SAMSUNG VC-6015V User Manual [fr]

Bedienungsanleitung
STAUBSAUGER
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts aufmerksam durch.
VC-6000 SERIES
Mode d’emploi
DE FR
Gebruiksaanwijzing
D00097J-(DE) 5/15/01 12:08 PM Page 1
DE-1
Dieses Gerät darf nur an die Netzspannung angeschlossen werden, die auf dem Typenschild angegeben ist.
Dieser Staubsauger ist nicht zur Entfernung von Flüssigkeiten geeignet. Mit einem Flüssigreiniger behandelte Teppiche müssen trocken sein, bevor
sie mit dem Gerät gereinigt werden können. Verwenden Sie den Staubsauger nie ohne Staubbeutel. Die Abdeckung kann nicht geschlossen werden, wenn kein Staubbeutel
eingelegt ist. Bitte versuchen Sie nicht, ihn gewaltsam zu schließen. Halten Sie Kinder von diesem Staubsauger fern. Er darf weder für Menschen
noch für Tiere verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen von Streichhölzern, Glut
oder Zigarettenstummeln. Vermeiden Sie das Aufsaugen harter, spitzer Gegenstände, da diese das Gerät oder den Staubbeutel beschädigen können.
Sollte der Staubsauger einen Fehler haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen vom Hersteller autorisierten Service-Techniker.
Wenn das Netzkabel defekt ist, muss der gesamte Kabelaufrollmechanismus von einem Service-Techniker ausgetauscht werden.
Werfen Sie die Verpackung nach dem Auspacken des Geräts nicht einfach in den Hausmüll.
Bringen Sie sie zu den entsprechenden Recycling-Sammelstellen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
UMWEL TSCHUTZ
D00097J-(DE) 5/15/01 12:08 PM Page 2
DE-2
ABBILDUNG DER TEILE
STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN
1) Schließen Sie den Saugschlauch an das Saugrohr an.
2) Stecken Sie die Saugrohre zusammen (modellabhängig).
3) Schließen Sie die Düse an das Saugrohr an.
4) Schließen Sie den Verbindungs­stutzen an den Staubsauger an.
OPTION: Stellen Sie das Teleskoprohr
ein (modellabhängig).
Mit
*
markierte Funktionen können je nach Modell verschieden sein.
GRIFF
SAUGKRAFTREGLER
SAUGROHR*
DÜSE*
WAHLSCHALTER TEPPICH/GLATTER BODEN
TASTE ZUM LÖSEN DES
DES SAUGSCHLAUCHS
ÖFFNER FÜR STAUBBEUTELF ACH
EIN/AUS-SCHALTER
LEISTUNGSREGLER*
FILTERANZEIGE* TASTE ZUM AUFWICKELN DES NETZKABELS
SAUGSCHLAUCH
TRAGGRIFF
D00097J-(DE) 5/15/01 12:08 PM Page 3
DE-3
NETZKABEL
EIN/AUS-SCHAL TER
LEISTUNGSREGLER
(NUR BEI MODELLEN MIT LEISTUNGSEINSTELLUNG)
1) Aus dem Gerät ziehen
Ziehen Sie das Kabel so weit wie nötig aus dem Gerät.
2) Aufwickeln
Wenn Sie mit dem Saugen fertig sind, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und drücken mit dem Fuß auf die Taste zum Aufwickeln des Netzkabels.
Wenn das Netzkabel an einer Wandsteckdose angeschlossen ist, tippen Sie den Ein/Aus-Schalter leicht mit der Fußspitze nach unten, um den Staubsauger ein- und auszuschalten.
MIN = Für empfindliche Stoffe, zum
Beispiel Vorhänge.
MAX = Für harte Böden und stark
verschmutzte Teppiche.
HINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel nur am Stecker aus der Steckdose und
nicht am Kabel selbst.
D00097J-(DE) 5/15/01 12:08 PM Page 4
DE-4
HINWEIS: Bleibt die Filteranzeige auch nach Auswechseln des Staubbeutels
ROT, schalten Sie den Staubsauger aus und überprüfen, ob Schlauch, Rohr oder Düse verstopft sind.
