программное обеспечение
фотокамеры. После этого
изображения, записанные
на фотокамере, можно будет
перенести на ПК и отредактировать
в графическом редакторе.
(стр. 86–88
)
Сделайте снимок. (стр. 20)
Подсоедините USB–кабель
из комплекта поставки к
разъемам USB на ПК и
фотокамере. (стр. 89)
Проверьте питание
фотокамеры. Если питание
выключено, нажмите кнопку
питания фотокамеры, чтобы
включить ее.
Откройте Проводник и
найдите [Съемный диск].
(стр.90)
Знакомство с фотокамерой
Благодарим вас за покупку цифровой фотокамеры Samsung.
Перед началом работы с фотокамерой внимательно прочитайте
данное руководство.
При обращении в Сервисный центр Samsung возьмите с собой
фотокамеру и принадлежности, вызвавшие неполадки в ее
работе(батарею, карту памяти и т.п.)
Если вы собираетесь взять камеру в поездку или на важное для вас
мероприятие, убедитесь в том, что камера работает нормально.
Компания Samsung camera не несет ответственности за любые
потери и убытки, которые могут возникнуть вследствие неисправности
фотокамеры.
Храните данное руководство в надежном месте.
Содержание и иллюстративный материал настоящего руководства
могут быть изменены без предварительного уведомления в случае
изменения функций или появления дополнительных функций
фотокамеры.
При копировании снимков с карты памяти на ПК не исключена
возможность повреждения снимков. При передаче снимков,
сделанных фотокамерой, не забудьте подключить фотокамеру к ПК
с помощью USB–кабеля из комплекта поставки. Обращаем ваше
внимание на то, что изготовитель не несет ответственности за утрату
или порчу снимков на карте памяти вследствие использования
устройства чт
Microsoft Windows и логотип Windows являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Все торговые марки и наименования изделий, упомянутые в данном
руководстве, являются зарегистрированными товарными знаками,
находящимися в собственности соответствующих компаний.
ения карт.
001
ОПАСНО!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Знак "ОПАСНО!" указывает на опасную ситуацию, которая,
если ее не предотвратить, может привести к летальному
исходу или тяжелым телесным повреждениям.
Не пытайтесь переделать данную фотокамеру. Это может привести
к возгоранию, телесным повреждениям, поражению электрическим
током или причинить значительный ущерб вам либо самой
фотокамере. Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны
выполняться дилером или в центре по обслуживанию фототехники
компании Samsung.
Во избежание взрыва не используйте данное изделие в
непосредственной близости от горючих или взрывоопасных газов.
Не пользуйтесь фотокамерой при попадании в нее жидкости или
посторонних предметов. Выключите фотокамеру и затем отсоедините
источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию
фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться
фотокамерой, так как это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не вставляйте и не роняйте металлические или
легковоспламеняющиеся посторонние предметы в фотокамеру через
функциональные проемы, например, слот карты памяти или отсек
батареи питания. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не прикасайтесь к фотокамере влажными руками. При этом может
возникнуть опасность поражения электрическим током.
002
Знак "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить,
может привести к летальному исходу или тяжелым телесным
повреждениям.
Не пользуйтесь фотовспышкой в непосредственной близости от
людей или животных. Срабатывание вспышки на очень близком
расстоянии от глаз объекта съемки может повредить его зрение.
В целях безопасности храните данное изделие и принадлежности к
нему в недоступном для детей и животных месте во избежание таких
несчастных случаев, как:
– Проглатывание батарей или небольших принадлежностей
фотокамеры. При несчастном случае незамедлительно
обращайтесь к врачу.
– Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.
В течение продолжительной эксплуатации батарея питания
и фотокамера могут нагреться и вызвать неполадки в работе
фотокамеры. В этом случае оставьте фотокамеру на несколько минут
в нерабочем состоянии, чтобы она охладилась.
Не оставляйте фотокамеру в местах, подверженных воздействию
крайне высоких температур, например, в закрытом автомобиле, в
местах, подверженных действию прямого солнечного света или в
других местах со значительными колебаниями температуры. Высокая
температура может повредить внутренние детали фотокамеры и
вызвать возгорание.
Ничем не накрывайте фотокамеру или зарядное устройство, когда
они включены. Это может привести к ухудшению охлаждения
корпуса фотокамеры и к ее порче или стать причиной возгорания.
Всегда пользуйтесь фотокамерой и ее принадлежностями в хорошо
проветриваемом месте.
ОСТОРОЖНО!Содержание
Знак "ОСТОРОЖНО!" указывает на потенциально опасную ситуацию,
которая, если ее не предотвратить, может привести к легким или
средним телесным повреждениям.
