◆ No exponga el televisor a condiciones de temperatura o humedad extremas.
◆ No exponga el televisor a la luz solar directa ni a otras fuentes de calor.
◆ No exponga el televisor al contacto con ningún líquido.
◆ No introduzca nunca objetos de ningún tipo en el televisor ni coloque recipientes con agua sobre
él.
◆ Durante las tormentas (especialmente si están acompañadas de aparato eléctrico), desenchufe el
televisor de la toma de red eléctrica y de la antena.
◆ No pise ni retuerza el cable de alimentación.
◆ No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión, ya que esto puede causar
incendios o descargas eléctricas.
◆ Utilice un paño suave y seco (sin sustancias volátiles) para limpiar el televisor.
◆ Si el televisor se rompe, no intente repararlo usted mismo. Póngase en contacto con el personal
cualificado del servicio técnico.
◆ Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un período largo de tiempo, quite las pilas y
guárdelo en un lugar fresco y seco.
◆ No deje caer el mando a distancia.
La visualización de imágenes estáticas durante mucho tiempo puede producir un
☛
envejecimiento desigual de los tubos de imagen (CTR), lo que provocará una reproducción
superpuesta sutil pero permanente de la imagen de televisión. Para evitarlo, varíe la
programación y las imágenes y, sobre todo, visualice imágenes en movimiento a toda
pantalla, no gráficos estáticos ni barras oscuras.
Este dispositivo no está destinado a entornos industriales.
La unidad del producto que se incluye con este manual del
usuario se suministra con licencia bajo derechos de propiedad
intelectual de terceros. Esta licencia está limitada al uso no
comercial privado de consumidores que sean usuarios finales para
contenido con licencia. No se otorga ningún derecho para uso
comercial. La licencia no cubre a ninguna unidad del producto
que no sea ésta y la licencia no se extiende a ninguna unidad del
producto o proceso sin licencia en conformidad con el ISO/IEC
11172-3 o ISO/IEC 13818-3 utilizada o vencida en combinación
con esta unidad del producto.
La licencia solo cubre el uso de esta unidad para codificar y/o
descodificar archivos de audio en conformidad con el ISO/IEC
11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se otorga ningún derecho bajo
esta licencia para características o funciones del producto que no
estén conformes con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
2
Precaución
NO ABRIR
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
ESP
Un triángulo con un rayo y una
punta de flecha es un símbolo de
advertencia que alerta de “voltaje
peligroso” dentro del producto.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO ABRA LA CUBIERTA POSTERIOR; EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL
PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR AVERÍAS QUE PUEDEN
CAUSAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Un triángulo con un signo de
exclamación es un símbolo de
advertencia que le alerta de que
hay instrucciones importantes
relacionadas con el producto.
El voltaje principal se indica en la parte
☛
posterior del TV y la frecuencia es de
50 ó 60Hz.
3
ESP
Índice (continuación)
◆ I
NTRODUCCIÓN
■ Instrucciones de seguridad............................................................................2
La configuración real del televisor puede variar dependiendo del
➢
modelo.
Bandeja del disco
Cargue el disco aquí.
Alimentación
Púlselo para encender o apagar
el televisor.
Œ OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja de discos.
´ STOP
Púlselo para detener el disco.
ˇ SKIP/SEARCH
Púlselo para saltar o buscar el título, capítulo o
pista.
¨ PLAY/PAUSE
Púlselo para reproducir o efectuar una pausa en
el disco.
ˆ – +
Púlselos para aumentar o reducir el volumen.
STAND BY
ØC/P.
Púlselos para cambiar de canal.
∏ MENU
Pulse este botón para ver el menú en pantalla.
” Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto del
televisor.
’ STAND BY
Se enciende cuando el TV está apagado.
(indicador)
6
Panel de conexiones del televisor
La configuración real del televisor puede variar dependiendo del
➢
modelo.
Lateral del TV
Parte posterior del televisor
ESP
Entradas de audio (R, L)
Entrada de vídeo
Conector de auriculares
Salidas de audio digital
Entrada/salidas de euroconector de
Encontrará más detalles sobre la conexión en las páginas 53~54.
➢
Al conectar un sistema de audio o vídeo al televisor, asegúrese de que todos
☛
elementos están apagados.
Consulte la documentación que acompaña al equipo si desea obtener
instrucciones detalladas sobre conexión y precauciones de seguridad relacionadas.
