Samsung ST62J9P User Manual [es]

Page 1
ST54J9P ST62J9P
ST47W3P
.............................................................................................................
TELEVISOR DE PROYECCIÓN
Impreso en México BP68-00076A (SPA)
.............
Instrucciones del Usuario
IMPORTANTE: PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
Page 2
¡Advertencia! Instrucciones
importantes para la seguridad
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE DE ATRÁS). LAS PIEZAS DE ADENTRO NO NECESITAN MANTENIMIENTO DEL USUARIO. REFIERA EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje adentro. Es peligroso tener cualquier clase de contacto con las piezas internas de este producto.
Este símbolo le alerta que se ha incluido literatura importante relacionada con la operación y el mantenimiento de este producto.
Nota para el instalador de CATV: Este aviso se proporciona para llamar la atención al instalador del sistema de CATV quien debe efectuar la conexión debida, en particular, asegurar que la conexión a tierra del cable se una al sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea práctico.
Importante: Las leyes internacionales sostienen que la grabación no autorizada de programas de TV con derechos de autor es una violación a las leyes sobre la propiedad intelectual.
Para evitar daños que podrían resultar en peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato al agua o la lluvia.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
Page 3
SEGURIDAD 1
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conve­niente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale, use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
• Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de TV.
• Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
• Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
• Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
• Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante. Tales adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
• No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contac­to con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
• No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode, soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando serios daños a un niño o adulto, además de causar serios daños al aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado. El detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
• Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamien­to de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del fabricante para el montaje.
• Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indica­ciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del aparato o a la compañía de electricidad local.
Page 4
• Proteja el cable eléctrico. Los cables eléctricos se deben colocar de manera que no sean pisados ni prendidos por artefactos colocados sobre o contra los mismos. En particular, tenga cuidado con el tramo de cable cerca del enchufe, receptáculos y el punto en donde sale de la unidad.
• Desconecte el receptor de TV del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o sistema de cable durante tormentas eléctricas, si lo deja desatendido o sin usar por largos períodos de tiempo. Esto evitará daños a la unidad debido a relámpagos o descargas de la línea eléctrica.
• Evite las líneas eléctricas por encima de la unidad. No se debe colocar un sistema de antena exterior cerca de líneas eléctricas aéreas, luces eléctricas, circuitos eléctricos, o en donde pueda caerse sobre dichas líneas eléctricas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior , tenga cuidado extr emo de no tocar las líneas eléctricas o circuitos. El contacto con dichas líneas podría ser fatal.
• No sobrecargue el tomacorriente de la pared ni las extensiones. La sobrecarga podría resultar en incendio o descarga eléctrica.
• No inserte objetos extraños por las aberturas de la unidad, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligroso o dañar las piezas. Nunca deje derramar líquido de ninguna clase en el receptor de TV.
• Conecte a tierra la antena exterior. Si conecta una antena exterior o sistema de cable al receptor de TV, asegúrese de que la antena o sistema de cable esté conectado a tierra para proporcionar protección contra descargas eléctricas y la acumulación de cargas estáticas. Lea información sobre la manera apropiada de conectar a tierra el poste y la estructura de soporte, de conectar a tierra el conductor hacia la unidad de descarga de la antena, el tamaño del conductor de conexión a tierra, la conexión hacia los electrodos de conexión a tierra y los requisitos del elec­trodo de conexión a tierra.
• No intente reparar usted mismo el receptor de TV. Refiera el mantenimiento al personal de servicio calificado. Desconecte la unidad del tomacorriente de la pared y refiera el mantenimiento al personal de servicio califica­do bajo las siguientes condiciones: – Si el cable de suministro eléctrico o enchufe están dañados
– Si se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la unidad
– Si el receptor de TV ha estado expuesto al agua o la lluvia – Si el receptor de TV no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación – Si se ha dejado caer el receptor de TV o el receptáculo ha sufrido daños – Si el receptor de TV exhibe un cambio obvio de funcionamiento Si lo ajusta usted mismo, ajuste solamente los controles incluidos en las instrucciones de operación. Ajustar otros controles podría resultar en daños y a menudo requiere una ardua labor por parte del técnico calificado para restablecer el receptor de TV al funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrían resultar en daños adicionales a la unidad.
• Después de completar cualquier servicio o reparación de este receptor de TV, pídale al técnico de mantenimiento que realice las pruebas de seguridad para determinar que el receptor de TV está en condiciones de funcionamiento seguro.
2 SEGURIDAD
EJEMPLO DE CONEXIN A TIERRA DE LA ANTENA
ABRAZADERA DE CONEXIN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELCTRICO
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTORES DE CONEXIN A TIERRA
ABRAZADERAS DE CONEXIN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE CONEXION A TIERRA DE ELECTRICIDAD COMERCIAL
Page 5
CONTENIDO
CONTENIDO 1
Capitulo Uno: Su Nuevo Televisor. . . . . . . 1.1
Relación de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Familiarización con los mandos del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Botones del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Enchufes del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Utilizando el panel de exhibición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Enchufes del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Capítulo Dos: Instalación . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Conexión de antenas VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cables planos de doble conductor de 300 ohms
. . . . 2.1
Antenas con cables redondos de 75 ohms . . . . . . . . . . . . . 2.2
Antenas independientes de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Cable sin convertidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Cable con un convertidor para todos los canales . . . . . . . . 2.3
Conexión de un convertidor para algunos canales . . . . . . . 2.3
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
. . . . 2.6
Conexión de una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Conexión de un reproductor de DVD (480i, 480p) . . . . . . . . . . . . . 2.7
Conexión de un convertidor de televisión digital (480p, 1080i). . . . 2.8
Conexión de bocinas Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Capítulo Tres: Funcionamiento . . . . . . . . . 3.1
Encendido y apagado del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Función Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Utilización de la función Enfoque Perfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Ajuste manual de la convergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Ajuste de la convergencia Roja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Representación de los menús y las visualizaciones en pantalla . . . . . 3.6
Representación de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Representación de las visualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Selección del idioma de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Selección de la entrada de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Selección de la fuente de señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Grabación de canales en memoria (método automático). . . 3.9
Agregar y eliminar canales (método manual) . . . . . . . . . . . 3.9
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Utilización de los botones de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Utilización de los botones numéricos. . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Utilización del canal anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Selección de canales favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Ajuste del modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Identificación de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Control de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Utilización de los ajustes de imagen automáticos . . . . . . . . 3.15
Selección del tono de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Page 6
2 CONTENIDO
CONTENIDO
Capítulo Tres: Funcionamiento (Cont.) . . 3.16
Control de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Utilización de Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Personalización del sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Utilización de los ajustes de sonido automáticos . . . . . . . . 3.18
Configuración del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Opción 1: Configuración manual del reloj . . . . . . . . . . . . . 3.19
Opción 2: Utilización del canal público de televisión
local para configurar automáticamente el reloj . . . . . . . . . . 3.20
Selección de una fuente de señales (audio y vídeo externos) . . . . . . 3.21
Capítulo Cuatro : Funciones Especiales . . 4.1
Canales de Sintonía Fina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Reducción de Ruido Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Cambio de tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Utilización de la función Salto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Ajuste del temporizador de encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Configuración del temporizador de apagado programado. . . . . . . . . 4.6
Selección de una banda sonora con sonido multicanal (MTS). . . . . . 4.6
Dolby Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Volumen automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Visualización de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Sobreimpresión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Activación de la sobreimpresión de imágenes. . . . . . . . . . . 4.10
Selección de una fuente de señales (antena o cable) para PIP
. . . . 4.11
Selección de una fuente de señales (audio y vídeo externos) para PIP
. . . 4.11
Cambio entre los contenidos de la imagen PIP y la imagen principal
. . . . 4.12
Cambio de tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Cambio de lugar (rotación) en el modo PIP . . . . . . . . . . . . 4.13
Reconocimiento de los canales disponibles. . . . . . . . . . . . . 4.13
Utilización del V-chip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
Configuración del código de identificación personal (PIN). 4.14
Activación y desactivación del V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Definición de restricciones con guías de programas . . . . . . 4.15
Definición de restricciones mediante las clasificaciones de
la MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17
Restablecimiento del televisor después de que el
V-chip bloquee un canal (“Escape de emergencia”). . . . . . . 4.18
Personalización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.19
Configuración del mando a distancia para que funcione
con el VCR (o reproductor de DVD). . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.19
Configuración del mando a distancia para que funcione . .
con el convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.20
Capítulo Cinco: Solución de problemas . . 5.1
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Page 7
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1
Relación de características
Para el diseño de su televisor Samsung se han empleado las tecnologías más avanzadas. Este televisor es un modelo de alto rendimiento que incorpora las siguientes características especiales:
• Mando a distancia de sencillo manejo
• Sistema de menús en pantalla claro y fácilmente comprensible
• Temporizador automático de encendido y apagado
• Ajustes de imagen y sonido almacenables en la memoria del televisor
• Sintonización automática de hasta 181 canales
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Control de ajuste fino de sintonización para obtener la imagen más nítida posible
• Decodificador multicanal de audio para sonido estéreo y bilingüe
• Altavoces incorporados de dos vías
• Temporizador especial de apagado programado
• Sobreimpresión de imágenes (Picture-in-Picture o PIP)
• Conectores hembra de entrada de Component Video para la reproducción nítida de las imágenes procedentes de fuentes externas
• Enfoque perfecto
Precauciones para el transporte y la instalación
• Este televisor por proyección está equipado con ruedecillas en la parte inferior para facilitar su desplazamiento. Ponga la máxima precaución al desplazar el aparato, ya que algunos tipos de suelos podrían sufrir arañazos.
• Si desea colocar el televisor de forma permanente en un determinado lugar o sobre una alfombra, utilice los 4 blo­queos de ruedas incluidos. Al colocar los bloqueos bajo las ruedas, tenga cuidado de no pillarse los dedos.
Capitulo Uno
SU NUEVO TELEVISOR
Page 8
1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Familiarización con los mandos del aparato
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal permiten controlar las funciones básicas del televisor y los menús en pantalla. Las funciones más avanzadas se controlan desde el mando a distancia.