FIL TERANZEIGE
ZUBEHÖR
GEBLÄSE VERWENDEN
Wenn die Filteranzeige während des Saugens auf ROT wechselt, muss der Staubbeutel ausgewechselt werden.
• Fugendüse für Heizkörper, Spalten, Ecken und Polsterstöße.
Die Öffnung für die Gebläsefunktion befindet sich hinten links am Gerät.
1) Lösen Sie den Schlauch vom Gehäuse des Staubsaugers.
2) Schließen Sie den Schlauch an die Gebläseöffnung an.
FUGENDÜSE MÖBELBÜRSTE
• Zur Verwendung der Möbelbürste stecken sie diese auf die Fugendüse auf.
• Möbelbürste für Möbel, Regale, Bücher usw.
ZUBEHÖR AUFBEWAHREN
Mit dem Zubehör-Clip können Sie Fugen­düse und Möbelbürste am Staubsauger befestigen. Stecken Sie die beiden Teile zusammen. Rasten Sie eine Seite des Clipsam Saugrohr ein, und stecken Sie das Zubehör in die andere Clipseite.
D00097J-(DE) 5/15/01 12:08 PM Page 5
DE-5
P ARKFUNKTION
Auf der Rückseite des Staubsaugers befindet sich oben eine Düsenhalterung, in die Sie die Düse während Arbeits­pausen einhängen können.
STAUBSAUGER AUFBEWAHREN UND TRANSPORTIEREN
Zur Aufbewahrung und zum Transport können Sie das Saugrohr mittels eines Clips an der Gehäuse-Unterseite ein­hängen, so dass der Staubsauger platzsparend aufbewahrt werden kann.
ST AUBBEUTELAUSWECHSELN
1) Drücken Sie den Öffner nach oben, um die Abdeckung des Staubbeutelfachs zu öffnen. Der Öffner befindet sich vorne auf der Abdeckung.
2) Nehmen Sie den alten Staubbeutel aus dem Staubsauger.
D00097J-(DE) 5/15/01 12:08 PM Page 6
DE-6
STAUBBEUTEL AUS STOFF VERWENDEN
HINWEIS: Der gebrauchte Staubbeutel kann verschlossen werden, indem Sie den Papierstreifen vom Klebeband ab­ziehen und den Klebebereich über die Öffnung klappen (nur Papierbeutel ) .
Wenn der Staubbeutel aus Stoff voll ist, reinigen Sie ihn und verwenden ihn wieder.
3)
Setzen Sie die Pappmanschette des neuen Staubbeutels wie in der Abbildung dargestellt ein.
4) Drücken Sie leicht auf die Abdeckung, bis der Öffner einrastet.
FILTER REINIGEN UND WECHSELN
1) EINLASSFILTER
• Öffnen Sie die Abdeckung des Staubbeutelfachs.
• Nehmen Sie den Filter heraus, waschen Sie ihn leicht mit Wasser, trocken Sie ihn (nicht in der Sonne!) und setzen Sie ihn wieder in seiner ursprünglichen Position ein.
• Schließen Sie die Abdeckung des Staub­beutelfachs .
2) AUSLASSFILTER
• Drücken Sie zum Öffnen der Filterabdeckung auf die Vorderseite und ziehen Sie diese gleichzeitig zurück.
• Nehmen Sie den verschmutzten Mikrofilter heraus und tauschen Sie ihn aus.
• Schließen Sie die Abdeckung .
D00097J-(DE) 5/15/01 12:08 PM Page 7
DE-7
VERWENDUNG DER DÜSE
MIT WAHLSCHALTER TEPPICH/GLATTER BODEN
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass die Position des Wahlschalters der zu reinigenden Oberfläche entspricht.
Wählen Sie die Position Teppich , um Teppiche zu reinigen. Wählen Sie die Position glatter Boden , um glatte Böden (Fliesen usw.) zu reinigen.
MIT UNIVERSALDÜSE
Verwenden sie sauberzuhalten und optimale Saugergebnisse zu erzielen.
HINWEIS: Reinigen Sie die Bodendüse nach Gebrauch mit der Fugendüse,
umsie sauberzuhalten und optimale Saugergebnisse zu erzielen.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG
Der Motor startet nicht. Keine Stromversorgung. Überprüfen Sie Kabel, Stecker
und Steckdose.
