Az útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készult.
A készülék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el az utasításokat.
✻
Csak beltéri használatra.
✻
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.
A szolgáltatások szélesebb körének elérése érdekében
regisztrálja termékét a
www.samsung.com/register honlapon.
MAGYAR
Page 2
biztonsági tudnivalók
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• A készülék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót,
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
majd őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá.
• Az útmutató többféle készüléktípusra vonatkozik,
ezért az Ön által használt porszívó némileg eltérhet az itt leírtaktól.
VIGYÁZAT
FIGYELEM
EGYÉB JELZÉSEK
• Ezt a porszívót csak otthoni használatra tervezték. Ne használja a porszívót építkezési
VIGYÁZAT
hulladék vagy kőtörmelék takarítására. Ne használja a porszívót bármelyik szűrője
nélkül, mivel ez megrongálhatja a belső alkatrészeket és érvénytelenítheti a garanciát.
Súlyos sérülés vagy életveszély kockázatát jelzi.
Személyi sérülés vagy anyagi kár kockázatára fi gyelmeztet.
Olyasmit jelez, amit TILOS megtenni.
Követendő gyakorlatot jelez.
Azt jelzi, hogy ki kell húzni a hálózati csatlakozót a fali aljzatból.
2_ biztonsági tudnivalók
Page 3
biztonsági tudnivalók
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Alaposan olvasson el minden utasítást.
Mielőtt bekapcsolná a készüléket, győződjön meg róla, hogy a tápellátás feszültsége
azonos a porszívó alján elhelyezett adattáblán olvasható értékkel.
• VIGYÁZAT: Ne használja a porszívót vizes szőnyegen, illetve padlón.
Ne használja víz felszívására.
• Ha gyermek használja a készüléket, vagy tartózkodik a közelben, amíg más porszívózik,
különösen oda kell fi gyelni a készülék használatára.
A porszívó nem játék. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működő porszívót. A porszívót
kizárólag a használati útmutatóban foglalt célra használja.
• Ne használja a porszívót porzsák nélkül.
Az optimális hatékonyság érdekében még azelőtt cserélje ki a porzsákot, hogy az
teljesen megtelne.
• Ne használja a porszívót gyufa, izzó hamu vagy csikkek felszedésére.
Ne tárolja a porszívót fűtőtest vagy egyéb hőforrás közelében.
A készülék műanyag részei hő hatására eldeformálódhatnak és elszíneződhetnek.
• Lehetőség szerint ne szívjon fel kemény, éles tárgyakat a porszívóval, mert ezek
megsérthetik a készülék alkatrészeit. Ne lépjen rá a csőre.
A csőre ne tegyen súlyos tárgyakat. Ne dugaszolja el sem a szívó-, sem a
szellőzőnyílást.
• Mielőtt kihúzná a csatlakozót a fali aljzatból, kapcsolja ki a porszívót a készülékházon
lévő gombbal. Mielőtt kicseréli a porzsákot vagy porgyűjtőt, húzza ki a dugaszt a fali
aljzatból. A sérülések elkerülése érdekében ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva
húzza ki a kábelt.
• A készüléket nem használhatja olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott
fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, illetve aki nem rendelkezik
a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy
felügyeletet biztosít a számára, és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
Gyermekek csak felügyelet mellett használják a porszívót, nehogy játékszernek tekintsék
azt.
• A készülék tisztítása, illetve karbantartása előtt ki kell húzni a dugaszt a fali aljzatból.
• Nem ajánlott hosszabbítókábel használata.
• Ha a porszívó nem működik megfelelően, szüntesse meg a tápellátást és forduljon
szakszervizhez.
• Ha a tápkábel megsérül, a balesetek megelőzése érdekében azt csak a gyártó vagy
annak szervizképviselete, illetve megfelelő szakképzettséggel rendelkező személy
cserélheti.
• Ne emelje fel a porszívót a csőnél fogva.
Használja a porszívón lévő fogantyút.
• Ha nem használja a porszívót, húzza ki a konnektorból. Mielőtt kihúzza a konnektorból,
kapcsolja ki a készüléket.
biztonsági tudnivalók _3
Page 4
tartalom
A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE
5
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
6
A TARTOZÉKOK ÉS A SZŰRŐ
KARBANTARTÁSA
9
5 A porszívó összeszerelése
6 Tápkábel
6 Be- és kikapcsoló gomb
7 Be- és kikapcsolás
9 A kiegészítő tartozékok használata
11 A padlóápoló eszközök karbantartása
13 A szűrő jelzőfényének ellenőrzése
13 Porzsákcsere
14 A bemeneti szűrő tisztítása
14 A kimeneti szűrő tisztítása
14 Elemcsere (opcionális)
4_ tartalom
HIBAELHÁRÍTÁS
15
Page 5
a porszívó összeszerelése
A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE
LEHETŐSÉGEK
01 A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE
• A porszívó jellemzői a készüléktípustól
függően eltérőek lehetnek.
Lásd az 5. és 6. oldalt.
• Amikor nem használja a porszívót,
támassza ki a csövét.
a porszívó összeszerelése _5
Page 6
a porszívó használata
TÁPKÁBEL
• Ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza ki a kábelt a fali
FIGYELEM
aljzatból.
BE- ÉS KIKAPCSOLÓ GOMB
6_ a porszívó használata
Page 7
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
A készülékházról működtethető típus (opcionális)
- A CSŐ
A drapériák, rongyszőnyegek és más vékonyabb
anyagok tisztítása esetén csökkentse a szívóerőt: húzza
fel a tolókát, és nyissa meg a levegő útját.
- KÉSZÜLÉKHÁZ (CSAK A TELJESÍTMÉNY-SZABÁLYOZÓS TÍPUS)
A teljesítmény szabályozásához egyszerűen fordítsa el a
szabályozót jobbra és balra.
MIN = Kényes anyagokhoz, pl. függönyhöz.
MAX = Kemény padlóhoz és szennyezett
szőnyegekhez.
02 A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
- A LÉGFÚVÓ HASZNÁLATA
A légfúvó a porszívó hátulján, bal oldalon található.
1) Csatlakoztassa le a csövet a készülékházról.
2) Csatlakoztassa a csövet a légkifúvó nyíláshoz.
a porszívó használata _7
Page 8
a porszívó használata
Távirányítású típus (opcionális)
- A CSŐ
1. A porszívó BE-/KIKAPCSOLÁSA
A porszívó bekapcsolásához nyomja meg a be-/
kikapcsoló gombot.
A porszívó leállításához nyomja meg ismét.
2. A porszívó MIN/MID üzemmódja
A porszívó alacsony teljesítményű
üzemeltetéséhez nyomja meg a MIN/MID
gombot (pl. függönyök stb. tisztításához).
A MID üzemmód használatához nyomja meg
ismét a gombot.