SU NUEVO TELEVISOR
˛
Sensor del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia a este punto de la pantalla.
«
MENU
Pulse para obtener un menú en pantalla que contiene las funciones del televisor.
TV/VIDEO
Pulse este botón para visualizar el menú de todas las fuentes de señales disponibles. Cuando aparezca el menú, suba o baje con el joystick hasta resaltar la fuente deseada y pulse hacia la derecha para seleccionarla.
MUTE
Este botón desactiva temporalmente el sonido.
Indicador de temporización
Al encender el televisor, el indicador Timer parpadea diez veces. Este indicador se ilumina después de configurar el reloj y el temporizador de encendido o el de apagado con el mando a distancia, siempre que el modo de temporización se encuentre en la posición “Act.” Este indicador permanecerá iluminado aunque se apague el televisor (para poder utilizar esta función debe haberse configurado el reloj).
POWER
Utilice este botón para encender y apagar el televisor.
VOL – , +
Estos botones permiten subir y bajar el volumen. También se utilizan para seleccionar elementos en los menús en pantalla.
CHand CH
Permiten cambiar de canal. También se utilizan para resaltar diversos elementos en los menús en pantalla.
Para los modelos: ST54J9P ST62J9P
Para el modelo: ST47W3P
Page 9
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3
SU NUEVO TELEVISOR
˛
PERFECT FOCUS
Presione este botón para obtener la calidad de imagen óptima establecida en fábrica.
«
Enchufe VIDEO INPUT
Se utiliza como entrada de las señales de vídeo procedentes de una videocámara o de un video­juego.
Enchufes AUDIO INPUT
Se utilizan como entrada de las señales de audio procedentes de una videocámara o de un video­juego.
Enchufe S-VIDEO INPUT
Se utiliza como entrada de las señales de S-Video procedentes de una videocámara o de un video­juego.
Enchufes del panel frontal
Los enchufes del panel frontal permiten la conexión de componentes de audio y vídeo utilizados esporádicamente, como videocámaras y videojuegos. (Para obtener más infor­mación sobre la conexión de otros dispositivos, consulte las páginas 2.1 a 2.8.)
Para los modelos: ST54J9P / ST62J9P
Para el modelo: ST47W3P
Utilizando el panel de exhibición (solo para el modelo: ST47W3P)
Usted puede colocar una VCR, un DVD, etc. utilizando el panel de exhibición.
1
Presionar el simbolo “ “ en el centro del panel de exhibición.
2
Como muestra la figura de abajo, sostenga el centro de la puerta y levantela en dirección que indica la flecha hasta escuchar “tock”.
3
Despues de colocar un componente en el pa­nel de exhibición, sos­tenga y tire del centro la puerta hacia abajo como muestra la figura.
4
Cierre la puerta presio­nando el simbolo “ “.
Nota: Usted debe colocar solo compo­nentes de 126mm de alto. Al colocar un componente en el panel de exhibición, favor de dejar 30mm de frente y, 20mm de cualquier extremo.
Page 10
1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
SU NUEVO TELEVISOR
Enchufes del panel posterior
Utilice los enchufes del panel posterior para conectar componentes de audio y vídeo uti­lizados habitualmente, como aparatos VCR o DVD.
Al disponer el televisor de dos grupos de enchufes de entrada, pueden conectarse dos componentes de audio o de vídeo diferentes (es decir, un VCR y un DVD, 2 VCR, etc.)
Para obtener más información sobre la conexión de otros dispositivos, consulte las páginas 2.1 a 2.8.
˛
Terminales ANTENNA
En estos terminales pueden conectarse dos cables o antenas independientes. Utilice los ter­minales ANT-A y ANT-B para recibir las señales procedentes tanto de antenas VHF o UHF como de sistemas de televisión por cable. El terminal ANT-A OUT puede utilizarse para reenviar las señales recibidas en el terminal ANT-A a otro componente (como un convertidor de televisión por cable, también llamado “Cable Set Top Box”). El canal PIP (imagen sobreimpresionada) sólo se puede recibir cuando hay una fuente de señales conectada a ANT-A.
«
Enchufe S-VIDEO INPUT
Para la conexión de un reproductor VCR o DVD con salida S-VHS.
Enchufes VIDEO INPUT
Deben conectarse a los enchufes de salida de vídeo de los reproductores VCR, DVD o similares (hay dos grupos disponibles: Video1 y Video2).
Enchufes AUDIO INPUT
Para la conexión a los enchufes de salida de audio de reproductores VCR, DVD o dispositivos similares.
Enchufes AUDIO-VIDEO MONITOR OUTPUT
Para la conexión a los enchufes de entrada de audio y vídeo de un VCR con el que se desee grabar. Nota: La salida de monitor no funciona en los modos DVD ni DTV.
Enchufes COMPONENT 1(480i, 480p) INPUT
Para la conexión a fuentes de señales 480i/480p Y, P
B
y PR, como los reproductores DVD.
Enchufes COMPONENT 2(480p, 1080i) INPUT
Para la conexión a fuentes de señales 480p/1080i Y, PBy PR, como los convertidores de televisión digital (DTV Set-Top Box).
Enchufes SURROUND OUT
(solo ST47W3P)
Para la conexión a la salida posterior opcional amplificada de surround: Surround Izquierda, Surround Derecha y Centro.
Para el modelo: ST47W3P
Para los modelos: ST54J9P / ST62J9P
Page 11
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.5
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de 7 metros aproximadamente. Siempre que utilice el mando a distancia, deberá orientarlo hacia el televisor.
El mando a distancia también sirve para poner en funcionamiento su vídeo y el convertidor de televisión por cable. Para información detallada, consulte la página 4.19.
MODE
Este botón permite seleccionar otro aparato, ya se trate un televisor, un vídeo, un convertidor de televisión por cable o un DVD, y así poder controlarlo con el mando a distancia Samsung.
Pre-CH
Sintoniza el canal anterior.
TV/Video
Presione este botón para mostrar todas las fuentes de vídeo disponibles (es decir, Antenna/ cable, VCR, DVD, Video1~3, S­Video 1~2, DVD y DTV).
æ
Joystick
Se utiliza para seleccionar elementos en los menús en pantalla y cambiar sus opciones.
Caption
Este botón controla el decodifi­cador de subtítulos.
PIP
Este botón permite activar la sobreimpresión de imágenes (PIP).
ı
Perfect Focus
Presione este botón para obtener la calidad de imagen óptima establecida en fábrica.
Fav. CH (canal favorito)
Este botón permite escoger entre sus canales favoritos.
˛
Power
Se utiliza para encender y apagar el televisor.
«
+100
Presione este botón si el número del canal sobrepasa la centena. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121, pulse +“+100”, a continuación el “2” y luego el “1”.
Menu
Muestra el menú principal en pantalla.
CH and CH (para cambiar de canal)
Presione CH y CH para cambiar de canal.
VOL -, VOL +
Estos botones permiten subir y bajar el volumen.
Mute
Este botón desactiva temporal­mente el sonido.
Display
Este botón permite visualizar el número de canal que está viendo y los ajustes de audio y vídeo.
Aspect
Este botón permite cambiar el formato de la pantalla.
Surround
No disponible.
MTS (estéreo multicanal para televisión)
Este botón permite seleccionar una de sus tres opciones: estéreo, mono o SAP (segundo canal de audio).
Page 12
1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia (continuación)
ł
ANT A/B
Presione este botón para seleccionar ANT A o ANT B.
ø
R.surf
Este botón permite volver automáti­camente al canal que estaba viendo después de predeterminar el tiempo de la pausa.
S.Mode
Este botón ajusta el sonido del aparato seleccionando uno de los ajustes de fábrica. También le permite seleccionar configuraciones de audio personalizadas.
P.Mode
Este botón ajusta las imágenes selec­cionando uno de los ajustes de fábri­ca. También le permite seleccionar ajustes de imagen personalizados.
Control del VCR
Este botón permite controlar las fun­ciones de su aparato VCR: rebobinar, reproducir, avance rápido, detener y pausa.
Control de PIP
Source
Pulse este botón para seleccionar una de las fuentes de señal disponibles para la ventana de sobreimpresión de imágenes (PIP).
Scan
Pulse este botón para memorizar (reconocer) los canales disponibles.
Locate
Este botón permite dirigir la ventana PIP a una de las cuatro esquinas de la pantalla del televisor.
Swap
Este botón permite intercambiar la imagen del vídeo que se muestra en ese momento en la pantalla principal con la señal de la ventana PIP.
Size
Pulse este botón para ampliar o reducir el tamaño de la ventana PIP.
CH
Visualiza los canales disponibles en orden. (Estos botones sólo pasan de un canal a otro en la ventana PIP).
V.chip
Pulse este botón para configurar y poner en funcionamiento el bloqueo de canales.
Set
Este botón permite controlar un VCR, un convertidor de tele­visión por cable o un DVD a través del mando a distancia Samsung, siempre que lo haya configurado anteriormente.
Sleep
Este botón permite programar el apagado automático de su televisor después de un interva­lo de tiempo predetermin ado.
Add/Erase
Pulse este botón para añadir o eliminar canales de la memoria del televisor.
Page 13
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.1
Conexión de antenas VHF y UHF
Si su antena tiene un grupo de cables como éste, consulte el siguiente apartado: “Antenas con cables planos de dos conductores de 300 ohms”.
Si su antena tiene un cable como éste, consulte el apartado “Antenas con cables redondos de 75 ohms”, en la página 2.2.
Si su televisor tiene dos antenas, consulte el apartado “Antenas independientes de VHF y UHF”, en la página 2.2.
Antenas con cables planos de doble conductor de 300 ohms
Si utiliza una antena de recepción terrestre (ya se trate de antenas de tejado o de antenas de varillas) con cables gemelos planos de 300 ohms, siga las instrucciones que se indican a continuación:
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Coloque los filamentos de los cables de doble conductor debajo de los tornillos del adaptador de 300-75 ohms (no suministrado). Utilice un destornillador para ajustar los tornillos.
2
Inserte el adaptador en los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior.
