Samsung SYNCMASTER 460UT User Manual

Page 1
SyncMaster 460UT, 460UTn

LCD монітор

Посібник користувача
Page 2

Правила техніки безпеки

Символи

Примітка
Дотримання подальших інструкцій забезпечить безпеку та дасть змогу уникнути пошкодження майна.
Попередження/Увага
Нехтування інструкціями, які позначені даним символом, може призвести до отримання травми та пошкодження устаткування.
Символи та позначення

Потужність

Заборонено
Не розбирайте
Не торкайтесь
Якщо комп'ютер тривалий час не використовується, увімкніть режим керування енергоспоживанням дисплея (DPM).
Якщо використовується екранна заставка, встановіть її в активний режим.
Зображення подані тут лише для пояснення і не стосуються усіх випадків (чи країн).
Швидкий перехід до розділу про уникнення ефекту залишкового зображення
Важливо прочитати та завжди пам'ятати
Від'єднайте пристрій від мережі
Заземліть, щоб уникнути ураження електричним струмом
Не використовуйте пошкоджений кабель живлення, штекер
чи ненадійно прикріплену розетку.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
Не торкайтеся штекера мокрими руками, вставляючи його
в розетку або виймаючи.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом.
Підключайте кабель живлення лише до заземленої розетки.
Нехтування цим правилом може спричинити ураження електричним струмом або травмування користувача.
Page 3
Правила техніки безпеки
Перевіряйте правильність і надійність вставлення штекера
в розетку.
Нехтування цією вимогою може стати причиною пожежі.
Не перегинайте і не тягніть кабель живлення надто сильно
та не ставте на нього важкі предмети.
Нехтування цією вимогою може стати причиною пожежі.
Не підключайте кілька пристроїв до однієї розетки.
Нехтування цією вимогою може стати причиною пожежі внаслідок перегрівання.
Не від’єднуйте кабель живлення під час роботи виробу.
Нехтування цим правилом може спричинити пошкодження виробу внаслідок електричного розряду.
Щоб від’єднати пристрій від мережі, слід вийняти штепсель
із розетки, тому доступ до розетки повинен бути вільним.

Встановлення

В іншому випадку існує небезпека ураження електричним струмом або пожежі.
Використовуйте тільки кабель живлення, який надається нашою компанією. Не використовуйте кабель живлення від іншого пристрою.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Обов’язково зверніться до уповноваженого центру обслуговування, якщо монітор потрібно встановити у місцях з високою концентрацією пилу, дуже високою або дуже низькою температурою чи високою вологістю, в місцях, де працюють із хімічними реактивами або в місцях із цілодобовим режимом експлуатації обладнання, наприклад в аеропортах, на вокзалах тощо.
Нехтування цією вимогою може призвести до значних ушкоджень монітора.
Щоб підняти та перенести виріб, потрібно принаймні двоє осіб.
Інакше виріб може впасти і травмувати користувача та/або
поламатись.
Ставлячи виріб у шафу або на поличку, слідкуйте за тим, щоб краї виробу не виступали за межі полички.
Інакше виріб може впасти або травмувати користувача.
Використовуйте шафу або поличку відповідного розміру.
Page 4
Правила техніки безпеки
НЕ СТАВТЕ СВІЧКИ, ЗАСОБИ ВІД КОМАРІВ, ЦИГАРКИ АБО ОБІГРІВАЧІ ПОБЛИЗУ ВИРОБУ.
Нехтування цією вимогою може стати причиною пожежі.
Тримайте пристрої, що генерують тепло, якомога далі від виробу і кабелю живлення.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Не встановлюйте виріб у місцях з поганою вентиляцією, таких як книжковий стелаж або закрита шафа.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі
внаслідок підвищення температури всередині виробу.
Коли ставите виріб, робіть це обережно.
Так можна пошкодити екран.
Не ставте монітор екраном на підлогу.
Так можна пошкодити екран.
Настінний кронштейн мають встановлювати працівники уповноваженої монтажної компанії.
Інакше виріб може впасти і травмувати користувача.
Встановлюйте виріб лише на настінний кронштейн,
передбачений для цієї моделі.
Встановлюйте виріб у приміщенні з належною вентиляцією. Залишайте між стіною та виробом принаймні 10 см вільного простору.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі
внаслідок підвищення температури всередині виробу.
Слідкуйте, щоб пакувальний матеріал знаходився поза межами досяжности дітей.
Якщо діти будуть гратися ним, існує ризик серйозної шкоди
(задушення).
Якщо монітор підтримує можливість регулювання висоти, не ставте жодних предметів, а також не кладіть руку на підставку, опускаючи його.

Чищення

Це може призвести до ушкодження виробу або
травмування користувача.
Для чищення корпуса монітора або TFT-LCD екрана використовуйте вологу, м'яку ганчірку.
Page 5
Правила техніки безпеки
Не розпилюйте засоби для чищення безпосередньо на виріб.
Це може спричинити знебарвлення і деформацію корпусу
та пошкодити поверхню екрана.
Чистіть виріб виключно м'якою ганчіркою, змоченою у засобі для чищення монітора. Якщо потрібно використати інший засіб для чищення, розведіть його водою у співвідношенні 1:10.
Для чищення штепселя та розетки використовуйте суху ганчірку.
Нехтування цією вимогою може стати причиною пожежі.
Зажди від'єдуйте кабель живлення перед чищенням виробу.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Перш ніж чистити виріб, від'єднайте кабель живлення і протріть його м'якою сухою ганчіркою.

Додатково

(Не використовуйте хімічних речовин, таких як віск, бензин,
спирт, розчинник, засіб від комарів, мастило або засіб для чищення). Такі засоби можуть змінити вигляд поверхні виробу та спричинити відклеювання ярликів із позначеннями.
Завжди використовуйте спеціальну ганчірку, оскільки поверхню виробу можна легко подряпати.
Легко змочуйте ганчірку водою. Сторонні матеріали на
ганчірці можуть подряпати виріб, тому перш ніж використовувати ганчірку, ретельно її витрусіть.
Під час чищення виробу не розпилюйте воду безпосередньо на виріб.
Не допускайте потрапляння води всередину або на
поверхню виробу.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі або виходу пристрою з ладу.
Всередині пристрою є зони високої напруги. Користувачі не повинні розбирати, ремонтувати чи модифікувати виріб самостійно.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі. Якщо виріб потребує ремонту, зверніться у центр обслуговування.
Page 6
Правила техніки безпеки
У разі виявлення незвичайних запахів, звуків або диму з виробу негайно вийміть штепсель із розетки та зверніться у центр обслуговування.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Встановлюйте пристрій так, щоб уникнути його контакту з вологою, пилом, димом, водою; не встановлюйте пристрій всередині транспортного засобу.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Якщо виріб впав або корпус було пошкоджено, вимкніть живлення та від'єднайте кабель живлення. Зверніться у центр обслуговування.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Під час грози з блискавками не торкайтеся кабелю живлення та кабелю антени.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Не пересувайте монітор, тягнучи його за кабель живлення або за кабель передачі сигналу.
Нехтування цим правилом може спричинити ураження
електричним струмом, ушкодження виробу або пожежу внаслідок пошкодження кабелю.
Не піднімайте та не пересувайте виріб вперед-назад або праворуч-ліворуч за допомогою кабелю живлення або кабелів передачі сигналу.
Нехтування цим правилом може спричинити ураження
електричним струмом, ушкодження виробу або пожежу внаслідок пошкодження кабелю.
Не допускайте блокування вентиляційних отворів столом, фіранкою або іншими предметами.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі
внаслідок підвищення температури всередині виробу.
Не ставте ємності з водою, вази, горщики з квітами, медикаменти чи металеві предмети на виріб.
У разі потрапляння всередину виробу води або сторонніх
предметів від'єднайте кабель живлення та зверніться у центр обслуговування.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі,
ураження електричним струмом або порушень у роботі пристрою.
Не використовуйте і не тримайте легкозаймисті розпилювачі або матеріали біля виробу.
Нехтування цією вимогою може призвести до вибуху або
пожежі.
Page 7
Правила техніки безпеки
Не вставляйте жодних металевих предметів, таких як палички, монети та пластини або легкозаймисті матеріали, наприклад сірники чи папір, у виріб (у вентиляційні отвори, вхідні та вихідні роз'єми тощо).
У разі потрапляння всередину виробу води або сторонніх
предметів від'єднайте кабель живлення та зверніться у центр обслуговування.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Якщо протягом тривалого часу на екрані залишається нерухоме зображення, може виникнути ефект залишкового зображення або плями.
Якщо виріб не використовується протягом тривалого часу,
встановіть режим очікування або рухому екранну заставку.
Встановіть для виробу відповідну роздільну здатність і частоту.
Інакше можна пошкодити зір.
Використовуючи навушники, не встановлюйте надто високий рівень гучності.
Сильний звук може пошкодити слух.
Якщо Ви постійно підсуваєтеся ближче до екрана, можливо, у Вас погіршується зір.
Відпочивайте щонайменше 5 (п’ять) хвилин після кожної години користування монітором.
Це дозволяє зменшити навантаження на очі.
Не встановлюйте виріб на ненадійній поверхні, наприклад нестійкій поличці чи нерівній поверхні, або в місці, де можливі сильні вібрації.
Інакше виріб може впасти і травмувати користувача та/або
поламатись.
Встановлення виробу в місці, де можливі сильні вібрації,
може призвести до пошкодження виробу або стати причиною пожежі.
Перед тим, як переносити виріб, вимкніть живлення та від'єднайте кабель живлення, кабель антени та всі інші під'єднані до виробу кабелі.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Page 8
Правила техніки безпеки
Слідкуйте за тим, щоб діти не виснули на виробі та не намагалися вилізти на нього.
Виріб може впасти та спричинити травмування чи смерть
дитини.
Якщо виріб не використовується протягом тривалого часу, від'єднайте кабель живлення від розетки.
Нехтування цією вимогою може стати причиною пожежі
внаслідок накопичення пилу і перегрівання пристрою або електричного розряду і витікання струму.
Не ставте на виріб важкі предмети або іграшки чи солодощі (наприклад, печиво), які можуть привернути увагу дітей.
Тягнучись до бажаної речі, малі діти можуть повиснути на
виробі або перевернути його. Падаючи, виріб може травмувати або вбити дитину.
Слідкуйте за тим, щоб діти не брали батарею до рота, коли виймаєте її з пульта дистанційного керування. Кладіть батарею поза межами досяжності дітей.
Якщо дитина взяла батарею до рота, негайно зверніться
до лікаря.
Замінюючи батарею, вставляйте її з дотриманням полярності (+/-).
Інакше можна пошкодити батарею та інші предмети,
травмуватися або спричинити пожежу внаслідок витікання рідини з батареї.
Використовуйте лише сертифіковані батареї та не використовуйте одночасно нову та стару батарею.
Інакше, можна пошкодити батареї, або ж витік рідини може
призвести до пошкодження виробу, пожежі чи травмування користувач.
Батареї (а також акумуляторні батареї) не можна викидати із побутовим сміттям; їх слід належним чином утилізувати. За утилізацію використаних чи акумуляторних батарей відповідальність несе споживач.
З питань утилізації використаних або акумуляторних
батарей можна звернутись у найближчий центр переробки відходів або в магазин, де продаються батареї та акумуляторні батареї такого типу.
Не ставте виріб під прямим сонячним промінням або біля предметів, які генерують тепло, наприклад каміну чи обігрівача.
Це може зменшити термін експлуатації виробу і
спричинити пожежу.
Не кидайте нічого на виріб та оберігайте його від сильних ударів.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Page 9
Правила техніки безпеки
Не використовуйте зволожувач поблизу виробу та не встановлюйте виріб біля кухонного столу.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
У разі витоку газу не торкайтесь ані виробу, ані штепселя кабелю живлення і негайно провітріть приміщення.
Одна іскра може стати причиною вибуху або пожежі.
Якщо виріб увімкнено протягом тривалого часу, панель дисплея нагрівається. Не торкайтесь її.
Тримайте дрібне приладдя у місцях, недоступних для дітей.
Будьте уважні під час регулювання кута нахилу виробу або висоти підставки.
З необережності можна притиснути руку або пальці.
Якщо надто сильно нахилити виріб, він може впасти та
завдати шкоди користувачеві.
Встановлюйте виріб так, щоб до нього не могли дотягнутися діти.
Інакше виріб може впасти і травмувати дитину.
Встановлюйте виріб на рівній та стійкій поверхні, оскільки
його передня частина досить важка.
Не ставте на виріб важкі предмети.
Це може спричинити травмування користувача та/або
пошкодження виробу.
Page 10

Вступ

Вміст упаковки

Примітка
Перевірте наявність усіх перелічених елементів, які постачаються з РК екраном.
Якщо якогось із елементів бракує, зверніться за місцем придбання виробу.
У місцевого торгового представника також можна придбати елементи додаткової комплектації.
Примітка
Ця підставка не призначена для встановлення на підлогу.

Розпакування

Посібники
Короткий посібник зі
встановлення
Компакт-диск із
програмним
забезпеченням MagicIn-
fo, Компакт-диск із
посібником з
використання програми
MagicInfo
(лише для моделі UTn)
РК екран
Гарантійний талон
(додаються не у всіх
країнах)
Посібник користувача
Кабелі
Шнур живлення
Page 11
Додатково
Вступ
Пульт дистанційного
керування
Кабель DVI Набір для настінного
Гніздо адаптера BNC -
RCA
Продається окремо
Кабель DVI Набір для настінного
Батарейки (тип ААА, 2
шт.)
(додаються не у всіх
кріплення
країнах)
кріплення
Кришка жорсткого диска
(лише для моделі UTn)
Феритове осердя для
кабелю
(лише для моделі UTn)
Продається окремо
Мережевий кабель
локальної мережі
Мережевий блок
(лише для моделі UT)
Комплект напів-підставки Для докладнішої
Кабель типу D-Sub
Примітка
Можна придбати і під'єднати окремий мережевий блок чи телевізійний тюнер. Інформацію про використання див. у відповідних посібниках користувача.
Можна під'єднати лише один зовнішній блок.
Телевізійний тюнер Кабель BNC
Калібратор Кронштейн
Кронштейн (4) / гвинт (16)
інформації про
використання
калібратора див. довідку
програми Natural Color
Expert.
(Див. розділ "Де і як
монтувати кронштейн".)
Page 12
Феритове осердя

РК екран

Передня панель

Вступ
Феритові осердя застосовуються, щоб захистити кабелі від електромагнітних перешкод.
Під’єднуючи кабель, відкрийте феритове осердя та зафіксуйте його навколо кабелю поблизу роз’єму.
Примітка
Кнопки розташовані праворуч на тильній стороні виробу.
Кнопка MENU [MENU/]
Відкриває і закриває екранне меню. Використовується також для виходу з екранного меню або повернення до попереднього меню.
Кнопки навігації (Вгору/Вниз)
За допомогою цих кнопок можна переходити вертикально від однієї позиції меню до іншої або налаштовувати вибрані в меню значення.
Кнопки налаштування (Вліво/Вправо) / регулювання гучності
За допомогою цих кнопок можна переходити горизонтально від однієї позиції меню до іншої або налаштовувати вибрані в меню значення. Якщо екранне меню вимкнене, натисніть цю кнопку, щоб налаштувати рівень гучності.
Кнопка ENTER [ENTER/]
Використовується для вибору виділеного пункту меню.
Кнопка SOURCE [SOURCE/]
Використовується для перемикання з режиму ПК у відео режим. Джерело сигналу можна вибирати лише серед тих зовнішніх пристроїв, які на цей час підключені до РК екрана.
[PC] [DVI] [AV] [HDMI] [MagicInfo] [TV] [BNC] [Com­ponent]
Примітка
Меню TV доступне, якщо встановлено телевізійний тюнер.
Page 13
Вступ
Модель UT може використовувати меню MagicInfo, коли вмонтовано мережевий блок.
D.MENU
Дозволяє відкрити меню D.MENU.
Примітка
Доступно, якщо встановлено телевізійний тюнер.
Кнопка живлення [ ]
Кнопка використовується для увімкнення та вимкнення РК екрана.
Датчик яскравості
Функція "датчик яскравості" дозволяє виробу автоматично визначати яскравість навколишнього освітлення за допомогою спеціального датчика і відповідним чином регулювати яскравість екрана.
Індикатор живлення
Миготіння зеленим світлом свідчить про активний режим енергозбереження.

