Samsung SyncMaster VC240 User Manual [hu]

SyncMaster VC240
Videokonferencia monitor
Használati útmutató
A termék színe és kialakítása a típustól függően eltérhet, és a termék műszaki jellemzői a teljesítmény javítása céljából előzetes értesítés nélkül változhatnak.
Tartalom
FŐBB BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A TERMÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
HASZNÁLAT
Karbantartás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Biztonsági óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
A talp összeszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
A talp eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
VESA fali konzol vagy asztali konzol felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Csatlakozás a videokonferencia monitorhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Kensington zár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Rendszer felfutása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Szabvány jelmód táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Az illesztőprogram telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Működtetőgombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Videokonferencia funkciók a RADVISION SCOPIA infrastruktúrával 3-5
Távirányító . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
ELRENDEZÉS megváltoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
A képernyő-beállítás menü használata (OSD: képernyőmenü) . . . . . 3-8
HIBAELHÁRÍTÁS
Monitor öndiagnosztika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Mielőtt a szervizhez fordulna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Gyakran ismételt kérdések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
TOVÁBBI INFORMÁCIÓ
Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Energiatakarékos funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLDWIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
– Kizárólag Európa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
1Főbb biztonsági óvintézkedések
1-1 Üzembe helyezés előtt
A használati útmutatóban használt ikonok
IKON NÉV JELENTÉS
Figyelmeztetés
Megjegyzés Valamely funkció használatával kapcsolatos ötlet vagy tipp.
Azokat az eseteket jelzi, amikor előfordulhat, hogy a funkció nem működik vagy a beállítás törlődik.
A használati útmutató használata
A termék használatba vétele előtt maradéktalanul tanulmányozza át a biztonsági óvintézkedéseket.
Ha problémát tapasztal, lapozza fel a Hibaelhárítás című fejezetet.
Szerzői jogvédelem
A jelen útmutatóban található információk a fejlesztéseknek köszönhetően külön értesítés nélkül megváltozhatnak.
Copyright © 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Minden jog fenntartva.
Jelen használati útmutató a Samsung Electronics, Co., Ltd. szerzői jogvédelme alatt áll.
A használati útmutató a Samsung Electronics, Co., Ltd írásos engedélye nélkül sem részben, sem teljes egészében nem sokszorosítható, nem terjeszthető és semmiféle formában nem használható fel.
A SAMSUNG logó és a SyncMaster a Samsung Electronics, Co., Ltd. bejegyzett védjegyei.
A Microsoft, a Windows és a Windows NT a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
A VESA, a DPM és a DDC a Video Electronics Standard Association bejegyzett védjegyei.
Az ENERGY STAR bejegyzett védjegye.
A dokumentumban említett minden egyéb terméknév az adott gyártó tulajdonát képezi.
®
logó a U.S. Environmental Protection Agency (az Amerikai Egyesült Államok Környezetvédelmi Hivatala)
Főbb biztonsági óvintézkedések 1-1
1-2 Karbantartás és ápolás
A külső felület és a képernyő karbantartása
A készüléket puha, száraz ronggyal tisztítsa.
A termék tisztításához ne használjon gyúlékony anyagokkal, pl. benzollal vagy hígítóval, valamint más folyadékkal átitatott rongyot. Ez a termék meghibásodását okozhatja.
Ne kapargassa a képernyőt a körmével vagy éles tárggyal. Ez maradandó karcolásokat, illetve a termék károsodását okozhatja.
A terméket ne tisztítsa víz közvetlen ráfecskendezésével. A készülékbe kerülő víz tüzet, áramütést vagy a termék nem megfelelő
működését okozhatja.
Ultrahangos párásító használata esetén a magasfényű modell felületén fehér folt keletkezhet az anyag tulajdonságai miatt.
A folt kinézete és árnyalata típustól függően eltérhet.
Képernyőbeégés
Állóképek hosszú ideig tartó megjelenítése a kép beégését, illetve folt kialakulását okozhatja a képernyőn. A képernyő védelme érdekében a bekapcsolt, de egy ideig nem használt kijelzőt állítsa energiatakarékos módba, vagy alkalmazzon képernyővédőt.
Az LCD-panelek több millió alpixelből (al-képpont) épülnek fel. Az LCD-panelek gyártására vonatkozó műszaki korlátok miatt a termékek által létrehozott képeken 1 millióból átlagosan 1 alpixel a normálisnál fényesebbnek vagy sötétebbnek tűnik.
Az LCD-panelen levő képpontok kiszámításához szorozza be a max. vízszintes felbontást a max. függőleges felbontással, majd szorozza meg az eredményt 3-mal.
Például: Így például, ha az LCD-panel maximális felbontása 1680 x 1050, az alpixelek száma 1680 x 1050 x 3 = 5.292.000.
1-2 Főbb biztonsági óvintézkedések
1-3 Biztonsági óvintézkedések
!
!
!
A biztonsági óvintézkedéseket jelző ikonok
IKON NÉV JELENTÉS
Figyelem
Figyelmeztetés
Az ezzel a jellel ellátott óvintézkedések be nem tartása súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat.
Az ezzel a jellel ellátott óvintézkedések be nem tartása személyi sérülést vagy vagyoni kárt okozhat.
A jelek jelentése
Ne hajtsa végre. Tartsa be.
Ne szerelje szét. A tápkábelt ki kell húzni a konnektorból.
Ne érintse meg.
Az áramütés elkerülése érdekében földelni kell.
Tudnivalók a hálózati csatlakoztatásról
A következő képek tájékoztató jellegűek, ezért típustól és országtól függően különbségek jelentkezhetnek.
Figyelem
Ne használjon sérült tápkábelt, dugaszt vagy kilazult konnektort.
Ellenkező esetben áramütés vagy tűz
Soha ne dugja be, illetve ne húzza ki a táp­kábelt vizes kézzel.
Ez áramütést okozhat.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábelt föl­delt (csak 1-es szigetelési osztályú beren­dezéshez való) konnektorba csatlakoztatja.
Különben fennáll az áramütés vagy a
A tápkábelt és a terméket tartsa hőforrástól távol.
Ellenkező esetben áramütés vagy tűz
veszélye állhat fenn.
személyi sérülés veszélye.
veszélye állhat fenn.
Ne csatlakoztasson több elektromos készü­léket egyetlen fali aljzathoz.
Különben a konnektor túlmelegedhet, ami tüzet okozhat.
A tápkábelt mindig csatlakoztassa megfele­lően.
Ellenkező esetben tűz veszélye állhat fenn.
A tápkábelt ne hajlítsa vagy csavarja meg túlzottan, és ne helyezzen rá súlyos tárgya­kat.
Különben a sérült tápkábel áramütést vagy tüzet okozhat.
Száraz ronggyal portalanítsa a csatlakozó dugó tüskéit és a konnektort.
Ellenkező esetben tűz veszélye állhat fenn.
Főbb biztonsági óvintézkedések 1-3
Figyelmeztetés
!
!
!
!
!
A készülék működése közben ne húzza ki a tápkábelt.
Különben a készülék meghibásodhat, és fennáll az áramütés veszélye.
A tápkábelt a konnektorból a csatlakozónál, ne pedig a vezetéknél fogva húzza ki.
Ellenkező esetben áramütés vagy tűz veszélye állhat fenn.
Tudnivalók az elhelyezésről
Figyelem
A termékre ne helyezzen égő gyertyát, szú­nyogriasztót vagy cigarettát, és a terméket ne állítsa hőforrás közelébe.
Ellenkező esetben tűz veszélye állhat fenn.
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, amely nem szellőzik megfelelően (pl. köny­vespolcra vagy zárt szekrénybe).
Győződjön meg róla, hogy a csak a Sam­sung által szállított tápkábelt használja. Ne használjon más elektromos berendezéshez tartozó tápkábelt sem.
Ellenkező esetben áramütés vagy tűz veszélye állhat fenn.
A tápkábelt könnyen hozzáférhető konnek­torba csatlakoztassa.
Ha a termék meghibásodik, az áramellátás teljes megszakítása céljából a tápkábelt ki kell húzni. Az áramellátás nem szakítható meg teljesen mindössze a terméken található bekapcsológomb használatával.
A termék falra szereléséhez kérje szakem­ber vagy a megfelelő cég segítségét.
Különben fennáll a sérülés veszélye.
Feltétlenül a megadott fali konzolt használja.
A megfelelő szellőzés érdekében a termé­ket a faltól legalább 10 cm távolságra helyezze el.
Különben a készülék túlmelegedhet, és ezáltal tűz keletkezhet.
A termék csomagolására használt műanyag zacskókat tartsa gyermekektől távol.
Ha a gyerekek a fejükre húzzák a műanyag zacskókat, megfulladhatnak.
Különben a készülék túlmelegedhet, és ezáltal tűz keletkezhet.
Ne helyezze a terméket instabil vagy túlzott rázkódásnak kitett felületre, pl. labilis vagy ingatag polcra.
Ha így tesz, a termék leeshet, ami a termék károsodásához vagy személyi sérüléshez vezethet.
Túlzott rázkódásnak kitett felületen használva a termék károsodhat vagy tűzveszély alakulhat ki.
1-3 Főbb biztonsági óvintézkedések
Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol
!
!
!
SAMSUNG
!
por, pára (szauna), olaj, füst vagy víz (eső- cseppek) érheti, illetve ne használja jármű- ben.
Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne szerelje fel a készüléket gyermekek által könnyen elérhető magasságba.
A gyerekek véletlenül leránthatják a készüléket, ami személyi sérülést okozhat.
Mivel a készülék elülső része a nehezebb, helyezze lapos és stabil felületre.
Figyelmeztetés
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsü­tésnek, és ne helyezze hőforrás, pl. tűz vagy fűtőtest közelébe.
Ez lerövidítheti a termék élettartamát, illetve tüzet okozhat.
Ügyeljen arra, hogy szállítása közben a készülék ne essen le.
Ez a készülék meghibásodásához vagy személyi sérüléshez vezethet.
A készülék állványra vagy polcra helyezé­sekor ellenőrizze, hogy a készülék eleje vagy széle nem lóg-e le az állványról vagy a polcról.
Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami meghibásodást vagy személyi sérülést okozhat.
Ellenőrizze, hogy a szekrény vagy a polc mérete megfelel-e a készülék méretének.
Ha a készüléket olyan helyen használja, ahol a működési feltételek jelentős mérték­ben változnak, a különböző környezeti hatá­sok súlyos minőségi problémát okozhatnak. Ebben az esetben a készüléket csak azután helyezze üzembe, miután kikérte egy szak­emberünk véleményét.
Ilyenek lehetnek pl. a mikroszkopikus pornak, vegyi anyagoknak, túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek vagy magas páratartalomnak kitett helyek, mint pl. a repülőterek vagy állomások, ahol a készüléket hosszú ideig folyamatosan használják stb.
Ne fektesse a készüléket képernyővel lefelé a padlóra.
Ez a képernyő károsodását okozhatja.
A készüléket óvatosan tegye le.
