MielŒtt a készüléket használatba venné,
kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési
útmutatót, és Œrizze meg, hogy késŒbb is
utána nézhessen a tudnivalóknak.
Csak a gyártó által jóváhagyott akkumulátort használjon.
Egyébként az akku túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást okozhat.
A Samsung nem felelŒs a nem ajánlott akkumulátorok okozta
problémákért.
Digitální videokamera
VP-D371(i)/D371W(i)/
D372WH(i)/D375W(i)/
D975W(i)
AFAutomatické ostfiení
CCD
LCD
UÏivatelská pfiíruãka
Pfied pouÏitím zafiízení si pozornû
pfieãtûte tuto uÏivatelskou pfiíruãku a
uschovejte ji pro dal‰í pouÏití.
PouÏívejte jen schválené baterie.
Jinak je nebezpeãí pfiehfiátí, ohnû nebo exploze.
Problémy zpÛsobené pouÏitím neschváleného pfiíslu‰enství
nejsou kryty zárukou spoleãnosti Samsung.
Svûtlocitliv˘ snímací
ãip
Displej z tekut˘ch
krystalÛ
MAGYAR
CZECH
Tartalomjegyzék
Megjegyzések és biztonsági utasítások ...................................5
A videokamera ............................................................................7
Kérjük, óvatosan forgassa az LCD monitort,
az ábrán jelzettek szerint.
Az LCD monitor túlforgatása a videokamerához
csatlakozó forgópánt sérülését okozhatja.
1. Nyissa ki az LCD kijelzŒt 90 fokban a
videokamerához képest.
2. Forgassa azt a felvételhez, lejátszáshoz a legjobb
szögbe.
■
Ha elforgatja az LCD kijelzõt 180 fokkal
elõrefelé, becsukhatja az LCD kijelzõt a
képernyõvel kifelé is.
■
Ez kényelmes a lejátszási mıvelet során.
[ Megjegyzés ]
Lásd. 29. oldal az LCD képernyŒ fényerejének és a színének beállításához.
LCD képernyŒhöz, keresŒ és az objektív
1. A közvetlen napfény károsíthatja az LCD
kijelzŒt, a keresŒ belsejét és az objektívet.
A napról képet csak alacsony
fényviszonyok között készítsen, mint pl.
szürkületkor.
2. Az LCD-kijelzŒ precíziós technológiával
készült. Mindamellett elŒfordulhat, hogy az
LCD-képernyŒn apró (vörös, kék vagy zöld
színı) pontok jelennek meg. Ez normális
jelenség, és a rögzített képet semmilyen módon nem befolyásolja.
3. A videokamerát ne emelje fel a keresŒnél, az LCD kijelzŒnél vagy az
elemtartónál fogva.
4. A keresŒt a túlzott erŒhatás tönkreteheti.
A videofej tisztítására vonatkozó megjegyzések
■
A zavarmentes felvétel és a tiszta kép biztosítása érdekében
rendszeresen tisztítsa meg a videofejeket. Ha a lejátszás során mozaikos,
töredezett a kép vagy csak kék képernyŒ látható, valószínı, hogy
szennyezettek a videofejek. Ilyen esetben tisztítsa meg a videofejeket
szárazon mıködŒ tisztítókazettával.
■
Ne használjon nedves típusú tisztítókazettát. Az ilyen kazetta
megrongálhatja a videofejeket.
Poznámky k otáãení LCD monitoru
S LCD monitorem otáãejte opatrnû, dle vyobrazení.
Pfietoãením mÛÏe dojít k po‰kození vnitfiní ãásti pantu,
kter˘ spojuje LCD monitor s videokamerou.
1. LCD monitor otevfiete prstem v pravém úhlu vÛãi
videokamefie.
2. Otoãte monitor do nejvhodnûj‰ího úhlu pro záznam
nebo pfiehrávání.
■
KdyÏ otoãíte LCD monitor o 180 stupÀÛ tak, aby
smûfioval dopfiedu, mÛÏete zavfiít LCD monitor
tak, Ïe bude smûfiovat ven.
■
To je pohodlné pro pfiehrávání.
[ Poznámka ]
Na stranû 29 najdete postup nastavení jasu a barvy LCD monitoru.
Poznámky o LCD monitoru, hledáãku a objektivu
1. Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe po‰kodit LCD
monitor, vnitfiek hledáãku nebo objektiv.
Slunce fotografujte jen kdyÏ svítí slabû,
napfi. za soumraku.
2. LCD monitor byl vyroben velmi pfiesnou
technologií.
Pfiesto se na nûm mohou objevit drobné
teãky (ãervené, modré nebo zelené). Tyto
teãky jsou normální a neovlivÀují kvalitu
3. Videokameru nezvedejte uchopením za hledáãek, LCD
monitor ani baterii.
4. PouÏitím pfiíli‰ velké síly mÛÏe dojít k po‰kození hledáãku.
nahrávaného obrazu.
Poznámky k ãi‰tûní obrazov˘ch hlav
■
KvÛli zaji‰tûní normálního prÛbûhu nahrávání a jasného obrazu je tfieba
obrazové hlavy pravidelnû ãistit.
Pokud je pfiehrávání ru‰eno mozaikov˘m zkreslením, nebo se zobrazuje
pouze modrá plocha, obrazové hlavy mohou b˘t zneãi‰tûny.
Pokud k tomu dojde, vyãistûte obrazové hlavy ãisticí kazetou suchého
typu.
■
NepouÏívejte ãisticí kazetu vlhkého typu. Mohla by po‰kodit
obrazové hlavy.
55
MAGYAR
Megjegyzések és
biztonsági utasítások
CZECH
Poznámky a bezpeãnostní pokyny
A videokamera
■
Ne tegye ki a videokamerát magas (60 °C feletti) hŒmérsékletnek,
például, nyáron zárt autóban, vagy közvetlen napfénynek.
■
Ügyeljen arra, hogy a videokamera ne legyen nedves. Tartsa távol a videokamerát
esŒtŒl, tengervíztŒl és minden más nedvességtŒl. A videokamera károsodhat, ha
nedvesség éri. Néha a folyadék által okozott meghibásodás nem javítható ki.
■
A levegŒ hŒmérsékletének hirtelen csökkenése következtében a videokamera
belsejében pára csapódhat le.
- Amikor a videokamerát hideg helyrŒl melegre (például, télen a szabadból
meleg helyiségbe) viszi.