Протечка, перегрев или взрыв батарей могут стать причиной возгорания или телесных
повреждений.
– Используйтебатареи, рекомендованные для работы с данной фотокамерой.
– Незамыкайтебатареинакоротко, недопускайте их нагрева, не бросайте после
использованиявогонь.
– Соблюдайтеполярность подключения батарей.
Если вы не собираетесь пользоваться фотокамерой в течение продолжительного времени,
извлеките из нее батарею. Батареи могут протечь, при этом едкий электролит может
нанести фотокамере непоправимый ущерб.
Не включайте фотовспышку, если она соприкасается с рукой или какими–либо предметами.
Не дотрагивайтесь до фотовспышки после продолжительной работы с ней. Это может
привести к ожогу.
Не переносите включенную фотокамеру, когда к ней подсоединено зарядное устройство.
После работы с фотокамерой всегда выключайте ее перед отсоединением шнура от
сетевой розетки. Перед перемещением фотокамеры убедитесь, что отсоединены все шнуры
и кабели. В противном случае возможно их повреждение и, как следствие, возгорание и/или
поражение электрическим током.
Во избежание получения нечетких снимков или возникновения сбоев в работе фотокамеры
не прикасайтесь к объективу и крышке объектива.
Во время съемки не заслоняйте посторонними предметами объектив и фотовспышку.
Во время использования фотокамеры при низких температурах может произойти
следующее. Это не является дефектом фотокамеры, возвращение к нормальной работе
произойдет сразу после того, как будет достигнута рабочая температура.
– Для включения ЖК–дисплея требуется некоторое время, а цвета на дисплее могут
отличаться от цветов объектов съемки.
– После перекомпоновки кадра на ЖК–дисплее мо
полученное до изменений компоновки.
Кредитные карты могут размагнититься, если их оставить рядом с фирменным кожаным
чехлом с магнитным замком. Не оставляйте карты с магнитными полосками рядом с чехлом
для камеры.
Очень велика вероятность возникновения сбоев ПК, если подключить 20-контактный разъем
к USB-порту ПК. Никогда не подсоединяйте 20-контактный разъем к USB-порту ПК.
Перед началом эксплуатации изделия проверьте комплектность поставки. Комплект поставки может меняться в зависимости
от региона продаж. Для приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к ближайшему дилеру или в Сервисный
центр компании Samsung.
Комплект поставки
Фотокамера
Сетевой адаптер
(SAC–47)/USB–кабель
(SUC–C3)
Руководство пользователя,
гарантийный талон
Установочный
компакт–диск
(см. стр. 84~85)
Приобретается отдельно
Картапамяти SD/SDHC/
MMC (см. стр.17)
Сумка/чехол
Ремешок для переноски
фотокамеры
AV– кабель
Аккумуляторная батарея
(SLB–10A)
007
Устройство фотокамеры
Вид спереди и сверху
Кнопка затвора
Датчик автофокусировки/
Индикатор автоспуска
Микрофон
Селектор режимов
Громкоговоритель
Кнопка POWER
Фотовспышка
Объектив
008
Устройство фотокамеры
Вид сзади
Индикатор состояния
фотокамеры
Кнопка T (зум ближе) / Цифровой зум
Кнопка Зум дальше (Эскизы)
ЖК–дисплей
Кнопка Е (эффекты)
Кнопка Fn/УДАЛИТЬ
Кнопка Курсор/ОК
Кнопка Воспроизведение/
Печать
Кнопка OIS
Ремешок для переноски
фотокамеры
Открыть
Закрыть
Гнезда подключения
USB / AV и кабеля
питания постоянного тока
009
Устройство фотокамеры
Вид снизуКнопка Курсор/ОК
Крышка отсека батареи
Гнездо под штатив
010
Отсек батареи
Слот карты памяти
Фиксатор батареи
Кнопка
Фотовспышка/
Влево
Кнопка Описание функций / Инфо / Вверх
Кнопка
Автоспуск/
Вправо
Кнопка MENU/OK
Кнопка МАКРО/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И
ПАУЗА/ВНИЗ
Устройство фотокамеры
Индикатор автоспуска
Значок Состояние Описание
– Индикатор мигает в течение первых 8 с с
Мигает
Мигает
Мигает
Мигает
Индикатор состояния фотокамеры
СостояниеОписание
Включение питания
После того как сделан
снимок
Когда USB–кабель
подсоединен к
компьютеру
Происходит обмен
данными с ПК
да USB–кабель
Ког
подсоединен к принтеру
интерваломв 1 с.
– Индикаторбыстромигаетв течение
последних 2 с с интервалом в 0,25 с.
Индикатор быстро мигает в течение 2 секунд с
интервалом в 0,25 с.