Die Saugleistung nimmt Filter, Düse, Saugschlauch Entfernen Sie den Gegenstand, allmählich ab. oder Rohr sind verstopft. der die Verstopfung verursacht.
Das Netzkabel rollt sich nicht Stellen Sie sicher, dass das Ziehen Sie das Kabel 2 bis 3 Meter ganz auf. Netzkabel nicht verwunden oder heraus, und drücken Sie auf die
unregelmäßig aufgerollt ist. Taste zum Aufwickeln des Kabels.
Dieser Staubsauger entspricht folgender: EMV-Richtlinie: 89/336/EEC, 92/31EEC und 93/68/EEC Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EEC und 93/68/EEC
D00097J-(DE) 5/15/01 12:08 PM Page 8
FR-1
Avant de mettre l’aspirateur en marche, vérifiez que la tension du secteur est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides. N’utilisez pas l’aspirateur sur une moquette fraîchement shampouinée ou
humide. N’utilisez jamais l’appareil sans sac à poussières. Le capot ne peut se refermer qu’en présence d’un sac à poussières.
N’essayez pas de le fermer en force. Tenez les enfants à l’écart de l'appareil. Ne l’utilisez pas sur des personnes
ou des animaux. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des cendres ou des
mégots de cigarettes encore allumés. Évitez d’aspirer des objets pointus ou tranchants, au risque de détériorer le sac ou certaines pièces de l’aspirateur.
En cas d’anomalie de fonctionnement, éteignez l’appareil et adressez-vous à un service de dépannage qualifié.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez-vous à un service de dépannage qualifié qui remplacera tout le système de l’enrouleur.
Ne jetez pas l’emballage dans votre poubelle ordinaire. Des points de collecte pour le recyclage des emballages sont à votre
disposition.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
D00097J-FR 5/15/01 12:09 PM Page 2
FR-2
IDENTIFICATION DES PIÈCES
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR AVANT UTILISATION
1) Emboîtez la poignée du tuyau
flexible dans le tube d’aspiration.
2) Emboîtez les tubes de rallonge (selon le modèle).
3) Emboîtez le tube d’aspiration dans la brosse.
4) Insérez l’embout du tuyau flexible dans l’orifice d’aspiration de l’appareil.
OPTION : réglez la longueur du
tube télescopique (selon le modèle).
Les éléments accompagnés d’un astérisque *varient en fonction du modèle.
Poignée
Régulateur de
débit d’air
Bouton marche/arrêt
Variateur de puissance
*
Bouton d’enroulement du cordon
Tuyau flexible
Poignée de
transport
Tube d’aspiration
*
Brosse universelle
ou combinée
*
Sélecteur de brosse
Bouton de
retrait du
tuyau flexible
Bouton d’ouverture du compartiment du sac à poussières
Indicateur de remplissage du sac à poussières
D00097J-FR 5/15/01 12:09 PM Page 3
FR-3
CORDON D’ALIMENTATION
BOUTON MARCHE/ARRÊT
VARIATEUR DE PUISSANCE
(SELON MODÈLE)
1) DÉROULEMENT
Adaptez la longueur du cordon en fonction de la distance jusqu’à la prise électrique.
2) ENROULEMENT
Lorsque le nettoyage est terminé, débranchez la fiche de la prise électrique et appuyez simplement sur le bouton d’enroulement du cordon.
Après avoir branché la fiche du cordon d’alimentation sur une prise électrique, appuyez doucement sur ce bouton pour mettre en marche ou arrêter votre aspirateur.
Le variateur électrique permet d’ajuster la puissance d’aspiration en fonction du type de sol à nettoyer.
MIN = tissus fragiles (rideaux, etc.). MAX = sols à revêtement dur
et tapis très encrassés.
REMARQUE : pour débrancher le cordon de la prise électrique, saisissez la
fiche et non le cordon.
D00097J-FR 5/15/01 12:09 PM Page 4
FR-4
REMARQUE : si l’indicateur de remplissage du sac à poussières reste rouge
même après le remplacement du sac, éteignez l’appareil et vérifiez que le tuyau flexible, le tube ou la brosse ne sont pas obstrués.