Asegúrese de apagar el dispositivo SCART para conectar al puerto de entrada AV
lateral.
audio/vídeo
Conector coaxial de 75Ω para
antena/red por cable
los
7
ANGLE
RETURN
INPUT
OPEN/CLOSE
ZOOM
REDGRNYELCYAN
ESP
Mando a distancia de infrarrojos (Funciones del Televisor y Teletexto)
ENCENDIDO
SELECCIÓN DIRECTA DE
SELECCIÓN DE CANAL DE
TELETEXTO EN ESPERA
DESACTIVACIÓN TEMPORAL
AJUSTE DE VOLUMEN
INFORMACIÓN DE TELETEXTO Y
SELECCIÓN DE TEMA FASTEXT
CAMBIAR ENTRE EL MODO
VISUALIZACIÓN DE MENÚ/
ÍNDICE DE TELETEXTO
IR A LA OPCIÓN DE MENÚ
REQUERIDA/AJUSTAR UN
RESPECTIVAMENTE
TELETEXTO/MEZCLAR
CANAL
UNO/DOS DÍGITOS/
DE SONIDO
TV/ DVD
VALOR DE OPCIÓN
VISUALIZACIÓN
EMISIÓN NORMAL
CAMBIAR DE FORMA REPETIDA
ENTRE LOS ÚLTIMOS DOS
CANALES VISUALIZADOS
SELECCIÓN DE CANALES
SELECCIÓN DE ENTRADA
EXTERNA/
SELECCIÓN DE MODO DE
TELETEXTO (LIST/FLOF)
VISUALIZAR EN
PANTALLA/
MOSTRAR TELETEXTO
CONFIRMACIÓN DE
CAMBIO/SELECCIÓN DE OPCIÓN
RESALTADA
TAMAÑO DE TELETEXTO
APAGADO AUTOMÁTICO/
MEMORIZAR TELETEXTO
El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado por la luz artificial brillante cerca
➣
del equipo de TV.
8
Mando a distancia de infrarrojos (Funciones DVD)
ESP
ACCEDER A VARIOS ÁNGULOS
DE CÁMARA EN UN DVD
BÚSQUEDA HACIA ATRÁS
ABRIR/CERRAR LA BANDEJA DE
DISCOS
CANCELAR O BORRAR FUNCIÓN
SELECCIONADA
ATRÁS, SALTAR TÍTULO,
CAPÍTULO O PISTA
PARAR
ANGLE
OPEN/CLOSE
REDGRNYELCYAN
RETURN
INPUT
ZOOM
VOLVER A MENÚ ANTERIOR
PANTALLA DE INFORMACIÓN DE
DVD
VER MENÚ DE DVD
BÚSQUEDA ADELANTE
ZOOM
ADELANTE, SALTAR TÍTULO,
CAPÍTULO O PISTA
REPRODUCIR/PAUSA
9
ESP
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Debe insertar o sustituir las pilas del mando a distancia cuando:
◆ Compre el televisor
◆ El mando a distancia deje de funcionar correctamente
1Retire la tapa de la parte posterior del mando a distancia pulsando
( ) y deslizando hacia abajo la tapa y, a continuación, tirando
de ella con firmeza hasta sacarla.
2Inserte dos pilas de tipo R03, UM4, “AAA” o equivalentes de 1,5
V, teniendo cuidado de respetar las polaridades:
◆El símbolo
distancia
◆El símbolo
3Vuelva a colocar la tapa alineándola con la base del mando a
distancia y empujándola hasta volver a colocarla en su lugar.
+
de la pila con el símbolo+del mando a
-
de la pila con el símbolo -del mando a distancia
Conexión a una antena o red de televisión por cable
Parte posterior del televisor
o bien
Red de televisión por
cable
10
Para ver correctamente los canales de televisión, el aparato debe
recibir una señal de alguna de las siguientes fuentes:
◆ Una antena exterior.
◆ Una red de televisión por cable.
◆ Una red satélite.
1En los tres primeros casos, conecte el cable de entrada de la
antena o de la red a la toma coaxial de 75Ω de la parte posterior
del televisor.
2Si utiliza una antena interior, puede que deba encenderla al
sintonizar el televisor hasta obtener una imagen definida y nítida..
Si desea más información, consulte:
◆“Memorización automática de canales” en la página 16.
◆“Memorización manual de canales” en la página 17.