3. A porszívó használata maximális (MAX)
teljesítményen
A porszívó maximális teljesítményű
üzemeltetéséhez nyomja meg a MAX gombot.
- A KÉSZÜLÉKHÁZ
A porszívó elindításához vagy leállításához
nyomja meg többször egymás után a be-/
kikapcsoló gombot.
(KI→BE→KI)
jeladó
Szabályzás a csőről
A porszívó vezérlése infravörös jelek
segítségével történik.
Ha nem működik a távoli vezérlés,
a porszívó a készülékházon található be-/
kikapcsoló gombbal is üzemeltethető.
A be-/kikapcsoló gombbal működtetheti vagy állíthatja le a porszívót.
Az infravörös jelzőfénye jelzi, hogy mely rész kap infravörös jelet a csövön található
vezérlőgombtól.
8_ a porszívó használata
Page 9
a tartozékok és a szűrő karbantartása
Kárpit
Porkefe
Réstisztító fej
Mini Turbó-
kefe
Porkefe
Réstisztító fej
A KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
Kiegészítő tartozékok (Opcionális)
• Réstisztító fej radiátorok, rések,
sarkok és párnák közötti
területek kiporszívózására.
Kárpit
Réstisztító fej
Mini Turbó-
kefe
Porkefe
• Bútorok, polcok, könyvek stb.
portalanítására használható
kefe.
• Kárpittisztító kefe díszpárnákhoz és
drapériákhoz.
• Réstisztító fej radiátorok, rések,
sarkok és párnák közötti
területek kiporszívózásához.
03
A TARTOZÉKOK ÉS A SZŰRŐ KARBANTARTÁSA
• Porkefe bútorok, polcok,
könyvek stb. portalanításához.
Réstisztító fej
Porkefe
• Kisebb területek tisztításához, például lépcsőkhöz vagy
kárpitokhoz, használja a forgófejet.
A maximális tisztítóhatás elérése érdekében enyhén
nyomja rá a forgófejet a felületre. Túl erős nyomás esetén
előfordulhat, hogy a kefe nem forog.
a tartozékok és a szűrő karbantartása _9
Page 10
a tartozékok és a szűrő karbantartása
Cső
• A teleszkópos cső hosszát úgy állíthatja be, ha előrehátra húzza a cső közepén elhelyezett szabályzógombot.
• Az esetleges eltömődések ellenőrzéséhez válassza le a
teleszkópos csövet és tolja össze.
Így könnyebb eltávolítani a csövet eltömítő
szennyeződéseket.
A levegőkeringtetős szűrő tisztítása (Opcionális)
123
456
• Takarítás közben elengedhetetlen a levegőkeringtetős szűrő használata.
10_ a tartozékok és a szűrő karbantartása
Page 11
A PADLÓÁPOLÓ ESZKÖZÖK KARBANTARTÁSA
Kétállású kefe (opcionális)
• Állítsa be a szívófejet a padlófelületnek megfelelően.
SzőnyegtisztításPadlótisztítás
• Ha a felszívó nyílás eltömődik, távolítsa el belőle a szennyeződést.
03
A TARTOZÉKOK ÉS A SZŰRŐ KARBANTARTÁSA
a tartozékok és a szűrő karbantartása _11
Page 12
a tartozékok és a szűrő karbantartása
Mini turbókefe (Opcionális)
- A KEFEGÖRGŐ CSERÉJE
1. Ha eltömődés vagy szennyeződés látható, csavarozza le a
két csavart a Mini turbókefe hátulján, így leveheti a fedőlapot
és eltávolíthatja a szennyeződést.
2. Ellenőrizze a kefegörgő állapotát.
Cserélje ki a kefegörgőt ha az elhasználódott.A kefegörgő eltávolításához húzza felfelé és kifelé a görgőt a
házból.
A cseréhez illessze az új görgőt ugyanazokba a nyílásba.
Ellenőrizze, hogy a szíj megfelelő állapotban van- e.
Ha a szíj megtört vagy repedezett, cserélje ki a szíjat a
„Szíj cseréje” című részben található utasítások szerint.
3. A porszívó használata maximális (MAX) teljesítményen.
A porszívó maximális teljesítményű üzemeltetéséhez nyomja
meg a MAX gombot.
- A SZÍJ CSERÉJE
1. Távolítsa el az alsó fedőlapot.
Lásd a „Kefegörgő cseréje” című részben található ábrát.
2. Vezesse át az új szíjat a tengely görgőjén.
3. Vezesse át a szíjat a kefegörgő erre alkalmas részén.
Helyezze vissza a kefegörgőt a házba.
Lásd a „Kefegörgő cseréje” című részben található ábrát.
4. Illessze be a Mini turbókefét a „Kefegörgő cseréje” című
részben található utasítások szerint.
12_ a tartozékok és a szűrő karbantartása
Page 13
A SZŰRŐ JELZŐFÉNYÉNEK ELLENŐRZÉSE
• Ha a „Szűrőellenőrző” visszajelző lámpa pirosra vált
takarítás közben, ki kell cserélni a porzsákot.
Ha a „Szűrő ellenőrzése” visszajelző lámpa a porzsák
cseréje után továbbra is pirosan világít, kapcsolja ki a
porszívót, és ellenőrizze, hogy a szívócső, a tisztítófej
vagy a bemeneti/kimeneti szűrő nincs-e eltömődve.
PORZSÁKCSERE
1234
- OPCIONÁLIS
• Textil porzsák
Ha használat után a textil porzsák tele van porral, az újabb használat előtt tisztítsa ki.
03
A TARTOZÉKOK ÉS A SZŰRŐ KARBANTARTÁSA
Porzsákot abban az üzletben vásárolhat, ahol a porszívót vásárolta.
Igény szerint papír porzsákot is használhat. (Papír porzsák: VP-90)
a tartozékok és a szűrő karbantartása _13
Page 14
a tartozékok és a szűrő karbantartása
A BEMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA
1324
Ne dobja el a szűrőt.
A KIMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA
123
Tartalék szűrőkért forduljon a legközelebbi Samsung viszonteladóhoz.
ELEMCSERE (opcionális)
1. Ha a porszívó nem működik, cserélje ki az elemeket.
Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon
márkakereskedőnkhöz.
2. 2 db AA méretű elemet használjon.
• Az elemeket soha ne szerelje szét, és soha ne töltse újra.
FIGYELEM
14_ a tartozékok és a szűrő karbantartása
• Az elemeket soha nem melegítse fel, és ne dobja tűzbe.
• Ne cserélje fel a (+) és (-) pólusokat.
• Az elemeket megfelelő módon selejtezze le.
ELEM TÍPUSA: AA méret
Page 15
hibaelhárítás
HIBAJELENSÉGMEGOLDÁS
A motor nem indul.
A szívóerő fokozatosan
csökken.
• Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozót és a fali aljzatot.