INDICATEUR DE REMPLISSAGE DU SAC À POUSSIÈRES
UTILISATION DES ACCESSOIRES
LA SOUFFLERIE
Si l’indicateur de remplissage du sac à poussières devient rouge pendant l’utilisation de l’aspirateur, remplacez le sac.
Suceur plat pour les radiateurs, escaliers, plinthes, recoins etc...
SUCEUR PLAT
L’orifice de la soufflerie est situé à l’arrière sur le côté gauche de l’appareil.
1) Déboîtez le tuyau flexible de l’aspirateur.
2) Emboîtez l’embout du tuyau flexible dans l’orifice de la soufflerie.
BROSSE À MEUBLES
UTILISATION DE
Brosse à meubles pour meubles, étagères, livres, etc.
• Avant d’utiliser la brosse à meubles, assemblez-la avec le suceur plat.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
Votre aspirateur est équipé d’un dispositif de rangement des accessoires. Installez le crochet de fixation sur le tube de rallonge. Vous pouvez ainsi ranger les accessoires de nettoyage lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
D00097J-FR 5/15/01 12:09 PM Page 5
FR-5
POSITION “PARKING”
À l’arrière de l’appareil se trouve un support qui permet d’accrocher la brosse pendant les arrêts temporaires de l’aspirateur.
TRANSPORT ET RANGEMENT DE L’ASPIRATEUR
Pour faciliter le transport et le rangement, cet aspirateur est équipé d’un système d’attache qui permet de maintenir le tube, le tuyau flexible et la brosse en position verticale.
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRES
1) Pour ouvrir le couvercle du compartiment du sac à poussières, appuyez sur le bouton d’ouverture situé à l’avant du couvercle.
2) Retirez le sac de l’aspirateur.
D00097J-FR 5/15/01 12:09 PM Page 6
FR-6
ENTRETIEN OU REMPLACEMENT DES FILTRES
REMARQUE : refermez l’ouverture du
sac usagé à l’aide de la bande autocollante (SACS EN PAPIER UNIQUEMENT).
1) FILTRE SECONDAIRE
• Ouvrez le capot du compartiment du sac à
poussières.
• Retirez le filtre, nettoyez-le légèrement à l'eau,
laissez-le sécher, puis remettez-le en place.
• Refermez le capot du compartiment du sac à
poussières.
2) FILTRE DE SORTIE MOTEUR
• Ouvrez le cache du filtre en appuyant dessus,
puis en le soulevant.
• Retirez le micro-filtre usagé et remplacez-le.
• Refermez le cache.
3)
Après avoir retiré le sac usagé, insérez la partie cartonnée du nouveau sac dans le guide.
4) Appuyez doucement sur le couvercle du compartiment du sac à poussières jusqu’à ce qu’un déclic de fermeture retentisse.
D00097J-FR 5/15/01 12:09 PM Page 7
FR-7
UTILISATION DE LA BROSSE (SELON MODÈLE)
AVEC SÉLECTEUR DE MOQUETTE/SOL
Avant toute utilisation, assurez-vous que la position du sélecteur correspond au type de surface à nettoyer.
Placez le sélecteur sur lors du nettoyage de tapis ou de moquette. Placez le sélecteur sur lors du nettoyage de parquet, carrelages, linoléum, etc...
BROSSE UNIVERSELLE
Utilisez cette brosse à sol pour tous les types de surface à nettoyer.
REMARQUE : pour une efficacité de nettoyage
optimale, aspirez la brosse avec le suceur plat.
DÉP ANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le moteur ne démarre pas. L’appareil n’est pas alimenté Vérifiez le cordon d’alimen-
en courant électrique. tation, la fiche et la prise.
La force d’aspiration diminue Le filtre, la brosse, le tuyau Retirez l’objet en cause. progressivement. flexible ou le tube sont
obstrués par un objet.
Le cordon n’est pas Vérifiez que le cordon n’est Sortez 2 à 3 mètres de entièrement enroulé. pas noué ou enroulé de cordon et appuyez sur le
façon irrégulière. bouton d’enroulement.