Первый снимок будет сделан приблизительно
через 10 с после нажатия кнопки спуска, и еще
через 2 с будет сделан второй снимок.
После нажатия кнопки спуска будет сделан
снимок в соответствии с перемещением
объекта съемки.
Индикатор светится и выключается,
когда фотокамера готова к съемке
Индикатор мигает, пока происходит запись
данных, и выключается, когда фотокамера готова
к съемке.
Индикатор будет светиться. (после инициализации
устройства ЖК–дисплей выключается)
Индикатор мигает. (ЖК–дисплей выключается)
Индикатор мигает и выключается, когда принтер
готов к печати.
Происходит распечатка
на принтере
Когда происходит
автофокусировка
Значки режимов: дополнительная информация о
Индикатор не светится.
Включается индикатор.
(Фотокамера сфокусирована на объект съемки)
Индикатор мигает.
(Фотокамера не сфокусирована на объект съемки.)
настройке режимов фотокамеры приведена на стр. 20.
РЕЖИМ
Режим
съемки
Режим
Сюжет
AВТОПРОГРАММА ЧНОЙРЕЖИМ
ПОМОЩНИК В
ФОТОСЪЕМКЕ
НОЧЬПОРТРЕТДЕТИПЕЙЗАЖ
МАКРОТЕКСТЗАКАТРАССВЕТ
ВСТР. СВЕТФЕЙЕРВЕРК
РЕТУШЬСЮЖЕТВИДЕО
ПЛЯЖ/СНЕГ
DUAL IS
011
Подсоединение к источнику питания
Всегда пользуйтесь аккумуляторной батареей SLB–10A из
комплекта поставки. Перед использованием фотокамеры не
забудьте зарядить батарею питания.
Samsung и могут быть другими в зависимости от пользовательских настроек.
Данныезначения получены при съемке с использованием функции OIS.
Время записиУсловия
Около 120
мин
Важные сведения об использовании батарей питания.
Выключайте питание фотокамеры, когда она не используется.
Извлекайте батарею, если не планируете пользоваться
фотокамерой продолжительное время. Если оставить
батарею в фотокамере, она может потерять заряд или
протечь.
Воздействие низких температур (ниже 0 °C) может негативно
сказаться на работе батареи и сократить ее ресурс.
Рабочее состояние батареи обычно восстанавливается при
нормальной температуре.
При интенсивном использовании фотокамеры ее корпус
может нагреться. Это совершенно нормально.
Полностью заряженная батарея,
формат кадра 640х480, 30 кадр/с
012
Подсоединение к источнику питания
Аккумуляторную батарею (SLB-10A) можно зарядить с
помощью комплекта питания SAC–47 KIT, в состав которого
входят сетевой адаптер (SAC-47) и USB–кабель (SUC-C3).
При использовании блока питания SAC–47 и кабеля SUC–C3
вам не понадобится шнур питания.
Использование в качестве шнура
питания:
подсоедините USB–кабель к
сетевому адаптеру (SAC–47).
Данное подключение заменяет
шнур питания.
Использование USB–кабеля:
Отсоедините сетевой адаптер
(SAC–47).
USB(SUC-C3)–кабель можно
использовать для загрузки
сохраненных снимков в ПК
(стр. 89) или для электропитания
фотокамеры.
Не подключайте фотокамеру через разветвитель USB –
подключайте ее непосредственно к ПК.
Когда к ПК подключены другие USB–устройства:
отключите эти устройства.
Когда USB–кабель подключен к порту USB,
расположенному на передней панели компьютера,
отсоедините его и подключите к порту USB на задней
панели компьютера.
Если силовые параметры порта USB не соответствуют
стандартным 5 В, 500 мА, фотокамеру зарядить не
удастся.
013
Подсоединение к источнику питания
Зарядка аккумуляторной батареи (SLB-10A)
Перед тем как подсоединить кабели или шнур сетевого
адаптера ознакомьтесь с рекомендациями и при вставке
кабелей не прилагайте чрезмерных усилий. Иначе
это может привести к повреждению кабеля/шнура или
фотокамеры.
Если индикатор зарядки зарядного устройства не
включается или не мигает после того как вставлена
аккумуляторная батарея, проверьте правильность
установки батарей.
Если фотокамера остается включенной при зарядке,
то полностью зарядить ее не удастся. Выключайте
фотокамеру во время зарядки батареи.
014
Индикатор зарядки на сетевом адаптере
Индикатор зарядки
Идет зарядкаСветится красный индикатор
Зарядка законченаСветится зеленый индикатор
Сбой при зарядке
Нет зарядки
(с помощью сетевого
адаптера)
– Не включайте фотокамеру во время зарядки полностью разряженной
батареи. Фотокамеру не удастся включить, если мала остаточная
емкость батареи. Чтобы начать работу с фотокамерой, заряжайте
батарею не менее 10 мин.