• Hagyja hűlni a készüléket.
• Ellenőrizze és szüntesse meg az esetleges eltömődést.
04 HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék nem húzza
be teljesen a kábelt.
A porszívó nem szívja fel
a port.
Gyenge vagy csökkenő
szívóerő
A porszívó megfelel a következő előírásoknak:
EMC előírások: 2004/108/EEC
Alacsony feszültségű¦ biztonsági előírások: 2006/95/EC
• Húzza ki a kábelt 2-3 méternyire, és nyomja le a
behúzógombot.
• Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a csövet.
• Ellenőrizze a szűrőket, és szükség esetén tisztítsa meg őket a
leírásban szereplő ábra szerint.
hibaelhárítás _15
Page 16
műszaki adatok
Műszaki adatok, minőségtanúsítás
A2/1984 (III.10.) BkM-IpM számú rendelet alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk,
hogy a SAMSUNG gyártmányú, SC7480, SC7485, SC74A5 típusú háztartási porszívó
megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek :
TípusSC7480SC7485SC74A5
SzínPirosFeketeFekete + fehér
Típus (porzsákkal/porzsák nélkül)porzsákkalporzsákkalporzsákkal
Teljesítmény-felvételmax. W210021002400
Megszűnik a jótállási kötelezettség, ha a készüléket ipari-, vendéglátó ipari, kereskedelmi,
stb. tevékenységre, és nem háztartási célra használja!
Page 17
memo
Page 18
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel
kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/hu
Page 19
Vysavač
uživatelská příručka
Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru.
Před prací s touto jednotkou si pečlivě prostudujte pokyny.
✻
Pouze pro použití v interiérech.
✻
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení výrobku společnosti Samsung.
Abychom vám mohli poskytnout úplnější služby,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.samsung.com/register
ČEŠTINA
Page 20
bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Před prací s přístrojem si důkladně prostudujte tuto příručku a uchovejte ji
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
SYMBOLY POUŽITÉ K UPOZORNĚNÍ NEBO VÝSTRAZE
k nahlédnutí.
• Níže uvedené pokyny k obsluze jsou určeny pro různé modely.
Proto se mohou vlastnosti vašeho vysavače mírně odlišovat od vlastností popsaných
v této příručce.
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečí závažného nebo smrtelného zranění.
Označuje nebezpečí zranění nebo materiálních škod.
DALŠÍ POUŽITÉ SYMBOLY
Tento symbol se vztahuje k činnosti, kterou NESMÍTE provádět.
Tento symbol se vztahuje k pokynu, jímž se musíte řídit.
Tento symbol znamená, že musíte odpojit zástrčku napájecího
kabelu z elektrické zásuvky.
• Tento vysavač je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte vysavač k úklidu na
VÝSTRAHA
stavbách nebo k vysávání suti. Pokud jsou fi ltry vyjmuty, vysavač nepoužívejte, mohlo
by dojít k poškození vnitřních součástí a ke zrušení platnosti záruky.
2_ bezpečnostní informace
Page 21
bezpečnostní informace
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Veškeré pokyny si pečlivě prostudujte. Před zapnutím vysavače se ujistěte o tom, zda je
síťové napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku na spodní části vysavače.
• VÝSTRAHA: Vysavač nepoužívejte k práci na mokrých kobercích a podlahách.
Vysavač nepoužívejte k vysávání vody.
• V případě, že je jakékoli zařízení používáno dětmi nebo v jejich blízkosti, je nezbytný
pečlivý dohled.
Nedovolte, aby byl vysavač používán jako hračka. Nikdy nepřipusťte, aby byl vysavač
ponechán v chodu bez dozoru. Vysavač používejte pouze k účelu, pro který je určen,
dle popisu v těchto pokynech.
• Vysavač nepoužívejte bez sáčku na prach.
Sáček na prach vždy vyměňte před jeho úplným naplněním. Zajistíte tak optimální
účinnost vysavače.
• Vysavač nepoužívejte k vysávání zápalek, žhavého popela nebo nedopalků cigaret.
Vysavač udržujte v bezpečné vzdálenosti od kamen a jiných zdrojů tepla.
Teplo může způsobit deformaci nebo změnu barvy jeho plastových součástí.
• Nevysávejte tvrdé, ostré předměty, protože by mohly poškodit součásti vysavače.
Nestoupejte na sestavu sací hadice.
Sestavu sací hadice nezatěžujte. Neucpávejte sací ani výfukový otvor.
• Před odpojením zástrčky napájení z elektrické zásuvky vypněte vysavač vypínačem
na tělese vysavače. Před výměnou sáčku na prach nebo zásobníku na prach odpojte
zástrčku napájení z elektrické zásuvky. Zástrčku vytahujte ze zásuvky tahem za vlastní
zástrčku, nikoli tahem za šňůru. Předejdete tak poškození.
• Tento přístroj není určen k použití dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud
nebudou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nebudou
takovouto osobou o používání tohoto přístroje náležitě poučeny.
Děti musí být pod dohledem. Tím bude zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
• Před prováděním čištění nebo údržby přístroje musí být zástrčka napájení odpojena
z elektrické zásuvky.
• Nedoporučuje se použití prodlužovací šňůry.
• Jestliže vysavač správně nefunguje, vypněte napájení a obraťte se na autorizované
servisní zastoupení.
• Pokud dojde k poškození napájecí šňůry, smí být její výměna provedena pouze
výrobcem nebo jeho servisním zastoupením nebo odborně způsobilou osobou
s obdobnou kvalifi kací, aby nedošlo k ohrožení bezpečnosti.
• Vysavač nepřenášejte za sací hadici.
Vysavač přenášejte výhradně za jeho držadlo.
• Pokud vysavač nepoužíváte, odpojte jej z elektrické zásuvky. Než vysavač odpojíte
2. Nastavení výkonu vysavače – tlačítko MIN/
MID (MIN./STŘ.)
Stisknutím tlačítka MIN/MID (MIN./STŘ.) nastavíte
nízkou úroveň výkonu vysavače (čištění záclon a
podobně).
Opětovným stisknutím tlačítka nastavíte režim
MID (STŘ.).
3. Použití při nastavení MAX (MAX.)
Stisknutím tlačítka MAX (MAX.) aktivujete
maximální sací výkon vysavače.
- TĚLESO
Opakovaným stisknutím vypínače vysavač
zapnete a vypnete.
(VYP.→ZAP.→VYP.)
Pokud dálkové ovládání nefunguje,
lze vysavač ovládat pomocí vypínače na tělese
přístroje.
vysílač
Ovládání v rukojeti
Vysavač je ovládán prostřednictvím
infračerveného signálu.
Vypínač slouží k zapnutí vysavače nebo jeho vypnutí.
Kontrolka IR (infračerveného přenosu) označuje součást, která přijímá infračervený
signál z ovládání v rukojeti.