Cet aspirateur est conforme aux directives suivantes : Compatibilité électromagnétique : 89/336/EEC, 92/31EEC et 93/68/EEC Sécurité à basse tension : 73/23/EEC et 93/68/EEC
D00097J-FR 5/15/01 12:09 PM Page 8
NL-1
Controleer of de spanning van uw stroomvoorziening dezelfde is als de spanning die wordt aangegeven op het typeplaatje op de onderkant van de stofzuiger.
Met deze stofzuiger kunt u geen water en andere vloeistoffen opzuigen. Tapijten die behandeld zijn met een vloeibaar reinigingsmiddel, moeten goed
droog zijn voordat u ze met deze stofzuiger reinigt. Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzuigerzak. De klep kan alleen dicht wanneer er een stofzuigerzak in zit. Probeer niet om
de klep met geweld te sluiten terwijl er geen zak in zit. Houd kinderen uit de buurt van de stofzuiger. Gebruik de stofzuiger niet op
mensen en dieren. Gebruik de stofzuiger nooit om lucifers, gloeiende as of sigarettenpeuken op te
zuigen. Zuig nooit harde voorwerpen met scherpe randen op. Deze kunnen de stofzuiger of de stofzuigerzak beschadigen.
Als uw stofzuiger problemen vertoont, moet u hem door de fabrikant of een erkend servicecenter laten repareren.
Als het snoer defect is, moet u het snoer inclusief de opwinder door een erkend servicecenter laten vervangen.
Gooi na het uitpakken van de stofzuiger het verpakkingsmateriaal niet bij uw normale huisval.
Breng het naar een innamepunt voor afvalrecycling.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
BESCHERMING VAN HET MILIEU
D00097J-NL 5/15/01 12:09 PM Page 3
NL-2
ONDERDELEN
DE STOFZUIGER VOOR GEBRUIK IN ELKAAR ZETTEN
1) Sluit het uiteinde van de handgreep van de slang op de buis aan.
2) Zet de buizen in elkaar (afhankelijk van het model).
3) Sluit de zuigmond op de buis aan.
4) Sluit de slang op de stofzuiger aan.
OPTIE: De telescoopbuis instellen
(afhankelijk van het model).
De met *aangegeven kenmerken kunnen per model verschillen.
HANDGREEP
LUCHTREGELAAR
BUIS*
ZUIGMOND*
TAPIJT/VLOER KNOP
DRAAGHENDEL
KNOP VOOR
VERWIJDERING
VAN DE SLANG
KLEM VOOR STOFZAKCOMPARTIMENT
ZUIGKRACHTREGELAAR* AAN/UIT KNOP
KNOP OPROLMECHANISME
VOLLE STOFZAK INDICATOR
SLANG
D00097J-NL 5/15/01 12:10 PM Page 4
NL-3
SNOER
AAN/UIT KNOP
ZUIGKRACHTREGELAAR
(ALLEEN BIJ MODELLEN MET REGELBARE ZUIGKRACHT)
1) UITTREKKEN
Trek het snoer zover uit als nodig is.
2) OPROLLEN
Wanneer u klaar bent met stofzuigen, trekt u de stekker uit het stopcontact en drukt u zachtjes met uw teen op de knop van het oprolmechanisme.
Terwijl de stekker in het stopcontact zit, schakelt u de stofzuiger aan of uit door zachtjes met uw teen op de knop te drukken.
Door de regelbare zuigkracht kunt u de zuigkracht aan elke situatie aanpassen.
MIN = Voor fijn textiel, zoals gordijnen. MAX = Voor harde vloeren of sterk
bevuilde tapijten.
Opmerking: Houd de stekker vast als u deze uit het stopcontact trekt; trek niet
aan het snoer.
D00097J-NL 5/15/01 12:10 PM Page 5
NL-4
Opmerking: Als de indicator “Stofzak vol” nog steeds “ROOD” is na het
vervangen van de stofzuigerzak, moet u de stofzuiger uitzetten en controleren of de slang, de buis of de zuigmond verstopt is.
VOLLE STOFZAK INDICATOR
DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN
DE BLAZER
Als de indicator “Stofzak vol” tijdens het stofzuigen “ROOD” wordt, moet u de stofzuigerzak vervangen.
• Kierenzuiger voor radiatoren, kieren, hoeken en tussen kussens.
Deze zit links op de stofzuiger.