2
Page 14
2.2 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Conexión de TV por cable
Puede conectar distintos sistemas de cable a su televisor, incluyendo cable sin convertidor y cable con un convertidor para algunos o todos los canales.
Cable sin convertidor
Si desea conectar televisión por cable y no necesita utilizar un convertidor:
Inserte el cable de entrada en los terminales de antena ANT-A o ANT­B del panel posterior del televisor.
2
Inserte el combinador en los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior.
INSTALACIÓN
Antenas con cables redondos de 75 ohms
Inserte el cable de la antena en los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior.
Antenas independientes de VHF y UHF
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una para VHF y otra para UHF), deberá combinar las dos señales de las antenas antes de conectarlas al televisor. Para este procedimiento es necesario un dispositivo combinador (disponible en la mayoría de establecimientos de componentes eléctricos).
1
Conecte los dos cables de antena al combinador.
Page 15
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.3
INSTALACIÓN
Cable con un convertidor para todos los canales
1
Localice el cable conectado al terminal ANTENNA OUT del convertidor. Este terminal puede estar identificado como “ANT OUT”, “VHF OUT” o simplemente “OUT”.
2
Conecte el otro extremo del cable a los terminales ANT-A o ANT-B del panel posterior del televisor.
Este terminal puede estar identi ficado como “ANT IN”, “VHF IN” o simplemente “IN”.
1
Localice y desenchufe el cable conectado al terminal ANT IN del convertidor.
2
Conecte este cable al separador de dos vías
3
Conecte uno de los cables coaxiales entre el terminal de salida del separador y el terminal IN del convertidor.
Conexión de un convertidor para algunos canales
Si su convertidor sólo sintoniza algunos canales ( como canales no incluidos en los paque­tes básicos ), siga las instrucciones descritas más abajo. Necesitará un separador de dos vías, un interruptor RF (A/B) y cuatro cables coaxiales. Podrá adquirirlos en cualquier establecimiento de componentes eléctricos.
continúa...
Page 16
2.4 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
4
Conecte otro de los cables coaxiales entre el terminal ANT OUT del convertidor y el terminal de entrada B del interruptor A/B.
5
Conecte otro cable entre el terminal OUT del separador y el terminal de entrada A del interrup­tor RF (A/B).
6
Conecte el último de los cables coaxiales entre el terminal OUT del inter­ruptor RF (A/B) y el termi­nal VHF/UHF del panel posterior del televisor.
Después de realizar la conexión, coloque el interruptor A/B en la posición “A” para ver los canales en abierto.
Coloque el interruptor A/B en la posición “B” para ver los canales codificados (al colocar el interruptor A/B en la posición “B”, deberá sintonizar el canal de salida del convertidor en el televisor, normalmente el canal 3 ó 4).
Page 17
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.5
INSTALACIÓN
Conexión de un VCR
Para seguir estas instrucciones, el televisor ya deberá estar conectado a una antena o sistema de televisión por cable según se describe en las páginas 2.1 a 2.4. Si todavía no ha conecta­do una antena o un sistema de cable a su televisor, omita el paso
1.
1
Conecte un cable coaxial entre el terminal ANT OUT del VCR y el terminal de antena del televisor.
Este cable se incluye normalmente con el VCR. (de no ser así, acuda a un establecimiento de componentes eléctricos).
2
Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de salida AUDIO del VCR y los enchufes AUDIO del televisor.
Si su VCR es mono, conecte L (mono) a la salida de audio del vídeo utilizando un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre el enchufe VIDEO OUT del VCR y el enchufe VIDEO del televisor.
Si dispone de un VCR S-VHS, utilice las conexiones S-VIDEO y retire el cable de vídeo. No conecte al mismo tiempo el cable de vídeo y el cable S­VIDEO al vídeo 1.
Para ver videocasetes, siga las instruc­ciones contenidas en “Reproducción de una videocasete con un VCR o una videocámara”.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Page 18
2.6 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor envía señales de la imagen y sonido que se grabarán con un segundo VCR. Para hacer esto, conecte el segundo VCR de la siguiente forma:
1
Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de salida AUDIO del televisor y los enchufes AUDIO IN del VCR.
(los enchufes de entrada pueden estar tanto en la parte frontal como en la parte posterior del VCR).
2
Conecte un cable de vídeo entre el enchufe de salida VIDEO del televisor y el enchufe de entrada VIDEO del VCR.
Consulte las instrucciones del VCR para obtener más información sobre cómo grabar mediante este tipo de conexión.
Conexión de una videocámara
Los enchufes del panel frontal del televisor facilitan la conexión de una videocámara. Esto permite reproducir videocasetes con una videocámara sin utilizar el VCR (consulte tam­bién “Selección de una fuente de señales (audio y vídeo externos)” en la página 3.21).
1
Localice los enchufes de salida de audio y vídeo de la videocámara. Normalmente se encuentran en el lateral o en la parte posterior de la videocá­mara.
2
Conecte un cable de audio entre el enchufe AUDIO OUTPUT de la videocámara y los termi­nales AUDIO de la parte frontal del televisor.
Si su videocámara es mono, conecte L (mono) a la salida de audio de la videocámara utilizando un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre el enchufe VIDEO OUTPUT de la videocámara y el terminal VIDEO de la parte frontal del televisor.
Los cables de audio y vídeo que se muestran aquí se suelen incluir junto con la videocámara (de no ser así, acuda a un establecimiento de compo­nentes eléctricos). Si su videocámara es estéreo, deberá conectar un grupo de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Page 19
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.7
INSTALACIÓN
Conexión de un reproductor de DVD (480i, 480p)
Los enchufes del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD.
Conexión de Y, PB, P
R
1
Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de entrada de audio del televisor y los enchufes de salida AUDIO del reproductor de DVD.
2
Para permitir la reproducción con el formato Component Video, conecte los cables de vídeo entre las entradas Y, PB y PR del televisor y las salidas Y, P
B
y PR(o Y, CBy CR) del reproductor de DVD.
Nota: Si desea más información sobre qué es Component Video, consulte el manual del fabricante de su reproduc­tor de DVD.
Conexión de enchufes de audio y vídeo
1
Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de entrada AUDIO del televisor y los enchufes de salida AUDIO del reproductor de DVD.
2
Conecte los cable de vídeo entre el enchufe de salida VIDEO del reproduc­tor de DVD y el enchufe de entrada VIDEO del televisor.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Page 20
2.8 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Conexión de un convertidor de televisión digital (480p, 1080i)
Si pasa al modo de televisión digital, se seleccionará automáticamente el modo 480p o 1080i de acuerdo con la señal de entrada.
Nota: Sólo son compatibles los formatos 480p y 1080i.
1
Conecte un grupo de cables de audio entre los enchufes de entrada de audio para el convertidor de televisión digital del televisor y los enchufes de salida AUDIO del convertidor de televisión digital
2
Para permitir la reproducción con el formato Component Video, conecte los cables de vídeo entre las entradas Y, PB y PR del televisor y las salidas Y, P
B
y PR(o Y, CBy CR) del convertidor de televisión digital.
Nota: Si desea más información sobre qué es Component Video, consulte el manual del fabricante de su conver­tidor de televisión digital.
INSTALACIÓN
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Conexión de Bocinas Surround
(Solo para el modelo: ST47W3P)
Bocina Surround A
Bocina Surround B
Bocina Central
1
Conecte las entradas de un amplifi­cador con las salidas SURROUND OUT del TV. Entonces conecte las bocinas surround a su amplificador.
Page 21
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.9
INSTALACIÓN
3
Vuelva a colocar la tapa.
En caso de que no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia tiene un alcance de 7 metros aproximada­mente y la duración media de las pilas es de un año.
(La duración de las pilas es de un año aproximadamente.)
2
Instale dos pilas de tamaño AAA.
Asegúrese de que los polos “+” y
“-“ de las pilas coinciden con el diagrama que aparece dentro del compartimento.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Extraiga la tapa posterior deslizándola hacia fuera para abrir el compartimento para pilas del mando a dis­tancia.
Page 22
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
Encendido y Apagado del Televisor
Pulse el botón POWER.
También puede utilizar el botón POWER del panel frontal.
Función Plug & Play
Cuando se enciende el televisor por primera vez aparecen, automáticamente y en orden, cinco ajustes de usuario: ajuste del idioma, ajuste del reloj, ajuste de la antena, comprobación de entrada de la antena y programación automática.
1
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
Aparecerá el mensaje “Plug & Play”. Parpadeará durante unos instantes y, a continuación, aparecerá automáticamente el menú “Idioma”.
2
Muévase con el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el idioma que desee. Pulse Menu para introducir el idioma y, a con­tinuación, aparecerá automáticamente el menú “Config Reloj”.
3
Baje con el joystick hasta seleccionar “Reloj”. Ajuste la hora y minuto por medio del joystick (consulte “Ajuste del reloj” en la página 3.19). Pulse Menu para ajustar el reloj y, a continuación, apare­cerá automáticamente el menú “Antena”.
3.1 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
continúa...
Page 23
FUNCIONAMIENTO
4
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “A” o “B”. Pulse el botón Menu para introducir los ajustes de la antena y, a continuación aparecerá “Antena“.
5
Asegúrese de que la antena está conectada al televisor. Luego muévase con el joy­stick a la derecha o a la izquierda para activar “Prog. Auto” o pulse Menu para omitir esta opción (consulte “Programación automática” en la página 3.9).
6
Cuando haya terminado, pulse el botón Menu. Aparecerá el mensaje “Enjoy Your Watching..”.
7
Si desea restablecer esta función
(1)Pulse el botón Menu. (2)Baje con el joystick hasta
seleccionar el menú “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
(3)Baje con el joystick hasta
seleccionar “Plug & Play” y pulse el joystick para
aceptar. Aparecerá el mensaje “Plug & Play”.
Nota: La función Plug & Play no funcionará cuando el V-chip esté activado o esté en modo audio/vídeo.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.2
Page 24
FUNCIONAMIENTO
Utilización de la Función Enfoque Perfecto
Si el tamaño de la imagen aparece distorsionado después de haber trasladado el televisor, utilice la función Enfoque Perfecto para ajustar el tamaño de la imagen de forma óptima a su ajuste de fábrica.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y, a continuación, pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Convergencia” y pulse el joystick para aceptar.