- Vagy amikor a videokamera hıvös helyrŒl forró helyre (például, nyáron a
pincébŒl a szabadba) viszi.
■
Ha a (DEW) páravédelem mıködik, nyissa ki a kazettatartót és vegye ki az
akkumulátort, majd legalább 2 órán keresztül hagyja a videokamerát száraz,
meleg helyiségben.
■
A készülék hálózatl való leválasztásához, a dugót ki kell húzni a hálózati
dugaszból, így a dugónak mıködnie kell.
SzerzŒi jog
Egyes televízió-mısorok, videoszalagok, DVD-filmek, játékfilmek és más
programanyagok szerzŒi jogvédelem alatt állnak.
A szerzŒi jogvédelem alatt álló anyagok jogosulatlan másolása törvénybe ütközhet.
A jelen kézikönyvben vagy a Samsung termékhez mellékelt más iratokban említett
összes kereskedelmi név és bejegyzett védjegy azok tulajdonosainak márkaneve,
illetve bejegyzett védjegye.
Szervizelés és az alkatrészek cseréje
■
Ne kísérletezzen a videokamera házilagos szervizelésével.
■
A burkolatok felnyitásával vagy eltávolításával veszélyes feszültségnek vagy
egyéb veszélyeknek teheti ki magát.
■
Minden javítási munkát bízzon szakemberre.
■
Ha a készülékben alkatrészt kell cserélni, gyŒzŒdjön meg arról, hogy a szerelŒ a
gyártó által elŒírt és az eredetivel azonos tulajdonságú pótalkatrészt használt-e fel.
■
A nem jóváhagyott pótalkatrészek tüzet, áramütést vagy egyéb veszélyeket
okozhatnak.
A termék megfelelŒ megsemmisítése
(Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplŒ jelzés arra utal, hogy
hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal
együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelŒzhetŒ legyen a szabálytalan
hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el
a többi hulladéktól, és felelŒsségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a
hulladékanyagok fenntartható szintı újrafelhasználása céljából.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati
szervektŒl kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez
elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos
hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és
vizsgálják meg az adásvételi szerzŒdés feltételeit. A terméket nem szabad leadni
66
kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
Poznámky k videokamefie
■
Videokameru nevystavujte vysok˘m teplotám (nad 60 °C a 140°F).
Napfiíklad v automobilu zaparkovaném na slunci nebo na pfiímém sluneãním svûtle.
■
Videokameru chraÀte pfied namoãením. Uchovávejte ji mimo dosah de‰tû,
mofiské vody a dal‰ích zdrojÛ vlhkosti.
Pfii namoãení videokamery mÛÏe dojít k jejímu po‰kození. Závady zpÛsobené
tekutinami jsou nûkdy neopravitelné.
■
Náhlé zv˘‰ení teploty mÛÏe zpÛsobit vytváfiení kondenzace uvnitfi videokamery.
- Pfii pfiemístûní videokamery ze studeného do teplého prostfiedí (napfiíklad z
venku dovnitfi v zimû.)
- Pfii pfiemístûní videokamery z chladného do horkého prostfiedí (napfiíklad
zevnitfi ven v létû.)
■
Pokud je zapnuta ochranná funkce (DEW), nechte videokameru alespoÀ na
dvû hodiny v suché, teplé místnosti s otevfienou pfiihrádkou na kazetu a
vyjmutou baterií.
■
Odpojení zafiízení od sítû je nutné provést tak, Ïe vytáhnete zástrãku ze síÈové
zásuvky a síÈová zástrãka by proto mûla b˘t snadno pfiístupná.
Poznámky k autorsk˘m právÛm
Televizní programy, videokazety, DVD tituly, filmy a jiné materiály mohou b˘t
chránûny autorsk˘mi právy. Neoprávnûné kopírování materiálu chránûného
autorsk˘m právem mÛÏe b˘t nezákonné.
V‰echny ochranné známky a registrované ochranné známky uvedené v této
pfiíruãce a dal‰í dokumentaci dodané s v˘robkem Samsung jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.
Opravy a náhradní díly
■
Videokameru se nepokou‰ejte sami opravovat.
■
Otevfiením nebo odstranûním krytÛ mohu b˘t odkryty ãásti s nebezpeãn˘m
napûtím nebo jinak nebezpeãné souãásti.
Pokud jsou potfieba náhradní díly, ujistûte se, Ïe odborník pouÏil náhradní díly
specifikované v˘robcem, které mají stejné vlastnosti jako pÛvodní díly.
■
Nesprávné náhradní díly mohou zpÛsobit poÏár, úraz elektrick˘m proudem nebo
jiné nebezpeãí.
Správná likvidace tohoto produktu
(Zniãení elektrického a elektronického zafiízení)
Tato znaãka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, Ïe
by nemûl b˘t pouÏíván s jin˘mi domácími zafiízeními po skonãení svého
funkãního období. Aby se zabránilo moÏnému zneãi‰tûní Ïivotního
prostfiedí nebo zranûní ãlovûka díky nekontrolovanému zniãení, oddûlte je
prosíme od dal‰ích typÛ odpadÛ a recyklujte je zodpovûdnû k podpofie
opûtovného vyuÏití hmotn˘ch zdrojÛ.
âlenové domácnosti by mûli kontaktovat jak prodejce, u nûhoÏ produkt
zakoupili, tak místní vládní kanceláfi, ohlednû podrobností, kde a jak
mÛÏete tento v˘robek bezpeãnû vzhledem k Ïivotnímu prostfiedí
recyklovat. Obchodníci by mûli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat v‰echny
podmínky koupû. Tento v˘robek by se nemûl míchat s jin˘mi komerãními produkty,
urãen˘mi k likvidaci.
MAGYARCZECH
A videokamera
Szolgáltatások
■
IEEE1394 szabványú digitális adatátviteli
Az IEEE 1394 (i.LINKTM: az i.LINK DV adatátvitelre használatos soros adatátviteli
protokoll és összeköttetési rendszer) nagy sebességı adatátviteli portnak
köszönhetŒen mozgó- és állóképeketképeket egyaránt átvihet személyi
számítógépre, ezáltal különbözŒ felvételeket hozhat létre vagy szerkeszthet.
■
USB interfész a digitális kép adatátvitelhez (csak VP-D375W(i)/D975W(i)
modellnél)
Az USB-interfész segítségével állóképeket küldhet át PC-re bŒvítŒkártya nélkül.
