
ENGLISH
OWNER’S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
Split Type Air Conditioner (Cool)
Acondicionador de aire del tipo partido (Refrigeración)
Climatiseur type Split (Refroidissement)
E S F
DB98-15772A(2)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
AS07A5(6)MA
AS09A5(6)MAF
AS12AA(B)MCF
AS18A9(0)RCF
AS24A1(2)RC
AS30C1(2)BC
Indoor Unit
US07A5(6)MA
US09A5(6)MAF
US12AA(B)MCF
US18A9(0)RCF
US24A1(2)RC
US30C1(2)BC
Outdoor Unit

S-2
Precauciones de seguridad
Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
◆ Los usuarios de este producto no deben desmontar o modifique de
ninguna manera. En lugar, les solicitan poner en contacto con
directamente el servicio técnico señalado o la tienda donde el producto
fue comprado.
◆ Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede,
desenchufe o apaque el interruptor principal de la unidad y póngase en
contacto con su servicio técnico autorizado.
◆ No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque
el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños
materiales. Proteja a los niños de la unidad.
◆ No coloque ninguna obstáculos delante de la unidad.
◆ No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede
esto, apaque el interruptor usado para su acondicionador de aire y
póngase en contacto con su especialista en la instalación.
◆ Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre:
No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad.
◆ Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho
tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable)
◆ Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar
más de 23ft(7m) del acondicionador de aire. (Si es aplicable)
ADVERTENCIA
DURANTE LA
OPERACIÓN
◆ Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia
abajo u oblicuo para evitar daño al compresor.
◆ La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las
personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser
supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
◆ La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la
seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el
rendimiento energético.
OTROS
◆ Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería
y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje.
◆ Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor.
Si las pipas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse
y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes.
Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes.
◆ Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este
producto de una manera ambientalmente responsable.
D
ISPONER LA UNIDAD
Riesgo de la descarga eléctrica. • Puede resultar en la muerte o heridas
graves. • Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas
antes de mantener, instalar o limpiar. • Esto debe ser efectuado por el
fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio autorizado para
evitar posibles accidentes o daños materiales.

Indice
◆
P
REPARACION DEL AIRE ACONDICIONADO
■ Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■ Revisión de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ Control remoto - Botones y visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
■ Hacer Funcionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ Colocación de las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 8
■ Instalaci n de el controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
◆
F
UNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
■ Función de 5 maneras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■ Selección del modo de funcionamiento automático . . . . . . . . 10
■ Refrescar su Habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
■ Cambio rápido de la temperatura ambiental . . . . . . . . . . . . . . 12
■ Eliminación del exceso de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
■ Ventilando su habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
■ Ajuste de la dirección del flujo de aire verticalmente . . . . . . . 15
■ Ajuste de la dirección del flujo de aire horizontalmente . . . . . 15
◆
P
ROGRAMACION DEL AIRE ACONDICIONADO
■ Ajustar el Tiempo para Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
■ Ajustar el Tiempo para Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
■ Ajuste de la función Tiempo Dormido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
◆
R
ECOMENDACIONES DE USO
■ Consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
■ Rangos de temperatura y humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
■ Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
■ Solución de problemas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
■ Instalación de filtros (Opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
◆
E
SPECIFICACIONES TÉCNICAS
S-3
ESPAÑOL

Revisión de la Unidad
S-4
El diseño y la configuración están sujetos al cambio según el medelo.
Unidad Interior
Filtro del aire (instalado
debajo de la rejilla)
Guías del flujo de
aire(externas)
Entrada del aire
Indicador del temporizador
Indicador ESTANDAR
Inicador NATURAL
Indicador de SOFOCAR
Indicador de SILENCIADOR
Sensor de control remoto
Indicador de AHORRO
ENCENDER/APAGAR & Botón
de selección de 5 maneras
◆ Para detalles de 5 maneras, fijese a la página 9.
NNNNoooottttaa
aa
✴✴07/09/12/18/24✴✴
Unidad Interior
✴✴30✴✴
Filtro del aire
(instalado debajo
de la rejilla)
Guías del flujo de aire(externas)
Entrada del aire
Indicador ESTANDAR
Inicador NATURAL
Indicador de SOFOCAR
Indicador de SILENCIADOR
Indicador del temporizador
Indicador de AHORRO
ENCENDER/APAGAR & Botón
de selección de 5 maneras/Sensor
de control remoto/Inicador
del Montor de Poder Invertido
(Solo en los modelos invertidos)
◆ Para detalles de 5 maneras, fijese a la página 9.
NNNNoooottttaa
aa