3
Baje con el joystick hasta seleccionar “Foco Perfecto” y pulse el joystick para aceptar.
Realice el enfoque en el siguiente orden: verde rojo azul. La función Enfoque perfecto finalizará después de que el cursor parpadee durante un segundo.
Pulse el botón Menu para salir.
Notas:
• Si sucediera algún error durante el enfoque, vuelva a seleccionar la función Enfoque perfecto.
• Si no puede realizar ajustes después de realizar la función Enfoque perfecto, realice los ajustes de forma manual. Si continúa sin poder realizar los ajustes, póngase en contacto con el servi­cio técnico.
• La función enfoque perfecto no funciona cuando la entrada de información componente está en 480p.
3.3 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Page 25
FUNCIONAMIENTO
Ajuste Manual de la Convergencia
Si los colores aparecen de forma imprecisa o borrosos en la pantalla, probablemente tendrá que alinear la convergencia. Asegúrese de utilizar el mando a distancia para ajustar la convergencia.
Primeros pasos:
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Convergencia” y pulse el joystick para aceptar.
3
Aparecerá la pantalla “Convergencia Manual” con la palabra “Rojo” resaltada.
continüa...
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.4
Page 26
FUNCIONAMIENTO
Ajuste de la Convergencia Roja
4
Mientras la palabra “Rojo” está resaltada, pulse el joystick para aceptar: Aparecerá una trama reticular en la pantalla. Muévase con el joystick en cualquier sentido para seleccionar el punto donde desee ajustar la convergencia.
5
Si aparece una línea roja, utilice los botones CH y CH para moverla hasta que se superponga sobre la línea horizontal central (formando una sola línea horizontal tan blanca como sea posible).
6
Si aparece una línea roja vertical, utilice los botones VOL + y VOL - para moverla hasta que se superpon­ga sobre la línea vertical central (formando una sola línea vertical tan blanca como sea posible).
7
Para el ajuste “Azul” siga estos mismos pasos.
Después de haber ajustado correctamente la convergencia roja, pulse Menu para salir de todos los menús.
Nota: Como los ajustes de convergencia central no se pueden realizar después de haber finalizado los ajustes de convergencia lateral, realice los ajustes de convergencia central en primer lugar. Si ha realizado los ajustes de convergencia lateral primero, salga de los ajustes de convergencia pulsando el botón Menu. A continuación, vuelva a realizar todos los pasos desde el no. 3 (página 3.4) para ajustar la convergencia central.
3.5 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Page 27
FUNCIONAMIENTO
Representación de los Menús y las Visualizaciones en Pantalla
Representación de los Menús
1
Con el televisor encendido, pulse el botón Menu.
El menú IMAGEN aparecerá en la pantalla. En la parte izquierda aparecen cinco iconos: IMAGEN, SONIDO, CANAL, FUNCIÓN y PIP.
2
Utilice el joystick (hacia arriba o abajo) para moverse por los ele­mentos del menú (los iconos parpadean cuando están marcados). Utilice el joystick (hacia la derecha o izquierda) para mostrar, cam­biar o utilizar los elementos seleccionados. Utilice el joystick ( ) para aceptar elementos en el menú.
Los menús en pantalla
desaparecerán en treinta segundos.
También puede utilizar los botones MENU, CHANNEL, y VOLUME del panel de control del televisor para efectuar selecciones.
3
Pulse el botón Menu para salir.
Representación de las visualizaciones
Las visualizaciones identifican el canal actual y el estado de ciertos ajustes de audio y vídeo.
Las visualizaciones de pantalla
1
Pulse el botón Display del mando a distancia.
El televisor mostrará el canal, el tipo de audio y el estado de ciertos ajustes de vídeo y audio.
(“MFT” indica que se ha realizado el ajuste fino en un canal.)
desaparecen en diez segundos.
El menú Pro Logic solo para el
modelo: ST47W3P.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.6
Page 28
FUNCIONAMIENTO
Selección del Idioma de Menús
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Idioma” y, a continuación, muévase a la derecha y a la izquierda para seleccionar el idioma.
Pulse el botón Menu para salir.
Selección de la Entrada de Antena
Es posible conectar dos fuentes de señal distintas seleccionando la entrada de antena (Antena A o B).
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “CANAL” y pulse el joystick para aceptar.
2
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “A” o “B”.
Pulse el botón Menu para salir.
3.7 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Page 29
FUNCIONAMIENTO
Memorización de Canales
El televisor puede memorizar y guardar todos los canales disponibles, tanto de recepción terrestre (por antena) como por cable. Después de haber memorizado los canales disponibles, utilice los botones CH y CH para pasar de un canal a otro. Esto evita tener que cambiar de canal introduciendo los números de canal. Existen tres pasos para memorizar canales: seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales (automáticamente) y agregar y eliminar canales (manualmente).
Selección de la Fuente de Señal de Vídeo
Antes de que su televisor pueda comenzar a memorizar los canales disponibles, deberá especi­ficar el tipo de fuente de señales que está conectada al televisor (un sistema por antena o cable).
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “CANAL” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “ANT/CATV” y, a continuación, muévase a la derecha y a la izquierda para ver las distintas opciones: ANT (antena), STD, HRC o IRC (todos para televisión por cable).
Nota: STD, HRC e IRC identifican distintos tipos de sistemas para televisión por cable. Póngase en contacto con su empresa de televisión por cable para identificar el sistema de cable que existe en su zona.
Llegados a este punto, la fuente de señales ya habrá sido seleccionada. Continúe con “Grabación de canales en memoria” (página siguiente).
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.8
Page 30
FUNCIONAMIENTO
Grabación de Canales en Memoria (Método Automático)
1
En primer lugar, seleccione la fuente de señales adecua­da (ANT, STD, HRC, IRC). Consulte los pasos 1~2 en la página anterior.
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “CANAL” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Prog. Auto.” y pulse el joystick para aceptar.
El televisor hará un reconocimien-
3
El televisor comenzará a memorizar todos los canales disponibles.
Una vez se hayan grabado todos los canales disponibles, volverá a aparecer el menú Prog. auto. Pulse el botón Menu para salir.
to automáticamente de todos los canales disponibles y los grabará en la memoria. Este proceso durará uno o dos minutos.
Muévase con el joystick a la derecha en cualquier momento para salir del proceso de memorización y volver al menú de configuración.
Nota: La programación automática de canales no funcionará si el V-chip está activado.
Agregar y Eliminar Canales (Método Manual)
1
Utilice los botones numéricos para seleccionar directa­mente el canal que desee agregar o eliminar.
2
Pulse el botón Add/Erase: Si pulsa repetidamente este botón, pasará de “Canal agregado” a “Canal borrado” y viceversa.
Pulse el botón Menu para salir.
Podrá ver cualquier canal (incluidos los canales eliminados) utilizando los botones numéricos del mando a distancia.
3.9 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Page 31
FUNCIONAMIENTO
Cambio de Canales
Utilización de los Botones de Canal
Pulse los botones CH y CH para cambiar de canal.
Si pulsa los botones CH o CH , el televisor cambiará de canal de forma consecutiva. Verá todos los canales que habrá memorizado el televisor (deberá haber memorizado un mínimo de tres canales). No podrá ver los canales que no se hayan eliminado ni memorizado.
Utilización de los Botones Numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Pulse los botones numéricos para pasar directamente a un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y luego “7”. El televisor no cambiará de canal hasta que no haya pulsado el segundo número.
Cuando utilice los botones numéricos, podrá seleccionar directamente canales que se hayan eliminado o que no se hayan memorizado.
Para seleccionar un canal por encima de 100, pulse el botón +100 (para el canal 122, pulse “+100”, luego “2” y finalmente “2”).
Para cambiar entre canales de una sola cifra (0-9) con mayor rapidez, pulse “0” antes de introducir el número (para el canal 4, pulse “0” y luego “4”).
Utilización del Canal Anterior
Pulse el botón Pre-CH. El televisor pasará al último canal que se estuvo viendo.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.10
Page 32
FUNCIONAMIENTO
Selección de Canales Favoritos
Puede guardar un máximo de diez canales favoritos en cada fuente de entrada disponible (como TV y CATV). Cuando pulse el botón Fav.CH del mando a distancia, el televisor mostrará sólo los canales favoritos que haya guardado previamente, permitiendo encontrar rápida y fácilmente los canales que vea con mayor frecuencia.
Para guardar los Canales Favoritos:
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “CANAL” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Canal Favorito” y pulse el joy­stick para aceptar.
3
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar el canal.
Para eliminar un canal favorito memorizado, seleccione el canal movién­dose arriba o abajo con el joystick y, a continuación, pulse el botón Add/Erase.
Para Ver los Canales Favoritos:
Pulse el botón Fav. CH tantas veces como sea necesario para pasar de un canal favorito a otro.
3.11 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Nota: Sólo podrá seleccionar como canales favoritos canales que estén memorizados.
Page 33
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del Modo Pantalla Azul
Si no se recibe señal o si ésta es demasiado débil, una pantalla azul sustituirá automáti­camente la imagen ruidosa de fondo. Si desea continuar viendo esta imagen de poca calidad, deberá establecer el modo “Pantalla Azul” en “Apa.”
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “CANAL” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Pantalla Azul”.
3
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “Apa.” o “Enc.”
Pulse el botón Menu para salir.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.12
Page 34
FUNCIONAMIENTO
Identificación de Canales
Utilice esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal, por ejemplo, “CBS”, “ESPN”, “PBS2”, “CNN1”, etc. Cada nombre puede constar de cuatro espacios, en los que se podrán insertar letras, números, “*” o espacios en blanco. Si pulsa el botón DISPLAY, el nombre del canal aparecerá junto a su número.
1
Pulse CH o CH para sintonizar el canal que desee identificar.
2
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “CANAL” y pulse el joystick para aceptar.
Nota: No podrá seleccionar “Identificación” en el modo de audio/vídeo.