Különben a készülék meghibásodhat vagy személyi sérülést okozhat.
Tisztítási tudnivalók
Csak az ajánlott tisztítószert használja, mivel a nagy mennyiségű alkoholt, oldószert vagy egyéb erős vegyi anya­gokat tartalmazó felületkezelő szerek elszínezhetik vagy károsíthatják a termék külsejét, illetve a képernyő bevo­natának leválását okozhatják.
Az ajánlott tisztítószerek a szakszervizből szerezhetők be.
Főbb biztonsági óvintézkedések 1-3
A termék tisztítása előtt húzza ki a tápkábe-
!
!
!
!
!
!
lt.
Tisztítás közben ne fecskendezzen vizet közvetlenül a termékre.
Ellenkező esetben áramütés vagy tűz veszélye állhat fenn.
Figyelmeztetés
Ne permetezzen tisztítószert közvetlenül a készülékre.
Ez a készülék külsejének elszíneződését vagy károsodását, illetve a képernyő bevonatának leválását okozhatja.
A készüléket puha, kifejezetten monitorok­hoz gyártott tisztítószerrel megnedvesített ruhával törölje le.
Ha nem áll rendelkezésére kifejezetten monitorokhoz gyártott tisztítószer, a termék tisztításához hígítson fel más tisztítószert 1:10 arányban.
Ne kerüljön víz a készülék belsejébe.
Különben tűz keletkezhet, továbbá fennáll az áramütés és a készülék meghibásodásának veszélye.
Tisztításkor húzza ki a tápkábelt, és a kés­zülék áttörléséhez használjon száraz ruhát.
A készülék tisztításához ne használjon viaszt, benzolt, alkoholt, hígítót, rovarölő szert, illatosítót, kenőanyagot vagy tisztítószert.
Ez a termék külsejének eldeformálódásához, illetve a feliratok leválásához vezethet.
Mivel a termék külseje igen sérülékeny, ügyeljen rá, hogy a tisztítást tiszta ronggyal végezze. A rongyon található idegen anya­gok felkarcolhatják a készülék külsejét; ezért használat előtt alaposan rázza ki a rongyot.
Használati tudnivalók
Figyelem
A készülék magas feszültséggel működik, ezért soha ne szerelje szét és ne próbálja meg megjavítani vagy átalakítani.
Különben fennáll az áramütés vagy a tűz veszélye.
Ha a készülék javításra szorul, lépjen kapcsolatba a szakszervizzel.
Ha a termék furcsa hangot, égett szagot vagy füstöt bocsát ki, azonnal húzza ki a tápkábelt, és lépjen kapcsolatba a szak­szervizzel.
Ellenkező esetben áramütés vagy tűz veszélye állhat fenn.
Ha leejti a készüléket, vagy ha annak burko­lata sérült, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt. Hívja a szakszervizt.
Különben fennáll az áramütés vagy a tűz veszélye.
Tisztítás közben ne fecskendezzen vizet közvetlenül a termékre.
Ne kerüljön víz a készülék belsejébe.
Különben tűz keletkezhet, továbbá fennáll az áramütés és a készülék meghibásodásának veszélye.
Ne engedje, hogy a gyerekek rákapaszkod­janak vagy felmásszanak a készülékre.
Különben a készülék leeshet, ami személyi sérülést vagy halált okozhat.
Ne helyezzen a készülék tetejére tárgyakat, például játékokat vagy süteményt.
A gyerekek felnyúlhatnak értük, ennek következtében a tárgy vagy a készülék leeshet, ami személyi sérülést vagy akár halált is okozhat.
1-3 Főbb biztonsági óvintézkedések
Vihar vagy villámlás ideje alatt húzza ki a
!
!
!
GAS
!
100
tápkábelt, és semmilyen körülmények között ne érintse meg az antennakábelt, mivel ez veszélyes.
Ellenkező esetben áramütés vagy tűz veszélye állhat fenn.
Ne dobjon semmit a készülékre, és ne üsse meg.
Ellenkező esetben áramütés vagy tűz veszélye állhat fenn.
Ne mozgassa a készüléket a tápkábelnél vagy az antennakábelnél fogva.
Az így megsérülő kábel áramütést, tüzet vagy meghibásodást okozhat.
Ne emelje fel és ne mozgassa a terméket a tápkábelnél vagy a jelkábelnél fogva.
Az így megsérülő kábel áramütést, tüzet vagy meghibásodást okozhat.
Ne takarja le a termék szellőzőnyílását abrosszal vagy függönnyel.
Különben a készülék túlmelegedhet, és ezáltal tűz keletkezhet.
Gázszivárgás esetén ne érintse meg a kés­züléket és a tápkábelt, és azonnal szellőz- tessen.
Szikra keletkezése robbanást vagy tüzet okozhat.
Vihar vagy villámlás idején ne érjen hozzá a tápkábelhez vagy az antennakábelhez.
A termék közelében ne használjon, illetve ne tartson gyúlékony anyagokat és tárgyak­at.
Ez robbanást vagy tüzet okozhat.
Ne helyezzen fémtárgyakat, például fémpál­cát, érmét, hajtűt, illetve gyúlékony tárgyak­at a készülék belsejébe (a szellőzőnyílásokon, csatlakozókon stb. keresztül).
Ha a termék belsejébe víz vagy idegen anyag kerül, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki tápkábelt és lépjen kapcsolatba a szakszervizzel.
Különben tűz keletkezhet, illetve fennáll az áramütés és a készülék meghibásodásának veszélye.
Ne helyezzen fémből készült vagy folyadé­kot tartalmazó edényt (pl. vázát, virágcsere­pet, innivalót, kozmetikumot vagy gyógyszert) a készülék tetejére.
Ha a termék belsejébe víz vagy idegen anyag kerül, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki tápkábelt és lépjen kapcsolatba a szakszervizzel.
Különben tűz keletkezhet, illetve fennáll az áramütés és a készülék meghibásodásának veszélye.
Főbb biztonsági óvintézkedések 1-3
Figyelmeztetés
!
-_-
!
!
!
!
!
!
!
!
Állóképek hosszú ideig tartó megjelenítése a kép beégését, illetve folt kialakulását okozhatja a képernyőn.
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, használja az energiatakarékos üzemmódot, vagy a mozgókép módhoz állítsa be a képernyőkímélőt.
Állítsa be a megfelelő felbontást és frekven­ciát.
Különben fennáll a szem túlzott megerőltetésének veszélye.
Ha huzamosabb ideig túl közelről nézi a készüléket, az látáskárosodást okozhat.
Ha hosszú ideig nézi a készülék képernyő- jét, időnkét pihentesse a szemét (óránként 5 percig).
Így csökkenthető a szem megerőltetése.
A kisebb tartozékokat tartsa gyermekektől távol.
Ha hosszú ideig nem használja a készülé­ket (pl. elutazik otthonról), húzza ki a tápk­ábelt a konnektorból.
Ha ezt elmulasztja, a felgyülemlő por miatti túlmelegedés vagy rövidzárlat tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne fordítsa fel és ne mozgassa a készüléket csak a talpánál fogva.
A termék leeshet, ami a termék károsodását vagy személyi sérülést okozhat.
A terméket ne használja párásító vagy tűz- hely közelében.
Ellenkező esetben áramütés vagy tűz veszélye állhat fenn.
A képernyő a használat folyamán fokozato­san felmelegszik, ezért ne érintse meg.
A készülék szögét, illetve az állvány magas­ságát körültekintően állítsa be.
Ne helyezzen a készülékre nehéz tárgyat.
Különben a készülék meghibásodhat vagy személyi sérülést okozhat.
Ügyeljen rá, hogy a gyerekek ne tegyék a szájukba a távirányítóból kivett elemet. Az elemet gyermekek és csecsemők számára nem elérhető helyre kell tenni.
Ha az elem a gyermekek szájába került, azonnal kérje ki orvos tanácsát.
Csak a meghatározott szabvány szerinti elemet használjon. Ne használjon együtt új és használt elemeket.
Emiatt szétrepedhetnek és szivárogni kezdhetnek az elemek, ami tüzet, sérülést és szennyeződést (kárt) okozhat.
Ügyeljen rá, hogy ne csípje be kezét vagy ujját.
A túl nagy szögben megdöntött készülék leeshet, ami személyi sérülést okozhat.
Fejhallgató vagy fülhallgató használatakor ne állítsa a hangerőt túl magasra.
A túl nagy hangerő halláskárosodást okozhat.
Csere esetén az elemet a jelzett polaritás­nak megfelelően helyezze be (+, -).
Ellenkező esetben az elem megsérülhet, és a belsejében lévő folyadék szivárgása tüzet, személyi sérülést vagy kárt okozhat.
Az elemek és az akkumulátorok nem hagyományos hulladékként kezelendők, ezért újrahasznosítási célból megfelelő helyre kell őket eljuttatni. A használt elemek és akkumulátorok újrahasznosítási célból történő visszajuttatása a vásárló felelőssé­ge.
A használt akkumulátorok vagy elemek visszajuttathatók a legközelebbi, veszélyes hulladékokat újrahasznosító központba, továbbá azonos típusú akkumulátorokat vagy elemeket értékesítő kereskedésbe is.
1-3 Főbb biztonsági óvintézkedések
A készülék használata közben ügyeljen a helyes testtartásra.
A termék használata közben mindvégig őrizze meg a helyes testtartást.
A hátát tartsa egyenesen.
Szeme és a képernyő között tartson 45–50 cm-es távolságot. A képernyőre szemből lefelé nézzen.
A termék használata közben mindvégig őrizze meg a helyes testtartást.
Állítsa be úgy a szöget, hogy a fény ne verődjön vissza a képernyőn.
Könyökét tartsa megfelelő szögben, karját kézfejével támassza meg.
Könyökét tartsa megfelelő szögben.
Teljes talpával támaszkodjon a földön, térdét 90 vagy nagyobb fokos szögben hajlítsa be, karját pedig tartsa a mellkasánál alacsonyabban.
Főbb biztonsági óvintézkedések 1-3
2 A termék üzembe helyezése
2-1 A csomag tartalma
Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.
Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére.
Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz.
Az opcionális tartozékokat keresse a legközebbi forgalmazónál.
Monitor
TARTALOM
Üzembe helyezési útmutató Garancialevél Használati útmutató Tápkábel
D-sub kábel LAN-kábel Távirányító Elemek (AAA x 2)
(Nem minden régióban elér-
hető)
DVI-kábel Ferritgyűrű LAN-kábelhez Sztereó kábel Törlőkendő
A tisztítókendő csak a fényes fekete modell esetén tartozék.
2-1 A termék üzembe helyezése
2-2 A talp összeszerelése
2
3
4
Az állvány felszerelése előtt helyezzen puha kendőt egy egyenes, stabil felületre, majd a kijelzőfelülettel lefelé tegye a monitort a kendőre.
Vigyázat: A termék sík felületre történő elhelyezése esetén megsérülhet a kamera kiálló része. A sérülések elkerülése érdekében óvatosan fektesse le a monitort.