8_ obsluha vysavače
Page 27
nástavce a fi ltr
Čalounění
Oprašovací
hubice
Štěrbinová
hubice
Malý turbo-
kartáč
Oprašovací
hubice
Štěrbinová
hubice
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství (volitelné)
Čalounění
Oprašovací
hubice
Štěrbinová
hubice
Malý turbo-
kartáč
• Štěrbinová hubice na radiátory,
spáry, rohy a prostory mezi
polštáři.
• Kartáč na nábytek – police,
knihy atd.
• Kartáč na čalounění – čištění
polštářů či závěsů.
• Štěrbinová hubice na radiátory,
spáry, rohy a prostory mezi
polštáři.
03
NÁSTAVCE A FILTR
• Kartáč na nábytek – police,
knihy atd.
Štěrbinová
hubice
Oprašovací
hubice
• Otáčivý kartáč používejte v malých prostorech, například na
schodech či v čalounění.
Pro maximální čisticí efekt na otáčivý kartáč při vysávání
lehce tlačte. Přílišný tlak na kartáč by mohl způsobit jeho
zastavení.
nástavce a fi ltr _9
Page 28
nástavce a fi ltr
Trubice
• Posunutím tlačítka nastavení délky vpřed/vzad lze nastavit
délku výsuvné trubice. Tlačítko je umístěno uprostřed této
trubice.
• Bude-li třeba zkontrolovat, zda výsuvná trubice není
ucpaná, odpojte ji od ostatních součástí a její díly zasuňte
do sebe.
Tím si usnadníte odstranění překážek z této trubice.
Čištění fi ltru cyclone (volitelné)
123
456
• Při úklidu je nutné používat fi ltr Cyclone.
10_ nástavce a fi ltr
Page 29
ÚDRŽBA PODLAHOVÝCH HUBIC
Kartáč se 2 polohami (volitelný)
• Páku na sací hubici nastavte podle povrchu podlahy.
čištění kobercůVysávání podlah
• Pokud je sací hubice zanesená, odstraňte z ní veškeré nečistoty.
03
NÁSTAVCE A FILTR
nástavce a fi ltr _11
Page 30
nástavce a fi ltr
Malý turbokartáč (volitelný)
- VÝMĚNA ČISTICÍHO VÁLCE
1. Pokud dojde k ucpání nebo vidíte nečistoty, odšroubujte dva
šrouby na zadní straně malého turbokartáče, sejměte kryt a
odstraňte veškeré nečistoty.
2. Zkontrolujte stav čisticího válce.
Pokud jsou štětiny opotřebované, vyměňte čisticí válec.Čisticí válec vyjmete tažením směrem nahoru a ven
z koncových zarážek v nástavci hubice.
Nový čisticí válec vložte do stejných zarážek.
Zkontrolujte stav řemenu.
Pokud je přetržený nebo má praskliny, vyměňte jej dle
pokynů Výměna řemenu.
3. Použití při nastavení MAX (MAX.).
Stisknutím tlačítka MAX (MAX.) aktivujete maximální sací
výkon vysavače.
- VÝMĚNA ŘEMENU
1. Demontujte spodní kryt.
Viz obrázek v pokynech Výměna čisticího válce.
2. Navlékněte jeden konec nového řemenu kolem hřídele
řemenice.
3. Druhý konec řemenu navlékněte na určené místo na čisticím
válci. Vložte čisticí válec do zarážek v nástavci hubice.
Viz obrázek v pokynech Výměna čisticího válce.
4. Nasaďte malý turbokartáč zpět, viz pokyny v části Výměna
čisticího válce.
12_ nástavce a fi ltr
Page 31
INDIKÁTOR KONTROLY FILTRU
• Pokud při úklidu indikátor kontroly fi ltru zčervená, je
třeba vyměnit sáček na prach.
Pokud indikátor kontroly fi ltru stále svítí červeně, ačkoli
jste vyměnili sáček na prach za nový, vypněte vysavač
a zkontrolujte, zda není ucpaná hadice, trubice,
podlahová hubice nebo vstupní/výstupní fi ltr.
VÝMĚNA SÁČKU NA PRACH
1234
- VOLITELNÉ
• Látkový sáček
Pokud je po použití látkový sáček plný nečistot, vyčistěte jej a znovu použijte.
03
NÁSTAVCE A FILTR
Sáčky na prach je možné zakoupit ve stejném obchodě, ve kterém jste zakoupili
vysavač.
Můžete také používat papírové sáčky. (Papírový sáček: VP-90)
nástavce a fi ltr _13
Page 32
nástavce a fi ltr
ČIŠTĚNÍ VSTUPNÍHO FILTRU
1324
Filtr nevyhazujte.
ČIŠTĚNÍ VÝSTUPNÍHO FILTRU
123
Náhradní fi ltry jsou k dispozici u příslušného místního distributora společnosti Samsung.
VÝMĚNA BATERIE (volitelné)
1. Pokud vysavač nefunguje, vyměňte baterie. Jestliže
problém přetrvává, obraťte se na našeho autorizovaného
prodejce.
2. Použijte 2 baterie typu AA.
• Baterie nikdy nerozebírejte ani nedobíjejte.
UPOZORNĚNÍ
14_ nástavce a fi ltr
• Baterie nikdy nezahřívejte a nevhazujte do ohně.
• Nezaměňujte polaritu (+), (−).
• Baterie likvidujte předepsaným způsobem.
TYP BATERIÍ: AA
Page 33
odstraňování závad
PROBLÉMŘEŠENÍ
Motor se nerozeběhne.
Sací síla postupně
klesá.
Napájecí šňůra se zcela
nenavine.
Vysavač nevysává
nečistoty.
• Zkontrolujte šňůru, zástrčku a elektrickou zásuvku.
• Nechte motor vychladnout.
• Zkontrolujte, zda nedošlo k ucpání, případnou překážku
odstraňte.
• Vytáhněte 2–3 m šňůry a znovu stiskněte tlačítko pro navinutí
šňůry.
• Zkontrolujte sací hadici a případně ji vyměňte.
04 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Nízký nebo klesající sací
výkon
Tento vysavač splňuje následující předpisy:
EMC Directive : 2004/108/EEC
Low Voltage Safety Directive : 2006/95/EC
• Zkontrolujte fi ltr a v případě potřeby jej vyčistěte, viz obrázek
v pokynech.
odstraňování závad _15
Page 34
Page 35
Vysávač
Používateľská príručka
Táto príručka sa vyrobila zo 100% recyklovaného papiera.
Pred prevádzkou tohto zariadenia si pozorne prečítajte pokyny.
✻
Len pre použitie v interiéri.
✻
predstavte si možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung.