Задня панель

Примітка
Детальнішу інформацію про під'єднання кабелів див. у частині “Під'єднання кабелів" розділу “Встановлення”. Конфігурація задньої панелі РК екрана може дещо відрізнятись, залежно від моделі.
Примітка
Див. розділ Режим енергозбереження для подальшої інформації щодо функцій даного режиму. Задля заощадження електроенергії вимкніть РК екран, якщо він не використовується або залишається без нагляду протягом тривалого часу.
Сенсор пульта дистанційного керування
Спрямовуйте пульт дистанційного керування (ДК) на цю точку на РК екрані.
Page 14
Вступ
POWER S/W ON [ │ ] / OFF [O]
Вмикає/вимикає РК екран.
POWER IN
Кабель живлення під'єднується до РК екрана і настінної розетки.
RS232C OUT/IN (послідовний порт
RS232C)
Програмований порт MDC (Multiple Dis­play Control - керування кількома дисплеями)
DVI / PC / HDMI IN [DVI/PC/HDMI AU­DIO IN] (PC/DVI/HDMI вхідний роз’єм звукового сигналу)
DVI / PC / HDMI IN [HDMI]
За допомогою кабелю HDMI з’єднайте роз’єм HDMI на задній панелі РК екрана та роз’єм HDMI на цифровому пристрої подачі сигналу.
DVI / PC / HDMI IN [RGB](вхідний роз’єм для відеосигналу з комп'ютера)
Для кабелю D-Sub (15-контактний D-Sub)
- режим PC (аналоговий сигнал з ПК)
DVI / PC / HDMI IN [DVI] (вхідний роз’єм для відеосигналу з комп'ютера)
Для кабелю DVI (DVI-D - DVI-D) - режим DVI (цифровий сигнал з ПК)
Page 15
Вступ
DC OUT
Використовуйте роз'єм DC-OUT авторизованого телевізійного тюнера [SBB-DT*].
Інакше, можна пошкодити виріб.
AV IN [VIDEO] (вхідний роз'єм для відеосигналу)
З'єднайте роз'єм [ VIDEO ] монітора із відеовиходом зовнішнього пристрою за допомогою відеокабелю.
AV AUDIO IN [L-AUDIO-R](вхідний роз'єм звукового сигналу РК екрана)
AV AUDIO OUT [L-AUDIO-R] (Вихідний роз'єм звукового сигналу РК екрана)
BNC/COMPONENT OUT[R/PR, G/Y, B/ PB, H, V]
((BNC/вихідний роз’єм звукового сигналу з джерел компонентного сигналу)
Під'єднання BNC (аналоговий сигнал з ПК): під'єднання роз'ємів R, G, B, H, V
Компонентне під’єднання: під'єднання роз'ємів PR, Y, PB
BNC/COMPONENT IN[R/PR, G/Y, B/ PB, H, V]
((BNC/вхідний роз’єм звукового сигналу з джерел компонентного сигналу)
Page 16
Вступ
RGB OUT
(лише для моделі UTn)
LAN(роз'єм під'єднання до локальної мережі)
(лише для моделі UTn)
USB(роз'єм USB)
Підтримує клавіатуру, мишу, зовнішні запам'ятовуючі пристрої.
(лише для моделі UTn)
Kensington Lock
Замок “Кенсінгтон” – це пристрій, який використовується для захисту системи під час використання її у громадському місці. Цей пристрій продається окремо. Вигляд замка та спосіб фіксації можуть відрізнятися від зображеного на малюнку залежно від виробника. Інформацію щодо належного використання замка “Кенсінгтон” див. у посібнику, який до нього додається. Цей пристрій продається окремо.
Примітка
Розташування замка “Кенсінгтон” може різнитися, залежно від моделі.
Використання замка “Кенсінгтон” для захисту від крадіжок
1. Вставте замок в отвір "Кенсінгтон"
для замка на моніторі і поверніть
його у напрямку блокування .
2. Під’єднайте кабель замка
“Кенсінгтон”.
3. Прикріпіть замок “Кенсінгтон” до
столу або важкого нерухомого предмета.
Примітка
Детальнішу інформацію щодо під’єднання кабелів див. у розділі Під’єднання кабелів.
Page 17

Пульт дистанційного керування

Примітка
Телевізор або інші електронні пристрої, які працюють неподалік РК екрана, можуть негативно впливати на роботу пульта ДК, створюючи перешкоди на частоті, яку він використовує.
Вступ
POWER
OFF
Кнопки з цифрами
Кнопка DEL
+ VOL -
MUTE
TV/DTV
MENU
INFO
КОЛЬОРОВІ КНОПКИ
TTX/MIX
STILL
AUTO
S.MODE
MDC
LOCK
SOURCE
ENTER/PRE-CH
CH/P
D.MENU
GUIDE
RETURN
Клавіші Вгору/Вниз, Вліво/Вправо
EXIT
SRS
MagicInfo
P.MODE
DUAL/MTS
PIP
SWAP
Page 18
Вступ
1. POWER
Off
2.
3. Кнопки з цифрами Використовуються для зміни каналу.
4. Кнопка DEL
5. + VOL - Використовується для налаштування гучності.
6. MUTE
7. TV/DTV Використовується для безпосереднього вибору режимів
8. MENU Відкриває і закриває екранне меню, або закриває меню
9.
Вмикає виріб.
Вимикає виріб.
Кнопка "-" працює лише коли увімкнено цифрове телебачення. Вона використовується для вибору MMS (кількох каналів) для цифрового телебачення.
Використовується для тимчасового вимкнення (стишення) звуку. Відображається в нижньому лівому куті екрана. Щоб відновити відтворення звуку, в режимі вимкненого звуку потрібно натиснути MUTE або - VOL +.
“TV” та “DTV”.
налаштування.
Використовується для вибору виділеного пункту меню.
10. INFO
11.КОЛЬОРОВІ КНОПКИ Використовують для додавання або видалення каналів,
12. TTX/MIX
13.STILL Якщо натиснути кнопку один раз, зображення
14.AUTO Автоматично налаштовує відображення на екрані у
Використовується для відображення у верхньому лівому куті екрана поточної інформації про зображення.
а також для додавання каналів до списку вибраних у меню “Channel List” (Список каналів).
Деякі телеканали надають послугу телетексту – трансляцію текстової інформації.
- Кнопки режиму телетексту
Детальніша інформація > TTX / MIX
зупиниться в стоп-кадрі. Якщо натиснути її ще раз, відтворення буде продовжено.
режимі PC. Якщо змінити роздільну здатність за допомогою панелі керування, буде активовано функцію автоматичного налаштування.
15. S.MODE Якщо натиснути цю кнопку, посередині внизу екрана буде відображено поточний режим. РК екран обладнано вбудованим стерео підсилювачем Hi-fi. Щоб переглянути доступні попередньо налаштовані режими, натисніть кнопку ще раз. ( Standard Music Movie Speech Custom )
16.MDC Кнопка швидкого виклику MDC.
Page 19
Вступ
17.LOCK Вмикає або вимикає усі функціональні кнопки на пульті дистанційного керування і РК екрані, крім кнопок живлення і LOCK.
18. SOURCE
19. ENTER/PRE-CH
20. CH/P В режимі TV використовується для вибору каналу.
21.D.MENU Відображення меню цифрового телебачення
22.GUIDE Відображення електронного довідника з програм (Elec-
23.
24. Кнопки вгору/вниз,
вліво/вправо
25.
26.
RETURN
EXIT
SRS
Натисненням кнопки SOURCE можна змінити джерело вхідного сигналу.
SOURCE можна вибирати лише серед тих зовнішніх пристроїв, які на даний час підключені до монітора.
Використовується для переходу до каналу, що знаходиться безпосередньо перед поточним.
tronic Program Guide - EPG).
Повернення до попереднього меню.
За допомогою цих клавіш можна переходити вертикально або горизонтально від однієї позиції меню до іншої або налаштовувати вибрані в меню значення.
Використовується для виходу з екранного меню.
SRS TS XT
27.MagicInfo Кнопка швидкого виклику MagicInfo .
28. P.MODE Після натиснення цієї кнопки в нижній частині екрана посередині відобразиться поточний режим зображення.
AV / HDMI / TV : P.MODE
РК екран має чотири стандартні автоматичні режими зображення, встановлені виробником. Щоб переглянути доступні попередньо налаштовані режими, натисніть кнопку ще раз. ( Dynamic Standard Movie Cus­tom )
PC / DVI / MagicInfo: M/B (MagicBright)
MagicBright - це нова функція, яка забезпечує оптимальне середовище для перегляду, залежно від вмісту зображення, яке ви переглядаєте на даний момент. Щоб переглянути доступні попередньо налаштовані режими, натисніть кнопку ще раз. (Enter­tain Internet Text Custom )
29. DUAL/MTS
DUAL-
Під час перегляду телевізійних програм, натисненням кнопки DUAL на пульті ДК можна вибрати STEREO/ MONO, DUAL l / DUAL ll або MONO/NICAM MONO/NI-
Page 20
Вступ
CAM STEREO залежно від стандарту телевізійного мовлення.
MTS-
Можна вибрати режим MTS (Multichannel Television Ster­eo).
30.
PIP
31.
SWAP

Де і як монтувати кронштейн

Розпакування

Тип аудіозвучанн я
FM-стерео Моно Моно Зміна вручну
Стерео Моно Стерео
SAP Моно SAP Моно
Щоразу внаслідок натиснення кнопки з'являється екран вкладеного зображення.
- Для цього РК екрана ця функція не працює.
Використовується для того, щоб поміняти місцями основне та периферійне зображення. Зображення з вкладеного вікна з'явиться на основному екрані, а зображення з основного екрану - у вкладеному вікні.
- Для цього РК екрана ця функція не працює.
Режим MTS/S За
замовчуванн ям
Верхній
кронштейн
Нижній
кронштейн
Боковий
кронштейн (Л)
Боковий
кронштейн (П)
гвинт (FH,
M4*L10 16EA)
Page 21

Монтування кронштейна

Вступ
Перш ніж встановлювати зовнішню кришку пристрою, налаштуйте режим Video Wall або Samsung UD і зніміть наліпки з отворів для гвинтів.
Примітка
Не знімайте наліпки, якщо не монтуватимете кронштейн.

Технічний макет (460UT, 460UTn)

Технічний макет

Корпус РК екрана

Page 22
Вступ

Встановлення кронштейна VESA

Встановлюючи кріплення VESA, дотримуйтесь вимог міжнародного стандарту VE-
SA.
Інформація про придбання та встановлення кронштейна VESA: Щоб зробити
замовлення на придбання кріплення, звертайтесь до місцевого SAMSUNG торгового представника. Коли кронштейн буде доставлено, до Вас приїдуть спеціалісти, щоб його встановити.
Для перенесення РК екрана необхідно не менше двох осіб.
Компанія SAMSUNG не несе відповідальності за пошкодження виробу або
травмування користувача в разі встановлення кронштейна без допомоги спеціалістів.
Page 23
Розміри
Вступ
Примітка
Для кріплення кронштейна до стіни використовуйте лише невеликі гвинти для металу діаметром 6 мм та довжиною 8-12 мм.

Встановлення настінного кронштейна

Для встановлення настінного кронштейна зверніться до спеціаліста технічної
служби.
Компанія SAMSUNG Electronics не несе відповідальності за пошкодження виробу
або травмування користувача в разі встановлення кронштейна без допомоги спеціалістів.
Даний виріб призначений для встановлення на цементній стіні. У випадку
встановлення на гіпсокартонній або дерев'яній стіні виріб може впасти.
Складові частини
Використовуйте лише компоненти та приладдя, що постачаються з виробом.
Настінний кронштейн (1)
Завіса (ліва 1, права 1)
Пластм асова насадка (4)
Гвинт (A) (11)
Гвинт (В) (4)
Анкер (11)
Монтування настінного кронштейна
Примітка
У комплекті є дві завіси (ліва та права). Важливо їх не переплутати.
1. Вставте та закрутіть фіксований гвинт на завісі у напрямку, вказаному стрілкою.
Page 24
Вступ
Після цього закріпіть кронштейн на стіні.
У комплекті є дві завіси (ліва та права). Важливо їх не переплутати.
A - Невипадаючий гвинт
B - Кронштейн
C - Завіса (ліва)
D - Завіса (права)
2. Перед тим, як починати свердлити отвори в стіні, перевірте, чи відстань між пазами
в кронштейні відповідає відстані між гніздами для гвинтів в задній панелі виробу.
Якщо відстань є надто довгою або короткою, послабте деякі або всі чотири гвинти на завісах кронштейна та відрегулюйте відстань.
A - Віддаль між двома пазами
3. Див. схему встановлення та позначте місця для свердління отворів на стіні.
Просвердліть отвори глибиною більше 35 мм за допомогою свердла діаметром 5,0 мм. Вставте анкери у відповідні отвори і закріпіть їх. Встановіть кронштейн таким чином, щоб усі отвори на кронштейні та завісах співпадали з відповідними отворами у стіні, після чого вставте та закрутіть 11 гвинтів (А).
Page 25
Вступ
Для кріплення виробу до настінного кронштейна
Форма виробу може відрізнятися залежно від моделі. (Схема монтування пластмасових насадок та гвинтів однакова).
1. Викрутіть 4 гвинти на задній панелі виробу.
2. Вставте гвинт B у пластмасове кріплення.
Примітка
Прикріпіть виріб до настінного кронштейна; перевірте, чи виріб надійно закріплено на всіх пластмасових насадках з лівого та правого боку.
Закріплюючи виріб, будьте обережні, щоб не притиснути пальці.
Перевірте, чи настінний кронштейн закріплено належним чином; в іншому випадку виріб може впасти.
3. Закрутіть 4 гвинти, що згадуються в кроку 2 (пластмасовий фіксатор + гвинт (В)) у гнізда на задній панелі виробу.
Page 26
Вступ
4. Вийміть фіксуючі стержні (3) та вставте 4 фіксатори виробу у відповідні пази в кронштейні (1). Встановіть виріб (2) таким чином, щоби він був надійно закріплений на кронштейні. Вставте та закрутіть фіксатор (3), щоб забезпечити надійність кріплення виробу до кронштейна.
A - РК екран
B - Кронштейн
C - Стіна
Регулювання кута нахилу настінного кронштейна
Перед монтажем кронштейна на стіні встановіть його кут на -2˚.
1. Закріпіть виріб на настінному кронштейні.
2. Тримаючи виріб вгорі посередині, потягніть його на себе (в напрямку, вказаному стрілкою), щоб відрегулювати кут нахилу.
Примітка
Кут кронштейна можна регулювати між -2˚ - 15˚.
Page 27
Вступ
Регулюючи кут нахилу, тримайте виріб вгорі по центру, а не за праву або ліву сторону.
Page 28

З’єднання

Під'єднання до комп'ютера

Використання кабелю живлення із заземленням
У разі помилки кабель заземлення може спричинити ураження електричним струмом. Перш ніж підключати живлення від мережі змінного струму, слід перевірити правильність під'єднання кабелю заземлення. Перед тим, як від'єднати кабель заземлення, обов'язково вимкніть кабель живлення з розетки.
Примітка
До РК екрана можна підключити такі аудіо-/відеопристрої, як DVD-програвач, відеомагнітофон, а також комп'ютер. Детальнішу інформацію про підключення аудіо-/ відеопристроїв див. у розділі “Налаштування РК екрана”.
Під’єднайте кабель живлення до роз'єму живлення на задній панелі РК екрана. Увімкніть монітор.
Існує 2 способи під'єднати кабель передачі сигналу D-sub до РК екрана. Виберіть одну з таких можливостей:
У разі підключення до відеокарти через роз'єм D-Sub (аналоговий).
Під'єднайте кабель D-sub до 15-контактного входу RGB на задній панелі РК екрана і до 15-контактного входу D-sub комп'ютера.
У разі підключення до відео карти через роз'єм DVI (цифровий).
Page 29
З’єднання
Під’єднайте кабель DVI до входу DVI на задній панелі РК екрана і до входу DVI комп’ютера.
Примітка
Увімкніть комп'ютер і РК екран.
Елементи додаткової комплектації можна придбати в місцевому Центрі обслуговування SAMSUNG Electronics.
У разі підключення через роз’єм BNC (аналоговий) на
відеокарті.
Під’єднайте кабель BNC до роз’ємів BNC/COMPONENT IN - R, G, B, H, V на задній панелі РК дисплея і 15-контактного роз’єму D-Sub комп’ютера.
Під’єднайте аудіокабель від РК екрана до аудіороз’єму на задній панелі комп’ютера.

Підключення до інших пристроїв

Використання кабелю живлення із заземленням
У разі помилки кабель заземлення може спричинити ураження електричним струмом. Перш ніж підключати живлення від мережі змінного струму, слід перевірити правильність під'єднання кабелю заземлення. Перед тим, як від'єднати кабель заземлення, обов'язково вимкніть кабель живлення з розетки.
Примітка
До РК екрана можна підключити такі аудіо-/відеопристрої, як DVD-програвач, відеомагнітофон, а також комп'ютер. Детальнішу інформацію про підключення аудіо-/ відеопристроїв див. у розділі “Налаштування РК екрана”.

Підключення аудіо-/відеопристроїв

Page 30
1. Під’єднайте роз’єм DVD-програвача, відеомагнітофона (DVD-програвача/ декодера цифрового телебачення) до роз'єму [R-AUDIO-L] РК екрана.
2. Після цього вставте диск DVD або касету у програвач DVD-дисків, відеомагнітофон або відеокамеру і ввімкніть відтворення.
3. Виберіть пункт AV за допомогою кнопки SOURCE .
Примітка
РК екран обладнано роз'ємами для підключення аудіо-/відеопристроїв, таких як DVD­програвач, відеомагнітофон чи відеокамера. Для перегляду відео з цих пристроїв необхідно ввімкнути живлення РК екрана.