Helyezzen puha kendőt egy egyenes és stabil asztalra, majd a kijelzőfelülettel lefelé tegye rá a monitort a kendőre.
Fordítsa az állványt a nyíllal jelölt irányba.
Ne távolítsa el addig a rögzítőcsapot, míg nem szerelte fel a talpat.
Győződjön meg arról, hogy az állványt megfelelően elfordította-e az adott irányba.
Tolja a talpat az állványba, a nyíllal jelzett irányban.
Ne távolítsa el addig a rögzítőcsapot, míg fel nem szerelte az állvány talpát. Egyébként fizikai sérülés következhet be.
A termék üzembe helyezése 2-2
Csavarja be teljesen az állvány alján található rögzítőcsavart.
5
6
Az állvány felszerelése után állítsa fel a készüléket.
Távolítsa el a rögzítőcsapot. Állítsa be igény szerint a képernyő magasságát.
- Figyelmeztetés Ne emelje fel a terméket úgy, hogy csak a talpánál fogja.
- Figyelmeztetés Tilos a monitort csak a kameránál fogva mozgatni.
A szétszerelés az összeszereléssel ellentétes sorrendben történik.
2-2 A termék üzembe helyezése
2-3 A talp eltávolítása
2
A
3
Az állvány leszerelése előtt helyezzen puha kendőt egy egyenes, stabil felületre, majd a kijelzőfelülettel lefelé tegye a monitort a kendőre.
Vigyázat: A termék sík felületre történő elhelyezése esetén megsérülhet a kamera kiálló része. A sérülések elkerülése érdekében óvatosan fektesse le a monitort.
A termék megóvása érdekében terítsen az asztalra egy puha ruhát, majd fektesse a ter­méket az elejével lefelé a ruhára.
Fogja meg a monitor állványát az ábrán látható módon, majd vegye le a hátsó borítást.
Csavarozza ki az „ ” jelölésű csavarokat.
A csavarok eltávolítása után leveheti az állványt.
Fogja meg a monitortestet az ábrán látható módon. Emelje fel és válassza le a kicsavarozott állványt.
A termék üzembe helyezése 2-3
2-4 VESA fali konzol vagy asztali konzol felszerelése
A B
A termékhez egy 100 mm x 100 mm / 200 mm x 100 mm VESA-kompatibilis állvány tartozik.
A. A konzol rögzítőszerelvénye B. Konzol (külön megvásárolható)
A VESA-kompatibilis fali konzol felszerelését a következőképpen végezheti el:
1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
2. Helyezze a készüléket képernyővel lefelé egy, a panel védelme érdekében párnával vagy puha ruhával letakart sima
felületre.
3. Vegye le a hátsó borítást.
4. Távolítsa el az állványt a korábban bemutatott módon.
5. Igazítsa egy vonalba a készülék tartóelemhez szerelendő részének nyílását a tartóelem nyílásával (asztali talp, fali konzol
vagy egyéb tartóelem), majd a csavar meghúzásával rögzítse biztonságosan a tartóelemet.
A szabvány méretnél hosszabb csavar használata károsíthatja a termék belsejét.
A VESA csavarszabványnak nem megfelelő falikarok használata esetén a csavarhossz az adott műszaki jellemzőknek megfelelően változhat.
Ne használjon a VESA szabványnak nem megfelelő csavarokat, és a csavarokat ne húzza meg túl erősen. Ez károsíthatja a terméket, illetve a termék leeshet, ami személyi sérülést okozhat. A Samsung nem vállal felelősséget sem a károkért, sem a személyi sérülésekért.
A Samsung nem vállal felelősséget azokért a terméket ért károkért vagy személyi sérülésekért, melyeket a meghatározott műszaki jellemzőktől eltérő konzolok vagy állványok használata, illetve a nem megfelelő szakember által végzett felszerelés okoz.
A monitor fali konzollal történő felszereléséhez olyan fali konzolt vásároljon, mellyel a faltól legalább 10 cm távolságra tudja rögzíteni a terméket.
A Samsung nem vállal felelősséget azokért a problémákért, melyeket a meghatározott műszaki jellemzőktől eltérő tartóelemek használata okoz.
Használjon az adott ország előírásainak megfelelő fali konzolt.
2-4 A termék üzembe helyezése
2-5 Számítógép csatlakoztatása
Computer
DVI INPOWERPOWER S/W RGB IN AUDIO INSERVICE
1
3-1 3-2
4 52
A csatlakoztatás a termék típusától függően változhat.
Az ábrán bemutatott módon csatlakoztassa a monitort a számítógéphez, ha csak számítógépes kijelzőnek kívánja használni, és mellőzi a videokonferencia funkciót.
A monitor csatlakoztatása, ha azt csak a számítógép kijelzőjeként kívánja használni:
1. POWER S/W : A készülék ki- és bekapcsolása.
2. A tápkábel egyik végét csatlakoztassa a termék tápcsatlakozójába [POWER], a másik végét pedig a 220 V-os vagy 110 V-os
fali aljzatba.
A monitor automatikusan felismeri a bemeneti feszültséget.
3. A készüléket a számítógép által támogatott videokimenetnek megfelelően csatlakoztassa a számítógéphez. 3-1. DVI (Digital) kimenetű grafikus kártya esetén
Csatlakoztassa a készülék [DVI IN] csatlakozóját a számítógép DVI-csatlakozójához a DVI-kábellel.
3-2. D-Sub (Analog) kimenetű grafikus kártya esetén
Csatlakoztassa a készülék [RGB IN] csatlakozóját a számítógép [RGB IN] csatlakozójához a D-Sub kábellel.
4. SERVICE: Szervizeléshez fenntartva
5. Csatlakoztassa a monitor hátulján található [AUDIO IN] csatlakozót a számítógép hangkártyájához.
A számítógéphez való csatlakoztatás után bekapcsolhatja és használhatja a terméket. Ha a DVI (<DVI>) és D-Sub (<PC>) kábel egyaránt csatlakoztatva van, a bemeneti jel (<PC vagy DVI>) kiválasztható a [
/SOURCE] gomb megnyomásával.
A termék üzembe helyezése 2-5
2-6 Csatlakozás a videokonferencia monitorhoz
7
POWERPOWER S/W SERVICE
1 5432
Computer
Hub
LAN LAN
MIC
6
A csatlakoztatás a termék típusától függően változhat.
Az ábrán bemutatott módon csatlakoztassa a monitort a számítógéphez, ha azt számítógépes kijelzőnek, illetve videohívások küldéséhez és fogadásához, valamint videokonferenciákon való részvételhez kívánja használni.
A két [LAN]-csatlakozó közül csak az egyiket lehet LAN-kábellel a hálózathoz csatlakoztatni. Monitor számítógéphez történő csatlakoztatása, ha azt számítógépes kijelzőnek, illetve videohívásokhoz és
videokonferenciákhoz kívánja használni:
1. POWER S/W : A készülék ki- és bekapcsolása.
2. A tápkábel egyik végét csatlakoztassa a termék tápcsatlakozójába [POWER], a másik végét pedig a 220 V-os vagy 110 V-os
fali aljzatba.
A monitor automatikusan felismeri a bemeneti feszültséget.
3. LAN-kábel segítségével kösse rá a készülék [LAN] csatlakozóját a hálózatra.
4. Csatlakoztass a LAN-kábelt a készüléken levő [LAN] portba és a számítógépen levő [LAN] portba.
Videohívásokhoz nem kell a monitort számítógéphez csatlakoztatnia. Ha a számítógéphez és a videokonferencia monitorhoz egyazon IP-címet használja, a fentiek szerint csatlakoztassa a
LAN-kábeleket.
5. SERVICE : Szervizeléshez fenntartva
6. Csatlakoztassa a fejhallgató kábelét a monitor fejhallgató portjához.
Nem szükséges fejhallgatót csatlakoztatnia, mivel a készülék rendelkezik belső hangszóróval.
7. Csatlakoztassa a mikrofonkábelt a monitor mikrofon portjához.
Nem szükséges mikrofont csatlakoztatnia, mivel a készülék rendelkezik belső mikrofonnal. Ne feledje, hogy a fejhallgató csak videohívásokhoz használható.
2-6 A termék üzembe helyezése
Ha kész a csatlakoztatás, kapcsolja be a készüléket és a [ /SOURCE] gomb megnyomásával válassza ki a <VC> opciót bemeneti jelnek.
Ferritgyűrű
A ferritgyûrû célja, hogy megóvja a kábelt az interferenciától.
A kábel csatlakoztatásakor nyissa fel a ferritgyûrût, és kapcsolja a kábel köré, közel a csatlakozóhoz.
A termék üzembe helyezése 2-6
2-7 Kensington zár
B
A
A lopásgátló Kensington-zár segítségével az eszköz zárható, így házon kívül is biztonságosan használható. A zár formája és használata típustól és gyártótól függően eltérhet, ezért további információért lapozza fel a zár használati útmutatóját.
A Kensington-zár külön megvásárolható.
A monitor lezárásához tegye a következőket:
1. Tekerje a Kensington-zárat egy nagyméretű, nem mozdítható tárgy, például asztal vagy szék köré.
2. Csúsztassa a kábel végét és a zárat a Kensington-zár kábelének hurkos végébe.
3. Illessze a zárat a monitoron levő, a Kensington-zár számára fenntartott nyílásba ( ).
4. Zárja a zárat ( ).
Ezek általános jellegű utasítások. Pontos utasításokért lásd a zárhoz mellékelt használati útmutatót. A zár elektronikai szaküzletben, interneten keresztül vagy Samsung szakszervizben szerezhető be.
2-7 A termék üzembe helyezése
3 Használat
Tyttlwttyr*^~px
3-1 Rendszer felfutása
A készülék bekapcsolása után 30 másodperces készenléti idővel kell számolni.
A monitor bekapcsolásakor megjelenik a rendszerinicializáló grafika.
Ha videohívásokat kíván fogadni a monitor kikapcsolása nélkül, állítsa a <Standby> és aMax. Power Saving> beállításokat bekapcsolt állapotba.
Használat 3-1
3-2 Szabvány jelmód táblázat
Ha a lent felsorolt általános kijelző-beállítások egyikét választja (pl. 800 x 600 vagy 1440 x 900), a monitor automatikusan beállítja a képernyőt a megfelelő vízszintes vagy függőleges frekvenciára. Ha azonban nem szabványos kijelzőmódot kíván alkalmazni, a képernyő annak ellenére üresre válthat, hogy az üzemjelző LED azt mutatja, a monitor bekapcsolt állapotban van.
A monitor optimális kijelzőmódja az 1920 x 1080-as felbontás és a 60 Hz-es frissítési sebesség. Az 1920 x 1080-as felbontás kiválasztásakor a monitor automatikusan beállítja a megfelelő vízszintes és függőleges frekvenciát.
A monitor optimális felbontásának beállításával érheti el a legjobb képminőséget.