3
Baje con el joystick hasta seleccionar “Nombrado”.
Muévase con el joystick hacia la derecha para introducir el nombre. El espacio de la izquierda aparecerá resaltado. Cada nombre puede tener cuatro caracteres (consulte el párrafo anterior).
4
Suba o baje con el joystick hasta seleccionar una letra, un número o un espacio en blanco. Si sube o baja con el joystick, los resultados aparecerán en el siguiente orden: A, B, ... Z, espacio en blanco, 0, 1, ... 9.
5
Muévase con el joystick a la derecha para pasar al siguiente espacio, que apare­cerá resaltado. Seleccione la letra o el número siguiente por medio del joystick (arriba o abajo), tal como se ha descrito ante­riormente. Repita este pro­cedimiento para seleccionar los últimos dos caracteres.
3.13 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Pulse el botón Menu para salir del menú.
Page 35
FUNCIONAMIENTO
Control de la Imagen
Puede utilizar los menús en pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la definición, el color y el tinte de acuerdo con sus gustos personales. También puede utilizar uno de los ajustes “automáticos” (consulte la página siguiente).
Personalización de la Imagen
1
Pulse el botón Menu.
El icono “IMAGEN” apare­cerá resaltado (comenzará a parpadear). Pulse el joystick para aceptar.
2
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda repetidamente hasta selec­cionar la palabra “Favorito”. Si ha seleccionado “Favorito”, las palabras “Contraste”, “Brillo”, “Definición”, “Color” y “Tinte” aparecerán en la pantalla.
3
Suba o baje con el joystick para seleccionar una opción determinada.
4
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para aumentar o reducir el valor de una opción determinada.
Después de ajustar una opción, la escala de ajuste desaparecerá automáticamente en 5 segundos.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.14
Page 36
FUNCIONAMIENTO
Normal
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor dispone de tres ajustes de imagen automáticos (“Normal”, “Intenso” y “Suave”) preajustados de fábrica. Puede activar cualquiera de los tres ajustes pulsando P.Mode o selec­cionándolo desde el menú. También puede seleccionar “Favorito”, lo que le conducirá automáticamente a sus ajustes de imagen personalizados.
1
Pulse el botón Menu. El icono IMAGEN aparecerá resaltado (parpadeando).
Pulse el joystick para aceptar.
2
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar los ajustes de imagen “Normal”, “Intenso”, “Suave” o “Favorito”.
Método alternativo:
Pulse el botón P.Mode del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de imagen prede­terminados.
• Seleccione Normal si desea establecer los ajustes de fábrica.
• Seleccione Intenso para ver la televisión de día o cuando la habitación está bien iluminada.
Seleccione Suave (“contraste suave”) cuando vea la televisión con poca luz o la utilice para jugar con videojuegos.
• Seleccione Favorito cuando desee realizar los ajustes de acuerdo con sus gustos personales (consulte “Personalización de la imagen” en la página 3.14).
3.15 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Page 37
FUNCIONAMIENTO
Selección del Tono de Color
1
Pulse el botón Menu.
El icono “IMAGEN” apare­cerá resaltado (comenzará a parpadear). Pulse el joy­stick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Tono Color”.
3
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “Normal”, “Rojizo” o “Azulado”.
Pulse el botón Menu para salir.
Control de Sonido
Ajuste del Volumen
Pulse los botones VOL- o VOL+ para subir o bajar el volumen.
Utilización de Mute
Mediante el botón Mute puede desactivar en cualquier momento el sonido de forma temporal.
1
Pulse el botón Mute y el sonido se desactivará. La palabra “Silencio” aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
2
Para desactivar esta función, vuelva a pulsar el botón Mute, o simplemente vuelva a pulsar los botones VOL – o VOL +.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.16
Page 38
FUNCIONAMIENTO
Personalización del Sonido
Puede utilizar los menús en pantalla para ajustar los agudos, graves y el balance de acuerdo con sus gustos personales. También puede utilizar uno de los ajustes “automáticos” (consulte la página siguiente).
Nota: Los menús Dolby Pro Logic solo para el modelo: ST47W3P.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “SONIDO” y pulse el joystick para aceptar.
2
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda repetidamente hasta selec­cionar la palabra “Favorito”. Si selecciona la opción Favorito, en la pantalla apare­cerán las palabras “Agudo”, “Grave” y “Balance”.
3
Sube o baje con el joystick para seleccionar la opción que desee cambiar.
4
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para aumentar o reducir el valor de una opción determinada.
Cuando haya terminado de ajustar una opción, espere unos 10 segundos. La escala de ajuste desaparecerá y volverá a aparecer el menú SONIDO.
3.17 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Page 39
FUNCIONAMIENTO
Normal
Utilización de los Ajustes de Sonido Automáticos
El televisor dispone de cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Diálogo” y “Cine”) preajustados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el botón S.Mode o realizando una selección desde el menú en pantalla. También puede seleccionar “Favorito”, lo que le conducirá automáticamente a sus ajustes de sonido personalizados.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “SONIDO” y pulse el joystick para aceptar.
2
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda repetidamente para selec­cionar los ajustes de sonido “Normal”, “Música”, “Voz”, “Cine” o “Favorito”.
Método alternativo:
Pulse el botón S.Mode del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de sonido prede­terminados.
Seleccione Normal si desea establecer los ajustes de fábrica.
• Seleccione Música si vaya a ver vídeos musicales o conciertos.
• Seleccione Diálogo cuando vaya a ver un programa basado en diálogo (p. ej., noti- cias).
• Seleccione Cine cuando vaya a ver una película.
• Seleccione Favorito para acceder a sus ajustes personalizados.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.18
Page 40
FUNCIONAMIENTO
Configuración del Reloj
Para poder utilizar las diversas funciones de temporización que ofrece su televisor es necesario configurar el reloj. También puede comprobar la hora mientras ve la televisión. Para ello, sólo tendrá que pulsar el botón Display.
Opción 1: Configuración Manual del Reloj
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Tiempo” y pulse el joystick para aceptar.
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda hasta seleccionar “Manual”. Baje con el joystick hasta selec­cionar “Reloj”.
4
Muévase con el joystick a la derecha (los dígitos para la hora comenzarán a parpadear). Suba o baje con el joy­stick para seleccionar la hora correcta.
5
Muévase con el joystick a la derecha (los dígitos para los minutos comenzarán a parpadear). Suba o baje con el joystick para seleccionar el minuto correcto.
Pulse el botón Menu para salir.
Cuando seleccione la hora, asegúrese de seleccionar AM o PM de forma adecuada.
La hora aparecerá la próxima vez que pulse el botón Display.
3.19 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Page 41
FUNCIONAMIENTO
Opción 2: Utilización del Canal público de Televisión Local para Configurar Automáticamente el Reloj
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Tiempo” y pulse el joystick para acep­tar.
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda hasta seleccionar “Auto”.
3
Baje con el joystick hasta seleccionar “Canal de PBS”. Muévase con el joystick a la derecha para activar el campo de número del canal.
Suba o baje con el joystick para seleccionar el canal público de televisión local y, a continuación, muévase a la derecha.
4
Baje con el joystick hasta seleccionar “Zona Tiempo”. Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda hasta seleccionar el huso horario. Secuencia: ATL., EAST, CEN., MTN., PAC., ALAS., HAW.
5
Baje con el joystick hasta seleccionar “Tiempo Verano”. Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “Sí” o “No”. El reloj quedará configurado.
Pulse el botón Menu para salir.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.20
Page 42
FUNCIONAMIENTO
Selección de una Fuente de Señales (audio y vídeo externos)
Para ver la señal de VCR o videocámara en el televisor debe seleccionar el modo apropiado.
1
Asegúrese de que controla el televisor con el mando a distancia. Para ello, pulse el botón MODE y compruebe que el indicador LED “TV” se ilumina.
2
Pulse el botón TV/Video.
3
Suba o baje con el joystick para resaltar una fuentes de señales determinada y, a continuación, pulse el joy­stick para aceptar.
Pulse TV/Video para salir.
Si pulsa el botón TV/Video, la visualización en pantalla identificará todas las fuentes de vídeo activas, así como sus correspondientes enchufes de entrada:
3.21 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Page 43
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.1
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Canales de Sintonía Fina
Utilice la función de sintonía fina para ajustar un canal en particular y conseguir una recepción óptima.
1
Seleccione el canal apropiado.
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “CANAL” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Sint. Fina”.
3
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para ajustar la sintonía fina.
4
Para guardar los ajustes de sintonía fina en la memoria del televisor, suba con el joystick (aparecerá un icono con forma de corazón).
Para restablecer la sintonía fina a “00”, baje con el joystick .
Pulse el botón Menu para salir.
Si ha ajustado la sintonía fina, cuando pulse el botón Display mientras ve la televisión apare­cerán en pantalla las letras “MFT”.
Page 44
4.2 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Reducción de Ruido Digital
Si la señal de emisión que recibe su televisor es débil, puede activar la función de reducción de ruido digital para resolver problemas como imagen doble o ruidos parásitos.
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “NR Digital”.
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “Enc.”
Pulse el botón Menu para salir.
Cambio de Tamaño de la Pantalla
Modo Normal (Solo para el modelo: ST47W3P)
Pulse el botón Aspect para cambiar el tamaño de la pantalla.
• Ancho: Establece la imagen en modo panorámico 16:9.
• Panorama: Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica.
• Zoom1: Amplía el tamaño de la imagen en pantalla. También puede desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo por la pan­talla mediante el joystick.
• Zoom2: Amplía el tamaño de la imagen más que en Zoom1. También puede desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo por la pan­talla mediante el joystick.
• 4:3(Normal): Establece la imagen en modo normal 4:3.
Notas: El tamaño de la pantalla no se puede cambiar en modo PIP. Cuando se selecciona el botón Aspect (Aspecto) y, a continuación, se visualiza la OSD (Indicación en pantalla) ade­cuada, los botones de canal arriba/abajo no funcionan durante unos tres segundos.
Page 45
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.3
FUNCIONES ESPECIALES
Modo Normal (Solo para los modelos: ST54J9P/ST62J9P)
Pulse el botón Aspect para modificar la pantalla.