Під’єднання відеокамери

З’єднання
1. Знайдіть на відеокамері аудіо та відео виходи. Як правило, вони знаходяться збоку чи ззаду відеокамери. Під'єднайте аудіокабелі до роз'ємів AUDIO OUTPUT відеокамери і роз'ємів AV AUDIO IN [L-AUDIO-R] РК екрана.
2. За допомогою відеокабелю з'єднайте роз'єм VIDEO OUTPUT відеокамери із роз'ємом AV IN [VIDEO] РК екрана.
3. Для відеокамери виберіть режим AV за допомогою кнопки SOURCE на передній панелі РК екрана або пульті дистанційного керування.
4. Після цього вставте касету у відеокамеру та увімкніть відтворення.
Примітка
Представлені тут аудіо та відео кабелі як правило, входять в комплект відеокамери. (Якщо ні, то їх можна придбати у місцевій крамниці електроніки). Якщо відеокамера підтримує стерео, потрібно два кабелі.
Page 31

Під'єднання DVD-програвача

1. Під'єднайте аудіокабелі до роз'ємів AV AUDIO IN [L-AUDIO-R] РК екрана і роз'єму AUDIO OUT DVD-програвача.
2. За допомогою компонентного кабелю з'єднайте входи BNC/COMPONENT IN - PR, Y, PB РК екрана з роз'ємами PR, Y, PB DVD-програвача.
З’єднання
Примітка
Виберіть пункт Component для під'єднання до DVD-програвача за допомогою
кнопки SOURCE на передній панелі РК-екрана або на пульті дистанційного керування.
Після цього вставте диск у DVD-програвач та увімкніть відтворення.
Примітка
Компонентний кабель належить до елементів додаткової комплектації.
Інформацію про компонентний відеосигнал можна знайти в посібнику користувача DVD-програвача.

Підключення декодера цифрового телебачення

Примітка
Нижче наведено спосіб під'єднання типового декодера цифрового телебачення.
Page 32
З’єднання
1. За допомогою компонентного кабелю з'єднайте входи BNC/COMPONENT IN - PR, Y, PB РК екрана і роз'єми PR, Y, PB декодера цифрового телебачення.
2. Під'єднайте аудіокабель до роз'ємів AV AUDIO IN [L-AUDIO-R] РК екрана і роз'єму AUDIO OUT декодера цифрового телебачення.
Примітка
Виберіть джерело компонентного сигналу для підключення до декодера цифрового
телебачення за допомогою кнопки SOURCE на передній панелі РК-екрана або на пульті дистанційного керування.
Примітка
Інформацію про компонентний відеосигнал можна знайти в посібнику користувача
декодера цифрового телебачення.

Під'єднання за допомогою кабелю HDMI

Примітка
Вхідні пристрої, такі як цифровий DVD-програвач, слід підключати до роз’єму HDMI
РК екрана за допомогою кабелю HDMI.
Не можна під'єднувати комп'ютер до роз'єму HDMI.
Page 33
З’єднання

Під’єднання за допомогою кабелю DVI-HDMI

Примітка
З’єднайте вихід DVI пристрою, обладнаного цифровим виходом, із входом HDMI РК
екрана за допомогою кабелю DVI-HDMI.
З’єднайте червоний та білий роз’єми кабелю RCA-стерео (для ПК) з відповідними
аудіовиходами джерела цифрового звуку, а тоді під’єднайте протилежний роз’єм до входу DVI / PC / HDMI AUDIO IN РК екрана.

Під'єднання до аудіо истеми

Примітка
Під'єднайте аудіокабель до роз'ємів AUX L, R аудіосистеми і до роз'єму AUDIO OUT
[L-AUDIO-R] РК екрана.

Підключення кабелю локальної мережі

Використання кабелю живлення із заземленням
У разі помилки кабель заземлення може спричинити ураження електричним струмом. Перш ніж підключати живлення від мережі змінного струму, слід перевірити правильність під'єднання кабелю заземлення. Перед тим, як від'єднати кабель заземлення, обов'язково вимкніть кабель живлення з розетки.
Примітка
До РК екрана можна підключити такі аудіо-/відеопристрої, як DVD-програвач, відеомагнітофон, а також комп'ютер. Детальнішу інформацію про підключення аудіо-/ відеопристроїв див. у розділі “Налаштування РК екрана”.
Page 34
Під'єднайте мережевий кабель.
Примітка
(лише для моделі UTn)
З’єднання

Під'єднання пристрою USB

Використання кабелю живлення із заземленням
У разі помилки кабель заземлення може спричинити ураження електричним струмом. Перш ніж підключати живлення від мережі змінного струму, слід перевірити правильність під'єднання кабелю заземлення. Перед тим, як від'єднати кабель заземлення, обов'язково вимкніть кабель живлення з розетки.
Примітка
До РК екрана можна підключити такі аудіо-/відеопристрої, як DVD-програвач, відеомагнітофон, а також комп'ютер. Детальнішу інформацію про підключення аудіо-/ відеопристроїв див. у розділі “Налаштування РК екрана”.
До виробу можна під'єднати такі USB-пристрої, як миша чи клавіатура.
Примітка
(лише для моделі UTn)
Page 35

Робота з програмним забезпеченням

Драйвер монітора

Примітка
Коли на екрані з'явиться повідомлення з проханням встановити драйвер монітора, вставте CD-ROM, який додається до монітора. Процедура встановлення драйвера дещо відрізняється залежно від операційної системи. Виконуйте інструкції, що відповідають Вашій операційній системі.
Підготуйте чистий диск і завантажте файли драйвера із вказаного нижче веб-сайту. Веб-сайт:
http://www.samsung.com/ (для всіх країн)

Встановлення драйвера монітора (автоматично)

1. Вставте диск у пристрій читання CD-ROM.
2. Клацніть "Windows".
3. Виберіть модель монітора зі списку та натисніть кнопку "OK".
4. Якщо з'явиться таке вікно, натисніть кнопку"Continue Anyway" (Продовжити). Тоді натисніть кнопку "OK" (Microsoft® Windows® XP/2000 ).
Page 36
Робота з програмним
забезпеченням
Примітка
Драйвер монітора сертифіковано логотипом MS, тому його встановлення не завдасть шкоди системі.
Інформацію про сертифікований драйвер буде розміщено на веб-сайті Samsung, на головній сторінці розділу про монітори.
http://www.samsung.com/

Встановлення драйвера монітора (вручну)

Microsoft® Windows Vista™
1. Вставте диск із Посібником у пристрій читання CD-ROM.
2. Клацніть ("Start" (Пуск)) і виберіть "Control Panel" (Панель керування). Тоді двічі
клацніть "Appearance and Personalization" (Оформлення та персоналізація).
3. Клацніть "Personalization" (Персоналізація) і "Display Settings" (Параметри дисплея).
4. Клацніть "Advanced Settings..." (Додаткові параметри).
Page 37
Робота з програмним
забезпеченням
5. Клацніть "Properties" (Властивості) на вкладці "Monitor" (Монітор). Якщо кнопка "Properties" (Властивості) не активна, це означає, що налаштування монітора завершено. Монітор готовий до використання.
Якщо з’являється повідомлення "Windows needs..." (Windows потребує…, як показано на малюнку нижче, натисніть "Continue" (Продовжити).
Примітка
Драйвер монітора сертифіковано логотипом MS, тому його встановлення не завдасть шкоди системі.
Інформацію про сертифікований драйвер буде розміщено на веб-сайті Samsung, на головній сторінці розділу про монітори.
6. Клацніть "Update Driver..." (Оновити драйвер) на вкладці "Driver" (Драйвер).
7. Поставте позначку у полі "Browse my computer for driver software" (Шукати програмне забезпечення драйвера на моєму комп'ютері) та клацніть пункт "Let me pick from a list of device drivers on my computer" (Вибрати драйвер зі списку драйверів пристроїв на комп’ютері).
Page 38
Робота з програмним
забезпеченням
8. Натисніть кнопку "Have Disk..." (Установити з диска…) і виберіть папку (наприклад, D:\Drive), де знаходиться інсталяційний файл драйвера, після чого натисніть "OK".
9. У списку моделей моніторів на екрані виберіть модель свого монітора і натисніть кнопку "Next" (Далі).
10. Клацніть "Close" (Закрити) → "Close" (Закрити) → "OK" → "OK" у зображених нижче екранах, які з'являтимуться почергово.
Page 39
Робота з програмним
забезпеченням
Microsoft® Windows® XP
1. Вставте диск у пристрій читання CD-ROM.
2. Клацніть "Start" (Пуск) "Control Panel" (Панель керування), після чого клацніть піктограму "Appearance and Themes" (Оформлення й теми).
3. Натисніть піктограму "Display" (Дисплей) і виберіть вкладку "Settings" (Параметри)", після чого натисніть "Advanced..." (Додатково...).
4. Натисніть кнопку "Properties" (Властивості) на вкладці "Monitor" (Монітор) і виберіть вкладку "Driver" (Драйвер).
Page 40
Робота з програмним
забезпеченням
5. Клацніть "Update Driver..." (Оновити драйвер...) і виберіть пункт "Install from a list or..." (Установка зі списку або...), після чого клацніть "Next" (Далі).
6. Виберіть "Don't search, I will..." (Не здійснювати пошук, я...) і натисніть "Next" (Далі), після чого клацніть "Have disk" (Установити з диска).
7. Натисніть кнопку "Browse" (Огляд), виберіть A:(D:\Driver) і модель монітора зі списку, після чого клацніть "Next" (Далі).
8. Якщо з'явиться таке вікно, натисніть кнопку"Continue Anyway" (Продовжити). Після цього натисніть кнопку "OK".
Page 41
Робота з програмним
забезпеченням
Примітка
Драйвер монітора сертифіковано логотипом MS, тому його встановлення не завдасть шкоди системі.
Інформацію про сертифікований драйвер буде розміщено на веб-сайті Samsung, на головній сторінці розділу про монітори.
http://www.samsung.com/
9. Натисніть кнопку "Close" (Закрити) і декілька разів натисніть "OK".
10. Встановлення драйвера монітора завершено.
Microsoft® Windows® 2000
Якщо на екрані монітора з'явиться повідомлення "Digital Signature Not Found" (Цифровий підпис не знайдено), виконайте такі дії.
1. Натисніть кнопку "OK" у вікні "Insert disk" (Вставте диск).
2. Натисніть кнопку "Browse" (Огляд) у вікні "File Needed" (Потрібний файл).
3. Виберіть A:(D:\Driver) і натисніть кнопку "Open" (Відкрити), після чого натисніть "OK".
Процедура встановлення
1. Натисніть "Start" (Пуск), "Settings" (Параметри), "Control Panel" (Панель керування).
Page 42
Робота з програмним
забезпеченням
2. Двічі клацніть піктограму "Display" (Дисплей).
3. Виберіть вкладку "Settings" (Параметри) і натисніть "Advanced Proper­ties" (Додаткові властивості).
4. Виберіть "Monitor" (Монітор).
Випадок 1: Якщо кнопка "Properties" (Властивості) не доступна, це означає, що монітор налаштовано належним чином. Припиніть встановлення.
Випадок 2: Якщо кнопка "Properties" (Властивості) доступна, натисніть кнопку "Prop­erties" (Властивості) і виконайте таку послідовність дій.
5. Натисніть "Driver" (Драйвер), "Update Driver..." (Оновити драйвер...), після чого натисніть "Next" (Далі).
6. Виберіть "Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver" (Показати список відомих драйверів для цього пристрою, щоб вибрати відповідний драйвер); натисніть кнопку "Next" (Далі), після чого натисніть "Have disk" (Установити з диска).
7. Натисніть кнопку "Browse" (Огляд) і виберіть A:(D:\Driver).
8. Натисніть кнопку "Open" (Відкрити) і "OK".
9. Виберіть модель монітора і натисніть кнопку "Next" (Далі), після чого ще раз натисніть кнопку "Next" (Далі).
10. Натисніть кнопку "Finish" (Готово) і "Close" (Закрити).
Коли з’явиться вікно "Digital Signature Not Found" (Цифровий підпис не знайдено), натисніть кнопку "Yes" (Так). Натисніть кнопку "Finish" (Готово) і "Close" (Закрити).
Microsoft® Windows® Millennium
1. Натисніть "Start" (Пуск), "Settings" (Параметри), "Control Panel" (Панель керування).
2. Двічі клацніть піктограму "Display" (Дисплей).
3. Виберіть вкладку "Settings" (Параметри) і натисніть "Advanced Proper­ties" (Додаткові властивості).
4. Виберіть вкладку Monitor (Монітор).
5. Натисніть кнопку "Change" (Змінити) в області "Monitor Type" (Тип монітора)
6. Виберіть "Specify the location of the driver" (Вказати місцезнаходження драйвера).
7. Виберіть "Display a list of all the driver in a specific location.." (Показати список усіх драйверів у певному місці..) і натисніть кнопку "Next" (Далі).
8. Натисніть кнопку "Have Disk" (Установити з диска).
9. Виберіть A:\(D:\driver) і натисніть кнопку "OK".
10. Натисніть "Show all devices" (Показати всі пристрої) і виберіть монітор, підключений до комп'ютера, після чого натисніть "OK".
11. Натисніть кнопку "Close" (Закрити) і "OK", щоб закрити діалогове вікно "Display Properties" (Параметри екрана).
Microsoft® Windows® NT
Page 43
Робота з програмним
забезпеченням
1. Натисніть "Start" (Пуск), "Settings" (Параметри), "Control Panel" (Панель керування), після чого двічі клацніть піктограму "Display" (Дисплей).
2. У вікні з реєстраційною інформацією дисплея натисніть вкладку "Set­tings" (Параметри), після чого натисніть "All Display Modes" (Всі режими відображення).
3. Виберіть відповідний режим (роздільну здатність, кількість кольорів та вертикальну частоту) і натисніть "OK".
4. Натисніть кнопку "Test" (Перевірка); якщо екран працює належним чином, натисніть кнопку "Apply" (Застосувати). Якщо екран працює неправильно, виберіть інший режим (нижчу роздільну здатність, меншу кількість кольорів або нижчу частоту).
Примітка
Якщо у вікні "All Display Modes" (Всі режими відображення) відсутні режими, виберіть значення роздільної здатності та кадрової частоти, виконавши дії, вказані в розділі Попередньо встановлені режими синхронізації даного посібника.
Linux
Перед запуском X-Window необхідно запустити файл налаштування системи X86Con­fig.
1. Запустіть X86Config; у першому та другому вікнах натисніть "Enter".
2. Третє вікно призначено для налаштування мишки.
3. Налаштуйте мишку, що підключена до комп'ютера.
4. Наступне вікно призначено для вибору клавіатури.
5. Налаштуйте клавіатуру.
6. Наступне вікно служить для налаштування монітора.
7. Насамперед налаштуйте горизонтальну частоту монітора. (Можна безпосередньо ввести значення частоти).
8. Налаштуйте вертикальну частоту монітора. (Можна безпосередньо ввести значення частоти).
9. Введіть назву моделі монітора. Ця інформація не вплине на роботу X-Window.
10. Налаштування монітора завершено. Запустіть X-Window, попередньо налаштувавши інше необхідне обладнання.

WhiteBalance

Програма WhiteBalance, яка надається із цим виробом, призначена для роботи на пристрої X-Rite Eye-One Display 2, який, в разі потреби, можна придбати окремо.
Програма WhiteBalance, яка надається із цим виробом, дозволяє налаштувати потрібне значення WhiteBalance для цього виробу.
Програма WhiteBalance не працюватиме одночасно з клієнтом MagicInfo чи у двох примірниках.
Програму WhiteBalance не вдасться виконати, якщо не під'єднано жодного
пристрою Eye One Display.
Page 44
Робота з програмним
забезпеченням
Якщо пристрій Eye One Display під'єднано, для забезпечення його роботи слід
встановити драйвер Eye-One USB.
Потрібний драйвер доступний на компакт-диску з підтримки пристрою Eye One Dis­play (назва папки на CD: драйвер Eye-One USB), а також на UTn LFD у D:\WhiteBa­lance.
Calibration Mode MagicInfo підтримується у UTn LFD.
(Виконання програми WhiteBalance на LFD). Файли з результатами калібрування буде збережено на UTn LFD у D:\WhiteBalance.
Calibration Mode PC/DVI підтримується на UT/ UTn LFD.
(Виконання WhiteBalance на зовнішньому PC і використання LFD як монітора). Файли з результатами калібрування буде збережено на зовнішньому PC у System32 \WhiteBalance. У такому разі зовнішній PC і UT/ UTn LFD слід з'єднати за допомогою послідовного кабелю.
Примітка
LFD: дисплей великого формату.
UTn: назва моделі LFD з мережевою платою.
UT: назва моделі LFD без мережевої плати.
PC: персональний комп'ютер (ПК).
Щоб отримати детальніші вказівки, встановіть Eye-One Display і виконайте програму WhiteBalance, а тоді натисніть панель Help внизу, як показано на малюнку вище.
Page 45
MDC

Встановлення

1. Вставте інсталяційний диск у пристрій читання CD-ROM.
2. Клацніть файл встановлення MDC.
Робота з програмним
забезпеченням
Примітка
Якщо виринаюче вікно встановлення програмного забезпечення для головного екрана не з'являється, продовжіть процес інсталяції, використовуючи виконуваний файл програми MDC з компакт-диска.
3. Коли з'явиться вікно InstallShield Wizard, натисніть "Next" (Далі).
4. Виберіть "I accept the terms of the license agreement", щоб погодитись з умовами використання.
5. Натисніть "Install" (Встановити).
6. З’явиться вікно "Installation Status".
7. Натисніть "Finish".
8. Після завершення встановлення на робочому столі з'явиться піктограма для запуску програми MDC. Двічі клацніть піктограму, аби запустити програму.
Піктограма запуску MDC може не з'явитися, залежно від характеристик комп'ютерної системи чи монітора. У такому випадку натисніть клавішу F5.
Проблеми із встановленням
На встановлення програми MDC можуть вплинути такі фактори як відеокарта, материнська плата та мережеве середовище.