KÉPERNYŐMÓD
VÍZSZINTES
FREKVENCIA (KHZ )
FÜGGŐLEGES
FREKVENCIA (HZ)
KÉPPONTÓRA-
FREKVENCIA (MHZ)
SZINK. POLARITÁS
(V/F)
IBM, 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
IBM, 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC, 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
MAC, 832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
MAC, 1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
VESA, 640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
VESA, 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
VESA, 800 x 600 35,156 56,250 36,000 +/+
VESA, 800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
VESA, 800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
VESA, 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
VESA, 1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
VESA, 1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
VESA, 1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
VESA, 1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
VESA, 1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
VESA, 1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
VESA, 1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
VESA, 1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
VESA, 1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
VESA, 1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
VESA, 1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
VESA, 1600 x 1200 75,000 60,000 162,000 +/+
VESA, 1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA, 1920 x 1080 67,500 60,000 148,500 +/+
3-2 Használat
Vízszintes frekvencia
A képernyő bal és jobb szélét összekötő vonal letapogatásához szükséges időt vízszintes ciklusnak nevezzük, a vízszintes ciklus reciproka pedig a vízszintes frekvencia. A vízszintes frekvencia mértékegysége a kHz.
Függőleges frekvencia
A képernyőnek ugyanazt a képet minden másodpercben tízszer kell mutatnia ahhoz, hogy az emberi szem képes legyen érzékelni azt. Ez a frekvencia a függőleges frekvencia. A függőleges frekvencia mértékegysége a Hz.
Használat 3-2
3-3 Az illesztőprogram telepítése
Az illesztőprogram a termékkel kapott CD-ROM-on található. Ha sérült a mellékelt illesztőprogram-fájl, letöltheti azt a http:// www.samsung.com Támogatás > Letöltések pont alatt, a honlapon megjelenő utasításokat követve.
Az illesztőprogram-fájl letöltése után kattintson rá, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Az illesztőprogram telepítéséhez hajtsa végre a következőket:
1. Helyezze az illesztőprogramot tartalmazó CD-ROM-ot a CD-meghajtóba.
2. Kattintson a „Windows meghajtó" lehetőségre.
3. A típuslistáról válassza ki készüléke típusát.
4. Hajtsa végre a telepítés hátralévő lépéseit a képernyőn megjelenő utasításoknak megfelelően.
5. Ellenőrizze, hogy a kijelző beállításainál megjelenik-e a megfelelő felbontás és képernyő-frissítési sebesség. A kijelző
tulajdonságai párbeszédpanel további részleteiről lásd a Windows operációs rendszer dokumentációját.
3-3 Használat
3-4 Működtetőgombok
Termékinformáció
A monitort szabványos monitorként vagy videokonferencia monitorként egyaránt használhatja. A videohívási funkciókat a monitor beépített formában tartalmazza.
Előfordulhat, hogy meghatározott funkciók nem elérhetők, ha a készüléket monitorként használja, mert azok kifejezetten a videohívási funkcióhoz készültek.
ELEM LEÍRÁS
Kamera Képek fogadása és küldése videohívás közben.
Mikrofon Hangbevitel videohívás közben.
Távirányító érzékelője Jelek fogadása a távirányítótól.
Hangszóró Távoli partner hangjának közvetítése videohívás során.
Működtetőgombok
A gombok a monitor alsó részén találhatók.
IKON LEÍRÁS
A képernyőn megjelenő menürendszer (OSD) megjelenítése. Ugyanezzel a gombbal léphet ki a képernyőmenüből vagy léphet a képernyőmenü egy
magasabb szintjére.
Számítógép hangkimenete, ha a monitor audiokábellel csatlakozik a számítógéphez.
Navigálás a menüben vagy az értékek beállítása a képernyőmenüben.
A gombbal videohívást kezdeményezhet.
A hang vagy kép, illetve mindkettő némítása, az aktuális képernyőmenü beállításoktól függő- en (<Settings> <Mute Option>).
Használat 3-4
IKON LEÍRÁS
Navigálás a menüben vagy az értékek beállítása a képernyőmenüben. Ha a képernyőn nem látható a menürendszer, a gombok megnyomásával állíthatja be a
hangerőt.
A képernyőn megjelenő menü esetén a gomb megnyomásával funkciót választhat. Ha nem jelenik meg a képernyőmenü, e gomb megnyomásával változtathatja meg a beme-
neti jelet (PC/DVI/VC). Ha a [ /SOURCE] gomb megnyomásával bekapcsolja a készülé­ket, a képernyő bal felső sarkában megjelenik a kiválasztott bemeneti jelről értesítő üzenet.
A <PC/DVI> mód kiválasztásához a készüléket csatlakoztatni kell a számítógép grafikus kártyájához D-SUB (PC) kábellel vagy DVI-D (DVI) kábellel.
A készülék ki- és bekapcsolása.
Bekapcsolás jelzőfénye A készülék szabályszerű működése közben világít.
Az üzemjelző LED a monitor alján, a gombok fölött található.
Az energiatakarékos funkcióról részleteket a termék műszaki jellemzőinél található energiatakarékos funkció című részben olvashat. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, az energiafogyasztás csökkentése érdekében húzza ki a tápkábelt.
3-4 Használat
3-5 Videokonferencia funkciók a RADVISION SCOPIA infrastruktúrával
A VC240 önmagában is alkalmas nagyfelbontású végpontok közötti (point-to-point) videohívások lebonyolítására. De ez még nem minden. További funkciókat, így központi kezelés, többrésztvevős konferenciahívás, felvétel és adattovábbítás,
külső-belső tűzfalon való átjutás is élvezhet a RADVISION SCOPIA videokonferencia infrastruktúra hozzáadásával.
A RADVISION SCOPIA infrastruktúra termékcsalád hálózati készülékekből és szoftverből áll, és a VC240 monitorral való használatra optimalizált.
A RADVISION SCOPIA segítségével egyszerűen és gyorsan létrehozhat egy méretezhető vizuális kommunikációs hálózatot, központilag kezelheti a videohálózatot, többrésztvevős tárgyalásokat hozhat létre, illetve tűzfalakon átjutva kiterjesztheti a videokonferenciát tetszőleges laptopra.
Többrésztvevős (többpontos) videokonferencia
A VC240 monitorral való videokommunikáció hatékonyabb és eredményesebb többpontos (többrésztvevős) konferencia létrehozásával. Az ilyen konferenciához kettőnél több résztvevő csatlakozik egyszerre.
A többpontos videokonferencia lehetővé teszi a VC240 felhasználóinak, hogy a konferencia többi résztvevőjét lássák és hallják és úgy érezzék, mintha egyazon helyen lennének –, a hálózat egyik úgymond „virtuális konferenciatermében”.
Többrésztvevős hívás Végpontok (point-to-point) közötti hívás
A többpontos konferenciát egy MCU (Multipoint Conferencing Unit; többpontos konferencia eszköz) készülék segítségével lehet megszervezni; az eszköz úgy kezeli a több pontot (helyszínt) magába foglaló konferenciát, hogy egyetlen videokonferenciában egyesíti azt.
A RADVISION SCOPIA Elite MCU 1080p nagyfelbontású jelfeldolgozást és a résztvevők személyre szabott elrendezését nyújtja.
Ön és a többi résztvevő a VC240 távvezérlőjével irányíthatja a SCOPIA Elite konferenciák menetét, azaz elnémíthatja a résztvevőket, megváltoztathatja a videó elrendezését, illetve más végpontokat is bevonhat a konferenciába.
Használat 3-5
Csúcsteljesítményű asztali videokonferencia-monitor
Azon menedzserek és vezetők, akik a VC240 monitort használják videohívások lebonyolításához olyan hatékonyabb, egyszerűbb és szélesebb körű elérhetőséget biztosító lehetőségeket keresnek, melyekkel nagyszámú távoli és asztali számítógépet használó résztvevőre is kiterjeszthetik a videokonferenciákat.
A RADVISION SCOPIA Desktop megoldással a felhasználók bárhová „magukkal vihetik” a konferenciát.
A SCOPIA Desktop hagyományos számítógép és internetkapcsolat használatával magas szintű videokonferenciák megszervezését teszi lehetővé.
A monitor a legújabb HD H.264 videotechnológiát alkalmazza a résztvevők megjelenítéséhez és az adatokon alapuló együttműködéshez.
A megoldás audiorendszere lehetővé teszi a visszhang kiszűrését, a háttérzaj elnyomását, és nagyban ellenálló az interneten gyakran előforduló hálózati hibákkal szemben.
A SCOPIA Desktop egyszerű, központilag kezelhető webböngésző beépülő modul, melynek számítógépre történő telepítése nem jár bonyolult licencdíjakkal és telepítési problémákkal.
Kattintással bevonhatja a távmunkában dolgozó munkatársakat az értekezletbe, videokonferenciákon vehet részt akár utazás közben is, együttműködhet partnerekkel és szállítókkal, illetve problémamentesen csatlakozhat tűzfalakon át.
Videohálózat kezelése
A VC240 monitort kezelő rendszergazdák és felhasználók munkája lényegesen hatékonyabbá válik, mert központilag felügyelt rendszert használhatnak olyan műveletekhez, mint szoftverfrissítés, rendszerkonfiguráció, felügyelet és működtetés.
A VC240 rendszerek számának növekedésével a megoldás központi kezelhetősége hatékonyabbá teheti a rendszergazdák munkáját a „szétszórt” VC240 rendszerek egyetlen pontból történő felügyelete vonatkozásában.
A RADVISIO iVIEW Suite megoldása tökéletesen teljesíti ezt a követelményt.
Az iVIEW átfogó megoldás hang- és videokonferenciát magába foglaló kommunikációhoz.
Az iVIEW lehetővé teszi a videohálózatok hatékony kezelését és felügyeletét a hatékony sávszélesség-kihasználás érdekében.
Az értekezletek egyszerűen ütemezhetők és kezelhetők, és kiváló minőségű videokommunikációt nyújtanak.
3-5 Használat
Konferenciák rögzítése és továbbítása
A RADVISION SCOPIA megoldás rögzíthetővé teszi a konferenciákat.
A felvétel funkcióval hangot, képet és adatokat rögzíthet, és ily módon nagy felbontásban megőrizheti az értekezleteket/ tárgyalásokat a jövőbeni felhasználás céljából.
A felvétel tetszőleges részeihez való hozzáférésről VCR típusú vezérlők gondoskodnak.
A RADVISION SCOPIA továbbá lehetővé teszi a konferencia-webcastingok integrált továbbítását a PC- és Mac-alapú rendszert használó résztvevőknek.
Ezzel a lehetőséggel mind a beszélő által elmondottak, mind a prezentáció tartalma megtekinthető a videofelvételeken. A párhuzamos unicast és multicast támogatásnak köszönhetően az értekezleteknek akár korlátlan számú virtuális résztvevője is lehet.
Tűzfalon való átjutás és NAT-megoldás
A tűzfalak két külön hálózat között elhelyezkedő korlátozó eszközök, melyek kiszűrik a nem kívánt csomagokat, és sok esetben akaratlanul is gátolják a videokonferencia-forgalmat.