Normal
• Normal: Ajusta la imagen al modo normal 4:3.
• Zoom1: Aumenta el tamaño de la imagen en pantalla. También puede mover la imagen en la pantalla pulsando los botones del joystick.
• Zoom2: Aumenta el tamaño de la imagen más que con Zoom1. También puede mover la imagen en la pantalla pulsando los botones del joystick.
Notas: El tamaño de la pantalla no se podrá cambiar desde el modo PIP. Si ha seleccionado el botón Aspect y aparece la visualización en pantalla apropiada, los botones para cambiar de canal no funcionarán durante aproximadamente tres segundos.
Zoom2Zoom1
Modo DTV 1080i(16:9) (Solo para los modelos: ST54J9P/ST62J9P)
Puede seleccionar la función Normal Zoom mediante el botón Aspect.
Normal
• Normal: Pantalla 16:9 DTV.
• Zoom: Pantalla Extended 16:9 DTV.
Nota: El modo predeterminado es Zoom (opción). No use el formato TV en Normal (16:9).
Zoom
Page 46
4.4 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Utilización de la Función Salto
Esta función permite ajustar el televisor para que después de un periodo de tiempo determinado vuelva a un canal determinado. Por ejemplo, usted está viendo un programa y éste da paso a la publicidad. Puede establecer esta función a “5 minutos” y, a continuación, cambiar de canal. Después de 5 minutos, la televisión volverá al canal anterior. Para utilizar la función Salto:
1
Pulse el botón R.surf cuando esté viendo el canal al que desee volver. La visualización de pantalla mostrará “Salto Apa.”.
2
Vuelva a pulsar el botón R.surf para establecer el temporizador en intervalos de 30 segundos con un máximo de cinco minutos.
Salto 1:30
3
El tiempo establecido comenzará la cuenta atrás en la pantalla. Cuando finalice, el televisor pasará al canal que estaba viendo cuando estableció el temporizador.
Salto Apa.
Page 47
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.5
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste del Temporizador de Encendido y Apagado
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
Antes de utilizar el temporizador deberá configurar el reloj. Para ello, consulte “Configuración del reloj” en la página 3.19.
Cuando haya ajustado cualquiera de los temporizadores, el indicador LED “Temporizador” se iluminará en el panel frontal del televisor.
2
Pulse el joystick para acep­tar la opción “Tiempo”.
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda hasta seleccionar la configu­ración del reloj “Manual”.
3
Baje con el joystick hasta seleccionar “Hora Enc.” y, a continuación, muévase con el joystick a la derecha para resaltar la “hora” de encen­dido (los espacios para la hora comenzarán a parpadear).
Suba o baje con el joystick para seleccionar las horas adecuadas.
Cuando haya definido las horas, compruebe que a la derecha de la hora aparece AM o PM según corresponda.
4
Muévase con el joystick a la derecha para resaltar los “minutos” de activado (los espacios para los minutos comenzarán a parpadear).
Suba o baje con el joystick para seleccionar los minutos adecuados.
5
Muévase con el joystick a la derecha para resaltar “Enc./Apa.” y, a continuación, suba o baje para seleccionar “Enc.” o “Apa.”
Cuando termine, muévase con el joystick a la derecha.
Para desactivar la hora de encendi-
do, seleccione “Desact.” en este paso.
Page 48
4.6 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
6
Para definir la hora de apa­gado, baje con el joystick hasta resaltar “Hora Apa.”. Muévase con el joystick a la derecha y defina las horas y minutos. Siga el procedimien­to descrito en los pasos 1~5.
1
Pulse el botón Sleep del mando a distancia.
2
Pulse Sleep repetidamente hasta que aparezca el intervalo apropiado (uno de los valores preestablecidos de “Apa.” a “360”).
Después de 5 segundos, la visualización de la opción desapare­cerá de la pantalla y podrá definir el intervalo.
Configuración del Temporizador de Apagado Programado
El temporizador apaga el televisor después de un intervalo preestablecido (de 10 a 360 minutos).
7
Cuando haya terminado de configurar el temporizador, pulse el botón Menu para salir de la pantalla.
Selección de una Banda Sonora con Sonido Multicanal (MTS)
El programa que se emita, podrá escucharlo en estéreo, mono o SAP (Segundo canal de audio). La opción SAP suele ser una traducción en lengua extranjera. En algunos casos, SAP dispone información no relacionada con programas que esté viendo, noticias o partes meteorológicas.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “MTS” y, a con­tinuación, muévase a la derecha y a la izquierda para seleccionar “Mono”, “SAP” o “Estéreo”.
Pulse el botón Menu para salir.
El texto en la parte inferior del menú le informará si el audio que va a oír es estéreo, SAP o mono.
Forma rápida de acceder al menú MTS: Simplemente pulse el botón “MTS” del mando a distancia.
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “SONIDO” y pulse el joystick para aceptar.
• Seleccione Estéreopara canales que se emitan en estéreo.
Seleccione Mono para canales que se emitan en mono o si tiene problemas con la recepción de señale en estéreo.
Seleccione SAP para escuchar el segundo canal de audio, que suele ser una tra­ducción en lengua extranjera.
Page 49
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.7
FUNCIONES ESPECIALES
2
Mueva el joystick hacia abajo para seleccionar “Dolby Pro Logic”, y pulse el joystick para aceptar.
3
Mueva el joystick hacia la izquierda o derecha para seleccionar el modo apropiado (“Ancho”, “Fantasma”, o “Normal”). Algunos ajustes recomen­dados:
Posterior Retardado Tono Prueba
Centeral
1
Pulse el botón Menu. Mueva el joystick hacia abajo para seleccionar “SONIDO”, y pulse el joy­stick para aceptar.
Dolby Surround (Solo para el modelo: ST47W3P)
La opción Dolby Surround Pro Logic le permite disfrutar de programas con sonido surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic lo proveerá a usted con un completo sonido surround del sistema Dolby Surround que rodea fuentes codificadas de los programas. Para los mejores resultados, busque los programas y las películas que están marcadas con el logo:
Fantasma: Seleccione cuando la bocina central no esta presente ni tampoco en uso. En modo Fantasma, el
sonido central sale atraves de ambas bocinas (izquierda y derecha).
Normal : Seleccione cuando la bocina central es menor que las bocinas principales del TV. En Modo Normal,
el sonido del canal central sale atraves de ambas bocinas (izquierda y derecha).
Ancho : Seleccione cuando la bocina central es mayor que las bocinas principales del TV. En Modo Ancho, el
sonido del canal central sale solo atraves de la bocina central.
Despues de seleccionar el modo, mueva el joystick hacia abajo, y se marcara “Central”. Enseguida mueva el joy­stick a la derecha o izquierda, dependiendo de la preferencia personal, seleccione cualquier valor entre -12 y +12. Siga un procedimiento similar para “Posterior” y “Retardo”. (Algun experimento “prueba y error” es nece­sario para encontrar un optimo ajuste, que varia dependiendo de las preferencias personales.
Despues de haber dado valores para “Central”, “Posterior” y “Retardo”, use el joystick para activar “Tono Prueba”. Durante el “Tono Prueba”, escuchara un tono atraves de las bocinas para que usted pueda escuchar el efecto surround y hacer cambios necesarios.
Pulse el botón Menu para salir.
Fabricado bajo la licencia de los laboratorios Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”, y el simbolo double-D son marcas de “Dolby Laboratories”.
Rapida manera de acceder al modo dolby surround: Simplemente pulse el botón “Surround” del mando a distancia.
Page 50
4.8 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Volumen Automático
Cada emisora dispone de sus propias condiciones de señal, de modo que no resulta sencillo ajustar el volumen cada vez que se cambie de canal. La opción “Vol Auto.” le permitirá ajustar automáticamente el volumen de un canal determinado bajando el volumen de la salida de audio cuando la señal de modulación tenga una frecuencia alta o subiéndolo cuando la frecuencia de la señal de modulación sea baja.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Vol Auto.” y, a a continuación, muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “Enc.” o “Apa.”.
Pulse el botón Menu para salir.
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “SONIDO” y pulse el joystick para aceptar.
Tabla de salidas Dolby Surround (Señales y conectores de salida)
: Sonido. : Solo el bajo del sonido (débil). : No Sonido.
La tabla antes mencionada se aplica
solamente en “softwares”, equipos (DVD, VCR, etc.) o señales que cubran la salida Dolby Surround.
Seal de
Modo
Normal
Ancho
Fantasma
Apa.
Grabacin/Transmisin
Mono
Estreo
Mono
Estreo
Mono
Estreo
Mono
Estreo
Salida Izquierda Salida Derecha Salida Central Salida Surround
(Izquierda y Derecha)
Page 51
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.9
FUNCIONES ESPECIALES
Con cierta frecuencia aparecen errores tipográficos y caracteres poco comunes en las transmisiones de sub­títulos, sobre todo en las de programas en directo. También puede darse un pequeño retraso hasta que aparezcan los subtí­tulos cuando cambie de canal. En estos casos, no se trata de un mal fun­cionamiento del televisor.
3
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “Enc.” o “Apa.”.
4
Baje con el joystick hasta seleccionar “Modo” y, a continuación, muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “Subtítulo” o “Texto”.
Visualización de Subtítulos
El televisor decodifica y muestra los subtítulos (closed captions) que emiten ciertos programas de televisión. Suele tratarse de subtítulos destinados a personas con deficiencias acústicas o de traducciones en lenguas extranjeras.
Todos los VCR graban la señal de subtítulo de los programas de televisión, de modo que las videocasetes domésticas también pueden disponer de subtítulos. La mayoría de las videocasetes comercializadas también disponen de subtítulos. Compruebe que en el programa que desee grabar aparezca el símbolo de subtítulo, así como en el envoltorio de la videocasete. .
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Subtítulo” y pulse el joystick para aceptar.
5
Dependiendo de la emisión en particular, podrá ser necesario realizar cambios en “Canal” y “Campo”: para ello, utilice los botones del joystick (siga el procedimiento descrito en los pasos 3~4).
Pulse el botón Menu para salir.