■
Szalagra történŒ képrögzítés
Az állóképfelvétel segítségével az állóképek közvetlenül a szalagra rögzíthetŒek.
■
Mega-pixel CCD (csak VP-D975W(i) modellnél)
Az Ön videókamerája 1 millió-pixeles CCD-vel rendelkezik. A nagyfelbontású
állóképek a memóriakártyára rögzíthetŒk.
■
1200x Digital Zoom
Segítségével a képet eredeti méretének 1200-szorosára nagyíthatja fel.
■
Hangzás erŒsítése
Sztereo és a hanghatás mód erõteljesebb hangot szolgáltat.
■
TFT LCD szín
A nagy felbontású, színes, vékonyréteg-tranzisztoros LCD monitor tiszta, éles képet
ad. A nagyfelbontású színes.
■
Digitális képstabilizátor (DIS)
A digitális képstabilizátor kiegyenlíti a kézremegést, ezáltal fokozva a kép
stabilitását, különösen az erŒs nagyításnál.
■
KülönbözŒ hatások
A vizuális hatások segítségével különféle speciális effektusokkal egészítheti ki
filmjeit, ezáltal különleges látványvilágot hozhat létre.
■
Ellenfény korrekció (BLC)
Az ellenfény-kiegyenlítŒ mód kiegyenlíti a téma mögötti világos hátteret.
■
Program AE
A program automata expozícióval a zársebességet és a rekeszt a felvenni kívánt
jelenet jellegéhez igazíthatja.
■
Nagyteljesítményı zoom objektív
Nagy teljesítményı zoom objektív lehetŒvé teszi a téma 34x(csak VP-D371(i)/
D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i) modellnél), 26x(csak VP-D975W(i) modellnél)-os
nagyítását.
■
Digitális állókép rögzítési mód (csak VP-D375W(i)/D975W(i) modellnél)
- A memóriakártya segítségével könnyen felvehet és lejátszhat hagyományos
állóképeket.
- A memóriakártyán lévŒ állóképeket PC-re továbbíthatja az USB-interfész
segítségével.
■
Mozgókép rögzítése a memóriakártyára (csak VP-D375W(i)/D975W(i) modellnél)
Mozgókép felvételeket rögzíthet a memóriakártyára.
A MMC/SD kártyanyílás képes az MMC (multimédia kártyák) ás az SD kártyák
kezelésére.
Seznámení s videokamerou
Funkce
■
Funkce digitálního pfienosu dat pomocí rozhraní IEEE1394
Díky integrovanému portu IEEE 1394 (i.LINK™: i.Link je protokol pro sériov˘
pfienos dat a propojovací systém pouÏívan˘ pro pfienos dat DV) pro
vysokorychlostní pfienos dat lze pfiená‰et videozáznam a fotografie do poãítaãe,
a tam je dále upravovat.
■
Rozhraní USB pro pfienos dat digitálních snímkÛ (pouze VP-D375W(i)/D975W(i))
Pomocí rozhraní USB lze pfiená‰et fotografie do poãítaãe bez pfiídavn˘ch karet.
■
Záznam fotografií na kazetu
Záznam fotografií umoÏÀuje uloÏit fotografii na kazetu.
■
Megapixelov˘ CCD (pouze VP-D975W(i))
Va‰e videokamera je vybavena CCD s 1 000 000 pixelÛ.Na pamûÈovou kartu lze
ukládat fotografie ve vysokém rozli‰ení.
■
1200x digitální pfiiblíÏení
UmoÏÀuje aÏ 1200násobné zvût‰ení obrazu.
■
Zlep‰ení zvuku
Poskytuje lep‰í zvuk pomocí funkcí Skuteãné stereo a Audio efekt.
■
Barevn˘ TFT (aktivní) LCD monitor
Barevn˘ TFT LCD displej s vysok˘m rozli‰ením poskytuje ãist˘, ostr˘ obraz
vãetnû moÏnosti okamÏitého prohlíÏení záznamÛ.
5. Akkukioldó
Memóriakártya-nyílás·tûrbina pro pamûÈovou kartu
csak VP-D375W(i)/D975W(i) modellnél
1. Kryt lithiové baterie
2. Indikátor nabíjení
3. ·tûrbina pro pamûÈovou kartu (pouze VP-D375W(i)/D975W(i))
4. Závit pro stativ
5. Páãka k uvolnûní baterie
pouze VP-D375W(i)/D975W(i)
$$
(VP-D375W(i)/D975W(i) only)
%%
1212
MMC/SD
MMC/SD
MAGYARCZECH
A videokamera
TávvezérlŒ (csak VP-D375W(i)/D975W(i) modellnél)
!!
@@
##
$$
%%
^^
&&
**
((
))
1. FOTÓ gomb ➥59. oldal
2. START/STOP gomb
3. ÖNKIOLDÓ gomb
➥38. oldal
4. NULLA MEMÓRIA gomb
➥37. oldal
5. FOTÓ KERESÉS gomb
6. A.DUB gomb ➥63. oldal
√√√√
7.
(ELÃRE) gomb
œœœœ
8.
(HÁTRA) gomb
9. √√(LEJÁTSZÁS) gomb
10. œœ❙❙ / ❙❙√√(Irány) gomb
➥61. oldal
11. F. ADV gomb ➥62. oldal
12. ■ (ÁLLJ) gomb
13. ❙❙ (SZÜNET) gomb
14. SLOW ( ❙√√) gomb
15. DÁTUM/IDÃ gombok
16. X2 gomb ➥62. oldal
17. W/T (Zoom) gomb
18. DISPLAY gomb
Seznámení s videokamerou
Dálkov˘ ovladaã (pouze VP-D375W(i)/D975W(i))
88
77
66
55
44
33
22
11
1. Tlaãítko PHOTO
➥viz str. 59
2. Tlaãítko START/STOP
3. SELF TIMER (Samospou‰È)
➥viz str. 38
4. Tlaãítko ZERO MEMORY
➥viz str. 37
5. Tlaãítko PHOTO SEARCH
(Vyhledávání fotografií)
6. Tlaãítko A.DUB (dabing)
➥viz str. 63
vpfied)
√√√√
(Pfievíjení
œœœœ
(Pfievíjení vzad)
7. Tlaãítko
8. Tlaãítko
9. Tlaãítko
10. Tlaãítko
11. Tlaãítko F. ADV (Vpfied o
12. Tlaãítko ■ (STOP)
13. Tlaãítko
14. Tlaãítko SLOW (
15. Tlaãítko DATE/TIME
16. Tlaãítko X2 ➥viz str. 62
17. Tlaãítko W/T (Zoom,
18. Tlaãítko DISPLAY
√√
(Pfiehrávání)
œœ
√√
➥viz str. 61
políãko) ➥viz str. 62
pfiiblíÏení)
❙❙/ ❙❙
❙❙
(Snímek)
(Smûr)
√√
❙
)
1313
MAGYARCZECH
ElŒkészületek
A tartószíj és az objektív védŒsapka használata
Igen lényeges, hogy a felvétel megkezdése elŒtt ellenŒrizze a tartószíj
helyes beállítását.
