan på [OK].
■
Skärmen uppdateras och det valda språket visas.
7. Tryck på knappen [MENU] för att gå ur menyn.
✤ Språkfunksjonen virker i modiene <Camera>/<Player>/<M.Cam>/
<M.Player>. ➥side 19
✤ Du kan velge ønsket språk på skjermmenyene og meldingene.
1. Sett [Power]-bryteren til [CAMERA] eller[PLAYER].
2. Sett [MODE]-bryteren til [TAPE] eller [CARD].
(bare VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Trykk på [MENU]-knappen.
■
Menylisten vises.
4. Trykk på [……/ ††] for å velge <System>, og trykk
deretter [OK].
√On
√On
√On
√English
√On
MENUOK
5. Trykk på [……/ ††] for å velge <Language> og trykk
deretter [OK].
■
De tilgjengelige språkalternativene vises.
■
English / Français /
/ Português / Polski / Nederlands / Magyar /
Svenska / /
‰‰∑∑¬¬
/ Deutsch / Italiano
Español
/// PЫТТНЛИ/ì͇ªÌҸ͇ // Suomi / Türkçe /
Norwegian / Danish
6. Trykk [……/ ††] for å velge ønsket språk på skjermmenyene, og trykk
deretter [OK].
■
Skjermmenyen vises på nytt i valgt språk.
7. Trykk på [MENU]-knappen for å avslutte.
NORSKSVENSKA
[ Obs ]
■
Ordet <Language> i menyn visas alltid på engelska.
■
Språkalternativen kan ändras utan föregående meddelande.
[ Merknader ]
■
Ordet <Language> (språk) på menyen vises alltid på engelsk.
■
Språkalternativene kan endres uten foregående varsel.
2727
SVENSKANORSK
Inledande inställningar:
Inställningar av systemmenyn
Innledende innstilling:
Systemmenyinnstillinger
Visa demonstrationen <Demonstration> (Demo)Vise demonstrasjonen (Demonstration)
✤ Funktionen Demonstration kan endast användas i
läget <Camera> utan band i kameran. ➥sid 19
✤ Kontrollera att det inte finns något band i
videokameran. ➥sid 32
✤ Demonstration visar dig automatiskt videokamerans
huvudfunktioner, så att du enkelt ska kunna ta dessa
i bruk.
✤ Demonstrationen upprepas tills läget Demonstration
stängs av.
1. Sätt [Power] på [CAMERA].
2. Ställ in brytaren [Mode] på [TAPE].
(endast VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Tryck på knappen [MENU].
■
Menylistan visas.
4. Tryck på knappen [……/ ††] för att välja <System>
och tryck sedan på [OK].
5. Tryck på knappen [……/ ††] för att välja
<Demonstration> (Demo) och tryck sedan på
[OK].
6. Tryck på knappen [……/ ††] för att välja <On>
(På) och tryck sedan på [OK].
7. Tryck på knappen [MENU].
■
Demonstrationen börjar.
8. Tryck på knappen [MENU] för att avsluta
demonstrationen.
[ Obs ]
■
Funktionen Demonstration aktiveras automatiskt
när videokameran inte använts på mer än 10
minuter efter att du växlat till läget <Camera>
(om inget band sitter i videokameran).
■
Om du trycker på andra knappar (FADE, C.NITE,
EASY.Q) under demonstrationen avbryts
demonstrationen tillfälligt och återupptas 10 minuter
senare om du inte använder några andra funktioner.
4
6
7
2828
1
Camera Mode
√System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move SelectExit
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move SelectExit
SAMSUNG Camcorder is...
√On
√On
√On
√English
√On
Off
On
34x Optical Zoom
Demonstration
MENUOK
MENUOK
✤
Demonstrasjonsfunksjonen kan bare brukes i
<Camera> modus uten tape i videokameraet.
➥
side 19
✤ Kontroller at det ikke er noen tape i videokameraet.
➥side 32
✤ Demonstrasjon viser deg automatisk
videokameraets viktigste funksjoner, slik at du
enklere kan ta dem i bruk.
✤ Demonstrasjonen kjøres kontinuerlig til du slår av
demonstrasjonsmodus.
1. Sett [Power]-bryteren til [CAMERA].
2. Sett [Mode]-bryteren til [TAPE].
(bare VP-D375W(i)/D975W(i))
3. Trykk på [MENU]-knappen.
■
Menylisten vises.
4. Trykk på [……/ ††] for å velge <System>, og trykk
deretter [OK].
5. Trykk på [……/ ††] for å velge <Demonstration> og
trykk deretter [OK].
6. Trykk på [……/ ††] for å velge <On>, og trykk deretter
[OK].
7. Trykk på [MENU]-knappen.
■
Demonstrasjonen starter.
8.
Hvis du vil avbryte demonstrasjonen, trykker du på
[MENU]-knappen.
[ Merknader ]
■
Demonstrasjonsmodus aktiveres automatisk når
videokameraet ikke brukes i løpet av 10 minutter
etter at <Camera> modus er valgt (hvis det ikke er
satt tape inn i videokameraet).
■
Hvis du trykker på andre knapper (FADE, C.NITE,
EASY.Q) under demonstrasjonsmodus, stopper
demonstrasjonen midlertidig og fortsetter 10 minutter
senere hvis du ikke bruker andre funksjoner.