Több tűzfal egyesíti magában a szűrési és a NAT (Network Address Translation; hálózati címfordítás) funkciókat, és az általa védett hálózat peremén helyezkedik el.
A SCOPIA PathFinder tűzfal és NAT-megoldás gondoskodik a vállalati hálózatok és a távoli helyszínek közötti biztonságos csatlakozás lehetőségéről.
A SCOPIA PathFinder a tűzfal és NAT-funkciója révén biztosítja a videohálózatok biztonságát, és lehetővé teszi a meglevő videovégpontok és -infrastruktúra problémamentes integrálását.
További információk
Annak részleteit, hogy a RADVISION SCOPIA hogyan támogatja a VC240 használatát, megtalálhatja a http:// www.radvision.com/VC240 honlapon, illetve érdeklődhet azokról a helyi RADVISION fiókvállalat munkatársaitól is.
EGYESÜLT ÁLLAMOK / KÖZÉP- ÉS
DÉL-AMERIKA
T +1 201 689 6300 F +1 201 689 6301 infoUSA@radvision.com
T +44 20 3178 8685 F +44 20 3178 5717 infoUK@radvision.com
EMEA APAC
T +852 3472 4388 F +852 2801 4071 infoAPAC@radvision.com
Használat 3-5
3-6 Távirányító
A monitor közelében levő televíziókészülékek és más elektronikus eszközök befolyásolhatják a távirányító teljesítményét oly módon, hogy zavarhatják a távirányító által használt jel továbbítását a monitorra.
POWER
A készülék be- és kikapcsolása.
SOURCE
Bemeneti jelváltás. (PC/DVI/VC)
LAYOUT
A gomb ismételt megnyomásával több részképernyő közül választhat. A kép a képben funkció bekapcsolá­sa.
+ ZOOM­Nagyítás és/vagy kicsinyítés a távoli
résztvevő ZOOM funkciót támogató kameráján.
(Ez a készülék a ZOOM funkciót nem támogatja.)
Fel, le, jobbra és balra gom-
bok
Megerősítés
Vízszintes, függőleges mozgás a menüelemek között, valamint a kije­lölt menüértékek módosítása.
Kamera kiválasztása nagyításhoz/ kicsinyítéshez.
Közelebb eső vége: Az Ön kamerája
Távolabb eső vége: A távoli partner kamerája
PRESENTATION
Annak meghatározása, hogy végre­hajtsa-e a számítógépen levő kép­ernyő távoli partnernek való elküldése funkciót.
INFO <PC/DVI> : A felbontás megjelení-
tése. <VC> : Az aktuális hely részletes
adatainak megjelenítése.
Különleges karakterek A gomb ismételt megnyomása
lehetővé teszi a „*” és „.” karakte­rek bevitelét.
1/A/a A szövegbeviteli ablak módjának
módosítása (szám nagybetű kisbetű).
MIC MUTE
A hang vagy kép, illetve mindket­tő némítása, az aktuális képer­nyőmenü beállításoktól függően (<Settings> <Mute Option>).
A hangerő csökkentése vagy növelése.
A távoli partner hangjának elné­mítása hívás kapcsolása közben.
(A rendszer az Ön hangját közve­títi.)
SETUP A <Settings> menü parancsbil-
lentyűje.
BACK Visszatérés az előző menübe. Szöveg törlése szövegbevitel
közben.
END Videohívás befejezése.
Különleges karakterek A „#”, „@” és „.” karakterek bevi-
tele a gomb ismételt megnyomá­sával.
PHONE BOOK
A telefonkönyv megjelenítése a képernyőn.
3-6 Használat
CALL Videohívás tárcsázása.
Számgombok Szám vagy szöveg bevitele, a bevi-
teli módtól függően.
HOLD Az aktuális hívás tartása (aktív
kapcsolat mellett), és közben másik féllel való beszélgetés.
Ez a funkció később lesz elérhető.
Használat 3-6
Az elemek behelyezése a távirányítóba
1. Nyissa ki a távirányító hátulján levő tartót az ábrán látható módon.
2. Tegyen be két AAA méretű elemet.
Az elemek pozitív és negatív pólusai egyezzenek az elemtartóban látható ábrával.
3. Csukja vissza a fedelet.
Ha hosszabb ideig nem használja a távirányítót, vegye ki az elemeket, és tárolja őket hűvös, száraz helyen. Ha a távirányító nem működik, ellenőrizze a következőket:
Be van kapcsolva a TV?
Nincsenek az elemek fordítva behelyezve?
Kifogytak az elemek?
Áramkimaradás van, vagy nincs csatlakoztatva a tápkábel?
Van-e speciális fluoreszkáló vagy neon világítás a közelben, mely akadályozza a távirányító jelátvitelét?
3-6 Használat
3-7 ELRENDEZÉS megváltoztatása
⳧⳧⳧
⳧⳧⳧
⳧⳧⳧
⳧⳧⳧
A VC mód teljes képernyős formátumban mutatja a videohívás képernyőt. A videohívás elrendezésének megváltoztatásához használja a távirányítón levő „LAYOUT” gombot. Alább az a LAYOUT látható, amikor a videohívás az Ön képernyőjének (saját kamera képernyő), a távoli partner képernyőjének
(távoli képernyő) és a PC/DVI képernyő kombinációjaként jelenik meg. A képernyőket megtestesítő színek listája a következő:
: PC/DVI
: Saját kamera képernyő
: Távoli képernyő
PC/ DVI mód
Sikertelen kapcsolat
Foglalt vonal
VC mód
Sikertelen kapcsolat
Foglalt vonal
<PC/DVI> módban (a PC és DVI mód közös beállításokkal rendelkezik) elmentett LAYOUT beállítások nem vonatkoznak a <VC> mód elrendezésére.
Használat 3-7
3-8 A képernyő-beállítás menü használata (OSD: képernyőmenü)
Nlww Nlww*St~z} ^p{[szyp*Mzzv
.BLFBDBMM
=;=9<;9>>9<<*8*Mzyrmzyr
Nlww*_{p*E*atopz
Nlww*St~z} [szyp*Mzzv
=;9=<D9=>C9CCC
=;9=<D9=>C9BC
=;=A;A=@@C
=;=>;>;<<=
<AC9=<D9@;9<CA
=;=A;A=@@C
U9S9*Slyr
Ul~zy
Ul~zy
Slyr
Uzsy
Xtnspw
A képernyő-beállítás menü (OSD: képernyőmenü)szerkezete
MENÜ
Call Call history Phone book Settings
Ha megnyomja a távirányítón lévő ”, vagy a monitor elején található MENU gombot PC (DVI) bemeneti vagy VC (Videokonferencia) módban, megjelenik a V2oIP (Hang- és videoátvitel az internetszolgáltatón keresztül) főmenü a képernyő alján (lásd a lenti ábrát).
Call
A távirányítón CALL gombjának megnyomásakor jelenik meg. Videohívás tárcsázására szolgál.
3-8 Használat
1. Híváslista: A bejövő és kimenő hívások listája.
<Megtekintheti a telefonkönyvben (Phone Book>) szereplő partner nevét (Name)> és IP-címét (<IP>. A telefonkönyvben (<Phone Book>) nem szereplő partnerek esetében csak az <IP> jelenik meg, a bal oldalon üres a
<Name> mező.
2. Hívás tárcsázása: Attól függően, hogy SIP-kiszolgálót vagy átjárót (gate keeper) használ, a hívás kezdeményezéséhez az IP-
címet, az azonosítót vagy az E.164 számot kell megadnia. 2-1. Aktuális állapot nézet: SIP-kiszolgáló vagy átjáró (gate keeper) használata esetén, az adott kiszolgáló bejelentkezési
állapotának megfelelően az ikon sárga vagy szürke színű. A hálózat állapotától függően sárga vagy kék színű, ha nincs kiszolgáló-használat.
2-2. Telefonszám bevitele: Hívás tárcsázásához nyomja meg a távirányítón „CALL” gombját a távoli partner <IP> számának,
SIP-azonosítójának (<SIP ID>) vagy E.164 számának megadása után. <Az SIP ID> lehetővé teszi a SIP-kiszolgálón bejelentkezett felhasználók azonosítójának használatát, az E.164 szám pedig az átjáró segítségével bejelentkezett felhasználók számának használatát.
2-3. Hívás típusa: Választhat a <Video> és a <Voice> hívástípusok közül.
3. Saját kamera képernyő: A saját kamera képernyő offline állapotban látható. Megjelenítheti a jelenleg csatlakozott
felhasználók listáját, és törölheti a kapcsolatot online állapotban.
Használat 3-8
Call history
Nlww*St~z}
Lww
]pnptpo
^py
Xt~~po
ap}zytnl
Uyp*Vtx
^txzy*U999
Lyyp
Xtnspw
Prpyp
`yvyzy
O}p
Uz}ol y
1.
".
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
Xzp #BDLPyp}
Nlww*St~z}
Lww
]pnptpo
^py
Xt~~po
ap}zytnl
Uyp*Vtx
^txzy*U999
Lyyp
Xtnspw
Prpyp
`yvyzy
O}p
Uz}ol y
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
Xzp #BDLPyp}
Nlww
^lp
Opwpp
Opwpp*Lww
atp
Nlww*St~z}
Lww
]pnptpo
^py
Xt~~po
ap}zytnl
Uyp*Vtx
^txzy*U999
Lyyp
Xtnspw
Prpyp
`yvyzy
O}p
Uz}ol y
1.
".
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
=;;D*:*<;*:*<B
Xzp #BDLPyp}
6OTFMFDU"MM
%FMFUF
Megjeleníti a legutóbbi <Received>, <Sent> és <Missed> hívások listáját.
A név (<Name>) és az utolsó hívás ideje abban az esetben jelenik meg egy <IP> címhez, ha az benne van a telefonkönyvben (<Phone Book>). <A nem tárolt IP> címekhez az <IP> és az utolsó hívás ideje látható.
A pontos idő (AM/PM) az aktuális napon intézett hívásokhoz jelenik meg; az előző napok hívásai esetében a dátum látható.
Almenük megtekintése
1. <Call> : Hívás tárcsázása a hívásadatok segítségével.
2. <Save> : Adatok mentése vagy a telefonkönyvben <Phone Book> tárolt adatok szerkesztése.
3. <Delete> : Elemek törlése a listából.
4. <Delete All> : Lista összes elemének törlése.
3-8 Használat
5. <View> : Részletes hívásnaplók megtekintése.
[szyp*Mzzv
Lww
R}z{
lmn
Loo*Nzyln
Uzsy
_zx
Ulyp
^p}l
Xtnslpw
VO*Szyr
Nsty*Nsty
=<B9<?<9>9=@<
=<B9<?<9>9=@=
=<B9<?<9>9=@>
=<B9<?<9>9=@?
=<B9<?<9>9=@@
=<B9<?<9>9=@A
=<B9<?<9>9=@B
Xzp MlnvPyp}
6. <Unselect All> : Lista kijelölésének törlése.
Phone book
A távirányítón PHONE BOOK gombjának megnyomásával megjelenítheti a telefonkönyvet <Phone book>.