Aby ste obdržali komplexnejšie služby,
zaregistrujte si svoj produkt na lokalite
www.samsung.com/register
SLOVENČINA
Page 36
Bezpečnostné informácie
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• Pred prevádzkou zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku a uchovajte si ju pre
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
POUŽITÉ SYMBOLY VÝSTRAHA/UPOZORNENIE
referenciu.
• Pretože sa nasledujúce prevádzkové pokyny vzťahujú na viacero modelov,
charakteristiky vysávača sa môžu mierne odlišovať od tých, ktoré sú popísané v tejto
príručke.
UPOZORNENIE
VÝSTRAHA
Naznačuje, že existuje riziko smrti alebo vážneho zranenia.
Naznačuje, že existuje riziko fyzického zranenia alebo materiálnych
škôd.
INÉ POUŽITÉ SYMBOLY
Predstavuje niečo, čo NEMÔŽETE robiť.
Predstavuje niečo, čo musíte dodržať.
Naznačuje, že musíte odpojiť napájaciu zástrčku od zásuvky.
• Tento vysávač je určený len na použitie v domácnosti.
UPOZORNENIE
Vysávač nepoužívajte na čistenie stavebného odpadu a podobných nečistôt.
Vysávač nepoužívajte s odstránenými fi ltrami, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu
vnútorných súčastí a strate platnosti záruky.
2_ Bezpečnostné informácie
Page 37
Bezpečnostné informácie
DÔLEŽITÉ OCHRANNÉ OPATRENIA
• Pozorne si prečítajte všetky pokyny. Pred zapnutím sa uistite, že napätie sieťového
napájania je totožné s tým, ktoré je uvedené na menovitom štítku na spodnej strane
vysávača.
• UPOZORNENIE : Vysávač nepoužívajte, keď je mokrý koberec alebo podlaha.
Nepoužívajte na nasávanie vody.
• Buďte obzvlášť opatrní, keď zariadenie používajú deti alebo sa používa v ich blízkosti.
Nedovoľte, aby sa vysávač používal ako hračka.
Nedovoľte, aby bol vysávač kedykoľvek zapnutý bez dozoru.
Vysávač používajte len na jeho určené použitie tak, ako je popísané v týchto pokynoch.
• Vysávač nepoužívajte bez vrecka na prach.
Vrecko na prach vymeňte skôr, ako sa naplní, aby ste uchovali jej najlepšiu efektívnosť.
• Vysávač nepoužívajte na zbieranie zápaliek, horiaceho popola alebo cigaretových
ohorkov.
Vysávač uchovávajte z dosahu sporákov a iných zdrojov tepla.
Teplo môže zdeformovať a odfarbiť plastové diely zariadenia.
• Predchádzajte zbieraniu tvrdých a ostrých objektov pomocou vysávača, pretože môžu
poškodiť jeho diely. Nestojte na hadici.
Hadicu nezaťažujte. Nasávací alebo výpustný port neblokujte.
• Vysávač pred odpojením od elektrickej zásuvky vypnite na tele zariadenia.
Pred výmenou vrecka na prach alebo nádoby na prach odpojte zástrčku od elektrickej
zásuvky. Aby ste predišli poškodeniu, odpojte zástrčku tak, že chytíte samotnú zástrčku
a nie tak, že budete ťahať za kábel.
• Toto zariadenie nie je určené pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom
skúseností a vedomostí, pokým osoba zodpovedná za ich bezpečnosť na ne nebude
dozerať alebo im neposkytne pokyny o používaní zariadenia.
Deti musia mať dozor, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zariadením hrať.
• Pred čistením alebo údržbou zariadenia sa zástrčka musí vytiahnuť zo sieťovej zásuvky.
• Používanie predlžovacieho kábla sa neodporúča.
• Ak váš vysávač správne nefunguje, vypnite sieťové napájanie a kontaktujte
autorizovaného servisného technika.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný technik,
prípadne podobne kvalifi kovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Vysávač neprenášajte tak, že ho budete držať za hadicu.
Použite rukoväť na súprave vysávača.
• Ak sa vysávač nepoužíva, odpojte ho. Pred odpojením vypnite spínač napájania.
Bezpečnostné informácie _3
Page 38
Obsah
ZLOŽENIE VYSÁVAČA
5
PREVÁDZKA VYSÁVAČA
6
NÁSTROJE NA ÚDRŽBU A FILTER
9
5 Zloženie vysávača
6 Napájací kábel
6 Vypínač
7 Ovládanie výkonu
9 Používanie príslušenstva
11 Nástroje na údržbu podlahy
13 Kontrolný indikátor fi ltra
13 Výmena vrecka na prach
14 Čistenie vstupné fi ltra
14 Čistenie výstupného fi ltra
14 Výmena batérie (Voliteľná)
4_ Obsah
RIEŠENIE PROBLÉMOV
15
Page 39
Zloženie vysávača
ZLOŽENIE VYSÁVAČA
MOŽNOSŤ
01 ZLOŽENIE VYSÁVAČA
• Funkcie sa môžu odlišovať v závislosti od
modelu. Pozrite si stranu 5 a 6.
• Za účelom uskladnenia zaparkujte
nástavec na podlahy.
Zloženie vysávača _5
Page 40
Prevádzka vysávača
NAPÁJACÍ KÁBEL
• Keď odpájate zástrčku z elektrickej zásuvky,
VÝSTRAHA
uchopte zástrčku a nie kábel.
VYPÍNAČ
6_ Prevádzka vysávača
Page 41
OVLÁDANIE VÝKONU
Typ s ovládaním na tele (Voliteľné)
- HADICA
Aby ste znížili sací výkon pri čistení záclon, malých
koberčekov a iných ľahkých tkanín, potiahnite zátku
vzduchového otvoru, kým nebude otvor otvorený.
- TELO (LEN OBJEMOVÉHO TYPU)
Ak chcete ovládať úroveň výkonu, tlačidlo na ovládanie
výkonu posúvajte doprava a doľava.
MIN. = Pre jemné tkaniny, napr. sieťovinové záclony.
MAX. = Pre tvrdé podlahy a silno znečistené koberce.
02 PREVÁDZKA VYSÁVAČA
- POUŽÍVANIE DÚCHADLA
Nachádza sa na ľavej zadnej strane zariadenia.
1) Odpojte hadicu od vysávača.
2) Svorku hadice pripojte k výduchovému otvoru.
Prevádzka vysávača _7
Page 42
Prevádzka vysávača
Typ s diaľkovým ovládaním (Voliteľné)
- HADICA
1. ZAP./VYP. vysávača
Pre spustenie vysávača stlačte tlačidlo ZAP./VYP.
Opätovným stlačením tohto tlačidla vysávač
vypnete.
2. Vysávač MIN/MID
Ak stlačíte tlačidlo MIN/MID, vysávač bude
pracovať pri nízkej úrovni výkonu (na čistenie
záclon atď.).