A tartószíj segítségével Ön:
- Stabil, kényelmes helyzetben tarthatja a videokamerát;
- Kéztartásának változtatása nélkül megnyomhatja a [Zoom] és
[Start/STtop] gombot.
Tartószíj
A tartószíj beállítása
1. Helyezze a fogószíjat a
videokamera elülsŒ oldalán
lévŒ rögzítŒfülbe, és húzza
keresztül a végét a fülön.
2. Helyezze be kezét a Fogószíjba és állítsa be
a hosszát kényelmesre.
3. Zárja le a Fogószíjat.
Objektív védŒsapka
Az objektív védŒsapka felerŒsítése
1. Hurkolja rá a lencsefedélre a rögzítŒpántot az
ábrázolt módon.
2. Az objektív védŒsapka rögzítŒpántját fızze rá
a fogószíjra, és állítsa be a fogószíjnál leírt
lépések szerint.
3. Zárja le a Fogószíjat.
Objektív védŒsapka felhelyezése
használat után
Nyomja meg a Lencsefedél két oldalán található
gombot, és csatlakoztassa az objektívre.
1414
123
12
23
Pfiíprava
Jak pouÏívat fiemínek na ruku a kryt objektivu
Pfied zahájením záznamu je velmi dÛleÏité, aby byl fiemínek na ruku
správnû nastaven.
Díky fiemínku na ruku je moÏné:
- DrÏet videokameru ve stabilní a pohodlné poloze.
- PouÏívat tlaãítka [Zoom] (PfiiblíÏení) a [Start/Stop] bez nutnosti
zmûny polohy ruky.
¤emínek na ruku
Nastavení fiemínku na
ruku
1. ZasuÀte fiemínek na ruku
do háãku fiemínku na ruku
na pfiední stranû
videokamery a protáhnûte
2. ZasuÀte ruku do fiemínku na ruku a nastavte
délku podle potfieby.
3. Zafixujte fiemínek na ruku.
Kryt objektivu
Pfiipevnûní krytu objektivu
1. Pfiipevnûte kryt objektivu k fiemínku krytu
objektivu, jak je znázornûno.
2. Pfiipevnûte fiemínek krytu objektivu k fiemínku
na ruku a nastavte jej podle krokÛ popsan˘ch
pro fiemínek na ruku.
3. Zafixujte fiemínek na ruku.
nasazení krytu objektivu po skonãení
práce s videokamerou
Stisknûte tlaãítka na obou stranách krytu objektivu,
a pak nasuÀte kryt na objektiv videokamery.
jeho konec skrz háãek.
MAGYARCZECH
ElŒkészületek
A lítium elem behelyezése
A belsŒ órát tápláló lítiumelem
behelyezése
1. Távolítsa el az elemtartót a videokamera
hátoldaláról.
2. Nyissa ki a videokamera hátulján a
lítiumelem tartófedelét.
3. Helyezze a lítiumelemet az elemtartóba,
pozitív ( ) pólusával felfelé.
Figyeljen arra, hogy az elem polaritását ne
cserélje fel.
4. Zárja le a lítiumelem tartófedelét.
Lítiumelem a távvezérlŒhöz (csak
VP-D375W(i)/D975W(i) modellnél)
1. Húzza ki a Lítium elem tartót a nyíl irányába.
2. Helyezze a lítiumelemet az elemtartóba,
pozitív () pólusával felfelé.
3. Tegye vissza a lítium elem tartót.
A lítium elemre vonatkozó óvintézkedések
1. A lítium elem gondoskodik az óra és a programozott beállításokat
tároló memória mıködésérŒl akkor is, ha az akkumulátort vagy a
hálózati tápegységet eltávolította.
2. Normál üzemeltetés mellett a videokamera lítium eleme a
beszereléstŒl számítva kb. 6 hónapig mıködik.
3. Amikor a lítium elem már gyenge vagy lemerült, a <Date/Time>
(Dátum/IdŒ) <On>(Be) értékre állításakor a dátum/pontos idõ jelzõn
<00:00 1.JAN.2007> jelenik meg. Ilyen esetben cserélje ki a lítium
elemet egy újra (CR2025 típus).
4. Helytelen elemcsere esetén fennáll a robbanás veszélye.
Kizárólag azonos vagy egyenértékı elemet használjon a cseréhez.
Vigyázat: A lítium elemet tartsa gyermekektŒl távol. Az elem
véletlen lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Pfiíprava
Instalace lithiové baterie
Instalace lithiové baterie pro
interní hodiny
1. Vyjmûte baterii ze zadní ãásti
videokamery.
2. Otevfiete víãko lithiové baterie na zadní
stranû videokamery.
3. Lithiovou baterii vloÏte do drÏáku tak, aby
oznaãení kladného pólu () smûrovalo
vzhÛru. NezamûÀte polaritu baterie.
1. Vytáhnûte drÏák lithiové baterie ve smûru
‰ipky.
2. Lithiovou baterii vloÏte do drÏáku tak, aby
oznaãení kladného pólu () smûrovalo
vzhÛru.
3. Znovu vloÏte drÏák lithiové baterie.
Upozornûní k lithiové baterii
1. Díky lithiové baterii jsou zachovány ãasové funkce a pfiednastaven˘
obsah pamûti, i kdyÏ je baterie vyjmuta nebo je odpojen napájecí
adaptér.
2. Za normálních provozních podmínek vydrÏí lithiová baterie
videokamery po dobu 6 mûsícÛ od její instalace.
3. Pokud je lithiová baterie slabá nebo vybitá, na indikátoru data/ãasu se
pfii aktivaci funkce <Date/Time> zobrazí údaj <00:00 1.JAN.2007>.