MENÜ LEÍRÁS
All Felhasználó tallózása, hozzáadása és/vagy törlése.
Felhasználó keresése <Name>, <SIP ID>, <IP> cím vagy <Call Number> alapján, a kiszolgáló-beállí­tásoktól függően.
Felhasználó hozzáadása az <Add Contact> opció használatával és a <Name>, <IP>, SIP ID>, <Call Number> és <Group> megadásával.
Group Csoport tallózása, hozzáadása és/vagy törlése.
Ha kijelöli az egyik csoportot és megnyomja a távvezérlőn levő ” gombot, megjelenik az adott csoport felhasználóinak listája.
Csoport hozzáadásához válassza az <Add Group> opciót. Ha a felhasználó még nem tagja egyetlen csoportnak sem, hozzáadhatja bármelyik csoporthoz; ehhez használja az <[Unassigned]> menüt.
Settings
A távirányító SETUP gombjának megnyomásával megjelenítheti a <Settings> menüt.
FŐMENÜK ALMENÜK
General Language Clock Standby Max. Power Saving Security
SW Upgrade Reset System SW version Open Source
Call Control Auto Answer Mute Option Do not Disturb Default Call Type Call Quality
Input Source List PIP Size PIP Position PIP Transparency
Használat 3-8
Picture [PC/DVI] MagicBright Contrast Brightness Sharpness Auto Adjustment
Picture [VC] Mode Contrast Brightness Sharpness Color
Screen Picture Option Picture Reset
Tint (G/R) Picture Option Picture Reset
FŐMENÜK ALMENÜK
^p{
Rpyp}lw
Nlww*Nzy}zw
Ty{
[tn}p
Ypz}v
Lotz
Nlxp}l
Wlyrlrp
Nwznv
Xl9*[zp}*^ltyr
^pn}t
^b*`{r}lop
]p~p*^~px
^b*ap}~tzy
E*Pyrt~s
E*Zqq
Xzp MlnvPyp}
^p{
Rpyp}lw
Nlww*Nzy}zw
Ty{
[tn}p
Ypz}v
Lotz
Nlxp}l
-BOHVBHF
$MPDL
4UBOECZ
4FDVSJUZ
486QHSBEF
3FTFU4ZTUFN
487FSTJPO
&OHJTI
NJO
Xzp MlnvPyp}
<English> - <Français> - <Italiano> - <Español> - <Deutsch> - <한국어> - <日本語>
Network IP Settings User Name Phone Number Network Preference H.323 Settings
SIP Settings Network Test
Audio Sounds
Camera Power Frequency White Balance Brightness Flip
General Menu
PC / DVI VC
MENÜ LEÍRÁS
Language A képernyőmenü nyelvének kiválasztása.
A kiválasztott nyelv csak a termék képernyőmenüjére vonatkozik. A beállítás nem érinti a számítógép egyéb funkcióit.
Clock A rendszer aktuális dátumának és idejének beállítása.
<Clock Set> - A <Year>, <Month>, <Day>, <Hour>, <Minute> és <AM/PM> opció megadása.
<Date Format> - A dátumkijelzés formátumának testre szabása.
<YYYY/MM/DD> - <MM/DD/YYYY> - <DD/MM/YYYY>
<Time Format> - A <Time Format> testreszabása.
<12 hours> - <24 hours>
Standby Az aktív rendszer készenléti idejének megjelenítése <VC> módban.
A készenléti idő a panel automatikus kikapcsolását megelőző idő.
<Now> - <Off> - <10 min> - <20 min> - <30 min> - <60 min>
<Online kapcsolat esetén a <Standby> kikapcsolt állapotban van.
Max. Power Saving Az energiatakarékossági funkció <PC/DVI> módban aktív.
3-8 Használat
Ha a PC energiatakarékos módba lép <On> állapotban levő <Max. Power Saving> esetén, a monitor is energiatakarékos módba kapcsol.
<On> - <Off>
Energiatakarékos módban nem lehet hívást kezdeményezni, ha a <Max. Power Saving> beállítása <On>.
MENÜ LEÍRÁS
^p{
Rpyp}lw
Nlww*Nzy}zw
Ty{
[tn}p
Ypz}v
Lotz
Nlxp}l
Lz*Ly~p}
Xp*Z{tzy
Oz*yz*Ot~}m
Opqlw*Nlww*_{p
Nlww*\lwt
E*Zqq
E*aztnp*6*atopz
E*Zqq
E*atopz
Xzp MlnvPyp}
Security Négyjegyű felhasználói jelszó létrehozása.
<Functions Lock> - <Change PIN>
Az alapértelmezett jelszó 0000.
SW Upgrade A szoftver frissítése a hálózaton keresztül.
Online kapcsolat esetén kikapcsolt állapotban van.
Reset System A monitor visszaállítása a gyári alapbeállításokra.
Online kapcsolat esetén kikapcsolt állapotban van.
SW version A jelenlegi rendszer szoftververziójának ellenőrzése.
Open Source A termék fejlesztése során felhasznált szoftverek megjelenítése.
Call Control menü
MENÜ LEÍRÁS
Auto Answer Bejövő hívások automatikus fogadása.
<On> - <Off>
Online kapcsolat esetén kikapcsolt állapotban van.
Mute Option Kiválaszthatja az online kapcsolat esetén alkalmazandó <Mute Option> lehetőséget.
<Voice> - Mikrofonátvitel leállítása a távoli partner irányába.
<Video> - Képátvitel leállítása a távoli partner irányába.
<Voice + Video> - Kép- és mikrofonátvitel leállítása a távoli partner irányába.
Do not Disturb Bejövő hívások automatikus elutasítása.
<On> - <Off>
Online kapcsolat esetén kikapcsolt állapotban van.
Használat 3-8
MENÜ LEÍRÁS
^p{
Rpyp}lw
Nlww*Nzy}zw
Ty{
[tn}p
Ypz}v
Lotz
Nlxp}l
^z}np*Wt~
[T[*^tp
[T[*[z~ttzy
[T[*_}ly~{l}pyn
E*[N
E
E
E*Z{l|p
Xzp MlnvPyp}
Default Call Type Megfelelő hívástípus kiválasztása.
<Video> - <Voice>
Call Quality <Video Mode> - A képminőség és átviteli sebesség elsőbbséget élvez.
<Sharpness> - Kommunikáció közben az átviteli sebesség elsőbbséget élvez a képminőséggel szemben.
<Motion> - Kommunikáció közben a képminőség elsőbbséget élvez az átviteli sebességgel szemben.
<Max Bandwidth> - A kommunikációhoz szükséges maximális sávszélesség beállítása. Minél kisebb a sávszélesség, annál gyengébb a hívás minősége.
< 1920 kbps> - < 1472 kbps> - < 1024 kbps> - < 768 kbps> - < 512 kbps> - < 384 kbps> - <
320 kbps> - < 256 kbps> - < 192 kbps> - < 128 kbps>
Online kapcsolat esetén kikapcsolt állapotban van.
Input menü
MENÜ LEÍRÁS
Source List Tetszés szerint egy a monitorhoz csatlakoztatott külső bemeneti eszköz képernyőjét is nézheti.
<PC> - <DVI> - <VC>
PIP Size A kép a képben képernyő méretének kiválasztása.
•< > - < >
Kép a képben módban válik aktívvá. A kép a képben mód a távirányító LAYOUT gombjának megnyomásával kapcsolható be.
Az Ön vagy a távoli partner képernyőjén levő kép a képben képernyőre vonatkozik hívás közben. Külső bemenetre nem vonatkozik.
3-8 Használat
MENÜ LEÍRÁS
^p{
Rpyp}lw
Nlww*Nzy}zw
Ty{
[tn}p
Ypz}v
Lotz
Nlxp}l
XlrtnM}trs
Nzy}l~
M}trsyp~~
^sl}{yp~~
Lz*Lou~xpy*
^n}ppy
[tn}p*Z{tzy~
E*N~zx
E*DC
E*<;;
E*AA
Xzp MlnvPyp}
PIP Position A kép a képben képernyő elhúzása a megfelelő helyre.
•<> - <> - <> - <>
Kép a képben módban válik aktívvá. A kép a képben mód a távirányító LAYOUT gombjának megnyomásával kapcsolható be.
Az Ön vagy a távoli partner képernyőjén levő kép a képben képernyőre vonatkozik hívás közben. Külső bemenetre nem vonatkozik.
PIP Transparency A kép a képben képernyő átlátszóságának kiválasztása.
<Opaque> - <Low> - <Medium> - <High>
Csak <PC> / <DVI>-módban választható Kép a képben mód esetén a távirányító LAYOUT gombjának megnyomásával aktiválódik <PC/
DVI> módban.
Picture [PC/DVI] menü
MENÜ LEÍRÁS
MagicBright Ideális képernyő-beállítások különböző felhasználói környezetekben, pl. dokumentumok létrehozása,
internet, filmek stb.
•<Entertain> A televízió fényerejéhez és élességéhez hasonló beállítások a legjobb minőségű szórakozáshoz
(film, DVD stb.).
<Internet> Az interneten való szörfözéshez előre beállított képbeállítás (szöveg + kép).
<Text> Dokumentumszerkesztéshez előre beállított képbeállítás.
•<Custom> Ha az előre beállított képmódokat nem találja megfelelőnek, e mód segítségével a <brightness>
Contrast A kontraszt beállítása.
Brightness Beállítja a fényerőt.
Sharpness A képélesség beállítása.
és a <Contrast> közvetlenül is beállítható.
Csak <PC>-módban választható
Használat 3-8
MENÜ LEÍRÁS
^p{
Rpyp}lw
Nlww*Nzy}zw
Ty{
[tn}p
Ypz}v
Lotz
Nlxp}l
Xzop*
Nzy}l~
M}trsyp~~
^sl}{yp~~
Nzwz}
_ty*3R:]4*
[tn}p*Z{tzy~
E*^lyol}o
E*D@
E*@;
E*A;
E*A@
E*R@;:]@;
Xzp MlnvPyp}
Auto Adjustment Az <Auto Adjustment> funkció használatával a monitor automatikusan beállítja a fogadott videojele-
ket. A <Fine>, <Coarse> és <PC Position> értékek beállítása automatikus.
Csak <PC>-módban választható
Screen <Coarse>
A képernyő különféle zavaró hatásait, pl. a függőleges csíkokat távolítja el. <A <Coarse> beállítással elképzelhető, hogy a képernyőkép elmozdul. A képet a vízszintes
beállítással igazíthatja vissza középre.
<Fine> A képernyő különféle zavaró hatásait, pl. a vízszintes csíkokat távolítja el. Ha a zaj a <Fine> hangolási mód után is fennáll, változtassa meg a frekvenciát (<Coarse>), és
ismételje meg a <Fine> hangolást.
<PC Position> A képernyő helyének vízszintes és függőleges beállítása.
<Image Reset> A kép paraméterei a gyári alapértékekre állnak vissza.
Csak <PC>-módban választható
Picture Option <Color Tone> - Módosítható a színárnyalat is.