Ak chcete vysávač prevádzkovať v režime MID,
znovu stlačte toto tlačidlo.
3. Používanie v režime MAX
Ak chcete vysávač prevádzkovať s max.
nasávaním, stlačte tlačidlo MAX.
- TELO
Opakovaným stlačením tlačidla ZAP./VYP.
zapnete a vypnete vysávač.
(VYP.→ZAP.→VYP.)
Ak diaľkové ovládanie na rukoväti nefunguje,
vysávač môžete ovládať pomocou tlačidla ON/
OFF na tele zariadenia.
vysielač
Ovládanie na rukoväti
Vysávač sa ovláda pomocou infračer-
vených signálov.
Tlačidlo ZAP./VYP. vysávač spúšťa alebo vypína.
INFRAČERVENÁ kontrolka naznačuje diel, ktorý prijíma infračervený signál z
ovládania v rukoväti.
8_ Prevádzka vysávača
Page 43
Nástroje na údržbu a fi lter
Čalúnenie
Zbavovanie
prachu
Štrbiny
Mini Turbo
Kefa
Zbavovanie
prachu
Štrbiny
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
Príslušenstvo (voliteľné)
Čalúnenie
Zbavovanie
prachu
Štrbiny
Mini Turbo
Kefa
• Štrbinový nástavec na
radiátory, štrbiny, rohy, oblasti
medzi poduškami.
• Kefa na čistenie prachu z
nábytku, políc, kníh atď.
• Kefka na čalúnenie - na
vankúše a závesy.
• Štrbinový nástavec na
radiátory, štrbiny, rohy, oblasti
medzi poduškami.
03
NÁSTROJE NA ÚDRŽBU A FILTER
• Kefa na čistenie prachu z
nábytku, políc, kníh atď.
Štrbiny
Zbavovanie
prachu
• Rotačný pohyb kefky používajte na oblasti ako sú schody
alebo čalúnené povrchu.
V záujme optimálnej účinnosti čistenia pri použití rotačnej
kefky jemne pritlačte. Ak pritlačíte nadmerne, kefka sa
môže prestať otáčať.
Nástroje na údržbu a fi lter _9
Page 44
Nástroje na údržbu a fi lter
Trubica
• Nastavte dĺžku teleskopickej trubice tak, že posuniete
tlačidlo ovládania dĺžky, ktoré sa nachádza v strede
teleskopickej trubice dozadu a dopredu.
• Aby ste skontrolovali zablokovania, oddeľte teleskopickú
trubicu a nastavte ju do skrátenej podoby.
Toto umožní jednoduchšie odstránenie odpadu, ktorý
upcháva trubicu.
Čistenie cyklónového fi ltra (voliteľný)
123
456
• Pri vysávaní je potrebné používať cyklónový fi lter.
10_ Nástroje na údržbu a fi lter
Page 45
NÁSTROJE NA ÚDRŽBU PODLAHY
2-kroková kefa (voliteľná)
• Upravte páčku vstupu podľa povrchu podlahy.
vysávanie kobercovČistenie podlahy
• Kompletne odstráňte odpad, ak je prívod zablokovaný.
03
NÁSTROJE NA ÚDRŽBU A FILTER
Nástroje na údržbu a fi lter _11
Page 46
Nástroje na údržbu a fi lter
Mini turbo kefa (voliteľná)
- VÝMENA KEFOVÉHO VALČEKA
1. V prípade upchania alebo viditeľných nečistôt odskrutkujte
dve skrutky na zadnej strane mini turbo kefy a odstráňte
čelovú platňu a následne všetky nečistoty.
2. Skontrolujte stav kefového valčeka.
Ak sú kefky opotrebované, kefový valček vymeňte.Ak chcete kefový valček odstrániť, ťahajte nahor a von z
koncových drážok v puzdre trysky.
Pri výmene konce kefového valčeka vložte do rovnakých
drážok.
Skontrolujte remeň a uistite sa, že je v dobrom stave.
Ak je remeň zlomený alebo prasknutý, vymeňte ho
podľa pokynov pre výmenu remeňa.
3. Používanie v režime MAX
Ak chcete vysávač prevádzkovať s max. nasávaním, stlačte
tlačidlo MAX.
- VÝMENA REMEŇA
1. Odstráňte spodnú platňu.
Pozrite si obrázok v časti Výmena kefového valčeka.
2. Jeden koniec nového remeňa navlečte na hriadeľ kladky.
3. Druhý koniec remeňa veďte okolo špecifi ckého priestoru na
remeň na kefovom valčeku. Kefový valček zasuňte do drážok
na puzdre trysky.
Pozrite si obrázok v časti Výmena kefového valčeka.
4. Mini turbo kefu nasaďte späť podľa popisu v časti Výmena
kefového valčeka.
12_ Nástroje na údržbu a fi lter
Page 47
KONTROLNÝ INDIKÁTOR FILTRA
• Ak počas vysávania kontrolný indikátor fi ltra začne
svietiť načerveno, bude potrebné vymeniť vrecko na
prach.
Ak kontrolný indikátor fi ltra svieti načerveno aj
po výmene vrecka za nové, vypnite vysávač a
skontrolujte, či nie je upchatá hadica, trubica,
podlažná tryska alebo vstupný/výstupný fi lter.
VÝMENA VRECKA NA PRACH
1234
03
NÁSTROJE NA ÚDRŽBU A FILTER
- VOLITEĽNÉ
• Pre tkaninové vrecko
Ak je po použití tkaninové vrecko plné prachu, vyčistite ho a použite znovu.
Vrecká na prach môžete zakúpiť v obchodoch, kde ste zakúpili tento vysávač.
Papierové vrecko je možné použiť podľa vašej preferencie. (Papierové vrecko: VP-90)
Nástroje na údržbu a fi lter _13
Page 48
Nástroje na údržbu a fi lter
ČISTENIE VSTUPNÉ FILTRA
1324
Filter nevyhadzujte.
ČISTENIE VÝSTUPNÉHO FILTRA
123
Náhradné fi ltre sú dostupné od vášho miestneho distribútora produktov značky
Samsung.
VÝMENA BATÉRIE (Voliteľná)
1. Ak vysávač nefunguje, vymeňte batérie. Ak problém
pretrváva, skontaktuje nášho autorizovaného predajcu.
2. Použite 2 batérie typu AA.
• Batérie nikdy nerozoberajte alebo nenabíjajte.
VÝSTRAHA
14_ Nástroje na údržbu a fi lter
• Batérie nikdy nezahrievajte alebo ich nehádžte do ohňa.
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗΣ/ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ
ΑΛΛΑ ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ
και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
• Οι παρακάτωοδηγίεςλειτουργίαςαφορούνδιάφοραμοντέλα, επομένως,
τα χαρακτηριστικά της δικής σας ηλεκτρικής σκούπας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
τραυματισμού.
Υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος σωματικού τραυματισμού ή
υλικής βλάβης.
Αντιπροσωπεύει κάτι που ΔΕΝ πρέπει να κάνετε.
Αντιπροσωπεύει κάτι που πρέπει να τηρήσετε.
Υποδηλώνει ότι πρέπει να αποσυνδέσετε το καλώδιο ρεύματος
από την πρίζα.
• Αυτή ηηλεκτρικήσκούπαέχεισχεδιαστείμόνογιαοικιακήχρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
2_ πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην χρησιμοποιείτε αυτή την ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε απορρίμματα
οικοδομών ή ακαθαρσίες. Μην χρησιμοποιείτε αυτή την ηλεκτρική σκούπα εάν
έχετε αφαιρέσει οποιοδήποτε φίλτρο, καθώς αυτό θα μπορούσε να
βλάβη στα εσωτερικά συστατικά μέρη και ακύρωση της εγγύησής σας.
προκαλέσει
Page 53
πληροφορίες για την ασφάλεια
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά. Προτού ενεργοποιήσετε τη σκούπα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος είναι ίδια με αυτήν που
υποδεικνύεται στην πινακίδα στοιχείων στο κάτω μέρος της.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτετηνηλεκτρικήσκούπαόταντοχαλίήτο
πάτωμα είναι υγρό. Μην τη χρησιμοποιείτε για να μαζέψετε
• Η λειτουργίακάθεσυσκευήςπρέπειναπαρακολουθείταιστενάότανοχειρισμόςτης
γίνεται από παιδιά ή σε χώρους όπου υπάρχουν παιδιά.
Η ηλεκτρική σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως παιχνίδι. Μην αφήνετε ποτέ
την ηλεκτρική σκούπα να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική
σκούπα μόνο για τη χρήση για
• Μην χρησιμοποιείτετηνηλεκτρικήσκούπαχωρίςσακούλασκόνης. Αδειάζετετη
σακούλα σκόνης προτού γεμίσει, προκειμένου να διατηρηθεί η βέλτιστη απόδοση.
• Μην χρησιμοποιείτετηνηλεκτρικήσκούπαγιαναμαζέψετεσπίρτα, αναμμένες
στάχτες ή γόπες τσιγάρων. Κρατήστε την ηλεκτρική σκούπα μακριά από σόμπες
άλλες πηγές θερμότητας. Η θερμότητα μπορεί να παραμορφώσει και να
καθώς μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στα εξαρτήματα καθαρισμού. Μην στέκεστε
πάνω στο σωλήνα σύνδεσης. Μην τοποθετείτε βάρη πάνω στο σωλήνα.
Μην εμποδίζετε τη
το καλώδιο από την πρίζα. Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα προτού αλλάξετε
σακούλα ή δοχείο σκόνης. Για την αποφυγή βλάβης, αφαιρέστε το βύσμα πιάνοντας
το ίδιο το βύσμα και όχι τραβώντας το καλώδιο.
• Εάν η ηλεκτρική σκούπα σας δεν λειτουργεί σωστά, απενεργοποιήστε την παροχή
• Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
• Μην μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα κρατώντας την από το σωλήνα.
Χρησιμοποιήστε τη λαβή στο σετ
• Βγάζετε τη σκούπα από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Απενεργοποιήστε το
η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ή
ακολουθούν οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ατόμου που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται έτσι ώστε να διασφαλίζεται ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
συντήρηση της συσκευής.
ηλεκτρικού ρεύματος και
κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβις αυτού ή από κάποιον εξειδικευμένο
τεχνικό, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος.
διακόπτη λειτουργίας προτού τη βγάλετε από την πρίζα.
θύρα αναρρόφησης ή εξάτμισης.
την οποία προορίζεται βάσει αυτών των οδηγιών.
συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.
Πατήστε το κουμπί ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) για να θέσετε σε
λειτουργία την ηλεκτρική σκούπα. Πατήστε ξανά
για να σταματήσετε την ηλεκτρική σκούπα.
2. Ηλεκτρικήσκούπα MIN/MID (ΕΛΑΧ./ΜΕΣΗ)
Πατήστε το κουμπί MIN/MID (ΕΛΑΧ./ΜΕΣΗ)
για να λειτουργήσετε την ηλεκτρική σκούπα σε
χαμηλό επίπεδο (για καθαρισμό κουρτινών,
κ.λπ.). Πατήστε
ηλεκτρική σκούπα σε τρόπο λειτουργίας MID
(ΜΕΣΗ).
3. Χρήσηστο MAX (ΜΕΓ.)
Πατήστε το κουμπί ΜAX (ΜΕΓ.) για να λειτουργήσει η ηλεκτρική σκούπα με τη μέγιστη ισχύ.
ξανά για να λειτουργήσετε την
Η σκούπα ελέγχεται χρησιμοποιώ-
ντας υπέρυθρα σήματα.
επέκταση
Έλεγχος λαβής
- ΣΩΜΑ
Πατήστε το κουμπί ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) για να θέσετε την
ηλεκτρική σκούπα εντός ή εκτός λειτουργίας.
Εάν το τηλεχειριστήριο ελέγχου λαβής δεν
λειτουργεί,
η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να λειτουργήσει
χρησιμοποιώντας το κουμπί ON/OFF
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) στο σώμα της συσκευής.
Το κουμπί ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) θέτει την
ηλεκτρική σκούπα εντός ή εκτός λειτουργίας.
Η λυχνία INFRARED (ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΑΚΤΙΝΕΣ) υποδεικνύει ότι το τμήμα
λαμβάνει το υπέρυθρο σήμα από το χειριστήριο ελέγχου πάνω στη λαβή.
χρησιμοποιείτε την περιστρεφόμενη βούρτσα, να ασκείτε
ελαφριά πίεση. Εάν ασκήσετε υπερβολική πίεση,
ενδέχεται η βούρτσα να σταματήσει να περιστρέφεται.
συντήρηση εργαλείων και φίλτρου _9
Page 60
συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
Σωλήνας
• Προσαρμόστε τομήκοςτουτηλεσκοπικούσωλήνα
σύροντας το κουμπί ελέγχου μήκους που βρίσκεται στο
κέντρο του τηλεσκοπικού σωλήνα προς τα πίσω και
προς τα εμπρός.
• Για να ελέγξετε για τυχόν εμφράξεις, διαχωρίστε τον
τηλεσκοπικό σωλήνα και προσαρμόστε τον για να
μειώσετε το μήκος του.
Αυτό διευκολύνει την αφαίρεση απορριμμάτων που
έχουν συσσωρευθεί στο σωλήνα.
Καθαρισμόςτουκυκλωνικούφίλτρου (Προαιρετικά)
123
456
• Είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείτε Κυκλωνικό Φίλτρο κατά τον καθαρισμό.