Видалення

Програму MDC можливо видалити лише за допомогою функції "Add/Remove Pro­grams" (Установка й видалення програм) системи Windows® на екрані "Control Pan­el" (Панель керування).
Щоб видалити програму MDC, виконайте такі дії.
Виберіть "Setting/Control Panel" (Параметри/Панель керування) в меню "Start" (Пуск) і двічі клацніть "Add/Delete a program" (Установка й видалення програм).
Виберіть програму MDC зі списку і натисніть кнопку "Add/Delete" (Додати/Видалити).
Page 46
Використання MDC
Робота з програмним
забезпеченням
Page 47
ǪșȚțȗ
ǷȘȖȋȘȈȔȈ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȒȭȓȤȒȖȔȈ ȗȘȐșȚȘȖȧȔȐ ȊȭȌȖȉȘȈȎȍȕȕȧ (MDC) – ȌȖȌȈȚȖȒ, ȧȒȐȑ ȌȖȏȊȖȓȧȫ ȏ ȓȍȋȒȭșȚȦ ȗȘȈȞȦȊȈȚȐ ȏ ȒȭȓȤȒȖȔȈ ȌȐșȗȓȍȧȔȐ ȕȈ ȖȌȕȖȔț ȒȖȔȗ’ȦȚȍȘȭ ȖȌȕȖȟȈșȕȖ. Ǭȓȧ ȏȊ’ȧȏȒț ȔȭȎ ȒȖȔȗ’ȦȚȍȘȖȔ ȚȈ ȌȐșȗȓȍȫȔ ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ șȚȈȕȌȈȘȚ ȗȖșȓȭȌȖȊȕȖȋȖ ȏȊ’ȧȏȒț RS-232C. ǺȖȔț ȗȭȌ'ȫȌȕȈȕȕȧ ȏȌȭȑșȕȦȫȚȤșȧ ȟȍȘȍȏ ȒȈȉȍȓȤ ȗȖșȓȭȌȖȊȕȖȋȖ ȭȕȚȍȘȜȍȑșț ȊȭȌ ȗȖșȓȭȌȖȊȕȖȋȖ ȗȖȘȚț ȒȖȔȗ'ȦȚȍȘȈ ȌȖ ȗȖșȓȭȌȖȊȕȖȋȖ ȗȖȘȚț ȌȐșȗȓȍȧ.
ǫȖȓȖȊȕȐȑ ȍȒȘȈȕ
ǵȈȚȐșȕȭȚȤ Start > Program > Samsung > MDC System Ȍȓȧ ȏȈȗțșȒț ȗȘȖȋȘȈȔȐ.
ȁȖȉ ȗȖȉȈȟȐȚȐ ȠȒȈȓț ȏ ȘȭȊȕȍȔ ȋțȟȕȖșȚȭ șȐșȚȍȔȐ, șȗȍȘȠț ȊȐȉȍȘȭȚȤ ȊȭȌȗȖȊȭȌȕț șȐșȚȍȔț.
Page 48
ǶșȕȖȊȕȭ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔȐ DzȕȖȗȒȈ ȊȐȉȖȘț
Remocon ǟȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȈ ȚȈȉȓȐȞȧ
Safety Lock Display Selection
Port Selection ǟȕșȚȘțȔȍȕȚȐ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ
1. ǬȖȏȊȖȓȧȦȚȤ ȉȍȏȗȖșȍȘȍȌȕȤȖ ȊȭȌȒȘȐȚȐ ȉțȌȤ-ȧȒȐȑ ȍȒȘȈȕ.
2. ǬȖȏȊȖȓȧȫ ȊȔȐȒȈȚȐ ȈȉȖ ȊȐȔȐȒȈȚȐ ȜțȕȒȞȭȦ ȗȘȐȑȖȔț șȐȋȕȈȓȭȊ ȗțȓȤȚȈ ǬDz Ȍȓȧ ȊȭȌȗȖȊȭȌȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
3. ǪșȚȈȕȖȊȓȦȫ ȜțȕȒȞȭȦ ȉȓȖȒțȊȈȕȕȧ.
DzȖȓȐ ȜțȕȒȞȭȧ ȉȓȖȒțȊȈȕȕȧ țȊȭȔȒȕȍȕȈ, ȗȘȈȞȦȦȚȤ ȓȐȠȍ ȒȕȖȗȒȐ ȎȐȊȓȍȕȕȧ ȚȈ ȉȓȖȒțȊȈȕȕȧ ȕȈ ȗțȓȤȚȭ ǬDz ȚȈ ȗȘȐșȚȘȖȮ.
4. ǬȖȏȊȖȓȧȫ ȏȔȭȕȐȚȐ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ Ȍȓȧ ȗȖșȓȭȌȖȊȕȖȋȖ ȗȖȘȚț ȒȖȔȗ'ȦȚȍȘȈ. ǹȚȈȕȌȈȘȚȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ - COM1.
5. Ǭȓȧ ȊȐȌȭȓȍȕȕȧ/ȏȕȧȚȚȧ ȊȐȌȭȓȍȕȕȧ țșȭȝ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȕȈȚȐșȕȭȚȤ "Select all" ȈȉȖ "Clear" ȊȭȌȗȖȊȭȌȕȖ.
6. ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ ȗȘȖ ȊȒȈȏȈȕȐȑ ȌȐșȗȓȍȑ.
7. ǪȐȉȍȘȭȚȤ ȌȐșȗȓȍȑ ȏȈ ȌȖȗȖȔȖȋȖȦ ȜțȕȒȞȭȮ Display Selection.
8. ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȦȚȤșȧ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȌȐșȗȓȍȫȔ.
<ǷȘȐȔȭȚȒȈ> ǼțȕȒȞȭȧ "Enable/Disable" ȗțȓȤȚȈ ǬDz ȗȘȈȞȦȫ ȕȍȏȈȓȍȎȕȖ ȊȭȌ ȚȖȋȖ, țȊȭȔȒȕȍȕȖ ȟȐ ȊȐȔȒȕȍȕȖ
ȎȐȊȓȍȕȕȧ; Ȟȍ șȚȖșțȫȚȤșȧ Ȋșȭȝ ȌȐșȗȓȍȮȊ, ȗȭȌ'ȫȌȕȈȕȐȝ ȌȖ șȐșȚȍȔȐ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȒȭȓȤȒȖȔȈ ȗȘȐșȚȘȖȧȔȐ ȊȭȌȖȉȘȈȎȍȕȕȧ. ǶȌȕȈȒ, ȕȍȏȈȓȍȎȕȖ ȊȭȌ șȚȈȕț ȗțȓȤȚȈ ǬDz, ȧȒȡȖ ȗȘȖȋȘȈȔȈ MDC ȊȐȔȒȕȍȕȈ, ȜțȕȒȞȭȧ ȖȚȘȐȔȈȕȕȧ șȐȋȕȈȓț ȗțȓȤȚȈ ǬDz Ȍȓȧ Ȋșȭȝ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȉțȌȍ ȊȊȭȔȒȕȍȕȈ.
Port Selection
Page 49
1. ǹȚȈȕȌȈȘȚȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ Ȍȓȧ ȗȘȖȋȘȈȔȐ MDC - COM1.
2. ȇȒȡȖ ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ ȉțȌȤ-ȧȒȐȑ ȭȕȠȐȑ ȗȖȘȚ, ȒȘȭȔ COM1, Ȋ ȔȍȕȦ ȊȐȉȖȘț ȗȖȘȚț ȔȖȎȕȈ ȊșȚȈȕȖȊȐȚȐ ȗȖȘȚȐ COM1
- ǹOM4.
3. ǯȊ'ȧȏȖȒ ȕȍ ȊȌȈșȚȤșȧ ȊșȚȈȕȖȊȐȚȐ, ȧȒȡȖ ȕȍ ȉțȌȍ ȊȐȉȘȈȕȖ ȗȖȘȚ, ȧȒȐȑ ȗȭȌ'ȫȌȕȈȕȐȑ ȌȖ ȔȖȕȭȚȖȘȈ ȏȈ ȌȖȗȖȔȖȋȖȦ ȗȖșȓȭȌȖȊȕȖȋȖ ȒȈȉȍȓȦ.
4. ǪȐȉȘȈȕȐȑ ȗȖȘȚ ȉțȌȍ ȏȉȍȘȍȎȍȕȖ ț ȗȘȖȋȘȈȔȭ ȭ ȊȐȒȖȘȐșȚȈȕȖ ȗȭȌ ȟȈș ȗȖȌȈȓȤȠȐȝ ȏȈȗțșȒȭȊ ȗȘȖȋȘȈȔȐ.
Power Control
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț ȜțȕȒȞȭȮ Power Control Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
Page 50
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
1) (Power Status)
2) Input
3) Image Size
4) On Timer
5) Off Timer
2. Ǭȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȐșȗȓȍȧ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȕȈȚȐșȕȭȚȤ ȒȕȖȗȒț "Select All" ȈȉȖ ȗȖșȚȈȊȚȍ ȗȖȏȕȈȟȒț ț ȊȭȌȗȖȊȭȌȕȖȔț ȗȖȓȭ.
ǼțȕȒȞȭȧ "Power Control" ȌȖȏȊȖȓȧȫ ȒȍȘțȊȈȚȐ ȖȒȘȍȔȐȔȐ ȜțȕȒȞȭȧȔȐ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
1)
Power On/Off
Page 51
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ/ȊȐȔȒȕȍȕȕȧ ȎȐȊȓȍȕȕȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
2) Volume
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȘȍȋțȓȦȊȈȕȕȧ ȘȭȊȕȧ ȋțȟȕȖșȚȭ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ. ǶȚȘȐȔțȫ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȦ ȗȘȖ ȘȭȊȍȕȤ ȋțȟȕȖșȚȭ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ ȊȭȌ șȐșȚȍȔȐ ȚȈ ȊȭȌȖȉȘȈȎȈȫ ȮȮ ȕȈ ȠȒȈȓȭ.
(ǹȒȈșțȊȈȕȕȧ ȊȐȉȖȘț ȈȉȖ ȊȐȉȭȘ ȗȈȘȈȔȍȚȘț "Select All" ȗȖȊȍȘȚȈȫ ȌȖ șȚȈȕȌȈȘȚȕȖȋȖ ȏȕȈȟȍȕȕȧ - 10)
3)
Mute On/Off
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȈȒȚȐȊțȊȈȕȕȧ/ȉȓȖȒțȊȈȕȕȧ ȜțȕȒȞȭȮ ȊȐȔȒȕȍȕȕȧ ȏȊțȒț ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ. ǵȈ ȒȖȎȕȖȔț ȌȐșȗȓȍȮ ȖȒȘȍȔȖ ȔȖȎȕȈ țȊȭȔȒȕțȚȐ ȜțȕȒȞȭȦ ȊȐȔȒȕȍȕȕȧ ȏȊțȒț, ȧȒȡȖ ȊȖȕȈ ȈȒȚȐȊȖȊȈȕȈ Ȋ ȜțȕȒȞȭȮ "Mute" ȗȘȖȋȘȈȔȐ. ǻ ȘȈȏȭ ȏȔȭȕȐ ȘȭȊȕȧ ȋțȟȕȖșȚȭ ȜțȕȒȞȭȧ "Mute" ȊȐȔȐȒȈȫȚȤșȧ ȈȊȚȖȔȈȚȐȟȕȖ. (ǹȒȈșțȊȈȕȕȧ ȊȐȉȖȘț ȈȉȖ ȊȐȉȭȘ ȗȈȘȈȔȍȚȘț "Select All" ȗȖȊȍȘȚȈȫ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȜțȕȒȞȭȮ ȌȖ șȚȈȕȌȈȘȚȕȖȋȖ ȏȕȈȟȍȕȕȧ).
ǼțȕȒȞȭȧ "Power Control" ȌȖșȚțȗȕȈ Ȍȓȧ țșȭȝ ȌȐșȗȓȍȮȊ. ǼțȕȒȞȭȮ "Volume Control" ȚȈ "Mute" ȌȖșȚțȗȕȭ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
Input Source
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț Input Source Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȌȎȍȘȍȓȖȔ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț. Ǭȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȐșȗȓȍȧ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȕȈȚȐșȕȭȚȤ ȒȕȖȗȒț "Select All" ȈȉȖ ȗȖșȚȈȊȚȍ ȗȖȏȕȈȟȒț ț ȊȭȌȗȖȊȭȌȕȖȔț ȗȖȓȭ.
• TV Mode
• MagicInfo Mode
Page 52
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȌȎȍȘȍȓȖȔ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț.
1) PC
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȒȖȔȗ'ȦȚȍȘȈ, ȧȒ ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț.
2) BNC
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț BNC.
3) DVI
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț DVI.
4) TV
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț TV.
5) DTV
- Nomaina izveleta displeja ievades avotu uz DTV.
6) AV
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț AV.
7) S-Video
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț S-Video.
8) Component
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț Component.
9) MagicInfo
- ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo.
10) HDMI
- Nomaina izveleta displeja ievades avotu uz HDMI.
11) Channel
- ȇȒȡȖ Input Source (ǬȎȍȘȍȓȖȔ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț) ȫȚȍȓȍȊȭȏȖȘ, ȕȈ ȍȒȘȈȕȭ ȏȧȊȓȧȫȚȤșȧ șȚȘȭȓȒȈ-ȊȒȈȏȭȊȕȐȒ ȒȈȕȈȓț.
ǺȍȓȍȊȭȏȖȘ, ȧȒ ȌȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț, ȌȖșȚțȗȕȐȑ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ ȭȏ ȊȉțȌȖȊȈȕȐȔ ȚȍȓȍȗȘȐȑȔȈȟȍȔ; ȒȈȕȈȓȐ ȔȖȎȕȈ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȚȐ ȓȐȠȍ ȧȒȡȖ ȌȎȍȘȍȓȖȔ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț ȫ ȚȍȓȍȊȭȏȖȘ.
ǼțȕȒȞȭȧ "Image Size Control" ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
Image Size
PC, BNC, DVI
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț Image Size Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘȖȔ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ.
Page 53
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘȖȔ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ.
1)
(Power Status)
- ǪȭȌȖȉȘȈȎȈȫ șȚȈȕ ȎȐȊȓȍȕȕȧ ȌȐșȗȓȍȧ, ȧȒȐȑ ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ ȕȈ ȌȈȕȐȑ ȔȖȔȍȕȚ.
2) Image Size
- ǪȭȌȖȉȘȈȎȈȫ ȗȖȚȖȟȕȐȑ ȘȖȏȔȭȘ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȧ, ȧȒȐȑ ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ ȕȈ ȌȈȕȐȑ ȔȖȔȍȕȚ.
3) Input
- ǪȭȌȖȉȘȈȎȈȫ ȗȖȚȖȟȕȍ ȌȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț ȌȐșȗȓȍȧ, ȧȒȐȑ ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ ȕȈ ȌȈȕȐȑ ȔȖȔȍȕȚ.
4) ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ ȓȐȠȍ ȗȘȖ Țȭ ȌȐșȗȓȍȮ, Ȍȓȧ ȧȒȐȝ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȌȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț Ǹǹ, BNC ȈȉȖ DVI.
5) PC Source - Ƿȭșȓȧ ȕȈȚȐșȕȍȕȕȧ ȒȕȖȗȒȐ "Image Size" ȏ'ȧȊȓȧȚȤșȧ ȊȒȓȈȌȒȐ ȊȝȭȌȕȐȝ șȐȋȕȈȓȭȊ Ǹǹ, BNC ȚȈ DVI.
- ǼțȕȒȞȭȧ "Image Size Control" ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘț ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ Ȍȓȧ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț Ǹǹ, BNC ȚȈ DVI.
6) Video Source
- Ǭȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘț ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ ț ȘȈȏȭ ȊȐȉȖȘț ȭȕȠȖȋȖ ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț ȒȓȈȞȕȭȚȤ ȊȒȓȈȌȒț AV, S-Video, Component ȊȭȌȗȖȊȭȌȕȖ.
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo.
ǼțȕȒȞȭȧ "Image Size Control" ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
Image Size
TV, AV, S-Video, Component, HDMI, DTV.
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț Image Size Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘȖȔ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ.
Page 54
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘȖȔ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ.
1) DzȓȈȞȕȭȚȤ ȊȒȓȈȌȒț Video Source (ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȭȌȍȖ șȐȋȕȈȓț) ȏ ȔȍȚȖȦ ȕȈ ȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȈ “Image Size” (ǸȖȏȔȭȘ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ) Ȍȓȧ ȚȍȓȍȊȭȏȭȑȕȖȋȖ, ȈțȌȭȖ/ȊȭȌȍȖ, S-Video, ȒȖȔȗȖȕȍȕȚȕȖȋȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț.
Ǭȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȐșȗȓȍȧ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȕȈȚȐșȕȭȚȤ ȒȕȖȗȒț "Select All" ȈȉȖ ȗȖșȚȈȊȚȍ ȗȖȏȕȈȟȒț ț ȊȭȌȗȖȊȭȌȕȖȔț ȗȖȓȭ.
2) ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȖȔț ȊȭȒȕȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ ȓȐȠȍ ȗȘȖ ȚȖȑ ȌȐșȗȓȍȑ, Ȍȓȧ ȧȒȖȋȖ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȌȎȍȘȍȓȖ AV, S­Video, Component ,HDMI ȈȉȖ DTV.
3) ǪșȚȈȕȖȊȭȚȤ ȌȖȊȭȓȤȕȐȑ ȘȖȏȔȭȘ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