<Cool> - <Warm> - <Standard> - <Custom>
<R-Gain > - < G-Gain > - <B-Gain > Az R, G, B (piros, zöld, kék) színösszetevők módosítása külön-külön.
<Size> - Méretváltás.
•<16:9> - <4:3>
<Digital NR> - Digitális zajelnyomás.
<Off> - <Low> - <Midium> - <High> - <Auto>
Csak <VC>-módban választható
Picture Reset Az összes képernyőmód-beállítás visszaállítása a gyári alapértékekre.
Picture [VC] menü
<Reset Picture Mode> - <Cancel>
3-8 Használat
MENÜ LEÍRÁS
^p{
Rpyp}lw
Nlww*Nzy}zw
Ty{
[tn}p
Ypz}v
Lotz
Nlxp}l
T[*^ptyr~
`~p}*Ylxp
[szyp*Yxmp}
Ypz}v*[}pqp}pynp
S9>=>*^ptyr~
^T[*^ptyr~
Ypz}v*_p~
E*^ltn
E*Uzsy
4*1
Xzp MlnvPyp}
Mode Válassza ki a monitoron az egyik előre beállított képernyőmódot, vagy változtassa meg a képernyő-
beállításokat a saját igényeinek megfelelően.
•<Dynamic> Ezt a módot akkor válassza, ha az <Standard> módnál élesebb képet szeretne kapni.
<Standard> Ezt a módot akkor válassza, ha a környezet világos. Ez szintén éles képet biztosít.
•<Movie> Ezt a módot akkor válassza, ha a környezet sötét. Ezzel energiát takarít meg és kevésbé fárasztja a szemét.
Contrast A kontraszt beállítása.
Brightness Beállítja a fényerőt.
Sharpness A képélesség beállítása.
Color A kép színtelítettségének beállítása.
Tint (G/R) A kép színárnyalatának beállítása.
Picture Option <Color Tone> - Módosítható a színárnyalat is.
<Cool2> - <Cool1> -<Normal> - <Warm1> - <Warm2>
<A Warm1> és <Warm2> opció csak abban az esetben választható ki, ha a <Mode> beállítása <Movie>.
<Digital NR> - Digitális zajelnyomás.
<Off> - <Low> - <Midium> - <High> - <Auto>
Picture Reset Az összes képernyőmód-beállítás visszaállítása a gyári alapértékekre.
<Reset Picture Mode> - <Cancel>
Network
Online kapcsolat esetén a hálózat menü kikapcsolt állapotban van.
MENÜ LEÍRÁS
IP Settings IP-cím konfigurálása.
User Name A SIP-kiszolgálóra vagy a H.323 átjáróra való bejelentkezéshez használandó felhasználónév meg-
<Dynamic> - Dinamikus IP-cím hozzárendelése.
<Static> - Statikus IP-cím hozzárendelése.
adása.
Használat 3-8
MENÜ LEÍRÁS
^p{
Rpyp}lw
Nlww*Nzy}zw
Ty{
[tn}p
Ypz}v
Lotz
Nlxp}l
^zyo~ E*Zy
Xzp MlnvPyp}
Phone Number E.164 címként a H.323 átjáróra küldendő hívás kezdeményezéséhez használt telefonszám meg-
adása.
Network Preference A hívások közben használt normál protokoll kiválasztása.
H.323 Settings A H.323 beállítások (átjáró stb.) módosítása.
SIP Settings A SIP Proxy-kiszolgáló adatainak konfigurálása.
<SIP Proxy Server> - A proxy-kiszolgáló be- és kikapcsolása.
<Display Name> - Az eszköz hálózaton való azonosításához használt név megadása.
<Server Address> - A proxy-kiszolgáló címének megadása.
<Password> - A felhasználó jelszavának megadása.
Network Test A hálózat aktuális állapotának ellenőrzése.
Beállítások, például a MAC-cím, az IP-cím, az alhálózati maszk, az átjáró, a DNS ping és az IP-ütkö-
zés megtekintése. Az elemek előtt látható ( ) azt jelzi, hogy az adott elem megfelelően működik, a
( ) jel pedig a nem megfelelő működésre utal.
Ha a ( ) a hálózat tesztelése közben jelenik meg, a teszt nem folytatódik a következő lépéssel.
Audio
MENÜ LEÍRÁS
Sounds A <Sounds> (bejövő/kimenő hívás csengőhangja stb.) be- vagy kikapcsolása.
<On> - <Off>
Online kapcsolat esetén kikapcsolt állapotban van.
3-8 Használat
Camera
^p{
Rpyp}lw
Nlww*Nzy}zw
Ty{
[tn}p
Ypz}v
Lotz
Nlxp}l
[zp}*Q}p|pyn
bstp*Mlwlynp
M}trsyp~~
Qwt{
E*A;*S
E*Lz
E*Lz
E*Yz}xlw
Xzp MlnvPyp}
MENÜ LEÍRÁS
Power Frequency A kamerafrekvencia beállítása.
<50 Hz> - < 60 Hz>
White Balance A kamerakép fehéregyensúlyának beállítása.
<Auto> - <Manual>
Brightness A kamerakép fényerősségének beállítása.
<Auto> - <Manual>
Flip Képek felcserélése (megfordítása) a kamera képernyőn.
<Normal> - <Horizontal> - <Vertical> - <Horiz. + Verti.>
Ha a kamera közvetlenül fényforrás, például lámpa felé néz, homályos lehet a kép. Sötét környezetben a kép természetellenesnek tűnhet.
Használat 3-8
4 Hibaelhárítás
4-1 Monitor öndiagnosztika
Az öndiagnosztikai funkció segítségével ellenőrizheti, hogy a készülék megfelelően működik-e.
Ha a monitoron üres képernyő látszik és az üzemjelző LED akkor is villog, ha a monitor és a számítógép csatlakoztatott állapotban van, futtassa le az öndiagnosztika funkciót.
Az öndiagnosztika futtatása a monitoron:
1. Kapcsolja ki a monitort és a számítógépet.
2. Húzza ki a D-Sub kábelt a készülékből.
3. Kapcsolja be a monitort.
4. Ha a monitor megfelelően működik, megjelenik a „Check Signal Cable” üzenet.
4-1 Hibaelhárítás
4-2 Mielőtt a szervizhez fordulna
Mielőtt a szervizhez fordulna, próbálkozzon meg a következőkkel: Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi Samsung Electronics szervizközpont munkatársaihoz, vagy látogasson el a támogatási oldalunkra a www.samsung.com honlapon.
ÜRES KÉPERNYŐ JELENIK MEG. / A KÉSZÜLÉKET NEM LEHET BEKAPCSOLNI.
Rendesen csatlakoztatva van a tápkábel? Ellenőrizze, hogy a tápkábel mindkét vége megfelelően csat-
lakozik-e.
Megjelenik a képernyőn a „Check Signal Cable” üzenet? Ellenőrizze a számítógépet és a monitort összekötő kábelt.
Ha a csatlakozás megfelelő, nyomja meg többször a [ / SOURCE] gombot, és győződjön meg arról, hogy a készülé­ken a megfelelő forrás van-e beállítva, és a monitor fogadja-e a bemeneti jelet.
A képernyőn megjelenik a „Not Optimum Mode” üzenet? Ez olyankor fordul elő, amikor a grafikus kártyáról érkező jel
meghaladja a monitor maximális felbontását vagy maximális frekvenciáját (frissítési sebességét).
Ebben az esetben állítsa be a készüléknek megfelelő felbon­tást és frekvenciát. A megfelelő értékekért lásd a Szabvány jelmód táblázatot.
Üres képernyő jelenik meg és a tápellátás jelzőfénye 1 másodperces időközönként felvillan?
Ez bekapcsolt energiatakarékos funkciónál fordul elő. Ha kattint az egérrel vagy lenyomja bármelyik billentyűt, a
képernyő bekapcsol.
A csatlakoztatáshoz DVI kábelt használt? Ha a számítógép indítása közben csatlakoztatja a DVI-kábelt,
vagy ha a számítógép használata közben kihúzza, majd újra­csatlakoztatja, előfordulhat, hogy a képernyő nem jelenik meg, mert néhány grafikus kártya ilyen körülmények között nem továbbítja a videojelet.
Ebben az esetben csatlakoztatott DVI -kábellel indítsa újra a számítógépet.
FURCSÁK A SZÍNEK. / A KÉP FEKETE-FEHÉRBEN JELENIK MEG.
A teljes képernyő egyszínű, olyan, mintha a képernyőt egy celofánon keresztül nézné?
Ellenőrizze a számítógép kábelcsatlakozását. Helyezze be ismét teljesen a grafikus kártyát a számítógépbe. Ellenőrizze, hogy a <Color Effect> beállítása <Off>-e.
Megfelelő a grafikus kártya beállítása? Konfigurálja újra a grafikus kártyát a használati útmutatóban
foglaltak szerint.
A KIJELZŐTERÜLET HIRTELEN AZ EGYIK SZÉLRE VAGY KÖZÉPRE HÚZÓDIK.
Megváltoztatta a grafikus kártyát vagy a meghajtót? Próbálja meg futtatni a <Settings> <Picture> menüpont alatti
<Auto Adjustment> funkciót.
Módosította a felbontást vagy a frekvenciát (frissítési sebes­séget)?
Állítsa be a grafikus kártyát a megfelelő felbontásra és frek­venciára.
A megfelelő értékekért lásd a Szabvány jelmód táblázatot.
Megfelelő a grafikus kártya beállítása? Konfigurálja újra a grafikus kártyát a használati útmutatóban
foglaltak szerint.
A KÉPEK ÉLETLENEK.
Módosította a felbontást vagy a frekvenciát (frissítési sebes­séget)?
Állítsa be a grafikus kártyát a megfelelő felbontásra és frek­venciára.
A megfelelő értékekért lásd a Szabvány jelmód táblázatot.
Hibaelhárítás 4-2
A SZÍN MEGJELENÍTÉSE 16 BITES (16 SZÍN). A GRAFIKUS KÁRTYA MÓDOSÍTÁSA UTÁN MEGVÁLTOZTAK A
KÉPERNYŐ SZÍNEI.
Telepítette a készülék illesztőprogramját? Windows ME/XP/2000 : Állítsa be ismét a színt a Control
Panel (Vezérlőpult) → Display (Képernyő)→ Settings (Beállí­tások) lehetőségek kiválasztásával.
Megfelelő a grafikus kártya beállítása? Végezze el ismét a színbeállítást az új grafikuskártya-meghaj-
tó segítségével.
A MONITOR CSATLAKOZTATÁSAKOR „A RENDSZER ISMERETLEN MONITORT, PLUG&PLAY (VESA DDC)
MONITORT TALÁLT” ÜZENET JELENIK MEG.
Telepítette a készülék illesztőprogramját? Telepítse az eszközillesztőt a jelen útmutató vonatkozó
részében foglaltak szerint.
A grafikus kártya használati útmutatója segítségével ellenőriz- ze, hogy a rendszer az összes Plug&Play (VESA DDC) funk­ciót támogatja-e.