льзуйтесь часто фотовспышкой и не снимайте видеоклипы, если
– Не по
полностью разряженная батарея заряжалась в течение короткого
времени. Фотокамера может выключиться из–за разрядки батареи,
даже если подсоединено зарядное устройство.
Красный индикатор выключен или
мигает
Светится оранжевый индикатор
Как вставить батарею
Как вставить карту памяти
Вставьте батарею питания, как показано на рисунке.
– Еслибатареявставлена, но
фотокамера не включается,
проверьте полярность
подключения батареи (+/–).
– Не нажимайте на крышку
отсека батареи с силой, когда
она открыта. Так вы можете
повредить или сломать ее.
На ЖК–дисплее отображаются 4 индикатора состояния
батареи питания.
Индикатор
состояния
батареи
Состояние
батареи
Батарея –
полностью
заряжена
Батарея питания
разряжена
(приготовьтесь к
ее зарядке или
воспользуйтесь
запасной
батареей)
Батарея питания
разряжена
(приготовьтесь к
ее зарядке или
воспользуйтесь
запасной
батареей)
Батарея
разряжена.
Зарядите ее или
воспользуйтесь
запасной.
Вставьте карту памяти, как показано на рисунке.
– Перед тем как вставить карту
памяти, выключите фотокамеру.
– Держите карту памяти так,
чтобы ее передняя часть
была направлена в сторону
задней панели фотокамеры
(ЖК–дисплея), а контакты – в
сторону объектива.
– Не вставляйте карту памяти в
неправильном положении. Так
вы можете повредить слот ка
рты памяти.
015
Как пользоваться картой памяти
Не забудьте отформатировать карту памяти (см. стр. 77), если она
была недавно приобретена, если фотокамера не может распознать
хранящиеся на карте данные, либо на ней записаны снимки, снятые
другой фотокамерой.
Перед тем как вставить или вынуть карту памяти выключите питание
фотокамеры.
Многократная запись данных на карту памяти со временем приводит
к ухудшению ее характеристик. В этом случае рекомендуется
приобрести новую карту памяти. Износ карты памяти не покрывается
гарантией корпорации Samsung.
Карта памяти – точное электронное устройство. Не сгибайте и не
роняйте карту памяти, не подвергайте ее ударам.
Не оставляйте карту памяти вблизи источников сильных электрических
или магнитных полей, например, рядом с громкоговорителями или
телевизором.
Не используйте и не храните карту памяти при экстремальных
температурах.
Не допускайте попадания на карту памяти грязи или ее контакта с
любыми жидкостями. Если это все–таки произошло, протрите карту
памяти мягкой тканью.
Кладите карту памяти в защитный футляр, когда она не используется.
Вследствие интенсивного использования (обмена данными) карта
памяти нагревается. Это совершенно нормально.
Не используйте карту памяти, которую уже использовалась в другой
цифровой фотокамере. Перед использованием такой карты памяти
отформатируйте ее на вашей фотокамере.
Не используйте карту памяти, которая была отформатирована на
другой цифровой фотокамере или на устройстве чтения карт памяти.
016
Записанные на карту памяти данные могут быть повреждены в
следующих случаях:
– Есликарта памяти вставлена неправильно;
– Есливовремязаписи, удаления (форматирования) иличтения
данныхвыключитьпитаниеилиизвлечькарту.
Корпорация Samsung не несет ответственности за утрату данных.
Рекомендуем всегда делать резервную копию важных данных на
другом носителе – дискете, жестком диске, компакт–диске и т.п.
Если памяти недостаточно, появляется сообщение [НЕТ МЕСТА!] и
фотокамера работать не будет.
Чтобы увеличить объем свободной памяти, замените карту памяти
или удалите с нее ненужные снимки.
Не вынимайте карту памяти, когда мигает индикатор
состояния фотокамеры, так как это может повредить
хранящиеся на ней данные.
Как пользоваться картой памяти
Дляработысфотокамеройможноиспользоватькартыпамяти
SD/SDHC и MMC (Multi Media Cards).
Контакты карты
Переключатель
защиты от записи
Этикетка
<Карта памяти SD (Secure Digital)>
На карте памяти SD имеется переключатель защиты от записи,
предназначенный для защиты карты от случайного удаления снимков
или форматирования. Включить защиту можно, сдвинув переключатель к
нижней кромке карты памяти. Чтобы снять защиту данных карты памяти
SD, сдвиньте переключатель вверх.