ǷȘȐȔȭȚȒȈ: ǷȈȘȈȔȍȚȘȐ Auto Wide (ǨȊȚȖȔȈȚȐȟȕȐȑ ȠȐȘȖȒȐȑ), Zoom1 (ǯȉȭȓȤȠȍȕȕȧ1) ȚȈ Zoom2 (ǯȉȭȓȤȠȍȕȕȧ2) ȕȍ ȌȖșȚțȗȕȭ, ȧȒȡȖ ȜȖȘȔȈȚ ȊȝȭȌȕȖȋȖ ȒȖȔȗȖȕȍȕȚȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț ȈȉȖ șȐȋȕȈȓț DVI (HDCP) - 720p ȈȉȖ 1080i.
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo.
ǼțȕȒȞȭȧ "Image Size Control" ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
Time
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț Time Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȟȈșȖȔ.
Page 55
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȟȈșȖȔ.
1) Current Time
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȚȈȕȖȊȓȍȕȕȧ ȗȖȚȖȟȕȖȋȖ ȟȈșț ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ (ȟȈș ȒȖȔȗ'ȦȚȍȘȈ).
- ȁȖȉ ȏȔȭȕȐȚȐ ȗȖȚȖȟȕȐȑ ȟȈș, șȓȭȌ ȏȔȭȕȐȚȐ ȟȈș ȒȖȔȗ'ȦȚȍȘȈ.
2) On Time Setup
ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȭȊ Hour (ǫȖȌȐȕȐ), Minute (ǽȊȐȓȐȕȐ), AM/PM (ǬǷ/ǷǷ)
-
(ȗȖȏȕȈȟȍȕȕȧ ȘȈȕȒȖȊȖȮ/ȊȍȟȭȘȕȤȖȮ ȗȖȘȐ) On Time Setup (ǺȈȑȔȍȘȈ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ), Status (ǹȚȈȕț), Source (ǬȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț), Volume (ǸȭȊȕȧ ȋțȟȕȖșȚȭ) ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
3) On Time Setup
ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȭȊ Hour (ǫȖȌȐȕȐ), Minute (ǽȊȐȓȐȕȐ), AM/PM (ǬǷ/ǷǷ)
-
(ȗȖȏȕȈȟȍȕȕȧ ȘȈȕȒȖȊȖȮ/ȊȍȟȭȘȕȤȖȮ ȗȖȘȐ) On Time Setup (ǺȈȑȔȍȘȈ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ), Status (ǹȚȈȕț), Source (ǬȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț), Volume (ǸȭȊȕȧ ȋțȟȕȖșȚȭ) ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
4) ǪȭȌȖȉȘȈȎȈȫ ȗȈȘȈȔȍȚȘȐ On Time (ǺȈȑȔȍȘȈ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ).
5) ǪȭȌȖȉȘȈȎȈȫ ȗȈȘȈȔȍȚȘȐ Off Time (ǺȈȑȔȍȘȈ ȊȐȔȒȕȍȕȕȧ).
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo. ǼțȕȒȞȭȧ "Time Control" ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
ǷȭȌ ȟȈș On Time Setup (ǵȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȚȈȑȔȍȘȈ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ) TV Source (ǬȎȍȘȍȓȖ ȚȍȓȍȊȭȏȭȑȕȖȋȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț) ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ ȏ ȚȍȓȍȗȘȐȑȔȈȟȍȔ.
PIP
PIP Size
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț ȘȍȎȐȔț PIP Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ. Ǭȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȐșȗȓȍȧ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȕȈȚȐșȕȭȚȤ ȒȕȖȗȒț "Select All" ȈȉȖ ȗȖșȚȈȊȚȍ ȗȖȏȕȈȟȒț ț ȊȭȌȗȖȊȭȌȕȖȔț ȗȖȓȭ.
Page 56
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘȖȔ ȊȭȒȕȈ ǯǪǯ.
1) PIP Size
- ǪȭȌȖȉȘȈȎȈȫ ȗȖȚȖȟȕȐȑ ȘȖȏȔȭȘ ȊȭȒȕȈ ǯǪǯ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȧ, ȧȒȐȑ ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ ȕȈ ȌȈȕȐȑ ȔȖȔȍȕȚ.
2) OFF
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȔȒȕȍȕȕȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
3) Large
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ ȚȈ ȏȉȭȓȤȠȍȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘț ȊȭȒȕȈ ǯǪǯ.
4) Small
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ ȚȈ ȏȔȍȕȠȍȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘț ȊȭȒȕȈ ǯǪǯ.
5) Double1
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ ȚȈ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘț "Double 1" ȊȭȒȕȈ ǯǪǯ.
6) Double2
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ ȚȈ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘț "Double 2" ȊȭȒȕȈ ǯǪǯ.
7) Double 3 (ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ ȏȈ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧȔ)
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ ȚȈ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȕȧ ȘȖȏȔȭȘț “Double 3” ȊȭȒȕȈ ǯǪǯ.
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo.
ǸȖȏȔȭȘ ȊȭȒȕȈ ǯǪǯ ȔȖȎȕȈ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȚȐ, ȗȖȗȍȘȍȌȕȤȖ țȊȭȔȒȕțȊȠȐ ȎȐȊȓȍȕȕȧ ȔȖȕȭȚȖȘȈ.
PIP
PIP Source
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț ȘȍȎȐȔț PIP Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ.
Page 57
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȊȝȭȌȕȐȔ șȐȋȕȈȓȖȔ Ȍȓȧ ǯǪǯ.
1) PIP Source
- ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț Ȍȓȧ ǯǪǯ ȔȖȎȕȈ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȚȐ, ȗȖȗȍȘȍȌȕȤȖ țȊȭȔȒȕțȊȠȐ ȎȐȊȓȍȕȕȧ ȔȖȕȭȚȖȘȈ.
2) PC
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȒȖȔȗ'ȦȚȍȘȈ, ȧȒ ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ.
3) BNC
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț BNC Ȍȓȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ.
4) DVI
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț DVI Ȍȓȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ.
5) AV
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț AV Ȍȓȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ.
6) S-Video
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț S-Video Ȍȓȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ.
7) Component
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȒȖȔȗȖȕȍȕȚȕȖȋȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț Ȍȓȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ.
8) HDMI
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȖȘț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț HDMI Ȍȓȧ ȘȍȎȐȔț ǯǪǯ.
ǷȘȐȔȭȚȒȈ: ǬȍȧȒȭ ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț Ȍȓȧ ȗȍȘȐȜȍȘȭȑȕȖȋȖ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ ȔȖȎțȚȤ ȉțȚȐ ȕȍȌȖșȚțȗȕȐȔȐ, ȏȈȓȍȎȕȖ ȊȭȌ ȚȐȗț ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț ȋȖȓȖȊȕȖȋȖ ȍȒȘȈȕȈ.
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo. ǺȍȓȍȊȭȏȖȘ ȧȒ ȌȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț ȔȖȎȕȈ ȊȐȉȘȈȚȐ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȊȐȘȖȉȭȊ ȭȏ ȊȉțȌȖȊȈȕȐȔ
ȚȍȓȍȗȘȐȑȔȈȟȍȔ; ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȒȈȕȈȓȈȔȐ ȌȖȏȊȖȓȧȫȚȤșȧ ȓȐȠȍ Ȋ ȚȖȔț ȊȐȗȈȌȒț, ȧȒȡȖ ȌȎȍȘȍȓȖȔ șȐȋȕȈȓț ǯǪǯ ȫ ȚȍȓȍȊȭȏȖȘ.
ǼțȕȒȞȭȧ "PIP Control" ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ ȚȈ ȘȍȎȐȔȖȔ ǯǪǯ.
Settings
Picture
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț Settings Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȈȔȐ.
Page 58
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȈȔȐ. ǷȭȌ ȟȈș ȊȐȉȖȘț ȒȖȎȕȖȮ ȜțȕȒȞȭȮ ȕȈ ȗȖȊȏțȕȒț ȉțȌȍ ȗȖȒȈȏȈȕȖ ȮȮ ȗȖȚȖȟȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ. Ƿȭșȓȧ ȕȈȚȐșȕȍȕȕȧ "Select All" ȉțȌȍ ȊȭȌȕȖȊȓȍȕȖ șȚȈȕȌȈȘȚȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ (50). ǻ ȘȈȏȭ ȊȐȉȖȘț ȗȈȘȈȔȍȚȘȈ “Select All” (ǪȐȉȘȈȚȐ Ȋșȍ), ȊȭȌȖȉȘȈȎȈȫȚȤșȧ
șȚȈȕȌȈȘȚȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ. Ƿȭșȓȧ ȏȔȭȕȐ ȏȕȈȟȍȕȕȧ ȕȈ ȌȈȕȖȔț ȍȒȘȈȕȭ ȉțȌȍ ȈȊȚȖȔȈȚȐȟȕȖ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȘȍȎȐȔ
"CUSTOM."
1) Picture
ǬȈȕȐȑ ȗȈȘȈȔȍȚȘ ȌȖșȚțȗȕȐȑ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ TV, ȈțȌȭȖ/ȊȭȌȍȖ, S-Video, HDMI, ȒȖȔȗȖȕȍȕȚȕȖȋȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț ȚȈ
-
șȐȋȕȈȓț DTV.
2) Contrast
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȘȭȊȕȧ ȒȖȕȚȘȈșȚȕȖșȚȭ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
3) Brightness
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȘȭȊȕȧ ȒȖȕȚȘȈșȚȕȖșȚȭ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
4) Sharpness
- ȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȟȭȚȒȖșȚȭ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
5) Color
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȒȖȓȤȖȘȭȊ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
6) Tint
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȊȭȌȚȭȕȒȭȊ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
7) Color Tone
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȚȖȕȭȊ ȒȖȓȤȖȘȭȊ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
8) Color Temp
- ǵȈȓȈȠȚȖȊțȫ ȏȕȈȟȍȕȕȧ Color Temp Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
Ǿȧ ȜțȕȒȞȭȧ ȔȖȎȍ ȗȘȈȞȦȊȈȚȐ ȚȭȓȤȒȐ ȒȖȓȐ Ȍȓȧ ȜțȕȒȞȭȮ Color Tone ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȏȕȈȟȍȕȕȧ Off.
9) Brightness Sensor
- ǵȈȓȈȠȚȖȊțȫ ȏȕȈȟȍȕȕȧ Brightness Sensor Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
10) Dynamic Contrast
- ǵȈȓȈȠȚȖȊțȫ ȏȕȈȟȍȕȕȧ Dynamic Contrast Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo. ǬȈȕȈ ȜțȕȒȞȭȧ ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ; ȧȒȡȖ ȕȍ ȉțȌȍ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ
ȎȖȌȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ, ȉțȌțȚȤ ȏȈșȚȖșȖȊțȊȈȚȐșȧ șȚȈȕȌȈȘȚȕȭ ȏȈȊȖȌșȤȒȭ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ.
Settings
Picture PC
Page 59
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț Settings Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȈȔȐ.
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȈȔȐ. ǷȭȌ ȟȈș ȊȐȉȖȘț ȒȖȎȕȖȮ ȜțȕȒȞȭȮ ȕȈ ȗȖȊȏțȕȒț ȉțȌȍ ȗȖȒȈȏȈȕȖ ȮȮ ȗȖȚȖȟȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ. Ƿȭșȓȧ ȕȈȚȐșȕȍȕȕȧ "Select All" ȉțȌȍ ȊȭȌȕȖȊȓȍȕȖ șȚȈȕȌȈȘȚȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ (50). Ƿȭșȓȧ ȏȔȭȕȐ ȏȕȈȟȍȕȕȧ ȕȈ ȌȈȕȖȔț ȍȒȘȈȕȭ ȉțȌȍ ȈȊȚȖȔȈȚȐȟȕȖ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȘȍȎȐȔ "CUSTOM."
1) Picture PC
- ǬȈȕȐȑ ȗȈȘȈȔȍȚȘ ȌȖșȚțȗȕȐȑ ȓȐȠȍ Ȋ ȘȍȎȐȔȈȝ Ǹǹ, BNC ȚȈ DVI.
2) Contrast
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȘȭȊȕȧ ȒȖȕȚȘȈșȚȕȖșȚȭ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
3) Brightness
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȘȭȊȕȧ ȧșȒȘȈȊȖșȚȭ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
4) Red
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȟȍȘȊȖȕȖȋȖ ȒȖȓȤȖȘț ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
5) Green
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȏȍȓȍȕȖȋȖ ȒȖȓȤȖȘț ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
6) Blue
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ șȐȕȤȖȋȖ ȒȖȓȤȖȘț ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
7) Color Tone
- Adjusts the Color Tone for the selected display.
8) Color Temp
- ǵȈȓȈȠȚȖȊțȫ ȏȕȈȟȍȕȕȧ Color Temp Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