Apagado y encendido del televisor
El enchufe de la red eléctrica se conecta a la parte posterior del
televisor.
1Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica adecuada.
La tensión principal se indica en la parte posterior del
➢
televisor y la frecuencia es de 50 ó 60 Hz.
2Pulse el botón “ I ” (Encender / Apagar) de la parte frontal del
televisor.
Resultado:
3Pulse el botón POWER () del mando a distancia para encender
el televisor.
Resultado:
➢
4Para apagar el televisor, vuelva a pulsar el botón POWER () de
la parte frontal del televisor.
Se enciende el indicador de modo en espera de la
parte frontal del televisor.
El programa que estaba viendo por última vez se
vuelve a seleccionar de forma automática.
Si aún no ha memorizado ningún canal, no aparecerá
ninguna imagen definida. Consulte “Memorización
automática de canales” en la página 16 o “Memorización
manual de canales” en la página 17.
Parte frontal del TV
ANGLE
RETURN
ESP
Cómo poner el televisor en modo de espera
El televisor se puede poner en modo de espera para reducir el
consumo eléctrico.
El modo de espera puede ser útil si desea dejar de ver el televisor
de forma temporal (durante una comida, por ejemplo).
1Pulse el botón POWER () del mando a distancia.
Resultado:
2Para volver a encender la pantalla, sólo tiene que volver a pulsar
de nuevo el botón POWER () del mando a distancia.
☛
La pantalla se apaga y el indicador de modo de
espera de la parte frontal del televisor se enciende.
No deje el televisor en modo de espera durante
períodos largos de tiempo (cuando está de vacaciones,
por ejemplo). Apague el televisor pulsando el botón
“ I “ (Encender/Apagar) de la parte frontal del televisor.
Lo mejor es desenchufar el aparato de la red eléctrica y
de la antena.
ANGLE
RETURN
11
ESP
Desmagnetización automática para eliminar parches de colores
Alrededor del tubo de imagen se ha montado una bobina desmagnetizadora con lo que no es necesaria
la degmanetización externa después de trasladar el receptor. Si se traslada o se coloca el receptor en
una dirección diferente, o si aparece un parche de color en la pantalla, el interruptor de encendido
debe apagarse durante 120 minutos o el cable de alimentación desenchufarse durante el mismo tiempo
para permitir desmagnetizar automáticamente los circuitos para que funcionen correctamente.
Por seguridad, el receptor debe desconectarse del interruptor de alimentación principal cuando no se
utilice.
Los campos magnéticos pueden causar averías en el televisor. La desmagnetización es un
☛
proceso que neutraliza los campos magnéticas.
12
Familiarización con el mando a distancia
El mando a distancia se utiliza principalmente para:
◆ Cambiar canales y ajustar el volumen
◆ Configurar el televisor utilizando el sistema de menú en
pantalla
En la siguiente tabla aparecen los botones utilizados con más
frecuencia y sus funciones.
ESP
BotónFunción de visualizaciónFunción de menú
Se utiliza para acceder al
siguiente canal memorizado.
Se utiliza para acceder al
canal anterior memorizado.
a Se utilizan para acceder a los canales correspondientes.
-/--
PRE-CHSe usa para conmutar repetidamente entre los dos últimos
MUTESe utiliza para desactivar el sonido de forma temporal.
MENU Se utiliza para acceder al Se utiliza para volver al
Se utiliza para seleccionar un canal con el número 10 o
superior. Al pulsar este botón aparece el símbolo “P
Introduzca los dos dígitos del número de canal.
canales visualizados
Se utiliza para aumentar
el volumen.
Se utiliza para reducir
el volumen.
Para volver a activarlo, pulse de nuevo este botón o
➢
los botones o .
sistema de menús en pantalla.. al menú anterior o a la
-
-
--
”.
-
-
visualización normal.
ANGLE
RETURN
INPUT
-
-
Se utiliza para...
◆ Acceder a un submenú
las selecciones de
opción de menú actual.
◆ Aumentar/reducir el
valor de una opción de
menú.
Puede explorar los rangos de frecuencia disponibles (la
disponibilidad depende del país). Puede que los números de
programa asignados automáticamente no correspondan a los
números de programa reales o deseados. Sin embargo, puede
ordenar los números de forma manual y borrar los canales que no
desee ver.
1Pulse el botón MENU.
Resultado:
Aparece el menú principal.