Не забудьте сдвинуть переключатель карты памяти SD вверх перед тем
как начать съемку.
При использовании карты памяти 1Гб
SD
можносделать
следующее количество снимков. Приведенные цифры
являются приблизительными, поскольку количество снимков
зависит от различных факторов, например, их содержания или
типа используемой карты памяти.
Записано
Размер
изображения
Фотоснимок
*Видео
На продолжительность записи может повлиять использование зума.
Кнопки зума не работают во время съемки видеоклипа.
ОТЛИЧНОЕ ХОРОШЕЕ
147284418–––
167315465–––
199384547–––
246462680–––
3797201015–––
6011067 1510–––
18762814 2948–––
––– –
–––
–––
НОРМА
30
КАДР/С
Около
36 мин
Около
120 мин
20
КАДР/С
Около
35 мин
–
–
15
КАДР/С
–
Около
70 мин
Около
120 мин
017
Подготовка к первому включению фотокамеры
Перед первым включением фотокамеры полностью зарядите
аккумуляторную батарею.
При первом включении фотокамеры на LCD-дисплее появится меню
установки даты / времени и выбора языка. После того, как будут
сделаны настройки, это меню больше не появится. Перед началом
эксплуатации фотокамеры установите дату / время и выберите язык.
Выборязыка
1. С помощью кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ выберите меню [Language] и
нажмите кнопку ВПРАВО.
2. С помощьюкнопокВВЕРХ/ВНИЗ
выберите нужное субменю и
нажмите кнопку OK.
– Можновыбратьлюбойиз
26 языков, перечисленныхниже:английский, корейский,
2. Вставьте картупамяти (стр.15).
Вставлять карту памяти не
обязательно, поскольку фотокамера
снабжена 30 Мб встроенной памяти.
Если карта памяти не вставлена,
изображения будут записываться
во встроенную память. Если карта
памяти вставлена, снимки будут
записываться на нее.
3. Закройте крышку отсека батареи питания.
4. Нажмите кнопк
(Если на ЖК-дисплее отображаются неверные дата/время,
переустановите эти данные до начала съемки.)
5. Поворотом селектора режимов выберите режим AUTO.
6. Направьте фотокамеру на объект съемки и скомпонуйте кадр.
7. Нажмите кнопку спуска, чтобы сделать снимок.
у POWER (Вкл./Выкл)., чтобы включить фотокамеру.
Если при частичном нажатии кнопки затвора рамка
автофокусировки стала красной, это значит, что объектив
камеры не сфокусировался на объекте съемки. В этом
случае снимок получится нечеткий.
Во время съемки не заслоняйте посторонними предметами
объектив и фотовспышку.
00005
Приступаем к фото/видеосъемке
00005
00005
00005
F 2.8
1/1/20
Фотосъемка в режиме Программа
При выборе автоматического режима в память камеры
загружаются оптимальные параметры режима фотосъемки, но
некоторые параметры при этом вы можете изменить вручную.
1.
Поворотом селектора режимов
выберите режим Программа (стр. 20).
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопкуспуска, чтобы
сделать снимок.
Дополнительные сведения о меню
режима ПРОГРАММА приведены
на стр. 37-41.
00005
Работа в режиме съемки вручную
Пользователь может вручную выбрать выдержку и диафрагму.
1.
С помощью селекторарежимов
выберите режим ВРУЧНУЮ. (стр. 20)
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопкуспуска, чтобы
сделать снимок.
Более подробная информация о
меню представлена на стр.41.
F 2.8
20
00005
Фотосъемка в режиме DUAL IS (Двойная
стабилизация изображения)
В этом режиме осуществляется компенсация дрожания
фотокамеры и получаются более четкие снимки при съемке в
условиях слабого освещения.
00005
1.
Поворотом селектора режимов
выберите режим DUAL IS (стр. 20).
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопкуспуска, чтобы
сделать снимок.
Начтообращатьвниманиеприсъемкеврежиме DUAL IS
– В режиме DUAL IS неработает цифровой зум.
– Еслиестественнаяосвещенность (дневноеосвещение) выше
освещенности, создаваемой лампами дневного света, режим
стабилизации DUAL IS не включится.
– Если естественная освещенность (дневное освещение) ниже
освещенности, создаваемой лампами дневного света, на дисплее
появляется индикатор неустойчивого положения камеры (
Старайтесь нажимать кнопку затвора, когда индикатор (
дисплее исчезает.
– Если объект съемки находится в движении, полученное
изображение может оказаться смазанным.
– Старайтесь не перемещать фотокамеру, пока на дисплее
отображается сообщение [ИДЕТ СЪЕМКА!]