V takovém pfiípadû vymûÀte lithiovou baterii za novou (typ CR2025).
4. V pfiípadû nesprávné v˘mûny baterie hrozí nebezpeãí exploze.
PÛvodní baterii nahraìte pouze stejn˘m nebo rovnocenn˘m typem.
Varování: Lithiovou baterii uchovávejte mimo dosah dûtí. V pfiípadû
spolknutí baterie kontaktujte ihned lékafie.
1515
MAGYARCZECH
ElŒkészületekPfiíprava
A lítium-ion akkumulátor használata
✤ Csak SB-LSM80 vagy SB-LSM160 típusú akkumulátort használjon.
✤ Az akkumulátor vásárláskor kevéssé lehet feltöltve.
A lítium-ion akkumulátor feltöltése
1. Állítsa a [Power] gombot
[OFF] pozícióba.
2. Csatlakoztassa az
akkumulátort a
videokamerához.
3. Csatlakoztassa az AC
adaptert (AA-E9 típusú) a
fali konnektorba.
4. Az egyenáramú kábelt
csatlakoztassa a
készüléken lévŒ egyenáramú dugaszhüvelyhez.
■
A töltŒ indikátor elkezd villogni, ez mutatja, hogy az
akku töltŒdik.
5. Nyomja meg a KIJELZÃ gombot, miközben tölt és a
töltési státusz megjelenik az LCD-n 7 másodpercre.
■
A jelzett akku szint referencia adatként szolgál a
felhasználónak, ez egy becslés
Ez függ az akku kapacitásától és a hõmérséklettõl.
6. Ha az akkumulátor teljesen feltöltŒdött, válassza le a
videokameráról az akkumulátorcsomagot és a váltakozó
áramú adaptert. Az akkumulátor kisülhet még kikapcsolt
tápfeszültség mellett (a Power kapcsoló Off állásában) is.
A töltési, felvételi idŒ a modellen és az akkutípuson alapul.
✤
A táblázatban a jobb oldalon
megadott felvételi idŒk
megközelítŒ értékek.
A tényleges felvételi idŒ a
használattól függ.
✤ A kezelési útmutatóban
szereplŒ folyamatos felvételi
idŒket teljesen feltöltött
akkumulátoron, 25 °C hŒmérsékleten mérték.
✤ A készülékhez csatlakoztatva hagyott akkumulátor kisülhet még kikapcsolt
tápfeszültség mellett is.
Villogások száma
Másodpercenként egy
Másodpercenként kettŒ
Másodpercenként három
Nincs villogás,a töltésjelzŒ
folyamatosan ég
Egy másodpercig ég, egy
másodpercig nem
idŒ
Akkumulátor
SB-LSM80
SB-LSM160
(Opció)
Töltöttség mértéke
50 %-nál kisebb
50% ~ 75%
75% - 90%
90% - 100%
Hiba - Helyezze be újra az
akkumulátort és az
egyenáramú kábelt
Kb. 1 óra 20
perc
Kb. 3 óra
Battery Info
BBaattttee rryy cchhaarr ggeedd
0%50%100%
Felvételi idŒFeltöltési idŒ
Kb. 1 óra 20
perc
Kb. 2 óra 40
perc
PouÏití lithium-ionové baterie
✤ PouÏívejte pouze baterii SB-LSM80 nebo SB-LSM160.
✤ Baterie mÛÏe b˘t v dobû zakoupení trochu nabita.
Nabíjení lithium-ionové baterie
1.
Vypínaã [Power] pfiepnûte
do polohy [OFF] (Vypnuto).
2. Baterii pfiipevnûte k
videokamefie.
3. Napájecí adaptér (typ AAE9) pfiipojte k síÈové
zástrãce.
4. Do napájecího konektoru
pro stejnosmûrn˘ proud na videokamefie zapojte stejnosmûrn˘ napájecí
kabel.
■
Indikátor nabíjení zaãne blikat, coÏ ukazuje, Ïe se baterie nabíjí.
5. Stisknûte tlaãítko DISPLAY bûhem nabíjení, a na LCD
6. Pokud je baterie zcela nabita, odpojte ji i s napájecím
Doba nabíjení a záznamu podle modelu a typu baterie.
✤ Údaje o délce nepfietrÏitého
záznamu v tabulce uvedené
vpravo jsou pfiibliÏné.
Skuteãná doba záznamu
závisí na pouÏívání.
✤ Doby nepfietrÏitého záznamu
uvedené v uÏivatelské
pfiíruãce byly namûfieny s
plnû nabitou baterií pfii
teplotû 77 °F (25°C).
✤ Pokud zÛstane baterie k videokamefie pfiipojena, bude se vybíjet, i kdyÏ je
vypínaã vypnut.
Interval blikání
Jednou za sekundu
Dvakrát za sekundu
Tfiikrát za sekundu
Blikání skonãí a indikátor se
trvale rozsvítí
Indikátor jednu sekundu svítí,
druhou sekundu nesvítí
se na 7 sekund zobrazí stav nabíjení.
■
Zobrazovan˘ stav baterie poskytuje uÏivateli
orientaãní údaje – je pouze pfiibliÏn˘.
MÛÏe se li‰it od skuteãného stavu v závislosti na
kapacitû baterie a teplotû.
adaptérem od videokamery. I kdyÏ je vypínaã vypnut
(v poloze Off), bude se baterie vybíjet.
doba
Baterie
SB-LSM80
SB-LSM160
(Volitelnû)
ÚroveÀ nabíjení
Ménû neÏ 50%
50% - 75%
75% - 90%
90% - 100%
Chyba – Baterii a kabel pro
stejnosmûrn˘ proud znovu nastavte
Doba nabíjení
Asi 1 hod. 20
min.
Asi 3 hod.
Doba záznamu
Asi 1 hod 20
min.
Asi 2 hod. 40
min.
1616
MAGYARCZECH
ElŒkészületek
A rendelkezésre álló folyamatos felvételi idŒ hossza attól függ, hogy;
- milyen típusú és kapacitású akkumulátort használ
- milyen a környezeti hŒmérséklet.
- milyen gyakran használja a zoom zoomot.
hogyan használja (videokamera/fényképezŒgép/LCD-képernyŒvel
stb.).
Ajánlatos több akkumulátort kéznél tartani.