A KÉSZÜLÉK KÜLSŐ SZÉLEIT NÉZVE APRÓ TORZULÁSOKAT LÁTOK.
A képernyő védelme érdekében a monitor fekete színű pereme áttetsző anyaggal van bevonva, mely lágyítja a színeket a képernyő szélén. Az anyag néha apróbb torzulást okozhat a monitor szélén látható képen. Ez nem jelez hibát.
A SZÁMÍTÓGÉP BEKAPCSOLÁSAKOR PITTYEGÉS HALLATSZIK.
Ha a számítógép bekapcsolásakor 3 vagy több sípolást hall, a számítógép javításra szorul.
Ha a grafikus kártya támogatja a Plug & Play funkciókat, tele­pítse újra a kártya illesztőprogramját. Erről lásd a kártya hasz­nálati útmutatóját.
4-2 Hibaelhárítás
4-3 Gyakran ismételt kérdések
GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK PRÓBÁLJA MEG A KÖVETKEZŐT
Hogyan változtathatom meg a videojel frekvenciáját (frissítési sebességét)?
Hogyan módosítható a felbontás? Windows XP Módosítsa a felbontást a Control Panel (Vezér-
A grafikus kártya frekvenciáját kell megváltoztatni. Windows XP A frekvencia megváltoztatásához válassza a
Control Panel (Vezérlőpult) → Appearance and Themes" (Megjelenés és témák) Display (Megjelenítés) Settings (Beállítások) Advanced (Speciális) Monitor (Képernyő) elemet, majd módosítsa a frissítési sebességet a Monitor Set­tings (Képernyő-beállítások) alatt.
Windows ME/2000 : A frekvencia megváltoztatásához válas­sza a Control Panel (Vezérlőpult) → Display (Megjelenítés) Settings (Beállítások) Advanced (Speciális) Monitor (Képernyő) elemet, majd módosítsa a frissítési sebességet a Monitor Settings (Képernyő-beállítások) alatt.
További információért lapozza fel a számítógép vagy a grafi­kus kártya használati útmutatóját.
lőpult) Appearance and Themes (Megjelenés és témák) Display (Képernyő) → Settings (Beállítások) lehetőségek kiválasztásával.
Windows ME/2000 : Módosítsa a felbontást a Control Panel (Vezérlőpult) Display (Képernyő)→ Settings (Beállítások) lehetőségek kiválasztásával.
További információért lapozza fel a számítógép vagy a grafi­kus kártya használati útmutatóját.
Hogyan használható az energiatakarékos funkció? Windows XP Állítsa be a funkciót a Control Panel (Vezérlőpu-
lt) Appearance and Themes (Megjelenés és témák) Display (Képernyő) → Screen Saver Setting (Képernyővédő beállítása) lehetőségek kiválasztásával, vagy állítsa be a szá­mítógép BIOS beállításainál.
Wind
ows ME/20 (Vezérlőpult) Display (Képernyő) Screen Saver Setting (Képernyővédő beállítása) lehetőségek kiválasztásával, vagy állítsa be a számítógép BIOS beállításainál.
További információkért lásd a számítógéphez mellékelt Win­dows használati utasítást.
00 : Állítsa be a funkciót a Control Panel
Hibaelhárítás 4-3
5 További információ
5-1 Műszaki leírás
MODELL VC240
LCD képern-yőMéret 23,6 hüvelyk (59 cm)
Kijelzőterület 521,28 mm (V) x 293,22 mm (F)
Képpontméret 0,2715 mm (V) x 0,2715 mm (F)
Szinkronizá­ció
Képernyőszín 16,7 M
Felbontás Optimális felbontás 1920 x 1080 @ 60 Hz
Bemenő jel, megszakítva
Maximális képpontfrissítés 170 MHz (analóg, digitális)
Tápellátás A készülék a 100 - 240 V közötti elektromos feszültséget támogatja.
Jelcsatlakozók 15pin D-sub connector, 24pin DVI-D connector,
Vízszintes 30 kHz ~ 81 kHz
Függőleges 56 Hz ~ 75 Hz
Maximális felbontás 1920 x 1080 @ 60 Hz
Analóg RGB, DVI-D (digitális képi interfész) 0,7 Vp-p ± 5 % Külön H/V szink., kompozit TTL-szint (magas 2,0 V, alacsony 0,8 V)
Mivel a szabványos feszültség országról országra eltérő, ellenőrizze a termék hátulján található címkét.
Analog Sound In (Phone Jack), Mic In (Phone Jack), Headphone Out (Phone Jack), RJ-45 Ethernet Jack x2, 1 USB Jack for service port
Méretek (sz x ma x mé)/Súly (egyszerű áll­vány)
VESA Illesztő alaplemez 200 x 100 mm / 100 x 100 mm
Környezeti feltételek
Döntés -1˚ ~ 25˚
B osztályba tartozó készülék (Info-kommunikációs készülék otthoni használatra)
Otthoni használatra szánt készülék az elektromágnes interferencia szerinti besorolás alapján (B osztály). Minden térben használható. (B osztályba tartozó készülék, az A osztályba tartozó készülékeknél kevesebb elektromágneses hullámot bocsát ki)
Üzemi Hőmérséklet: 10˚C ~ 40˚C (50˚F ~ 104˚F)
Tárolási Hőmérséklet: -20˚C ~ 45˚C (-4˚F ~ 113˚F)
568,6 x 397,4 x 77,7 mm (állvány nélkül) 568,6 x 440,0 x 226,0 mm (állvánnyal) / 8,8 kg
Páratartalom :20 % ~ 80 %, nem kondenzáló
Páratartalom: 5 % ~ 95 %, nem kondenzáló
5-1 További információ
5-2 Energiatakarékos funkció
Az energiafogyasztás csökkentése érdekében a termék energiatakarékos funkcióval rendelkezik, amely automatikusan kikapcsolja a képernyőt, ha a készülék használata egy előre meghatározott ideig szünetel. Ha a készülék energiatakarékos módba vált, ezt a tápellátás jelzőfénye színének megváltozása mutatja. Amikor a készülék energiatakarékos módban van, a tápellátás nem kapcsol ki, így bármely billentyűt lenyomva vagy az egérrel kattintva a képernyő ismét bekapcsolható. Az energiatakarékos funkció csak akkor működik, ha a a monitorhoz csatlakoztatott számítógép is rendelkezik ezzel a funkcióval.
ÁLLAPOT NORMÁL MŰKÖDÉS
ENERGIATAKARÉKOS
ÜZEMMÓD
KIKAPCSOLT ÁLLAPOT
(BEKAPCSOLÓ GOMB)
Tápfeszültségjelző Világít Villogás Ki
Fogyasztás 85 W-nál kevesebb 3 W-nál kevesebb 3 W-nál kevesebb
Ha a készüléken nincs tápellátást megszakító kapcsoló, az energiafogyasztás csak akkor 0, ha a tápkábel ki van húzva. Az energiatakarékos üzemmód aktiválásához kapcsolja <On> helyzetbe a <PC/DVI> mód <Max. Power Saving>
beállítását.
További információ 5-2
5-3 Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLDWIDE
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
NORTH AMERICA
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/us
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/ca
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/mx
LATIN AMERICA
ARGENTINA 0800-333-3733 http://www.samsung.com/ar
BRAZIL 0800-124-421
http://www.samsung.com/br
4004-0000
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/cl
COLOMBIA 01-8000112112 http://www.samsung.com/co
COSTA RICA 0-800-507-7267 http://www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 http://www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 http://www.samsung.com/latin
GUATEMALA 1-800-299-0013 http://www.samsung.com/latin
HONDURAS 800-7919267 http://www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 http://www.samsung.com/latin
NICARAGUA 00-1800-5077267 http://www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 http://www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 http://www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 http://www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/latin
VENEZUELA 0-800-100-5303 http://www.samsung.com/latin
EUROPE
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG(7267864,€ 0.07/min) http://www.samsung.com/at
BELGIUM 02 201 2418 http://www.samsung.com/be (Dutch)
http://www.samsung.com/be_fr (French)
CZECH REPUBLIC 800-SAMSUNG (800-726786) http://www.samsung.com/cz
DENMARK 8 - SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/dk
EIRE 0818 717 100 http://www.samsung.com/ie
FINLAND 30 - 6227 515 http://www.samsung.com/fi
FRANCE 01 4863 0000 http://www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - SAMSUNG (7267864,€ 0.14/
http://www.samsung.de
Min)
5-3 További információ
EUROPE
HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/hu
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/it
LUXEMBURG 02 261 03 710 http://www.samsung.com/lu
NETHERLANDS 0900 - SAMSUNG (0900-7267864) (€
0.10/Min)
NORWAY 3 - SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/no
POLAND 0 801 1SAMSUNG (172678)
022 - 607 - 93 - 33
PORTUGAL 80820-SAMSUNG(7267864) http://www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/sk
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) http://www.samsung.com/es
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) http://www.samsung.com/se
SWITZERLAND 0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/
min)
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/uk
CIS
BELARUS 810-800-500-55-500
ESTONIA 800-7267 http://www.samsung.com/ee
LATVIA 8000-7267 http://www.samsung.com/lv
http://www.samsung.com/nl
http://www.samsung.com/pl
http://www.samsung.com/ch
LITHUANIA 8-800-77777 http://www.samsung.com/lt
MOLDOVA '00-800-500-55-500
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 http://www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
RUSSIA 8-800-555-55-55 http://www.samsung.ru
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
UKRAINE 8-800-502-0000 http://www.samsung.ua
http://www.samsung.com/ua_ru
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 http://www.samsung.com/kz_ru
ASIA PACIFIC
AUSTRALIA 1300 362 603 http://www.samsung.com/au
CHINA 400-810-5858
010-6475 1880
HONG KONG 3698 - 4698 http://www.samsung.com/hk
INDIA 3030 8282
1800 110011 1-800-3000-8282
http://www.samsung.com/cn
http://www.samsung.com/hk_en/
http://www.samsung.com/in
INDONESIA 0800-112-8888 http://www.samsung.com/id
JAPAN 0120-327-527 http://www.samsung.com/jp
További információ 5-3
ASIA PACIFIC
MALAYSIA 1800-88-9999 http://www.samsung.com/my
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) http://www.samsung.com/nz
PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG(726-7864)
1800-3-SAMSUNG(726-7864) 1800-8-SAMSUNG(726-7864) 02-5805777
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/sg
THAILAND 1800-29-3232
02-689-3232
TAIWAN 0800-329-999 http://www.samsung.com/tw
VIETNAM 1 800 588 889 http://www.samsung.com/vn
MIDDLE EAST & AFRICA
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/za
TURKEY 444 77 11 http://www.samsung.com/tr
U.A.E 800-SAMSUNG(726-7864)
8000-4726
http://www.samsung.com/ph
http://www.samsung.com/th
http://www.samsung.com/ae
5-3 További információ
5-4 A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai) – Kizárólag Európa
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahaszno­sításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
További információ 5-4
Loading...