Ǿȧ ȜțȕȒȞȭȧ ȔȖȎȍ ȗȘȈȞȦȊȈȚȐ ȚȭȓȤȒȐ ȒȖȓȐ Ȍȓȧ ȜțȕȒȞȭȮ Color Tone ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȏȕȈȟȍȕȕȧ Off.
9) Brightness Sensor
- ǵȈȓȈȠȚȖȊțȫ ȏȕȈȟȍȕȕȧ Brightness Sensor Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo.
ǬȈȕȈ ȜțȕȒȞȭȧ ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ; ȧȒȡȖ ȕȍ ȉțȌȍ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȎȖȌȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ, ȉțȌțȚȤ ȏȈșȚȖșȖȊțȊȈȚȐșȧ șȚȈȕȌȈȘȚȕȭ ȏȈȊȖȌșȤȒȭ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ.
Settings
Audio
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț Settings Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȈȔȐ.
Page 60
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȈȔȐ. ǷȭȌ ȟȈș ȊȐȉȖȘț ȒȖȎȕȖȮ ȜțȕȒȞȭȮ ȕȈ ȗȖȊȏțȕȒț ȉțȌȍ ȗȖȒȈȏȈȕȖ ȮȮ ȗȖȚȖȟȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ. Ƿȭșȓȧ ȕȈȚȐșȕȍȕȕȧ "Select All" ȉțȌȍ ȊȭȌȕȖȊȓȍȕȖ șȚȈȕȌȈȘȚȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ (50). Ƿȭșȓȧ ȏȔȭȕȐ ȏȕȈȟȍȕȕȧ ȕȈ ȌȈȕȖȔț ȍȒȘȈȕȭ ȉțȌȍ ȈȊȚȖȔȈȚȐȟȕȖ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȘȍȎȐȔ "CUSTOM."
1) Audio
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȭȊ ȏȊțȒț Ȍȓȧ țșȭȝ ȌȎȍȘȍȓ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț.
2) Bass
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȉȈșȭȊ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
3) Treble
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȊȍȘȝȕȭȝ ȟȈșȚȖȚ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
4) Balance
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȉȈȓȈȕșț ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
5) SRS TSXT
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ/ȊȐȔȒȕȍȕȕȧ ȏȊțȒț SRS TSXT Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
6) Sound Select
- ȇȒȡȖ țȊȭȔȒȕȍȕȐȑ ȘȍȎȐȔ ǯǪǯ, ȔȖȎȕȈ ȊȐȉȘȈȚȐ ȏȊțȒ ȖșȕȖȊȕȖȋȖ ȟȐ ȗȍȘȐȜȍȘȭȑȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț.
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo. ǬȈȕȈ ȜțȕȒȞȭȧ ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ; ȧȒȡȖ ȕȍ ȉțȌȍ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ
ȎȖȌȕȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ, ȉțȌțȚȤ ȏȈșȚȖșȖȊțȊȈȚȐșȧ șȚȈȕȌȈȘȚȕȭ ȏȈȊȖȌșȤȒȭ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ.
Settings
Image Lock
1. ǵȈȚȐșȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț Settings Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȈȔȐ.
Page 61
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȐȚȤșȧ ȖșȕȖȊȕȈ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȧ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȈ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȈȔȐ.
1) Image Lock
- ǬȈȕȐȑ ȗȈȘȈȔȍȚȘ ȌȖșȚțȗȕȐȑ ȓȐȠȍ Ȋ ȘȍȎȐȔȈȝ Ǹǹ, BNC ȚȈ DVI.
2) Coarse
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȋȘțȉȖȋȖ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȭȊ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
3) Fine
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȚȖȟȕȖȋȖ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȭȊ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
4) Position
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȗȖȓȖȎȍȕȕȧ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
5) Auto Adjustment
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ ȈȊȚȖȔȈȚȐȟȕȖȋȖ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȕȈ ȊȝȭȌȕȐȑ șȐȋȕȈȓ ȒȖȔȗ'ȦȚȍȘȈ.
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo.
ǼțȕȒȞȭȧ "Settings Control" ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
Maintenance
Lamp Control
1. DzȓȈȞȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț "Maintenance" Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȖȉșȓțȋȖȊțȊȈȕȕȧ.
Page 62
ǻ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȔȭșȚȧȚȤșȧ ȌȍȒȭȓȤȒȈ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗțȕȒȚȭȊ.
1) Maintenance
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ Maintenance Control (ǶȉșȓțȋȖȊțȊȈȕȕȧ) Ȍȓȧ ȉțȌȤ-ȧȒȖȋȖ ȌȎȍȘȍȓȈ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț.
2) Auto Lamp Control
- ǨȊȚȖȔȈȚȐȟȕȖ ȕȈȓȈȠȚȖȊțȫ ȗȭȌșȊȭȚȒț ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ ț ȊȒȈȏȈȕȐȑ ȟȈș. ǼțȕȒȞȭȧ "Auto Lamp Control" ȈȊȚȖȔȈȚȐȟȕȖ ȊȐȔȒȕȍȚȤșȧ ț ȘȈȏȭ ȊȐȉȖȘț ȜțȕȒȞȭȮ "Manual Lamp Control".
3) Manual Lamp Control
- ǬȖȏȊȖȓȧȫ ȊȭȌȘȍȋțȓȦȊȈȚȐ ȗȭȌșȊȭȚȒț ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ ț ȉțȌȤ-ȧȒȐȑ ȟȈș. ǼțȕȒȞȭȧ "Manual Lamp Control" ȈȊȚȖȔȈȚȐȟȕȖ ȊȐȔȒȕȍȚȤșȧ ț ȘȈȏȭ ȊȐȉȖȘț ȜțȕȒȞȭȮ "Auto Lamp Control".
ǼțȕȒȞȭȧ "Maintenance Control" ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo.
Maintenance
Scroll
1. DzȓȈȞȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț "Maintenance" Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȖȉșȓțȋȖȊțȊȈȕȕȧ.
Page 63
1) Safety Screen
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ Ȍȓȧ țșțȕȍȕȕȧ ȍȜȍȒȚț ȏȈȓȐȠȒȖȊȖȋȖ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ, ȡȖ ȊȐȕȐȒȈȫ ȊȕȈșȓȭȌȖȒ ȗȍȘȍȉțȊȈȕȕȧ Ȋ
ȘȍȎȐȔȭ ȗȈțȏȐ ȗȘȖȚȧȋȖȔ ȚȘȐȊȈȓȖȋȖ ȟȈșț. Ǭȓȧ ȚȈȑȔȍȘȈ ȗȍȘȭȖȌȐȟȕȖȮ ȗȘȖȒȘțȚȒȐ ȍȒȘȈȕț ȗȖȚȘȭȉȕȖ ȏȈȌȈȚȐ ȌȊȈ ȏȕȈȟȍȕȕȧ: "Interval" - ȗȘȖȔȭȎȖȒ ȔȭȎ ȗȍȘȭȖȌȈȔȐ ȗȘȖȒțȚȒȐ Ȋ ȋȖȌȐȕȈȝ, ȭ "Second" - ȚȘȐȊȈȓȭșȚȤ ȗȍȘȭȖȌȈ ȗȘȖȒȘțȚȒȐ Ȋ șȍȒțȕȌȈȝ. ǴȖȎȕȈ ȊȐȉȘȈȚȐ ȖȌȐȕ ȏ ȚȈȒȐȝ ȚȐȗȭȊ Screen Type (ǺȐȗ ȍȒȘȈȕȈ): Scroll (ǷȘȖȒȘțȚȒȈ), Pixel (ǷȭȒșȍȓȐ), Bar (ǷȈȕȍȓȤ) ȈȉȖ Eraser (ǫțȔȒȈ).
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo. Ǭȓȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘț “Second” (ǹȍȒțȕȌȐ) ȔȖȎȕȈ ȊȐȉȘȈȚȐ ȕȈșȚțȗȕȭ ȏȕȈȟȍȕȕȧ: 1, 2, 3, 4 ȈȉȖ 5 Ȍȓȧ ȚȐȗț
“Scroll” (ǷȘȖȒȘțȚȒȈ), ȈȉȖ 10, 20, 30, 40 ȈȉȖ 50 Ȍȓȧ ȚȐȗȭȊ “Pixel” (ǷȭȒșȍȓȐ), “Bar” (ǷȈȕȍȓȤ) ȚȈ “Eraser” (ǫțȔȒȈ).
ǼțȕȒȞȭȧ "Maintenance Control" ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
Maintenance
Video Wall
1. DzȓȈȞȕȭȚȤ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔț "Maintenance" Ȋ ȖȉȓȈșȚȭ ȖșȕȖȊȕȐȝ ȗȭȒȚȖȋȘȈȔ; ȊȭȌȒȘȐȫȚȤșȧ ȊȭȒȕȖ ȖȉșȓțȋȖȊțȊȈȕȕȧ.
Page 64
1) Video Wall
-"Video Wall" - Ȟȍ ȕȈȉȭȘ ȊȭȌȍȖ ȍȒȘȈȕȭȊ, ȗȖȊ'ȧȏȈȕȐȝ ȔȭȎ șȖȉȖȦ ȚȈȒ, ȡȖ ȒȖȎȍȕ ȊȭȌȚȊȖȘȦȫ ȟȈșȚȐȕț ȏȈȋȈȓȤȕȖȋȖ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ ȈȉȖ ȖȌȕȍ ȭ Țȍ Ȏ ȏȖȉȘȈȎȍȕȕȧ.
2) Video Wall (Screen divider)
- ǬȖȏȊȖȓȧȫ ȘȖȏȌȭȓȐȚȐ ȍȒȘȈȕ. ǬȭȓȧȟȐ, ȔȖȎȕȈ ȏȈȌȈȚȐ ȒȭȓȤȒȭșȚȤ ȍȒȘȈȕȭȊ ȏ ȘȭȏȕȐȔȐ ȒȖȔȗȖȕțȊȈȕȕȧȔȐ.
z
ǪȐȉȍȘȭȚȤ ȘȍȎȐȔ Ȍȓȧ ȗȖȌȭȓț ȍȒȘȈȕț.
z
ǪȐȉȍȘȭȚȤ ȌȐșȗȓȍȑ ȏȈ ȌȖȗȖȔȖȋȖȦ ȜțȕȒȞȭȮ Display Selection.
z
ǴȭșȞȍ ȊșȚȈȕȖȊȓȦȊȈȚȐȔȍȚȤșȧ ȕȈȚȐșȒȈȕȕȧȔ ȕȖȔȍ.
z
ǷȘȖȋȘȈȔȈ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȒȭȓȤȒȖȔȈ ȗȘȐșȚȘȖȧȔȐ ȊȭȌȖȉȘȈȎȍȕȕȧ MDC, ȡȖ ȗȖșȚȈȟȈȫȚȤșȧ Samsung, ȗȭȌȚȘȐȔțȫ
șȐșȚȍȔȐ ȌȖ 5x5 ǸDz ȌȐșȗȓȍȮȊ.
3) On / Off
- ǬȖȏȊȖȓȧȫ țȊȭȔȒȕțȚȐ ȈȉȖ ȊȐȔȒȕțȚȐ ȜțȕȒȞȭȦ "Video Wall" Ȍȓȧ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȦ.
4) Format
- ǪȐȒȖȘȐșȚȖȊțȫȚȤșȧ, ȡȖȉ ȗȖȉȈȟȐȚȐ ȗȖȌȭȓȍȕȐȑ ȍȒȘȈȕ.
z
Full
z
Natural
ǬȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț MagicInfo ȌȖșȚțȗȕȍ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȔȖȌȍȓȍȑ, ȡȖ ȗȭȌȚȘȐȔțȦȚȤ MagicInfo. ǼțȕȒȞȭȧ "Maintenance Control" ȌȖșȚțȗȕȈ ȓȐȠȍ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏ țȊȭȔȒȕȍȕȐȔ ȎȐȊȓȍȕȕȧȔ.
ǻșțȕȍȕȕȧ ȕȍșȗȘȈȊȕȖșȚȍȑ
1.
ǟȕȜȖȘȔȈȞȭȧ ȗȘȖ ȌȐșȗȓȍȑ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȕȍ ȏ'ȧȊȓȧȫȚȤșȧ ț ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȜțȕȒȞȭȮ "Power Control"
Page 65
ǷȍȘȍȊȭȘȚȍ ȏ'ȫȌȕȈȕȕȧ ȗȖșȓȭȌȖȊȕȖȋȖ ȗȖȘȚț RS232C. (ǷȍȘȍȊȭȘȚȍ, ȟȐ ȌȈȕȐȑ ȗȖȘȚ ȕȈȓȍȎȕȐȔ ȟȐȕȖȔ ȗȭȌ'ȫȌȕȈȕȖ ȌȖ
-
ȗȖȘȚț Com1)
- ǷȍȘȍȊȭȘȚȍ, ȟȐ ȕȍ ȗȭȌȒȓȦȟȍȕȖ ȡȍ ȖȌȐȕ ȌȐșȗȓȍȑ ȏ ȚȈȒȐȔ șȈȔȐȔ ȭȌȍȕȚȐȜȭȒȈȚȖȘȖȔ. ȇȒȡȖ ȗȘȐȕȈȑȔȕȭ ȌȊȈ ȌȐșȗȓȍȧ
ȔȈȦȚȤ ȖȌȕȈȒȖȊȐȑ ȭȌȍȕȚȐȜȭȒȈȚȖȘ, ȗȘȖȋȘȈȔȈ ȕȍ ȏȔȖȎȍ ȊȐȧȊȐȚȐ Ȟȭ ȌȐșȗȓȍȮ ȟȍȘȍȏ ȒȖȕȜȓȭȒȚ ȌȈȕȐȝ. ǷȍȘȍȊȭȘȚȍ, ȟȐ Ȍȓȧ ȭȌȍȕȚȐȜȭȒȈȚȖȘȈ ȌȐșȗȓȍȧ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȟȐșȓȖ ȊȭȌ 0 ȌȖ 25. (ǿȐșȓȖ ȔȖȎȕȈ ȊșȚȈȕȖȊȐȚȐ ȏȈ
-
ȌȖȗȖȔȖȋȖȦ ȔȍȕȦ).
ǷȘȐȔȭȚȒȈ: Ǭȓȧ ȭȌȍȕȚȐȜȭȒȈȚȖȘȈ ȌȐșȗȓȍȧ ȕȍȖȉȝȭȌȕȖ ȊȐȉȘȈȚȐ ȟȐșȓȖ ȊȭȌ 0 ȌȖ 25.
2. ǟȕȜȖȘȔȈȞȭȧ ȗȘȖ ȌȐșȗȓȍȑ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȕȍ ȏ'ȧȊȓȧȫȚȤșȧ ț ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȐȝ ȚȈȉȓȐȞȧȝ ȭȕȠȐȝ ȜțȕȒȞȭȑ ǷȍȘȍȊȭȘȚȍ, ȟȐ țȊȭȔȒȕȍȕȖ ȎȐȊȓȍȕȕȧ ȌȐșȗȓȍȧ. (Ǿȍ ȔȖȎȕȈ ȗȍȘȍȊȭȘȐȚȐ Ȋ ȭȕȜȖȘȔȈȞȭȑȕȭȑ ȚȈȉȓȐȞȭ ȜțȕȒȞȭȮ "Power
­Control").
- ǴȖȎȓȐȊȖ, ȕȍȖȉȝȭȌȕȖ ȏȔȭȕȐȚȐ ȌȎȍȘȍȓȖ ȊȝȭȌȕȖȋȖ șȐȋȕȈȓț ȌȐșȗȓȍȧ.
3. ǷȖșȚȭȑȕȖ ȏ'ȧȊȓȧȫȚȤșȧ ȌȭȈȓȖȋȖȊȍ ȊȭȒȕȖ.
- ǷȍȘȍȊȭȘȚȍ, ȟȐ ȊȐȉȘȈȕȖ ȌȐșȗȓȍȑ Ȍȓȧ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ.
4. ǪșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȭ ȚȈȑȔȍȘ țȊȭȔȒȕȍȕȕȧ, ȭ ȚȈȑȔȍȘ ȊȐȔȒȕȍȕȕȧ, Ȉȓȍ ȊȖȕȐ ȗȖȒȈȏțȦȚȤ ȘȭȏȕȐȑ ȟȈș.
- ǵȈȓȈȠȚțȑȚȍ ȗȖȚȖȟȕȐȑ ȟȈș, ȡȖȉ șȐȕȝȘȖȕȭȏțȊȈȚȐ ȋȖȌȐȕȕȐȒȐ.
5. ǻ ȘȈȏȭ ȊȐȔȒȕȍȕȕȧ ȜțȕȒȞȭȮ ȌȐșȚȈȕȞȭȑȕȖȋȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ, ȊȭȌ'ȫȌȕȈȕȕȧ ȗȖșȓȭȌȖȊȕȖȋȖ ȒȈȉȍȓȦ RS-232C ȈȉȖ
ȕȍȕȈȓȍȎȕȖȋȖ ȊȐȝȖȌț ȏ ȗȘȖȋȘȈȔȐ ȗțȓȤȚ ǬDz ȔȖȎȍ ȕȍ ȜțȕȒȞȭȖȕțȊȈȚȐ ȕȈȓȍȎȕȐȔ ȟȐȕȖȔ. ȁȍ ȘȈȏ ȏȈȗțșȚȭȚȤ ȗȘȖȋȘȈȔț ȚȈ țȊȭȔȒȕȭȚȤ ȜțȕȒȞȭȦ ȌȐșȚȈȕȞȭȑȕȖȋȖ ȒȍȘțȊȈȕȕȧ ȏȕȖȊț, ȡȖȉ ȊȭȌȕȖȊȐȚȐ ȕȖȘȔȈȓȤȕț ȘȖȉȖȚț ȜțȕȒȞȭȮ.
ȇȒȡȖ ȊșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ ȭȕȠȍ ȏȕȈȟȍȕȕȧ, ȗȘȖȋȘȈȔȈ MDC ȕȍ ȏȔȖȎȍ ȒȍȘțȊȈȚȐ ȌȐșȗȓȍȫȔ.
<ǷȘȐȔȭȚȒȈ> ǷȘȖȋȘȈȔȈ ȔȖȎȍ ȕȍ ȜțȕȒȞȭȖȕțȊȈȚȐ ȕȈȓȍȎȕȐȔ ȟȐȕȖȔ ȊȕȈșȓȭȌȖȒ ȗȘȖȉȓȍȔ ț ȓȭȕȭȧȝ ȏȊ'ȧȏȒț ȈȉȖ
ȗȍȘȍȠȒȖȌ ȊȭȌ ȍȓȍȒȚȘȐȟȕȖȋȖ ȖȉȓȈȌȕȈȕȕȧ, ȧȒȍ ȘȖȏȚȈȠȖȊȈȕȍ ȗȖȘțȟ.
ǵȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ ȘȍȎȐȔț ȘȖȉȖȚȐ ȏ ȒȭȓȤȒȖȔȈ ȗȘȐșȚȘȖȧȔȐ ȊȭȌȖȉȘȈȎȍȕȕȧ ȖȌȕȖȟȈșȕȖ
ǻ ȘȈȏȭ ȗȭȌȒȓȦȟȍȕȕȧ ȌȊȖȝ ȈȉȖ ȉȭȓȤȠȍ ȌȐșȗȓȍȮȊ ȏȕȈȟȍȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȭȊ ȉțȌțȚȤ ȊȭȌȖȉȘȈȎȈȚȐșȧ ȕȈșȚțȗȕȐȔ ȟȐȕȖȔ.
1. ȇȒȡȖ ȕȍ ȊȐȉȘȈȕȖ ȎȖȌȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ: ǯȈșȚȖșȖȊțȦȚȤșȧ șȚȈȕȌȈȘȚȕȭ ȏȈȊȖȌșȤȒȭ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȕȧ.
2. ȇȒȡȖ ȊȐȉȘȈȕȖ ȖȌȐȕ ȌȐșȗȓȍȑ: ǪȐȧȊȓȧȫ ȚȈ ȊȭȌȖȉȘȈȎȈȫ ȏȕȈȟȍȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȭȊ ȊȐȉȘȈȕȖȋȖ ȌȐșȗȓȍȧ.
3. ȇȒȡȖ ȊȐȉȘȈȕȖ ȖȌȐȕ ȌȐșȗȓȍȑ (ID1) ȚȈ ȌȖȌȈȕȖ ȭȕȠȐȑ ȌȐșȗȓȍȑ (ID3): ǷȘȖȋȘȈȔȈ, ȧȒȈ ȊȭȌȖȉȘȈȎȈȓȈ ȏȕȈȟȍȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȭȊ Ȍȓȧ ȌȐșȗȓȍȧ ID 1, ȊȐȧȊȓȧȫ ȚȈ ȊȭȌȖȉȘȈȎȈȫ ȏȕȈȟȍȕȕȧ ȗȈȘȈȔȍȚȘȭȊ ȌȐșȗȓȍȧ ID3.
4. ȇȒȡȖ ȊȐȉȘȈȕȖ țșȭ șȐșȚȍȔȐ ȏȈ ȌȖȗȖȔȖȋȖȦ ȜțȕȒȞȭȮ "Select All": ǷȖȊȍȘȚȈȫȚȤșȧ ȌȖ ȏȈȊȖȌșȤȒȐȝ ȕȈȓȈȠȚțȊȈȕȤ.
Page 66