Los distintos canales y campos muestran información diferente: El Campo 2 muestra información adicional que completa la información del Campo
1. (Por ejemplo, el Canal 1 puede mostrar subtítulos en inglés y el Canal 2, subtítulos en español.)
En el Modo Subtítulo, los subtí­tulos aparecerán en la parte inferior de la pantalla y, normalmente, sólo cubren una pequeña parte de la ima­gen.
En el Modo Texto, se muestra infor- mación que no está relacionada con el programa, como noticias o partes meteorológicos. A veces, el texto cubre gran parte de la pantalla.
Forma rápida de acceder al menú de subtítulos: sólo pulse el botón “Caption” del mando a distancia.
Nota: La función de subtítulos no funciona con los modos Component1(480p), Component2, Zoom1, o Zoom2.
Page 52
4.10 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Sobreimpresión de Imágenes
Puede utilizar la función de sobreimpresión de imágenes (Picture-In-Picture o PIP) para ver al mismo tiempo dos fuentes de vídeo distintas.
Activación de la Sobreimpresión de imágenes
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “PIP” y pulse el joystick para aceptar.
2
Muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar PIP “Enc.”.
Pulse el botón Menu para salir.
Forma rápida de acceder al menú PIP: sólo pulse el botón “PIP” del mando a distancia.
Si apaga el televisor y lo vuelve a encender, la ventana PIP desaparecerá
Notas
• La sobreimpresión de imágenes no funcionará si el V-chip está activado.
• El tamaño de la pantalla no se podrá cambiar desde el modo PIP.
• La función PIP no funcionará con las señales de Component1 (480p) ni de Component2.
• Cuando la salida del convertidor esté conectada a ANT-B, no se podrá ver en la ventana PIP.
Page 53
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.11
FUNCIONES ESPECIALES
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “PIP” y pulse el joystick para aceptar.
Selección de una Fuente de Señales (Antena o cable) para PIP
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “ANT/CATV”.
Si hay una antena conectada, seleccione el ajuste “ANT”.
Si la señal proviene de un sis­tema de televisión por cable, muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda hasta que aparezca el tipo de sis­tema de cable adecuado (“STD,” “HRC,” o “IRC”).
Pulse el botón Menu para salir.
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “PIP” y pulse el joystick para aceptar.
Selección de una Fuente de Señales (Audio y Vídeo Externos) para PIP
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Origen” y, a continuación, muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para pasar por todas las fuentes de señales disponibles: “TV,” “Video 1,” “Video 2,” “Video 3,” “S­Video 1,” “S-Video 2,” y Component1(480i)”.
Pulse el botón Menu para salir.
Para más información sobre los componentes de audio y vídeo y las señales, consulte “Selección de una fuente de señales (audio y vídeo exter­nos)” en la página 3.21.
Si selecciona “TV”, la imagen PIP será la misma que la imagen principal.
Forma rápida de acceder a la fuente de señales (PIP): sólo pulse el botón “Source” del mando a distancia.
Page 54
4.12 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “PIP” y pulse el joystick para aceptar.
Cambio Entre los Contenidos de la Imagen PIP y la Imagen Principal
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Cambio” y, a continuación, muévase a la derecha y a la izquierda. La imagen de la ventana PIP aparecerá en la pan­talla principal y viceversa.
Pulse el botón Menu para salir.
Forma rápida al menú Cambio: sólo pulse el botón “Swap” del mando a distancia.
Forma rápida al menú PIP Tamaño: sólo pulse el botón “Size” del mando a distancia.
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “PIP” y pulse el joystick para aceptar.
Cambio de tamaño de la Ventana PIP
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Tamaño” y, a continuación, muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “Pequeño”, “Grande” o “Doble”.
Pulse el botón Menu para salir.
Nota: Si selecciona los modos ANT-B o Componente, la función de cambio de PIP no estará
disponible.
Imagen “Doble” solo para el modelo: ST47W3P.
Page 55
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.13
FUNCIONES ESPECIALES
1
Pulse el botón Menu. Baje con el joystick hasta seleccionar “PIP” y pulse el joystick para aceptar.
Cambio del Canal PIP
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “Canal” y, a continuación, muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda para cambiar el canal que aparezca en la ventana PIP.
Pulse el botón Menu para salir.
Si pulsa el botón Locate repetidamente, la ventana PIP se desplazará de una esquina a otra de la pantalla del televisor.
Cambio de Lugar (Rotación) en el Modo PIP
Con este procedimiento se realiza un reconocimiento de todos los canales disponibles y se guardan en la memoria.
Pulse el botón Scan y cada uno de los canales memorizados apare- cerá durante 2 ó 3 segundos. Vuelva a pulsar el botón Scan para detener el proceso de reconocimiento.
Cuando el reconocimiento se detenga, el modo de visualización regresará a su ajuste original.
Reconocimiento de los Canales Disponibles
Forma rápida al menú PIP Canal: sólo pulse el botón (en PIP) “CH” del mando a distancia.
Nota: Los canales PIP no estarán disponibles cuando el interruptor RF esté colocado en la
posición ANT-B. (Los canales PIP conectan con ANT-A.)
Page 56
4.14 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Configuración del Código de Identificación Personal (PIN)
Utilización del V -chip
La función V-Chip bloquea automáticamente los programas que se consideren inadecuados para los niños. El usuario deberá introducir su código PIN (número de identificación personal) antes de establecer o cambiar las restricciones.
Nota: Cuando la función V-Chip está activada, no será posible utilizar las opciones PIP y programación automática de canales.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “V.chip” y pulse el joystick para aceptar.
Aparecerá la pantalla “Ingr. código”. Introduzca su códi­go PIN de cuatro dígitos. Nota: El código PIN prede­terminado para cada nuevo televisor es “0-0-0-0.”
3
Aparecerá la pantalla “Modo V-Chip”. Baje con el joystick hasta seleccionar “Cambiar código” y pulse el joystick para aceptar.
Nota: Si olvida su código PIN, vuelva a establecerlo en 0-0-0-0 pulsando los botones del mando a distancia en el siguiente orden:
Apagar Mute ➜ 8 ➜ 2 ➜ 4 ➜ Encender.
Forma rápida de acceder al menú V-Chip: sólo pulse el botón “V-Chip” del mando a distancia.
FUNCIONES ESPECIALES
4
Aparecerá la pantalla Cambiar código. Introduzca los cuatro dígitos para su código PIN.
Una vez los haya introducido, aparecerá la pantalla “Conf. Nvo código”. Vuelva a intro­ducir los cuatro números. Cuando desaparezca la pan­talla de confirmación, su códi­go PIN habrá sido memorizado.
Pulse el botón Menu para salir.
Page 57
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.15
Definición de Restricciones con Guías de programas
En primer lugar, configure su código de identificación personal (PIN) y active el V-Chip (consulte la sección anterior). Las restricciones por parte de los padres pueden realizarse mediante dos métodos: guías de programas o la clasificación de la MPAA (Motion Picture Association of America).
Activación y Desactivación del V-Chip
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “V-Chip” y pulse el joystick para aceptar.
Aparecerá la pantalla “Ingr. código”. Introduzca su códi­go PIN de cuatro dígitos.
3
Aparecerá la pantalla “Modo V-Chip” y “Bloqueo V-Chip” se resaltará.
Para activar la función V-Chip, muévase con el joystick a la derecha y a la izquierda hasta que el campo Bloqueo “V­Chip” aparezca con “Sí” (mué­vase con el joystick a la derecha y a la izquierda para seleccionar “Sí” o “No”).
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
FUNCIONES ESPECIALES
Page 58
4.16 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “V-Chip” y pulse el joystick para aceptar.
Aparecerá la pantalla “Ingr. código”. Introduzca su códi­go PIN de cuatro dígitos.
3
Aparecerá la pantalla “V­Chip Modo”. Baje con el joy­stick hasta seleccionar “Guía de programas” y pulse el joy­stick para aceptar.
5
Una de las clasificaciones de programas aparecerá resaltada. Muévase con el joystick a la derecha: según los ajustes realizados, comenzará a parpadear la letra “D” o “B”
(D= Desbloq., B= Bloqueado). Mientras una de estas dos letras está parpadeando, suba o baje con el joystick para bloquear o desbloquear la categoría.
Muévase con el joystick a la derecha para guardar la guía de programas. La clasificación de programas aparecerá resaltada y las letras no parpadearán. Para seleccionar una clasificación de programas distinta, suba o baje con el joystick para repetir el proceso.
Nota 1: Las clasificaciones TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA disponen de opciones adicionales. Consulte el siguiente paso para cambiar cualquiera de las siguientes subcategorías:
FV: Violencia fantástica D: Diálogos sexuales L: Lenguaje ofensivo S: Escenas sexuales V: Violencia
Nota 2: El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que sean “más restrictivas”. Por ejemplo, si blo­quea la categoría “TV-Y”, la categoría TV-Y7 quedará bloqueada automáticamente. Del mismo modo, si bloquea la categoría TV-G, todas las categorías del grupo “jóvenes” quedarán bloqueadas (TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA). Las subcategorías (D, L, S y V) siguen el mismo método (consulte la siguiente sección).
Nota: Estas categorías constan de dos grupos diferenciados: TV-Y y TV-Y7 (niños hasta 7 años) y de TV-G a TV­MA (resto de público). Las categorías TV-Y y TV-Y7 aparecen en color azul.
Las restricciones para estos dos grupos son independientes. Si en una familia hay niños muy pequeños y jóvenes, la guía de programas se puede ajustar de forma separada para cada grupo de edad. Para ello, consulte el siguiente paso.
FUNCIONES ESPECIALES
4
Aparecerá la pantalla “Guía de programas”. Suba o baje con el joystick para resaltar una de las seis categorías por edades:
TV-Y Niños TV-Y7 Mayores de 7 años
----------------------------------­TV-G Todos los públicos TV-PG Con supervisión paterna TV-14 Mayores de 14 años TV-MA Adultos
Page 59
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.17
Definición de Restricciones Mediante las Clasificaciones de la MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación MPAA utiliza el sistema de la Motion Picture Association of America (MPAA), que se aplica especialmente a las películas. Con el paso del tiempo, las videocasetes de películas dispondrán de la clasificación MPAA. Si activa el V-Chip, el televisor bloqueará automáti­camente todos los programas clasificados por su contenido como restrictivos (ya sea de acuerdo con la clasificación de la MPAA o de las guías de programas).