1) Haal de slang van de stofzuiger af.
2) Bevestig de slang in de opening van de blazer.
KIERENZUIGER
MEUBELZUIGMOND
• Meubelzuigmond voor meubels, planken, boeken enz.
• De meubelzuigmond schuift u voor gebruik in de kierenzuiger.
Bij uw stofzuiger heeft u een haak geleverd gekregen voor het opbergen van de hulpstukken. Plaats de haak op de verlengbuis van de stofzuiger. U kunt de hulpstukken wanneer u deze niet gebruikt aan de haak bevestigen. De hulpstukken kunnen in tweeën gedeeld worden.
DE HULPSTUKKEN OPBERGEN
D00097J-NL 5/15/01 12:10 PM Page 6
NL-5
P ARKEERSTAND
Aan de achterkant van de stofzuiger zit een klem. Hierin kunt u de buis met de zuigmond plaatsen wanneer u het stofzuigen tijdelijk wilt onderbreken.
DE STOFZUIGER VERPLAATSEN OF WEGZETTEN
Om het verplaatsen en wegzetten van de stofzuiger zo makkelijk mogelijk te maken, is hij voorzien van een clipsysteem dat de slang, de buis en de zuigmond in een verticale stand houdt.
STOFZUIGERZAK VERVANGEN
1) Om de klep van het stofzak­compartiment te openen, trekt u de klem omhoog. (De klem bevindt zich aan de voorkant van de klep.)
2) Haal de draagzak uit de stofzuiger.
D00097J-NL 5/15/01 12:10 PM Page 7
NL-6
STOFFEN FILTERZAK SCHOONMAKEN
DE FILTERS REINIGEN OF VERVANGEN
Opmerking: U kunt de gebruikte zak
dichtmaken door de tape van de stofzak te trekken en op de zuigopening te plakken (ALLEEN PAPIEREN ZAKKEN).
Als uw stoffen filterzak na gebruik vol is, kunt u hem schoonmaken en nogmaals gebruiken.
1) BINNENFILTER
• Open het stofzakcompartiment.
• Haal het filter er uit, maak hem voorzichtig met
wat water schoon, laat hem opdrogen (niet in de zon) en plaats hem in de oorspronkelijke stand terug.
• Sluit het stofzakcompartiment.
2) BUITENFILTER
• Open de filterklep door deze aan de voorzijde
in te drukken en er gelijktijdig aan te trekken.
• Vervang het vuile microfilter.
• Doe de klep weer dicht.
3)
Na verwijdering van de gebruikte stofzak, schuift u de kartonnen kraag van de nieuwe stofzak in de houder.
4) Duw de klep weer zachtjes omlaag totdat hij dicht klikt.
D00097J-NL 5/15/01 12:10 PM Page 8
NL-7
GEBRUIK VAN DE VLOERZUIGMOND
KEUZEKNOP TAPIJT/VLOER
Controleer voordat u gaat stofzuigen of de keuzeknop in de juiste stand staat voor het oppervlak dat u wilt gaan schoonzuigen.
Kies de tapijtstand als u tapijt gaat zuigen. Kies de vloerstand als u een harde vloer of tegels gaat zuigen.
UNIVERSELE BORSTEL
U kunt het vloermondstuk gebruiken voor het zuigen van allerlei oppervlakken.
Opmerking: Wij adviseren u de vloerborstel nu en dan schoon te maken met
behulp van de kierenzuiger.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
De motor start niet. Geen stroomvoorziening. Controleer het snoer, de
stekker en het stopcontact.
De zuigkracht neemt Het filter, de zuigmond, de Verwijder het voorwerp. geleidelijk af. slang of de buis is verstopt.
Het snoer rolt zich Misschien zit het snoer Trek het snoer 2 tot 3 meter niet volledig op. gedraaid of niet gelijkmatig uit en druk op de knop van
opgerold. het oprolmechanisme.
DJ68-00097J REV(0.0)
Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen: Richtlijn inzake EMC: 89/336/EEC, 92/31EEC en 93/68/EEC Richtlijn inzake laagspanningsbeveiliging: 73/23/EEC en 93/68/EEC
D00097J-NL 5/15/01 12:10 PM Page 9
Loading...