Налаштування РК екрана

Input

Доступні режими
PC / DVI
AV
HDMI
MagicInfo
TV
Примітка
Меню TV доступне, якщо встановлено телевізійний тюнер.
Модель UT може використовувати меню MagicInfo, коли вмонтовано мережевий блок.

Source List

MENU ENTER ENTER
, ENTER
Використовується для вибору сигналу РС, DVI чи іншого джерела вхідного сигналу, під'єднаного до РК екрана. Таким чином можна вибирати зображення на різних екранах.
1. PC
2. DVI
3. AV
4. HDMI
Page 67
Налаштування РК екрана
Вимкнено, якщо встановлено телевізійний тюнер.
5. MagicInfo
Модель UT може використовувати меню MagicInfo, коли вмонтовано мережевий блок.
6. TV
Увімкнено, якщо встановлено телевізійний тюнер.
7. BNC
Режим BNC не підтримується, якщо під'єднано кабель сигналу component. Щоб використовувати режим BNC, від'єднайте кабель сигналу component і під'єднайте кабель BNC.
8. Component
Режим Component не підтримується, якщо під'єднано кабель BNC . Щоб використовувати режим Component, від'єднайте кабель BNC і під'єднайте кабель Component.
Кнопка безпосереднього вибору на пульті ДК - SOURCE.

Edit Name

MENU ENTER ENTER
Примітка
Для полегшення вибору джерела вхідного сигналу можна призначити назви пристроям, що підключені до вхідних роз’ємів.
VCR / DVD / Cable STB / HD STB / Satellite STB / AV Receiver / DVD Receiver / Game / Camcorder / DVD Combo / DHR / PC
Примітка
У разі під'єднання ПК до роз'єму HDMI або DVI, встановіть для пункту Edit Name значення PC. В інших випадках, встановіть для пункту Edit Name значення AV. Проте, оскільки значення 640x480, 720P (1280x720) і 1080p (1920x1080) є типовими
Page 68
Налаштування РК екрана
для режимів AV і PC, обов'язково встановіть пункт Edit Name відповідно до вхідного сигналу.
Меню Picture змінюється залежно від вхідного сигналу і налаштування пункту Edit Name.

Picture [PC / DVI / MagicInfo Mode]

Доступні режими
PC / DVI
AV
HDMI
MagicInfo
TV
Примітка
Меню TV доступне, якщо встановлено телевізійний тюнер.
Модель UT може використовувати меню MagicInfo, коли вмонтовано мережевий

MagicBright

MENU ENTER ENTER
, ENTER
MagicBright - це нова функція, яка забезпечує оптимальне середовище для перегляду, залежно від вмісту зображення, яке ви переглядаєте на даний момент. На даний час доступні чотири різних режими: Entertain, Internet, Text і Custom. Кожному режиму притаманний власний попередньо налаштований рівень яскравості.
блок.
(Недоступно, якщо для режиму Dynamic Contrast встановлено значення On).
1. Entertain
Високий рівень яскравості
Для перегляду фільмів з DVD або VCR.
2. Internet
Середній рівень яскравості
Page 69

Custom

Налаштування РК екрана
Для роботи як із зображеннями, так і з текстом.
3. Text
Нормальний рівень яскравості
Для документів або роботи з великими текстовими документами.
4. Custom
Незважаючи на те, що усі параметри були ретельно вибрані нашими інженерами, попередньо налаштовані значення можуть бути неприйнятними для Вас, залежно від Ваших вподобань.
У такому випадку, за допомогою екранного меню налаштуйте рівень яскравості та контрастності.
За допомогою екранних меню можна на власний розсуд змінювати рівень контрастності та яскравості.
MENU ENTER ENTER
(Недоступно, якщо для режиму Dynamic Contrast встановлено значення On).
Якщо налаштовувати зображення за допомогою функції Custom, режим MagicBright зміниться на режим Custom.
Contrast
MENU ENTER ENTER ENTER
, ENTER
Використовується для налаштування контрастності.
Brightness
MENU
Примітка
ENTER ENTER ENTER
, ENTER
Регулює яскравість.
Sharpness
MENU
ENTER ENTER ENTER
Page 70
, ENTER
Використовується для налаштування чіткості.

Color Tone

MENU ENTER ENTER
, ENTER
Можна змінювати відтінки кольорів.
(Недоступно, якщо для режиму Dynamic Contrast встановлено значення On).
Налаштування РК екрана
1. Off
2. Cool
3. Normal
4. Warm
5. Custom
Примітка
Якщо для функції Color Tone встановлено значення Cool, Normal, Warm, або Custom, функцію Color Temp буде вимкнено.
Якщо для пункту Color Tone встановлено значення Off, функцію Color Control буде вимкнено.

Color Control

Дозволяє окремо налаштувати баланс червоного, зеленого та синього кольорів.
MENU ENTER → → ENTER
(Недоступно, якщо для режиму Dynamic Contrast встановлено значення On).
Red
Примітка
Якщо налаштовувати зображення за допомогою функції Color Control, режим Color Tone буде змінено на режим Custom.
MENU
ENTER ENTER ENTER
Page 71
Green
Blue
Налаштування РК екрана
, ENTER
MENU → ENTER → → → ENTER → ENTER
→ , → ENTER
MENU ENTER
, ENTER

Color Temp.

MENU ENTER ENTER
, ENTER
Color Temp - це вимір, що характеризує "теплоту" кольорів зображення.
(Недоступно, якщо для режиму Dynamic Contrast встановлено значення On).
Ця функція може працювати тільки коли для функції Color Tone встановлено значення Off.
ENTER ENTER
Примітка

Image Lock

Функція Image Lock (Фіксація зображення) використовується для точного налаштування та отримання найкращого зображення шляхом видалення шумів, які є причиною нестійких зображень, блимання та мерехтіння Якщо за допомогою функції точного налаштування "Fine" не вдасться досягти бажаного результату, використайте функцію грубого налаштування "Coarse", а потім знову функцію "Fine".
(Доступно лише в режимі PC)
MENU ENTER ENTER
Coarse
MENU ENTER ENTER
, ENTER
Page 72
Fine
H-Position
Налаштування РК екрана
Усуває шуми, такі як вертикальні смуги. В результаті грубого налаштування область зображення на екрані може зсунутися. За допомогою меню горизонтального налаштування його можна розмістити в центрі.
MENU ENTER ENTER ENTER
, ENTER
Усуває шуми, такі як горизонтальні смуги. Якщо шуми видалити не вдалося, увімкніть функцію точного налаштування ще раз, попередньо змінивши тактову частоту.
MENU ENTER ENTER
ENTER
→ , → ENTER
Використовується для регулювання положення зображення по горизонталі.
V-Position
MENU
→ → ENTER →
→ , → ENTER
Використовується для регулювання положення зображення по вертикалі.

Auto Adjustment

MENU ENTER ENTER
Значення параметрів Fine, Coarse і Position буде налаштовано автоматично. Якщо змінити роздільну здатність за допомогою панелі керування, буде активовано функцію автоматичного налаштування.
ENTER ENTER
(Доступно лише в режимі PC)
Примітка
Кнопка безпосереднього вибору на пульті ДК - AUTO.
Page 73

Signal Balance

Використовується для відновлення слабкого RGB-сигналу, який передається довгим кабелем.
MENU ENTER ENTER
(Доступно лише в режимі PC)
Signal Balance
MENU ENTER ENTER ENTER
Налаштування РК екрана
, ENTER
Дозволяє вибрати для функції налаштування сигналу значення On або Off.
Signal Control
MENU ENTER
1. R-Gain
2. G-Gain
ENTER → → ENTER
MENU ENTER → → ENTER
ENTER ENTER ENTER
, ENTER
MENU ENTER → → ENTER
→ ENTER → → → ENTER→ → ENTER
, ENTER
3. B-Gain
MENU → → ENTER → → → → → → → → ENTER → → ENTER → → → → → ENTER→ → ENTER
Page 74
Налаштування РК екрана
, ENTER
4. R-Offset
MENU → ENTER → → → → → ENTER
→ ENTER → → → → → → ENTER→ → ENTER
→ , → ENTER
5. G-Offset
MENU → ENTER → → → → → ENTER
→ ENTER → → → → → → → ENTER→ → ENTER
→ , → ENTER

Size

6. B-Offset
MENU → → ENTER → → → → → → → → ENTER → → ENTER
, ENTER
MENU ENTER → → ENTER
→ ENTER → → → → → ENTER
, ENTER
Можна змінити налаштування параметра Size.
1. 16:9
2. 4:3

Dynamic Contrast

MENU ENTER → → ENTER
Page 75
, ENTER
Функція Dynamic Contrast (Динамічна контрастність) автоматично виявляє відеосигнал та регулює зображення для створення оптимальної контрастності.
1. Off
2. On

Brightness Sensor

Налаштування РК екрана
MENU ENTER ENTER
, ENTER
Функція Brightness Sensor автоматично виявляє розподіл світлих і темних областей у вхідному відеосигналі та регулює зображення для створення оптимальної яскравості.
1. Off
2. On

Picture [ AV / HDMI / TV Mode]

Доступні режими
PC / DVI
AV
HDMI
MagicInfo
TV
Примітка
Меню TV доступне, якщо встановлено телевізійний тюнер.
Модель UT може використовувати меню MagicInfo, коли вмонтовано мережевий блок.
Page 76

Mode

Налаштування РК екрана
MENU ENTER ENTER
, ENTER
РК екран має чотири автоматичні режими зображення ("Dynamic", "Standard", "Movie" and "Custom"), встановлені виробником.
Можна увімкнути пункти Dynamic, Standard, Movie або Custom.
(Недоступно, якщо для режиму Dynamic Contrast встановлено значення On).

Custom

Contrast
1. Dynamic
2. Standard
3. Movie
4. Custom
Примітка
Кнопка безпосереднього вибору на пульті ДК - P.MODE.
За допомогою екранних меню можна на власний розсуд змінювати рівень контрастності та яскравості.
MENU
(Недоступно, якщо для режиму Dynamic Contrast встановлено значення On).
MENU ENTER ENTER ENTER
ENTER ENTER
, ENTER
Використовується для налаштування контрастності.
Brightness
MENU ENTER ENTER ENTER
Page 77
, ENTER
Регулює яскравість.
Sharpness
MENU ENTER ENTER ENTER
, ENTER
Використовується для налаштування чіткості.
Color
MENU ENTER ENTER ENTER
Налаштування РК екрана
, ENTER
Використовується для налаштування кольорів.
Tint
MENU
→ , → ENTER
Використовується для надання природного відтінку кольорам.

Color Tone

MENU ENTER ENTER
ENTER → → ENTER → → → → → → ENTER
, ENTER
Можна змінювати відтінки кольорів. Окремі компоненти кольору також можна налаштувати відповідно до власних вподобань.
(Недоступно, якщо для режиму Dynamic Contrast встановлено значення On).
Page 78
1. Off
2. Cool2
3. Cool1
4. Normal
5. Warm1
6. Warm2
Якщо для функції Color Tone встановлено значення Cool2, Cool1, Normal, Warm1 або Warm2, функцію Color Temp буде вимкнено.

Color Temp.

MENU ENTER ENTER
Налаштування РК екрана
Примітка

Size

, ENTER
Color temp - це вимір, що характеризує "теплоту" кольорів зображення.
(Недоступно, якщо для режиму Dynamic Contrast встановлено значення On).
Примітка
Ця функція може працювати тільки коли для функції Color Tone встановлено значення Off.
MENU ENTER ENTER
, ENTER
Можна змінити налаштування параметра Size.
1. 16:9: встановлює формат зображення 16:9.
2. Zoom 1: Збільшує зображення на екрані.
3. Zoom 2: Збільшення зображення до формату, що перевищує формат Zoom 1.
4. 4:3: Встановлення стандартного формату зображення 4:3.
Page 79
Налаштування РК екрана
5. Just Scan: Відображає вхідне зображення як воно є, без жодного обрізання для
вхідного сигналу HDMI 720p, 1080i, 1080p.
(Недоступно, якщо для режиму Dynamic Contrast встановлено значення On).
Примітка
Певні зовнішні пристрої можуть подавати зображення нестандартного формату, що може спричинити обрізання зображення, навіть якщо застосовується функція Just Scan.
У режимі HDMI функції Zoom 1, Zoom 2 будуть недоступними.
Примітка
Функції Position і Reset доступні, коли виконується режим Zoom1 або Zoom2.

Digital NR (Digital Noise Reduction)

MENU ENTER ENTER
, ENTER
Дозволяє вмикати та вимикати функцію цифрового пониження шуму (Off (Вимк.)/On (Увімк.)). Функція цифрового зменшення шумів дозволяє отримати чистіше та чіткіше зображення.
1. Off
2. On
Функція Digital NR недоступна для усіх значень роздільної здатності.

Film Mode

MENU ENTER ENTER
Примітка
, ENTER
Режим Film Mode забезпечує таку ж якість зображення, як і в кінотеатрі.
Page 80
(У режимі HDMI ця функція буде доступною, якщо вхідний сигнал надходить у форматі черезрядкової розгортки. Однак функцією не можна буде користуватися, якщо сигнал надходить у форматі прогресивної розгортки).
1. Off
2. On

Dynamic Contrast

MENU ENTER ENTER
Налаштування РК екрана
, ENTER
Функція Dynamic Contrast (Динамічна контрастність) автоматично виявляє відеосигнал та регулює зображення для створення оптимальної контрастності.
1. Off
2. On

Brightness Sensor

MENU ENTER ENTER
, ENTER
Функція Brightness Sensor автоматично виявляє розподіл світлих і темних областей у вхідному відеосигналі та регулює зображення для створення оптимальної яскравості.
1. Off

Sound

2. On
Доступні режими
PC / DVI
AV
HDMI
Page 81

Mode

Налаштування РК екрана
MagicInfo
TV
Примітка
Меню TV доступне, якщо встановлено телевізійний тюнер.
Модель UT може використовувати меню MagicInfo, коли вмонтовано мережевий блок.
MENU ENTER ENTER
, ENTER
РК екран обладнано вбудованим стерео підсилювачем Hi-fi.
1. Standard
Можна вибрати пункт Standard для встановлення стандартних параметрів виробника.
2. Music
Дозволяє вибрати пункт Music для перегляду музичних відеофільмів або концертів.
3. Movie
Дозволяє вибрати пункт Movie під час перегляду фільмів.
4. Speech
Режим Speech доцільно використовувати для перегляду програм, насичених діалогами (наприклад, новин).
5. Custom
Виберіть пункт Custom, якщо потрібно налаштувати параметри відповідно до власних уподобань.