– Функция DUAL IS использует ресурсы цифрового процессора
фотокамеры, поэтому съемка в этом режиме занимает несколько
больше времени.
– Если выбран размер изображения (
будет недоступен.
) или (), режим DUAL IS
).
) наЖК-
021
Приступаем к фото/видеосъемке
Изображение не в фокусе
Для фокус. нажми слегка кнопку затвора
ПОМОЩНИК В ФОТОСЪЕМКЕ
Для фокус. нажми слегка кнопку затвора
00005
00005
Использование режима Помощник в
фотосъемке
Данный режим дает пользователю рекомендации по выбору
подходящего способа съемки и помогает решать проблемы,
возникающие в процессе ее проведения. А также дает
возможность получить практические навыки по ведению
съемки.
Элементы для компенсации дрожания камеры
Изображение не в фокусе
ПОМОЩНИК В ФОТОСЪЕМКЕ
Изображение не в фокусе
Устранение дрожания фотокамеры
Съемка при слабом освещении
Регулировка яркости снимка
Настройка цвета
СМЕСТ.
MENU
ПОДСКАЗКИ
022
СЛЕДУЮЩ.
00005
Нажмите кнопку
ВЛЕВО/ВПРАВО.
Нажмите кнопку
спуска.
Для фокус. нажми слегка кнопку затвора
Фокусировка на расстоянии от 80 см и более
Фокусировка на расстояни от 80 см и ближе
Фокусировка на лице человека
НАЗАД
Нажмите кнопку MENU.
Начните тренинг, нажав
кнопку спуска.
MENU
СЛЕДУЮЩ.
00005
ПОДСКАЗКИ
Функции, доступные в режиме Помощник в фотосъемке
Функция, упрощающая наводку на резкость
Функции, используемые при смазанном изображении
Функция, упрощающая съемку в условиях слабого освещения
Функция, которая используется для регулировки яркости
изображения
Функция, которая используется для цветовой настройки
изображения
1/2
ТРЕНИНГ
Нажмите кнопку
ВЛЕВО/ВПРАВО.
Для фокус. нажми слегка кнопку затвора
Фокусировку можно проверить,
нажав кнопку спуска до
половины хода
- Зеленый: фокусировкасделана
- Красный: фокусировка не
сделана
НАЗАД
Нажмите кнопку
ВВЕРХ/ВНИЗ.
2/2
ТРЕНИНГ
Нажмите кнопу
Вправо.
Для фокус. нажми слегка кнопку затвора
Произведя наводку на резкость,
сделайте снимок, нажав кнопку
спуска до упора.
Если наводку на резкость сделать
не удалось, снова нажмите
кнопку спуска до половины хода.
НАЗАД
Приступаем к фото/видеосъемке
00005
00005
Фотосъемка в режиме Ретушь
Портретная съемка, когда с помощью выбранных настроек
можно скрыть мелкие дефекты лица.
1. С помощьюселекторарежимов
выберите режим Ретушь. (стр. 20)
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопку MENU.
4. С помощью кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ
выберите настройку [ТОН ЛИЦА]
или [РЕТУШЬ ЛИЦА].
5. Нажмите кнопкуВПРАВО, затем
с помощью кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ
выберите уровень инициирования
каждой функции.
Чем выше выбранный у
ровень,
тем ярче становится [ТОН ЛИЦА] и
полнее осуществляется [РЕТУШЬ
ЛИЦА].
6. Нажмите ОК, чтобызакончить
настройку.
7. Сделайте снимок в режиме
СЪЕМКА/ЗАПИСЬ, нажав кнопку
спуска.
ЗАПИСЬ
ОБНАРУЖ. ЛИЦА
ТОН ЛИЦА
РЕТУШЬ ЛИЦА
ЗОНА ФОКУСИР
ЗВ. КОММЕНТ.
ЗАПИСЬ ЗВУКА
НАЗАД
00005
УРОВЕНЬ 1
УРОВЕНЬ 2
УРОВЕНЬ 3
OK
УСТАН.
Фотосъемка в режиме Сюжет
Используйте этот режим для быстрой настройки камеры на
съемку самых разных сюжетов. (стр. 51)
1. Поворотом селектора режимов
выберите режим Сюжет (стр. 20)
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите кнопкуспуска, чтобы
сделать снимок.
00005
023
Приступаем к фото/видеосъемке
00:01:01
STA
NDBY
Сюжетные режимы съемки перечислены ниже.
Значки
Сюжетные
режимы
НОЧЬ
ПОРТРЕТ
ДЕТИ
ПЕЙЗАЖДля пейзажной съемки.