6
Definición de las subcategorías FV, D, L, S y V.
En primer lugar, resalte una de estas categorías de programas: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (consulte el paso 4 en la página anterior).
A continuación, mientras la categoría está resaltada, muévase con el joystick a la derecha. Pasará por las subcategorías disponibles (FV, L, S, D o V).
Una letra (“D” o “B”) comenzará a parpadear a medida que pase por cada subcategoría. Mientras esta letra está parpadeando, suba o baje con el joystick para cambiar la subcategoría.
Muévase con el joystick a la derecha para guardar la guía de programas. La clasificación de programas aparecerá resaltada y las letras no parpadearán. Para seleccionar una clasificación de programas distinta, suba o baje con el joystick para repetir el proceso.
Nota: El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que sean “más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la subcategoría “L” en la categoría TV-PG, las subcategorías “L” de TV-14 y TV-MA quedarán automáticamente bloqueadas.
7
Pulse el botón Menu para salir de todas las pantallas o continúe con la siguiente sección, con la que definirá restricciones adicionales basadas en los códigos de la MPAA.
1
Pulse el botón Menu.
Baje con el joystick hasta seleccionar “FUNCIÓN” y pulse el joystick para aceptar.
2
Baje con el joystick hasta seleccionar “V-Chip” y pulse el joystick para aceptar.
Aparecerá la pantalla “Ingr. código”. Introduzca su códi­go PIN de cuatro dígitos.
FUNCIONES ESPECIALES
Page 60
4.18 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Restablecimiento del Televisor Después de que el V-chip Bloquee un Canal (“Escape de emergencia”)
Si el televisor sintoniza un canal restringido, el V-chip lo bloqueará. La pantalla quedará en blanco y aparecerá el siguiente mensaje. “Se ha excedido la clasificación”.
Para volver a la visualización normal, cambie de canal mediante los botones numéricos. En ciertos casos (según la clasificación de los programas locales), el V-chip bloqueará todos los canales. En tal caso, utilice el botón V.chip para realizar un “escape de emergencia”.
Pulse el botón V.chip del mando a distancia. Introduzca el código PIN y muévase con el joystick a la derecha para desactivar de forma temporal el bloqueo del V-chip.
G Todos los públicos (sin restricciones).
PG Se sugiere la supervisión paterna. PG-13
PG-13 (con mucha precaución de los padres
).
R R (Restringido. Los menores de 17 años
deberán estar acompañados de un adulto).
NC-17 Para mayores de 17 años. X X (Sólo para adultos). NR Sin clasificar.
3
Aparecerá la pantalla “Modo V-Chip”.
Baje con el joystick hasta seleccionar “MPAA Clasif” y pulse el joystick para aceptar.
FUNCIONES ESPECIALES
4
Aparecerá la pantalla “MPAA Clasif” Categorías de la MPAA: si sube o baja con el joystick pasará por las categorías de la MPAA:
Mientras está resaltada una categoría, muévase con el joystick a la derecha para activarla.Una letra (“U” o “B”) comenzará a parpadear. Suba o baje con el joystick para seleccionar “U” o “B”.
Muévase con el joystick a la derecha para guardar los ajustes.
Nota: El V-Chip bloqueará automáticamente las categorías que sean “más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la categoría “PG-13”, las categorías “R”, “NC-17”, y “X” quedarán bloqueadas automáticamente.
Page 61
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.19
Personalización del Mando a Distancia
El televisor está equipado con un mando a distancia “universal”. Además de controlar el televisor, el mando universal también funciona con el VCR, el reproductor de DVD y el convertidor de televisión por cable (incluso si estos aparatos no han sido fabricados por Samsung).
Nota: Es posible que el control remoto no sea compatible con el reproductor DVD, con el reproduc­tor de vídeo, con la caja del cable o con otros componentes fabricados por otras empresas.
Configuración del Mando a Distancia para que Funcione con el VCR o reproductor de DVD
1
Apague el VCR o reproductor de DVD.
2
Pulse el botón MODE y compruebe que el indicador LED del VCR o reproductor de DVD se ilumina.
3
Pulse el botón Set de su mando a distancia Samsung.
El mando a distancia dispone de cuatro “modos”: “TV,” “VCR”, “Cable” y “DVD.” Pulse el botón “MODE” para que el mando a distancia pase al modo de control del “VCR” o del reproductor de “DVD”.
4
Introduzca los tres dígitos del código correspondiente a la marca de su VCR o reproductor de DVD que aparecen en la página siguiente.
Asegúrese de indicar los tres dígitos, incluso si el primero es un “0”. Si en la lista aparece más de un código, inténtelo con el primero.
5
Pulse el botón Power del mando a distancia. El VCR o reproductor de DVD se encenderá. Si se enciende, el mando a distancia está config­urado correctamente.
Si su VCR o DVD no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero introduzca otro de los códigos enumerados para la marca de su VCR o DVD. Si no aparecen otros códigos, inténtelo con cada código, de 000 a 089.
6
Una vez haya configurado el mando a distancia, pulse el botón MODE en cualquier momento que desee utilizar el mando para controlar el VCR o DVD.
Si el mando a distancia está en modo “VCR” o “DVD”, los botones de volumen seguirán controlando el volumen del televisor.
Si el mando está en modo “TV”, los botones para el VCR (PLAY, PAUSE, etc.) seguirán funcionando en el VCR.
FUNCIONES ESPECIALES
Page 62
4.20 CAPÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
4
Introduzca los tres dígitos del código correspondiente a la marca de su convertidor que aparecen enumerados más abajo.
Asegúrese de indicar los tres dígitos, incluso si el primero es un “0”. Si en la lista aparece más de un código, inténtelo con el primero.
5
Pulse Power. El convertidor para televisión por cable se encenderá. Si se enciende, el mando a distancia está configurado correctamente.
Si su convertidor no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero intro­duzca otro de los códigos enumera­dos para la marca de su convertidor. Si no aparecen otros códigos, intén­telo con cada código para los conver­tidores, de 000 a 077.
6
Una vez haya configurado el mando a distancia, pulse el botón MODE en cualquier momento que desee utilizar el mando para manejar el convertidor.
Si el mando a distancia está en modo “CABLE”, los botones de volu­men seguirán controlando el volu­men del televisor. Del mismo modo, los botones para el VCR (PLAY, PAUSE, etc.) seguirán funcionando en el VCR.
3
Pulse el botón Set de su mando a distancia Samsung.
2
Pulse el botón MODE y compruebe que el indicador LED del con­vertidor para televisión por cable se ilumina.
El mando a distancia dispone de cuatro “modos”: “TV”, “VCR”, “CABLE” y “DVD”.
Pulse el botón “MODE” para que el mando a distancia pase al modo de control del convertidor para tele­visión por “Cable”.
1
Apague el convertidor.
Configuración del Mando a Distancia para que Funcione con el Convertidor
Page 63
CAPÍTULO CUATRO :FUNCIONES ESPECIALES 4.21
FUNCIONES ESPECIALES
Códigos de
Conver-
tidores
Códigos de
VCR
Códigos de
Reproduc-
tores de
DVD
Nota: Es posible que el control remoto no sea compatible con el reproductor DVD, con el reproductor de vídeo, con la caja del cable o con otros componentes fabricados por otras empresas.
Page 64
5.1 CAPÍTULO CINCO: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que su televisor da problemas, primero consulte esta tabla de problemas y solu­ciones. Si ninguno de estos consejos sirven para solucionar su problema, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano.
Identificación de Problemas
Nota: Si contempla una imagen estática o ve la pantalla en formato de imagen 16:9 durante mucho tiempo, las imágenes podrían quedar retenidas durante unos instantes en la pantalla.
Capítulo Cinco
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible solución
Imagen defectuosa. Intente con otro canal.
Ajuste la antena. Compruebe el estado de todas las conexiones.
Sonido de baja calidad. Intente con otro canal.
Ajuste la antena.
No hay imagen ni sonido. Intente con otro canal.
Pulse el botón de televisión o vídeo. Compruebe que el televisor está enchufado. Compruebe las conexiones de la antena.
No hay color, o los colores y Compruebe que el programa se emite en color. tonos no son los correctos. Compruebe los ajustes de imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato, debe desconectarse el suministro eléctrico durante al menos 30 minutos.
La imagen se ondula Ajuste la antena. verticalmente Compruebe el estado de todas las conexiones.
El televisor funciona de Desenchufe el televisor durante 30 segundos y, manera extraña. después, vuelva a hacerlo funcionar.
El televisor no responde al Pulse el botón “MODE” para establecer control remoto. el mando a distancia en el modo “TV”.
El televisor no se enciende. Compruebe que el enchufe de pared transmite
corriente.
Page 65
APÉNDICE A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio. Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
• No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o sucio.
• No coloque el TV cerca a la aplicación con los motores eléctricos que crea campos magnéticos como el limpiador de vacío.
• Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda como la tela o papel.
• Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
• No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar daños serios.
Gabinete
• Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
• Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o químicos.
• No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
• Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor se conciente del sistema del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
APÉNDICE
Modelo Voltaje Frecuencia de operación Consumo de energía Dimensión
Peso
ST54J9P / ST62J9P / ST47W3P
100 ~ 240 V ca
50/60Hz (México: 60Hz)
230 W
ST54J9P : 1161
x 605 x 1400mm;45.70 x 23.82 x 55.12 pulgadas
ST62J9P : 1319 x 705 x 1529mm;51.93 x 27.76 x 60.20 pulgadas
ST47W3P : 1132 x 588 x 1325mm;44.57 x 23.15 x 52.17 pulgadas
ST54J9P : 68 Kg;149.92 lbs / ST62J9P : 88 Kg;194.00 lbs
ST47W3P : 76 Kg;167.55 lbs
Loading...