2Pulse el botón † o … para selecciona Canal.
Resultado:
Aparecen las funciones disponibles en el grupo
Canal.
3Pulse el botón œ o √.
Resultado:
Se selecciona la opción Memoria automatica.
4Pulse el botón œ o √ para iniciar la búsqueda.
Resultado:
➢
Los canales se memorizan en un orden que refleja su
posición en el rango de frecuencias. Por último, la
búsqueda finaliza de forma automática.
Para detener la búsqueda antes de que finalice o volver al
modo de visualización normal, pulse el botón MENU.
5Cuando los canales están memorizados, puede:
◆
Borrar un canal (consulte la página 19).
◆
Realizar la sintonía fina de la recepción de canales si es
necesario (consulte la página 20).
◆
Clasificarlos en el orden que le interese
(consulte la página 21).
16
Memorización manual de canales
Puede memorizar un gran número de canales de televisión,
incluidos aquellos que se reciben mediante redes por cable.
Al almacenar canales de forma manual, puede elegir:
◆ Almacenar o no cada uno de los canales encontrados
◆ El número de programa de cada canal almacenado que
desee identificar.
1Pulse el botón MENU.
Resultado:
2Pulse el botón † o … para seleccionar Canal.
Resultado:
3Pulse el botón œ o √.
Aparece el menú principal.
Aparecen las funciones disponibles en el grupo
Canal.
Sistema sonido : B/G
Buscar: 199MHz
Prog. No.: P 6
Memorizar: ?
ESP
4Pulse el botón † o … para seleccionar Guardar manual.
Pulse el botón œ o √.
Resultado:
Aparece el menú Guardar manual con la opción
Sistema color seleccionada.
5Si es necesario, seleccione el formato de emisión necesario
pulsando varias veces el botón œ o √.
Resultado:
Aparecen los estándares de color en el siguiente
orden (dependiendo del modelo).
◆
AUTO
-
PAL-SECAM
◆
AUTO-PAL-SECAM-NTSC4.43-NTSC3.58
-
NTSC4.43
6Pulse el botón † o … para seleccionar Sistema sonido. Pulse
de forma repetida el botónœ o √.
Resultado:
Aparecen los estándares de sonido en el siguiente
orden (dependiendo del modelo).
◆
B/G-I -D/K-L/L’
◆
B/G-I -D/K-M
SeleccionarAjusteSalir
Canal
Guardar manual
Sistema color: AUTO
Sistema sonido : B/G
Buscar: 199MHz
Prog. No.: P 6
Memorizar: ?
SeleccionarAjusteSalir
17
ESP
Memorización manual de canales (continuación)
Canal
Guardar manual
Sistema color: AUTO
Sistema sonido : B/G
Buscar: 199MHz
Prog. No.: P 6
Memorizar: ?
SeleccionarAjusteSalir
Canal
Guardar manual
Sistema color: AUTO
Sistema sonido : B/G
Buscar: 199MHz
Prog. No.: P 6
Memorizar: ?
SeleccionarAjusteSalir
Canal
Guardar manual
Sistema color: AUTO
Sistema sonido : B/G
Buscar: 199MHz
Prog. No.: P 6
Memorizar: OK
SeleccionarAjusteSalir
7Si no conoce los números de canal, seleccione Buscar pulsando
el botón † o …. Pulse el botón œ o √ para iniciar la búsqueda.
Resultado:
El sintonizador explora el rango de frecuencias hasta
que se recibe el primer canal o el canal que ha
seleccionado.
8Para asignar un número de programa a un canal, seleccione
Prog.No. † o … . pulsando el botón œ o √ para encontrar el
número correcto.
9Para memorizar el canal y el número de programa asociado,
seleccione Memorizar pulsando el botón † o …. Se define en OK
pulsando el botón œ o √ .
10Repita los pasos del 7 a 9 con cada uno de los canales que desee
memorizar.
Modo de canal
☛
◆ P (Modo Programa): al finalizar la sintonización, las
estaciones de emisión de su zona se habrán asignado a
los números de posición de P00 a P99 (máximo). Puede
seleccionar un canal introduciendo el número de
posición en este modo.
◆ C (Modo Canal real): puede seleccionar un canal
introduciendo el número asignado a cada emisora aérea
de este modo.
◆ S (Modo Canal por cable): puede seleccionar un canal
introduciendo el número asignado a cada canal por cable
de este modo.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.