МАКРО
ТЕКСТ
ЗАКАТ
РАССВЕТ
ВСТР. СВЕТ
ФЕЙЕРВЕРК
ПЛЯЖ/СНЕГ
Для фотосъемки ночью или в условиях
недостаточного освещения.
При выборе режима ПОРТРЕТ будут
сконфигурированы оптимальные
настройки фотокамеры для портретной
съемки.
Для съемки подвижных объектов,
например, детей.
Для съемки крупным планом малых
объектов, например, цветов или
насекомых.
Данный режим используется для
съемки документов.
Для съемки на закате.
Для съемки на рассвете.
Портретная съемка без теней от
встречного света.
Для съемки фейерверка.
Съемка океана, озера, пляжа или
заснеженной местности.
(стр. 51)
Описание
Съемка видеоклипов (режим Видео)
Продолжительность записи видеоклипа – до 2 часов.
1. Поворотом селектора режимов
выберите режим ВИДЕО (стр. 20)
2. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея.
3. Нажмите одинраз кнопку затвора
и видеоклип будет записываться в
течение 2 часов. Запись видеоклипа
будет продолжаться, даже если
отпустить кнопку затвора. Чтобы
прекратить запись, снова нажмите кнопку затвора.
Размерыизображенияиформатвидеофайловпредставленыниже.
– Размерыизображения: 800x592, 640x480, 320x240
– Форматфайловвидеоклипов: AVI (MPEG-4)
– Частотакадров: 30 кадр/с, 20 кадр/с, 15 кадр/с
– Частотукадровможновыбрать, когда выбраны следующие
8. Нажмите кнопкуOK. Видеоклип
можно записать без звукового
сопровождения.
ЗАПИСЬ
БЕЗ ЗВУКА
НАЗАД
STA
ВЫКЛ.
ВКЛ.
OK
УСТАН.
00:01:01
NDBY
Пауза во время записи видеоклипа (функция
записи с продолжением)
Данная фотокамера позволяет временно приостановить
запись видеоклипа, пропустить ненужные сцены и затем снова
продолжить ее. С помощью данной функции можно записать
видеоролик в один файл даже после паузы.
Видеосъемка с продолжением
Повторите шаги 1-2, описанные в
предыдущем параграфе.
3. Направьте фотокамерунаобъект
съемки и скомпонуйте кадр с
помощью ЖК-дисплея. Нажмите
кнопку спуска, и видеоклип
будет записываться в течение
всего доступного для записи
времени. Запись видеоклипа будет
SH
продолжаться, даже если отпустить кнопку затвора.
4. Нажмите кнопкуВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА
), чтобыприостановитьзапись.
(
5. Снова нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА
(
), чтобывозобновитьзапись.
6. Чтобы прекратитьзапись, нажмитекнопкуспуска еще раз.
СТОП
00:01:01
00:00:18
REC
025
На что обращать внимание при съемке
Нажатие кнопки затвора до половины хода.
Слегка нажмите кнопку затвора, чтобы сфокусировать изображение
и убедиться, что фотовспышка заряжена. Нажмите кнопку затвора до
упора, чтобы сделать снимок.
Если при плохой освещенности выбраны режимы Фотовспышка
отключена или Медленная синхронизация, на ЖК-дисплее может
появиться индикатор неустойчивого положения фотокамеры
). В этом случае установите фотокамеру на штатив или устойчивую
Ведите съемку так, чтобы солнце находилось позади вас. При
попадании солнца в кадр снимок может получиться темным. Во
время съемки при встречном свете выберите сюжетный режим
съемки [ВСТР. СВЕТ] (стр. 24), заполняющую вспышку (стр. 33),
точечный экспозамер (стр. 38), экспокоррекцию (стр. 41) или
используйте функцию АСВ (стр. 48).
026
Во время съемки не заслоняйте посторонними предметами объектив
и фотовспышку.
Скомпонуйте кадр с помощью ЖК-дисплея.
Ниже перечислены случаи, когда может не получиться автоматической
наводки на резкость.
– Когдамалконтрастснимаемогообъекта.
– Когдаснимаемыйобъектсильноотражает свет или светится сам.
– Когдаснимаемыйобъектдвижется с большой скоростью.
– Когдавкадреимеется яркий отраженный свет или очень яркий
фон.
– Когданаснимаемомобъекте много горизонтальных по
лос или он
очень узкий (например, шест или древко флага).
– Очень темный окружающий фон.
Блокировка автофокусировки
00005
00005
F 3.5
1/45s
00005
F 3.5
1/45s
Блокировка (фиксация) фокусировки производится для
фокусировки объекта, расположенного в стороне от центра
кадра.
Использованиеблокировки автофокусировки
1. Поместите фокусируемый объект в центр фокусировочной рамки
(центркадра).