10_ συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
Page 61
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΔΑΠΕΔΟΥ
Βούρτσα 2 βημάτων (Προαιρετικά)
• Προσαρμόστε το μοχλό εισαγωγής ανάλογα με την επιφάνεια του δαπέδου.
ξεβιδώστε τις δύο βίδες στο πίσω μέρος της Μίνι βούρτσας
τούρμπο για να αφαιρέσετε την εμπρόσθια πλάκα και να
αφαιρέστε τυχόν εμφράξεις.
2. Ελέγξτε προσεκτικάτηνκατάστασητηςκυλινδρικής
βούρτσας. Σε περίπτωση που οι βούρτσες έχουν φθαρεί,
αντικαταστήστε την κυλινδρική βούρτσα.
Για να αφαιρέσετε την κυλινδρική βούρτσα, τραβήξτε την
προς τα πάνω και αφαιρέστε την από τις υποδοχές των
άκρων στο περίβλημα του ακροφυσίου.
Εισαγάγετε ταάκρατηςκυλινδρικήςβούρτσαςστιςίδιες
υποδοχές για να την αντικαταστήσετε.
Ελέγξτε προσεκτικά τον ιμάντα για να βεβαιωθείτε ότι
είναι σε καλή κατάσταση. Εάν ο ιμάντας έχει σπάσει
ή έχει ραγίσει, αντικαταστήστε τον σύμφωνα με τις
οδηγίες στην ενότητα «Αντικατάσταση του ιμάντα».
3. Χρήση στο MAX. (ΜΕΓ.)
Πατήστε το κουμπί ΜAX (ΜΕΓ.) για να λειτουργήσει η
ηλεκτρική σκούπα με τη μέγιστη ισχύ.
- ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ
1. Αφαιρέστε την κάτω πλάκα.
Ανατρέξτε στο σχήμα στις οδηγίες της ενότητας
«Αντικατάστασητηςκυλινδρικήςβούρτσας».
2. Τυλίξτε τοέναάκροτουνέουιμάνταγύρωαπότονάξονα
της τροχαλίας.
3. Τυλίξτε τοάλλοάκροτουιμάνταγύρωαπότηνπεριοχήτης
κυλινδρικής βούρτσας που προορίζεται για αυτό το σκοπό.
Εισαγάγετε την κυλινδρική βούρτσα στις υποδοχές που
βρίσκονται στο περίβλημα του ακροφυσίου.
Ανατρέξτε στοσχήμαστιςοδηγίεςτηςενότητας
«Αντικατάστασητηςκυλινδρικήςβούρτσας».
4. Συναρμολογήστε ξανάτηνΜίνιβούρτσατούρμπομε
τον τρόπο που περιγράφεται στις οδηγίες της ενότητας
«Αντικατάσταση της κυλινδρικής βούρτσας».
12_ συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
Page 63
ΕΛΕΓΧΟΣΕΝΔΕΙΞΗΣΦΙΛΤΡΟΥ
• Εάν ή ένδειξη «Έλεγχος φίλτρου» γίνει κόκκινη
ενώ καθαρίζετε, η σακούλα σκόνης χρειάζεται
αντικατάσταση.
Εάν η ένδειξη «Έλεγχος φίλτρου» εξακολουθεί να
είναι κόκκινη ακόμα και μετά την αντικατάσταση του
φίλτρου με νέο, απενεργοποιήστε τη σκούπα και
ελέγξτε εάν υπάρχουν απορρίμματα που φράζουν
τους σωλήνες, το ακροφύσιο δαπέδου ή το φίλτρο
εισαγωγής/εξαγωγής.
ΑΛΛΑΓΗΤΗΣΣΑΚΟΥΛΑΣΣΚΟΝΗΣ
1234
03 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟΥ
- ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
• Γιαυφασμάτινησακούλα
Μετά τη χρήση, εάν η υφασμάτινη σακούλα είναι γεμάτη με σκόνη, καθαρίστε την και
χρησιμοποιήστε την ξανά.
Μπορείτε να αγοράστε σακούλες σκόνης από το κατάστημα που αγοράσατε αυτή την
ηλεκτρική σκούπα.
Η χάρτινη σακούλα μπορεί να χρησιμοποιηθεί όπως προτιμάτε.
(Χάρτινη σακούλα: VP-90)
συντήρηση εργαλείων και φίλτρου _13
Page 64
συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΟΥΦΙΛΤΡΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ
1324
Μην πετάτε το φίλτρο.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΟΥΦΙΛΤΡΟΥ ΕΞΑΓΩΓΗΣ
123
Τα φίλτρα αντικατάστασης διατίθενται από τον τοπικό σας διανομέα Samsung.
ΑΛΛΑΓΗΤΗΣΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (Προαιρετικά)
1. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν η ηλεκτρική σκούπα
είναι εκτός λειτουργίας. Εάν το πρόβλημα επιμένει,
επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό
μας.
2. Χρησιμοποιήστε 2 μπαταρίεςμεγέθους AA.
• Μην αποσυναρμολογείτε και μην επαναφορτίζετε τις
ΠΡΟΣΟΧΗ
14_ συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
μπαταρίες.
• Μην θερμαίνετετιςμπαταρίεςκαιμηντιςρίχνετεστη
φωτιά.
• Μην αντιστρέφετε τους πόλους (+), (-).
• Απορρίψτε τις μπαταρίες
κατάλληλα.
ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ: Μέγεθος AA
Page 65
αντιμετώπιση προβλημάτων
ΠΡΟΒΛΗΜΑΛΥΣΗ
Το μοτέρ δεν τίθεται σε
λειτουργία.
Η ισχύς αναρρόφησης
μειώνεται
σταδιακά.
Το καλώδιο δεν
τυλίγεται πλήρως.
Η ηλεκτρική σκούπα
δεν μαζεύει τη βρομιά.
• Ελέγξτε το καλώδιο, το βύσμα και την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
• Ελέγξτε για τυχόν εμφράξεις και αφαιρέστε τις.
• Τραβήξτε το καλώδιο προς τα έξω κατά 2-3 cm και πιέστε
προς τα κάτω το κουμπί τυλίγματος του καλωδίου.
• Ελέγξτε το σωλήνα και αντικαταστήστε τον εάν χρειάζεται.
04 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Χαμηλή ή μειούμενη
αναρρόφηση
Η ηλεκτρική σκούπα συμμορφώνεται με τους παρακάτω κανονισμούς.
Οδηγία για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα: 2004/108/EEC
Οδηγία Χαμηλής Τάσης: 2006/95/EC
• Ελέγξτε τα φίλτρα, και εάν απαιτείται, καθαρίστε όπως
υποδεικνύεται στις οδηγίες.
αντιμετώπιση προβλημάτων _15
Page 66
memo
Page 67
memo
Page 68
Code No. DJ68-00534K REV(0.1)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.