S-5
ESPAÑOL
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Unidad Exterior
Unidad Exterior
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Unidad Exterior
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conección
Unidad Exterior
US07A5(6)MA
US09A5(6)MAF
US12AA(B)MCF
US18A9(0)RCF
US24A1(2)RC
US30C1(2)BC

Control remoto - Botones y visor
Modo de operacion( Automática,
Refrigeración, Deshumidificación,
Ventilación)
Indicador de transmisión del
control remoto
Botón de selección de modo
(Automática, Refrigeración,
Deshumidificación, Ventilación)
Botón de selección del
modo Turbo/Dormido
Botón de balance
Botón para encender el tiempo
Botón para apagar el tiempo
Encender/Apagar &
ajuste de alarma/botón
de cancelar
Botón de ajuste de la
velocidad del ventilado
Botones de ajuste de la
temperatura
Ajuste de temperatura
Modo Dormido
Modo de Turbo
Velocidad del Ventilador
Dirección del flujo de aire
Ajuste para encender el tiempo
Ajuste para apagar el tiempo
Indicador de descarga
de las baterias
Botón de selección de
5 maneras
S-6

Hacer Funcionar
Acaba de adquirir un aire acondicionado doméstico sistema “split” y se lo
ha instalado el técnico especialista.
En el presente manual de instrucciones encontrará información de gran utilidad
para el uso del aire acondicionado. Dedique el tiempo necesario para la lectura de
este manual, ya que le ayudará a sacar el máximo partido de las funciones del aparato.
Este manual está organizado de la siguiente manera.
◆ En las páginas 4 y 6 aparecen las siguientes ilustraciones:
- Unidades exterior e interior del acondicionador
- Control remoto (botones y visor)
Dichas ilustraciones le resultarán de utilidad para localizar los botones y
entender los símbolos que aparecen en el manual.
◆ En el manual, encontrará una serie de procedimientos detallados
referentes a cada una de las funciones disponibles.
En las ilustraciones de los procedimientos detallados se utilizan diferentes símbolos:
PRESIONAR PULSAR
MANTENER PULSADO
S-7
ESPAÑOL

Colocación de las pilas del control remoto
Presione la tapa de la pila, situada en la parte posterior del control remoto, deslizándola en la dirección de la flecha y quítela.
IIntroduzca las dos pilas, comprobando los polos :
◆ el polo + de la pila con el polo + del control remoto
◆ el polo - de la pila con el polo - del control remoto
1
2
Cierre la tapa deslizándola en dirección contraria a la
flecha hasta que quede en su lugar con un chasquido.
3
◆ Use dos baterias de tipo AAA, LR03 1,5V.
◆ No use baterias antiguas o dos baterias de diferente clase.
◆ Las baterias provablemente se descargara por absoluto
◆ después de 12 meses, aunque no lo hayan usado actualmente.
Deberá insertar o cambiar las pilas del control remoto:
◆ Al adquirir el aire acondicionador
◆ Si el control remoto no funciona correctamente
NNNNoooottttaa
aa
S-8
Instalaci n de el controlador remoto
Cologue el controlador remoto en la pared.
Fije el controlador remoto por tensar los tornillas.
1
2
Ponga el controlador remoto en el poseedor como en la figura lo muestra.
◆ Si Ud. quiere colocar el controlador remoto fcilmente, es mejor colocar
en el marco de madera.
3