2. Слегка нажмитекнопкузатвора. Зеленыйцветрамки
автофокусировки означает, что изображение объекта
сфокусировано. Постарайтесь не нажимать кнопку затвора до
упора, чтобы не сделать случайный снимок.
3. Удерживая кнопкузатвора в полунажатомсостоянии,
перекомпонуйте кадр и нажмите кнопку затвора до упора, чтобы
лать снимок. Если отпустить кнопку затвора, блокировка
сде
автофокусировки будет отменена.
00005
F 3.5
1/45s
00005
F 3.5
1/45s
00005
Использование кнопок управления
для настройки фотокамеры.
Режимы съемки можно настроить с помощью кнопок
фотокамеры.
Кнопка POWER (Вкл./Выкл.)
Используется для включения/выключения
фотокамеры. После определенного
периода бездействия фотокамера
автоматически выключается для
сохранения ресурса батареи.
Более подробная информация о функции
автовыключения представлена на стр. 79.
1. Снимаемая
сцена.
2. Слегка нажмите
кнопку затвора,
чтобы сфокусировать
изображение объекта
съемки.
3. Перекомпонуйте
кадр и нажмите
кнопку затвора до
упора.
027
Кнопка Затвора
00005
00005
00005
X5.0
Кнопки зума W/T
Используется для фотографирования и записи звука в режиме съемки.
В режиме ВИДЕО
После нажатия кнопки затвора до
упора начинается запись видеоклипа.
Нажмите кнопку затвора, и видеоклип
будет записываться в течение всего
доступного для записи времени,
которое определяется объемом
свободной памяти. Чтобы прекратить
запись, снова нажмите кнопку затвора.
В режиме ФОТОСЪЕМКА
При нажатии кнопки затвора до половины хода происходит
автофокусировка и проверка состояния фотовспышки. Нажмите
кнопку затвора до упора, чтобы сделать снимок. При выборе
режима записи звукового комментария, запись начнется сразу
после сохранения отснятого изображения в памяти.
028
Когда меню не отображается, данная
кнопка выполняет функции кнопки Зум
БЛИЖЕ или Зум ДАЛЬШЕ.
Данная фотокамера снабжена
3,6-кратным оптическим и 5-кратным
цифровым зумом. Таким образом
максимальная кратность зума
составляет 18x.
Зум БЛИЖЕ
Оптический зум БЛИЖЕ: нажмите кнопку зума T. Вы увидите, что
Цифровой зум БЛИЖЕ: после того как достигнута максимальная
00005
<Зум ДАЛЬШЕ><Зум БЛИЖЕ>
объект съемки стал ближе.
кратность оптического зума (3,6x), при
нажатии кнопки зума T запускается
программа цифрового зума. Отпустите
кнопку зума T, когда достигнута нужная
кратность цифрового зума. Когда достигнута
максимальная кратность цифрового зума
(5x), нажатие кнопки зума T ни к чем
приводит.
00005
Нажимайте
кнопку
зума T
Нажимайте
кнопку
зума T
<Цифровой зум 5,0х>
у не
X5.0
00005
Кнопки зума W/T
00005
00005
00005
00005
X5.0
00005
00005
Зум ДАЛЬШЕ
ОптическийзумДАЛЬШЕ: нажмите кнопку зума W. Выувидите, что
00005
Нажимайте
<ЗумБЛИЖЕ><Оптический зум 2x><Зум ДАЛЬШЕ>
Цифровой зум ДАЛЬШЕ:
Оптический зум
X5.0
Цифровой зум
00005
X5.0
Нажимайте
объект съемки стал дальше. Многократное
нажатие кнопки зума W приведет к тому,
что кратность зума станет минимальной
и объект съемки как бы максимально
удалится от вас.
00005
кнопку
зума W
Нажимайте
кнопку
зума W
когда включен цифровой зум, при каждом
нажатии кнопки зума W кратность зума будет
последовательно уменьшаться. Цифровое
зуммирование прекращается, если отпустить
кнопку зума W. Нажатие кнопки зума W
приведет к уменьшению кратности цифрового
зума, а затем оптического зума, пока не будет
достигнута минимальная кратность.
00005
кнопку
зума W
Нажимайте
кнопку
зума W
00005
00005
Съемка с использованием цифрового зума занимает
несколько больше времени. Учитывайте это при ведении
съемки.
Цифровой зум недоступен во время видеосъемки.
При использовании цифрового зума возможно ухудшение
качества изображения.
Чтобы изображение, полученное с помощью цифрового
зума, выглядело более четким, выберите максимальную
кратность оптического зума и нажмите кнопку спуска до
половины хода, затем снова нажмите кнопку зума T.