TöltéskijelzŒ
A akkumulátor töltéskijelzŒje mutatja az akkumulátor
megmaradt energiáját.
a. Teljesen van töltveb. 20-40%-ig használt
c. 40-80%-ig használtd. 80-95%-ig használt
e. Teljesen elhasznált (villog)
(A videokamera hamarosan kikapcsol, ezért a
lehetŒ leghamarabb töltse fel az akkumulátort.)
Akkumulátor gondozása
■
Az akkumulátort (0 °C) és (40 °C) közötti hŒmérsékleten kell
feltölteni.
■
Ha akár teljesen feltöltött állapotban is (0 °C) alatti hŒmérsékleten
használja vagy hosszabb ideig (40 °C) fölötti hŒmérsékleten hagyja,
az akkumulátor élettartama és kapacitása lecsökken.
■
Az akkumulátorcsomagot ne helyezze semmilyen hŒforrás (pl. tız
vagy fıtŒtest) közelébe.
■
Az akkumulátorcsomagot ne szerelje szét, ne hevítse és ne
gyakoroljon rá nyomást.
■
Az akkumulátorcsomag + és - pólusait ne hagyja rövidre záródni.
Ez szivárgást, hŒtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat.
(Blinking)
Pfiíprava
Celková doba dostupného nepfietrÏitého záznamu závisí na:
- typu a kapacitû pouÏívané baterie.
- okolní teplotû.
- frekvenci pouÏívání funkce pfiiblíÏení (zoom).
- zpÛsobu vyuÏívání (videokamera/fotoaparát/LCD monitor atd.).
Doporuãuje se mít k dispozici více baterií.
Zobrazení úrovnû vybití baterie
Indikátor kapacity baterie znázorÀuje zb˘vající
mnoÏství energie baterie.
a. Zcela nabitob. 20-40 % pouÏito
c. 40-80 % pouÏitod. 80-95 % pouÏito
e. Baterie je zcela vybita (bliká)
(Videokamera se brzy vypne, vymûÀte baterii co
nejdfiíve.)
Jak zacházet s baterií
■
Baterie by se mûla nabíjet v prostfiedí s teplotou mezi 32°F (0°C) a
140 °F (40°C).
■
Îivotnost a kapacita baterie se bude pfii dlouhodobém pouÏívání
nebo skladování pfii teplotách pod 32°F (0°C) a nad 140 °F (40°C)
sniÏovat, i kdyÏ je zcela nabita.
■
NeumisÈujte baterii do blízkosti zdrojÛ tepla (napfiíklad oheÀ nebo
topení).
■
Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku ãi teplu.
■
ZabraÀte zkratování pólÛ + a – baterie. Mohlo by dojít k úniku
elektrolytu, tvorbû tepla, pfiehfiátí nebo poÏáru.
1717
MAGYARCZECH
ElŒkészületek
Az akkumulátor
■
A hozzávetŒleges folyamatos felvételi idŒket a 16. oldalon található
táblázat mutatja.
■
A felvételi idŒt a hŒmérséklet és a környezeti feltételek befolyásolják.
■
Hidegben a felvételi idŒ nagymértékben lerövidül. Ha a környezeti
hŒmérséklet és egyéb feltételek eltérnek a névlegestŒl,
■
A kezelési útmutatóban szereplŒ folyamatos felvételi idŒket teljesen
feltöltött akkumulátoron, 25 °C hŒmérsékleten mérték. a fennmaradó
akkumulátoridŒ is különbözhet az útmutatóban feltüntetett
hozzávetŒleges folyamatos felvételi idŒtartamoktól.
■
Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjon. Ez a SAMSUNG
márkakereskedõnél kapható.
Ha lejárt az akkumulátor élettartama, kérjük, forduljon a
márkakereskedŒhöz.
Az akkumulátorokat vegyi hulladékként kell kezelni.
■
A felvétel megkezdése elŒtt gyŒzŒdjön meg az akkumulátor teljesen
feltöltött állapotáról.
■
A gyári új akkumulátor nincs feltöltve. Az akkumulátort használat
elŒtt teljesen fel kell tölteni.
■
A lítium-ion akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor
celláit.
A teljesen lemerült akkumulátor szivároghat.
■
Az akkumulátor energiatakarékos használata érdekében kapcsolja ki
a videókamerát, amikor nem használja.
■
Ha a videókamerát <Camera> (Kam. mód) üzemmódban,
behelyezett kazettával 5 percen túl <STBY> (Pill. állj) üzemmódban
hagyja anélkül, hogy használná, az akkumulátor lemerülésének
megelŒzésére a videokamera automatikusan kikapcsol.
■
EllenŒrizze, hogy az akkumulátor pontosan a helyén van-e.
Vigyázzon, hogy ne ejtse le az akkumulátort. Az akkumulátor az
eséstŒl megsérülhet.
Pfiíprava
Poznámky k baterii
■
PfiibliÏné doby nepfietrÏitého záznamu naleznete v tabulce na stranû
16.
■
Doba záznamu je ovlivnûna teplotou a okolními podmínkami.
■
V chladném prostfiedí se doba záznamu v˘raznû zkracuje. A teplota
a jiné parametry okolního prostfiedí se mûní.
■
Doby nepfietrÏitého záznamu uvedené v uÏivatelské pfiíruãce byly
namûfieny s plnû nabitou baterií pfii teplotû 77 °F (25°C). Skuteãná
zb˘vající doba funkãnosti baterie se s pfiibliÏn˘mi údaji o délce
nepfietrÏitého záznamu uveden˘mi v tûchto pokynech nemusí
shodovat.
■
Doporuãujeme vám pouÏívat originální baterii, kterou prodává
prodejce SAMSUNG.
Po skonãení Ïivotnosti baterií kontaktujte místního prodejce.
S bateriemi je nutné zacházet jako s chemick˘m odpadem.
■
Pfied zahájením záznamu se ujistûte, Ïe je baterie zcela nabita.
■
Nová baterie není nabita. Pfied pouÏitím je baterii nutno plnû nabít.
■
Úplné vybití lithium-ionové baterie po‰kozuje vnitfiní ãlánky.
Pfii úplném vybití baterie mÛÏe dojít k úniku elektrolytu.
■
Energii baterie u‰etfiíte, pokud budete kameru po dobu, kdy s ní
nepracujete, vypínat.
■
Pokud je videokamera v reÏimu <Camera> (kamera) a je ponechána
v pohotovostním reÏimu <STBY> s vloÏenou kazetou a více neÏ 5
minut se nepouÏívá, automaticky se vypne, aby se zamezilo
zbyteãnému vybíjení baterie.