Custom

Параметри відтворення звуку можна налаштувати відповідно до ваших індивідуальних вподобань.
MENU ENTER → → ENTER
Page 82
Bass
Налаштування РК екрана
Примітка
Звук можна почути навіть у тому випадку, якщо встановлено нульовий рівень гучності.
У разі налаштування звуку за допомогою функції Custom, в якості Mode знову буде вибрано режим Custom.
Treble
Balance
MENU
, ENTER
Підсилення низьких частот звуку.
MENU
, ENTER
Підсилення високих частот звуку.
MENU ENTER → → ENTER ENTER
ENTER → → ENTER ENTER
ENTER → → ENTER ENTER
, ENTER
Дозволяє налаштувати баланс звучання лівого та правого гучномовців.

Auto Volume

MENU ENTER → → → ENTER
, ENTER
Знижує різницю рівня гучності між різними компаніями телевізійного мовлення.
Page 83
1. Off
2. On

SRS TS XT

MENU ENTER → → → → ENTER
, ENTER
SRS TS XT є запатентованою технологією компанії SRS, що дозволяє вирішити проблему відтворення 5.1-канального звуку через два гучномовці. TruSurround відтворює неперевершене віртуальне об’ємне звучання через будь-яку систему, що складається з двох гучномовців, включаючи внутрішні гучномовці телевізора. Вона повністю сумісна з усіма багатоканальними форматами.
Налаштування РК екрана

Setup

1. Off
2. On
Примітка
Кнопка безпосереднього вибору на пульті ДК - SRS.
Доступні режими
PC / DVI
AV
HDMI
MagicInfo
TV
Примітка
Меню TV доступне, якщо встановлено телевізійний тюнер.
Модель UT може використовувати меню MagicInfo, коли вмонтовано мережевий

Language

MENU ENTER ENTER
блок.
Page 84

Time

Налаштування РК екрана
, ENTER
Можна вибрати одну з 13 мови.
Примітка
Вибрана мова застосовується лише для екранного меню. Вона не застосовується для програмного забезпечення на комп'ютері.
Виберіть одне з 4 налаштувань часу, а саме Clock Set, Sleep Timer, On Timer і Off Tim­er.
MENU ENTER ENTER
Clock Set
MENU
, , ENTER
Налаштування поточного часу.
Sleep Timer
ENTER ENTER ENTER
MENU
ENTER ENTER ENTER
Page 85
On Timer
Налаштування РК екрана
, ENTER
Автоматичне вимкнення РК екрана у визначений час.
1. Off
2. 30
3. 60
4. 90
5. 120
6. 150
7. 180
Off Timer
MENU
, / , ENTER
Автоматично вмикає РК екран у визначений час. Контролює режим і рівень гучності під час автоматичного увімкнення РК екрана.
MENU ENTER ENTER ENTER
ENTER ENTER ENTER
, / , ENTER
Автоматично вимикає РК екран у визначений час.

Menu Transparency

MENU ENTER ENTER
Page 86
Налаштування РК екрана
, ENTER
Використовується для зміни прозорості фону екранного меню.
1. High
2. Medium
3. Low
4. Opaque

Safety Lock PIN

MENU ENTER ENTER
[0∼9, 0∼9, 0∼9, 0∼9] [0∼9, 0∼9, 0∼9, 0∼9] [0∼9, 0∼9, 0∼9, 0∼9]
Пароль можна змінювати.
Примітка
Попередньо встановлений пароль для РК екрана: "0000".

Energy Saving

MENU ENTER ENTER
, ENTER
Page 87
За допомогою цієї функції пристрою можна заощадити енергію, регулюючи її споживання.
1. Off
2. On

HDMI Black Level

MENU ENTER ENTER
, ENTER
Налаштування РК екрана
У разі під’єднання до телевізора DVD-програвача або декодера каналів кабельного та цифрового телебачення через роз’єм HDMI, можлива втрата якості зображення на екрані, наприклад, підвищення рівня чорного, низька контрастність чи знебарвлення зображення – залежно від того, який зовнішній пристрій під’єднано. У такому випадку відрегулюйте якість зображення телевізора, налаштувавши пункт HDMI black level.
1. Normal
2. Low

Video Wall

Режим Video Wall - це набір відеоекранів, пов'язаних між собою так, що кожен відтворює частину загального зображення або одне і те ж зображення.
Якщо увімкнено режим Video Wall, можна налаштувати параметри екрана Video Wall.
MENU ENTER ENTER
Якщо режим Video Wall увімкнено, функції Auto Adjustment, Image Lock і Size недоступні. Режим Video Wall не працює в режимі MagicInfo.
Video Wall
Примітка
MENU → → → → ENTER → → → → → → → ENTER ENTER
Page 88
Format
Налаштування РК екрана
, ENTER
Дозволяє вимкнути або увімкнути функцію Video Wall для вибраного відображення.
1. Off
2. On
Horizontal
MENU
→ → ENTER →
→ , → ENTER
Пункт Format використовується для перегляду розділеного екрана.
1. Full
2. Natural
→ → → ENTER → → → → → → → ENTER
Забезпечує повноекранне зображення без полів.
Забезпечує зображення з незмінними оригінальними пропорціями.
Vertical
MENU
→ → → ENTER →
→ , → ENTER
Визначає, на скільки частин потрібно горизонтально поділити екран.
Наявні п'ять рівнів налаштування: 1, 2, 3, 4, і 5.
MENU → → → → ENTER → → → → → → → ENTER ENTER
→ → → ENTER → → → → → → → ENTER
Page 89
, ENTER
Визначає, на скільки частин потрібно вертикально поділити екран.
Наявні п'ять рівнів налаштування: 1, 2, 3, 4, і 5.
Screen Divider
Налаштування РК екрана
MENU ENTER
Дозволяє розділити екран на кілька зображень. Кількість екранів можна встановити, виконуючи поділ за різними компонуваннями.
Виберіть режим для поділу екрана.
У вікні “Display Selection” можна вибрати дисплей.
Вибір встановлюватиметься натисканням номера у вибраному режимі.

Safety Screen

Функція Safety Screen використовується для уникнення залишкових зображень після тривалого відтворення на екрані статичного зображення.
→ → → ENTER → → → → → → → ENTER
Pixel Shift
Функція Safety Screen (Екран безпеки) дозволяє прокрутити екран впродовж вказаного періоду часу.
Коли живлення вимкнене, функція недоступна.
MENU ENTER ENTER
Примітка
Функція Pixel Shift недоступна, якщо для пункту Video Wall встановлено значення „увімкнено”.
Page 90
Pixel Shift
Налаштування РК екрана
MENU ENTER ENTER
ENTER ENTER , ENTER
Щоб запобігти утворенню залишкових зображень на екрані, можна використати цю функцію, яка щохвилини зсуває пікселі зображення на РК екрані в горизонтальному або вертикальному напрямку.
1. Off
2. On
Horizontal Dot
MENU
ENTER
Встановлення кількості пікселів переміщення зображення по горизонталі.
Наявні п'ять рівнів налаштування: 0, 1, 2, 3, і 4.
Vertical Line
MENU
ENTER
ENTER ENTER
ENTER ENTER ,
ENTER ENTER
ENTER ENTER ,
Встановлення кількості пікселів переміщення зображення по вертикалі.
Наявні п'ять рівнів налаштування: 0, 1, 2, 3, і 4.
Page 91
Time
Timer
Timer
Налаштування РК екрана
MENU ENTER ENTER
→ ENTER → → → → → ENTER → → , → ENTER
Встановіть проміжок часу для застосування горизонтального або вертикального переміщення відповідно.
Mode
MENU ENTER ENTER
ENTER ENTER , ENTER
Для функції захисту від вигоряння екрана можна встановити таймер.
Якщо запустити операцію стирання будь-якого залишкового зображення, операція буде виконуватись впродовж встановленого часу і завершиться автоматично.
1. Off
2. On
MENU ENTER ENTER
ENTER ENTER , ENTER
Параметр Safety Screen Type (Тип екрана безпеки) можна змінити.
Page 92
Period
Налаштування РК екрана
1. Scroll
2. Bar
3. Eraser
Time
MENU
За допомогою цієї функції можна встановити час застосування для кожного режиму, налаштованого для роботи за таймером.
MENU
ENTER ENTER
ENTER ENTER , ENTER
ENTER ENTER
→ ENTER ENTER , → ENTER
Scroll
В межах встановленого періоду часу встановіть час для виконання.
Mode-Scroll : 1~5 sec
Mode-Bar, Eraser : 10~50 sec
MENU
Ця функція застосовується для запобігання появі залишкових зображень шляхом пересування усіх пікселів на плазмовому екрані у різних візерунках.
ENTER ENTER
ENTER
Page 93
Bar
Налаштування РК екрана
Функцію рекомендується застосовувати, коли на екрані з’являються залишкові зображення або символи, особливо якщо протягом тривалого часу відображалося нерухоме зображення.
Eraser
MENU
Ця функція запобігає виникненню залишкових зображень на екрані, шляхом переміщення довгих чорних та білих вертикальних ліній.
MENU ENTER ENTER
ENTER ENTER
→ → → →ENTER →
→ → → → →ENTER →
Ця функція застосовується для запобігання появі залишкових зображень на екрані шляхом переміщення прямокутних візерунків.

Resolution Select

MENU ENTER ENTER
→ , → ENTER
Якщо в параметрах відеокарти задана роздільна здатність 1024 x 768 / 60 Гц, 1280 x 768 / 60 Гц, 1360 x 768 / 60 Гц або 1366 x768 / 60 Гц, але зображення на екрані не відображається належним чином, за допомогою цієї функції можна відобразити зображення з вказаною роздільною здатністю.
Page 94
Примітка
Доступно лише в режимі PC
1. Off
2. 1024 x 768
3. 1280 x 768
4. 1360 x 768
5. 1366 x 768
Примітка
Вибрати це меню можна лише тоді, коли розподільча здатність встановлена на 1024 x 768 / 60 Гц, 1280 x 768 / 60 Гц, 1360 x 768 / 60 Гц або 1366 x768 / 60 Гц.

Power On Adjustment

MENU ENTER → → ENTER
Налаштування РК екрана
, ENTER
Використовується для налаштування функції "Power On time" екрана.
Увага. Встановлюйте достатньо велике значення параметра "Power On time", щоб уникнути перевищення напруги.

Side Gray

MENU ENTER → → ENTER
, ENTER
Виберіть яскравість сірого для фону екрана.
Page 95
1. Off
2. Light
3. Dark

Reset

Дозволяє відновити заводські налаштування виробу. Функція скидання параметрів доступна лише для режимів PC / DVI.
MENU ENTER → → ENTER
Image Reset
MENU ENTER → → ENTER ENTER
Налаштування РК екрана
, ENTER
Примітка
Доступно лише в режимі PC
Примітка
Функція скидання параметрів недоступна, якщо для режиму Video Wall встановлено значення On.
Color Reset
MENU ENTER → →
→ ENTER → → → ENTER →
→ , → ENTER

OSD Rotation

MENU ENTER → →
→ → → ENTER →
→ , → ENTER
Обертання екранного меню
Page 96
1. Landscape
2. Portrait

Lamp Control

MENU ENTER → →
→ → ENTER →
→ , → ENTER
Дозволяє налаштувати інвенторну лампу, щоб зменшити споживання енергії.
Примітка
Ця функція не працює, якщо для пункту Dynamic Contrast встановлено значення On у режимах PC, DVI, AV, HDMI, TV.

Multi Control

Налаштування РК екрана
Доступні режими
Меню TV доступне, якщо встановлено телевізійний тюнер.
Модель UT може використовувати меню MagicInfo, коли вмонтовано мережевий

Multi Control

Дозволяє присвоїти кожному пристроєві окремий ідентифікатор.
MENU ENTER ENTER
PC / DVI
AV
HDMI
MagicInfo
TV
Примітка
блок.
, [0~9]
Page 97

MagicInfo

Налаштування РК екрана
ID Setup
Дозволяє присвоїти пристроєві окремий ідентифікатор.
ID Input
Використовується для вибору функції передачі окремого пристрою. Активується лише той пристрій, ідентифікатор якого відповідає параметру передачі.
Доступні режими
PC / DVI
AV
HDMI
MagicInfo
TV
Примітка
Меню TV доступне, якщо встановлено телевізійний тюнер.
Модель UT може використовувати меню MagicInfo, коли вмонтовано мережевий блок.
Примітка
Для MagicInfo, доступне дистанційне керування для функції MagicInfo. Однак ми радимо використовувати окрему USB-клавіатуру.
Якщо MagicInfo знаходиться в режимі Пристрій, зміна апаратного середовища під час завантаження може спричинити помилки. Налаштовуйте зовнішні пристрої тільки тоді, коли РК екран увімкнено.
Не виймайте мережевий кабель, за допомогою якого під'єднана мережа (напр.: для передачі відеоінформації). Це може спричинити зупинку програми (MagicInfo). Якщо кабель було від’єднано, перезавантажте систему.
Не виймайте мережевий кабель, за допомогою якого під'єднано пристрій USB (напр.: для передачі відеоінформації). Це може спричинити зупинку програми (Mag­icInfo).
Для доступу до інших джерел натисніть кнопку SOURCE в MagicInfo.
Попередньо встановлений пароль для РК екрана: "000000".
Функція увімкнення живлення серверної програми працює лише в тому випадку, якщо живлення РК екрана повністю вимкнене.
У жодному разі не використовуйте функцію увімкнення живлення, якщо РК екран знаходиться в процесі вимкнення, оскільки це може спричинити помилку його системи.
Екранне меню MagicInfo для режимів "Network" та "Device" виглядає однаково.
Page 98
Налаштування РК екрана
Якщо використовується MagicInfo із серверною програмою MagicInfo : встановіть режим Network.
Використовуючи програму MagicInfo із пристроєм, безпосередньо під'єднаним до РК екрана: використовуйте режим Device.
Натисніть кнопку ALT + F12, щоб перейти відразу до екрана Window MagicInfo.
Щоб налаштувати MagicInfo на екрані Windows, потрібні клавіатура й миша.
Інформацію щодо налаштування MagicInfo у системі Windows див. у довідці для MagicInfo Server.
Радимо не вимикати живлення під час роботи монітора.
Для РК екранів на шарнірній підставці прозора інформаційна стрічка не підтримується.
У РК екранах на шарнірних підставках для відтворення фільмів підтримується роздільна здатність екрана до 720*480 (SD).
Для диска D: функція EWF не застосовується.

MagicInfo

У разі зміни вмісту пункту "Setup", коли функція EWF перебуває у стані Enable, щоб зберегти дані на диск, необхідно натиснути Commit.
Якщо натиснути Disable, Enable або Commit, систему буде перезапущено.
1. Виберіть пункт Magicinfo в меню Source List .
Page 99
Налаштування РК екрана
2. З’явиться екран MUISetup. Виберіть потрібну мову.
3. Натисніть кнопку Install.
Якщо вибрати пункт Do not show again і натиснути кнопку Install, після перезавантаження системи з’явиться екран програми планування.
4. Під’єднайте клавіатуру і мишу, після чого натисніть комбінацію клавіш "ALT + F12" на
клавіатурі.
5. З’явиться робочий стіл Windows і піктограма MagicInfo . Наведіть курсор на
піктограму.
Примітка
Якщо піктограма Magicinfo не відображається в області сповіщень, двічі клацніть на піктограму Magicinfo на робочому столі. З'явиться піктограма.
Page 100

Усунення несправностей

Самоперевірка функцій

Примітка
Перш, ніж звернутися по допомогу, перевірте наступне. Звертайтеся до Центру обслуговування лише у разі, якщо проблему неможливо вирішити самостійно.

Самоперевірка функцій

1. Вимкніть комп'ютер та РК екран.
2. Від'єднайте відео кабель на задній панелі монітора.
3. Увімкніть РК екран.
Подане нижче повідомлення ("Check Signal Cable") з'являться на чорному тлі, якщо РК екран працює нормально, але не отримує відеосигналу: в режимі самотестування індикатор живлення світиться зеленим і по екрану рухається зображення.
4. Вимкніть РК екран і знову під'єднайте відеокабель; увімкніть екран та комп'ютер.
Якщо після виконання вказаних вище дій, зображення на РК екрані відсутнє, перевірте відеоконтролер та систему комп'ютера; РК екран працює належним чином.

Попередження

Екран може працювати з роздільною здатністю 1366 x 768. Однак, на хвилину з'явиться таке повідомлення; впродовж цього часу можна змінити роздільну здатність екрана або залишити її без змін. Якщо встановити частоту, більшу ніж 85 Гц, екран буде чорним, оскільки РК екран не підтримує частоти, вищі за 85 Гц.
Примітка
Інформацію щодо значень роздільної здатності та частоти, які підтримуються РК екраном, шукайте в розділі Технічні характеристики > Попередньо встановлені режими синхронізації.

Обслуговування та чищення

1) Догляд за корпусом РК екрана.
Від'єднавши шнур живлення, почистіть корпус м'якою ганчіркою.
Loading...