■
Ujistûte se, zda je baterie na místû pevnû uchycena.
Nenechte baterii spadnout. Pádem by mohlo dojít k jejímu
po‰kození.
1818
MAGYARCZECH
ElŒkészületekPfiíprava
Áramforrás csatlakoztatása
✤ A videokamerához kétféle áramforrást csatlakoztathat:
- A váltakozó áramú adaptert: beltéri felvételekhez.
- Az akkumulátorcsomag: szabadtéri felvételekhez.
Háztartási áramforrás használata
Használjon háztartási áramforrást a
videokamera üzemeltetéséhez, így nem kell
aggódni az akkumulátormiatt. Csatlakoztatva
hagyhatja az akkumulátort; nem az
akkumulátor fog fogyasztani.
1. Állítsa a [Power] gombot az [OFF] pozícióba.
2. Csatlakoztassa az AC adaptert (AA-E9 típusú)
a fali konnektorba.
■
A dugó és a fali aljzat típusa országonként
eltérŒ lehet.
3. Csatlakoztassa az egyenáramú kábelt a
videokamerán lévŒ egyenáramú csatlakozóhüvelyhez.
4. A videokamera üzemmódjának beállításához tartsa lenyomva a
[Power] kapcsolón lévŒ fület, és fordítsa el [CAMERA] vagy
[PLAYER] állásba.
Power Switch
Az üzemmódok
✤
Az üzemmódot meghatározza a [Power] és [Mode] gombok pozíciója.
✤ Állítsa be a mıködési módot [Power] és a [Mode] gombok
A <M.Cam Mode> (M.Kamera mód) és az <M.Player Mode> (M. Lej. mód) mód
csak az VP-D375W(i)/D975W(i) modellnél engedélyezett.
<Camera Mode>
(Kam. mód)
<Player Mode>
(Lejátszás)
<M.Cam Mode>
(M.Kamera mód)
<M.Player Mode>
(M. Lej. mód)
Pfiipojení ke zdroji napájení
✤ Videokameru lze napájet ze dvou typÛ zdrojÛ napájení.
- Napájecí adaptér: pouÏívá se pro nahrávání v interiérech.
- Baterie: pouÏívá se pro nahrávání v exteriérech.
PouÏití domácího zdroje napájení
Chcete-li videokameru provozovat bez
starostí s bateriov˘m napájením, pfiipojte ji k
domácímu napájecímu zdroji. Baterii mÛÏete
nechat ve spotfiebiãi; její energie nebude
spotfiebovávána.
1. Vypínaã [Power] pfiepnûte do polohy
[OFF].
2. Napájecí adaptér (typ AA-E9) pfiipojte k
síÈové zástrãce.
■
Typ zástrãky a elektrické zásuvky se
3. Do napájecího konektoru pro stejnosmûrn˘ proud na videokamefie
zapojte stejnosmûrn˘ napájecí kabel.
4. PfiidrÏením západky na vypínaãi [Power] a jeho otáãením lze
videokameru nastavit do reÏimÛ [CAMERA] nebo [PLAYER].
mÛÏe li‰it dle zemû va‰eho pobytu.
O provozních reÏimech
✤ Provozní reÏimy se fiídí polohou pfiepínaãÛ [Power] a [Mode].
✤ Pfied pouÏitím jakékoliv funkce nastavte provozní reÏim pfiepínaãi
■ PoloÏky OSD (On Screen Display - Obrazovková nabídka) zobrazené zde
vycházejí z modelu VP-D375W.
■ V˘‰e uvedená obrazovka je názorn˘ pfiíklad. Li‰í se od skuteãného zobrazení.
Slide
No Memory Card !
001
00:00 1.JAN.2007100-0002
2/46
800X600
1. Kvalita snímkÛ
➥viz str. 74
2. Indikátor CARD
(pamûÈová karta)
3.
Poãítadlo snímkÛ (Celkov˘
poãet zaznamenateln˘ch
8
snímkÛ)
4. Indikátor záznamu a
naãítání snímkÛ
5. Indikátor ochrany proti
vymazání ➥viz str. 79
6.
Oznaãení pro tisk ➥viz str. 88
7. âíslo sloÏky-ãíslo
7
souboru ➥viz str. 76
8.
Fotografie Velikost ➥viz str.
75 (pouze VP-D975W(i))
9. Sekvence snímkÛ
➥viz str. 78
Zapnutí a vypnutí funkce OSD (obrazovková nabídka)
✤ Stiskem tlaãítka lze vypnout ãi zapnout reÏim zobrazení informací na obrazovce.
Zapnutí a vypnutí OSD
Stisknûte tlaãítko [DISPLAY].
■
KaÏd˘m stiskem tlaãítka se funkce OSD zapne a vypne.
■
Pfii vypnutí OSD,
- V reÏimu Kamera: ReÏimy STBY, REC jsou na
obrazovce zobrazeny vÏdy, i kdyÏ je funkce OSD
vypnuta; symbol stisknutého funkãního tlaãítka bude
zobrazen po dobu 3 sekund, potom zmizí.
- V reÏimu Pfiehrávaã: Pokud stisknete libovolné funkãní
tlaãítko, symbol funkce se zobrazí po dobu 3 sekund a
potom zmizí.
Zapnutí a vypnutí data a ãasu
Pro zapnutí nebo vypnutí data a ãasu otevfiete nabídku a zmûÀte reÏim data a ãasu.
➥viz str. 30
2222
MAGYARCZECH
Kezdeti beállítás:
A rendszermenü beállítása
Poãáteãní nastavení :
Nastavení systémové nabídky
Az óra beállítása (Clock Set)
✤ Az óra beállítása <Camera> (Kam. mód)/<Player>
(Lejátszás)/<M.Cam> (M.Kamera mód)/<M.Player>
(M. Lej. mód) üzemmódokban mıködik. ➥19. oldal
✤ A <Date/Time>(Dátum/IdŒ) automatikusan rögzül a
szalagon. Felvételkészítés elŒtt állítsa be a <Date/Time>(Dátum/IdŒ). ➥30. oldal
1. Állítsa a [Power] kapcsolót [CAMERA] vagy [PLAYER]
üzemmódba.
2. Állítsa be a [Mode] kapcsolót a [TAPE] vagy [CARD]-hoz.
(csak VP-D375W(i)/D975W(i) modellnél)
3. Nyomja meg a [MENU] gombot.
■
Megjelenik a menülista.
4. Nyomja meg a [▲ / ▼] gombot a <System>
(Rendszer) kiválasztásához, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
5. Nyomja meg a [▲ / ▼] gombot a
beállítás)
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK]
gombot.
■
A menü elŒször az évet emeli ki.
6. Nyomja meg a [▲ / ▼] gombot az adott
kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK] gombot.
■
A hónap lesz kiemelve.
7. Ugyanúgy állíthatja be a hónapot, napot, órát és
percet, mint ahogy az év beállítását végezte.
8.
A percek beállítása után nyomja meg az [OK] gombot.
■
Az üzenet <Complete !>(Befejezve !).
■
Az [OK] gomb megnyomásával válassza ki a év, hó,
nap, óra vagy perc értékét, majd a [▲ / ▼] gomb
megnyomásával válassza ki a kívánt értékeket.
9. A kilépéshez nyomja meg a [MENU] gombot.
[ Megjegyzések ]
■
A lítium elem kimerülésekor (kb. 6 hónap után) a
<00:00 1.JAN.2007> dátum/idŒ érték jelenik meg.
■
Az évet 2037-ig állíthatja.
■
Ha nem helyezett be lítium elemet, a beírt adatokat
nem menti el.
A használati utasításban található kijelzŒk
- Az VP-D375W OSD képei kerültek felhasználásra a
használati utasításban.
- Jelen használati utasítás egyes OSD-i kis mértékben
eltérhetnek az ön kamerájának OSD-jétŒl.
<Clock set> (Óra
<
Year>(év)
4
Camera Mode
√System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move SelectExit
5
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move SelectExit
6
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Adjust SelectExit
8
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move SelectExit
Nastavení hodin (Clock Set) (Nastavení hodin)
✤
Nastavení hodin funguje v reÏimech <Camera> (kamera)/
<Player> (Pfiehrávaã)/<M.Cam> (M. kam) / <M.Player>
(M. pfiehrávaã). ➥viz str. 19
✤ Datum a ãas se automaticky ukládá na kazetu. Pfied
√On
√On
√On
√English
√On
MENUOK
Set Time
MENUOK
1 JAN 2007
MENUOK
1 JAN 2007
Complete !
MENUOK
00 : 00
00 : 00
…
†
zahájením záznamu jej nastavte. ➥viz str. 30
1. Vypínaã [Power] pfiepnûte do polohy [CAMERA] nebo
[PLAYER].
2. Pfiepínaã [Mode] nastavte na [TAPE] nebo [CARD].
(pouze VP-D375W(i)/D975W(i))
✤ A zár funkció <Camera> (Kam. mód)/<Player> (Lejátszás)/
<M.Cam> (M.Kamera mód) üzemmódokban mıködik. ➥19. oldal
✤ A <Shutter Sound> (Zárhang) be- és kikapcsolható. Bekapcsolt
állapotában a [PHOTO] gomb minden megnyomásakor hangjelzés
hallható.
1. Állítsa a [Power] kapcsolót [CAMERA] vagy
[PLAYER] üzemmódba.
2. Amennyiben a [Power] gomb [CAMERA] állásra
van állítva, állítsa a [Mode] kapcsolót [TAPE] vagy
[CARD] állásra.
Amennyiben a [Power] gomb [PLAYER] állásra
van állítva, állítsa a [Mode] kapcsolót [TAPE]
állásra.
3. Nyomja meg a [MENU] gombot.
■
Megjelenik a menülista.
4. Nyomja meg a [▲ / ▼] gombot a <System>
(Rendszer) kiválasztásához, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
5. Nyomja meg a [▲ / ▼] gombot a <Shutter
Sound> (Zárhang) kiválasztásához, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
6. Nyomja a [▲ / ▼] gombot az<On>(Be) vagy <Off>
(Ki) kiválasztásához és nyomja meg az [OK]
gombot.
7. A kilépéshez nyomja meg a [MENU] gombot.
1
4
Camera Mode
√System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Pokud se s videokamerou po pfiepnutí do reÏimu
<Camera> (kamera) neprovádí více neÏ 10 minut
Ïádná akce, bude automaticky spu‰tûn reÏim
Ukázka (pokud není ve videokamefie vloÏena
kazeta).
■
Pokud bûhem tohoto reÏimu stisknete jiné tlaãítko
(FADE, C.NITE, EASY.Q), ukázka se doãasnû
pfieru‰í a pokud ponecháte videokameru v
neãinnosti, bude po 10 minutách pokraãovat.
✤ A videokamera 2,5 inch (csak VP-D371(i) modellnél) 2,7 inch (csak
VP-D371W(i)/D372WH(i)/D375W(i)/D975W(i) modellnél) képátlójú,
színes LCD monitoron rögtön megtekintheti a felvett vagy lejátszott
anyagot.
✤ A videokamera használatának körülményeitŒl
függŒen (pl. szobában vagy szabadban), a
következŒket állíthatja be:
- <LCD Bright> (LCD fényerŒ)
- <LCD Colour> (LCD szín)
1. Állítsa a [Power] kapcsolót [CAMERA] vagy
[PLAYER] üzemmódba.
2. Állítsa be a [Mode] kapcsolót a [TAPE] vagy [CARD]hoz. (csak VP-D375W(i)/D975W(i) modellnél)
3. Nyomja meg a [MENU] gombot.
■
Megjelenik a menülista.
4. Nyomja meg a [▲ / ▼] gombot a <Display>
(KijelzŒ) kiválasztásához, majd nyomja meg az
[OK] gombot.
5. Nyomja meg a [▲ / ▼] gombot a beállítani kívánt
elem kiválasztásához <LCD Bright> (LCD fényerŒ)
vagy <LCD Colour> (LCD szín), majd nyomja meg
az [OK] gombot.
6. Nyomja meg a [▲ / ▼] gombot a kiválasztott elem
értékének beállításához <LCD Bright> (LCDfényerŒ) vagy <LCD Colour> (LCD szín),
majd nyomja meg az [OK] gombot.
■
Az <LCD Bright> (LCD fényerŒ) és <LCD
Colour> (LCD szín) értékét <0> ~ <35> között
állíthatja be.
7. A kilépéshez nyomja meg a [MENU] gombot.
■
Az <LCD Bright>(LCD fényerŒ) és
<LCD Colour> (LCD szín) beállítás nem érinti a