ATENCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES
QUE PUEDE REPARAR EL USUARIO ADENTRO. CONFÍE LAS REPARACIONES
O ARREGLOS AL PERSONAL DE REPARACIONES CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Cualquier
tipo de contacto con una parte interior de este producto es muy
peligroso.
Este símbolo le advierte que con este producto se han incluido
instrucciones importantes en cuanto al funcionamiento y mantenimiento del mismo.
Aviso para el instalador del sistema de TV por cable : Incluimos esta nota recordatoria para Ilamar a su atención el Articulo 820-40 del Código Nacional de
Electricidad (Sección 54 del Código Canadiense de Electricidad, Primera Parte)
que proporciona pautas para una conexión a tierra adecuada, y especifica en particular, que el cable a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca al punto de entrada como fuere práctico.
Atención: Los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este
equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: Los reglamentos de la CSA (Asociación Canadiense de Estándares)
establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este
equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: A fin de prevenir una descarga eléctrica, haga coincidir la pata ancha del
enchufe con la ranura ancha, insertándola por completo.
Attention: pour eviter les chocs electriques, introduire la lame le plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Importante:
autorizada de programas de TV con derecho de autor es una violación a las leyes
de derecho de autor de los Estados Unidos. Es posible que algunos programas
canadienses también tengan derecho de autor y cualquier tipo de copia o
grabación no autorizada, completa o parcial, puede violar tales derechos.
Un Tribunal Federal de Justicia ha dictado que la copia a grabación no
A fin de reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, evite
exponer este aparato a la Iluvia o a la humedad.
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema
más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos
fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su
clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conveniente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un
incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale,
use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
• Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de
TV.
• Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
• Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
• Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapohúmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
• Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante. Talesadherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
• No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contac-to con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
• No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode,
soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando
serios daños a un niño a adulto, además de causar serios daños al
aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o
monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por
el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado. El
detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
• Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con
ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamiento de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato
de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un
radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de
que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del fabricante para el monfaje.
• Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indica-
ciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del
aparato o a la compañía de electricidad loca.
SEGURIDAD 1
2 SEGURIDAD
• Solamente utilice un tomacorriente con conexión a tierra o polarizado. Para su seguridad, el
aparato de TV se incluye con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado y tiene una
pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una sola manera. Si
no puede insertar el enchufe en el tomacorriente por completo, trate de invertir el enchufe. Si
aun así éste no encaja, comuníquese con un electricista para que cambie el tomacorriente.
• Proteja el cable de alimentación. Los cables de alimentación deberían encaminarse de manera
que no se los pise o apriete al estar colocados sobre o contra algún objeto. Preste especial atención a los cables de enchufes, tomacorrientes de pared y al punto de salida desde la unidad.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared y desconecte la antena o sistema por
cable durante una tormenta de relámpagos o cuuando no esté mirando o usando el aparato por
largos períodos de tiempo. Este impedirá que se dañe la unidad a causa de los relámpagos o
sobrecargas eléctricas.
• Evite el recalentamiento de las líneas eléctricas. No debería colocar un sistema de antena exterior cerca de las líneas eléctricas aéreas o circuitos eléctricos, o donde pueda caer en tales líneas o
circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado y evite
tocar los circuitos o líneas eléctricas. El contacto con estas líneas puede resultar fatal.
• No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar
un incendio o descarga eléctrica.
• No inserte objetos a través de los orificios de la unidad, ya que éstos pueden entrar en contacto
con puntos peligrosos de voltaje o partes dañadas. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre el aparato de TV.
• Conecte tierra las antenas exteriores. Si conecta una antena exterior o sistema por cable al aparato de TV,
asegúrese de que la antena o sistema por cable estén
conectados a tierra, de manera que pueda proteger el
aparato contra las sobrecargas de voltaje y las cargas electrostáticas acumuladas. La Sección 810 del Código
Nacional de Electricidad. ANSI/NFPA No. 70-1984, proporciona información relativa a la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a
tierra de los cables conductores de entrada a una unidad
Muestra de puesta
a tierra de antena
Abrazadera de
puesta a tierra
Aparato eléctrico
NEC — Código Eléctrico Nacional
(de EE UU)
Cable de bajada de antena
Unidad de descarga de antena
(SECCION NEC 810-20)
Conductores de puesta a de tierra
(SECCION NEC 810-21)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodo de puesta a tierra
del servicio de tensión
(ART 250, APART H DEL, NEC)
de descarga de la antena, tamaño de los conductores de
conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de
conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con
toma de tierra y requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
• No trate de raparar el aparato de TV usted mismo. Confíe todos los arreglos al personal técnico
capacitado. Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared y consulte al personal de reparaciones cuando surjan las siguientes circunstancias:
- cuando el cable o enchufe eléctricos estén dañados
- cuando se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la misma
- si se ha expuesto ei aparato de TV a la lluvia o el agua
- si el aparato de TV no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento
- si el aparato de TV ha caído al piso o si se ha dañado el gabinete
- cuando hay cambios muy aparentes en el funcionamiento del aparato de TV
• Si usted mismo realiza ajustes, sólo ajuste aquellos controles que se indican bajo las instrucciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles puede causar daños que a menudo implican la reparación por parte de un técnico calificado para que el aparato de TV vuelva a funcionar normalmente.
• Cuando sea necesario el cambio de partes, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice las
partes especificadas por el fabricante o aquéllas que tengan las mismas caracteristicas que la parte
o pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden causar daño adicional a la unidad.
• Después de efectuar cualquier tipo de servicio o reparación al aparato de TV, solicite al técnico
de reparaciones que realice pruebas de seguridad para determinar si el aparato de TV se encuentra en un estado de funcionamiento seguro.
CONTENIDO
Capítulo 1: Su nuevo Televisor . . . . . . . . . .1.1
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un
equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
• Mando a distancia fácil de manejar.
• Sistema de menús de pantalla de fácil manejo.
• Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer)
• Ajustes regulables de imagen y sonido que pueden almacenarse en la memoria del televi-
sor.
• Sintonización automática de canales (hasta 181 canales).
• Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
• Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes.
• Decodificador de sonido incorporado para estéreo y dual.
• Altavoces incorporados de doble vía (15 W por vía).
• Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer)
• Imagen en Imagen.
• Entradas de auriculares para escuchar el sonido del televisor de forma individualizada.
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1
Su nuevo Televisor
Familiarícese con el televisor
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sistema de menús de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.
Para el modelos : ST-434J, ST-524J, ST-614J
Para el modelo : ST-43T7
1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Œ
TV/VIDEO
Pulse este botón para visualizar un
menú con todas las fuentes de señal
disponibles. Cuando el menú aparezca,
use los botones CH para marcar una
fuente determinada y, a continuación,
pulse VOL+ para seleccionarla.
´
MUTE
Púlselo para suprimir temporalmente el
sonido.
ˇ
VOLUMEN -, +
Pulse estos botones para subir o bajar
el volumen. También puede utilizarlos
para seleccionar opciones de los
menús de pantalla.
¨
CH ▼ y CH ▲
Púlselos para cambiar los canales.
Púlselos también para marcar varias
opciones en los menús de pantalla.
ˆ
MENU
Pulse este botón para ver el menú de
pantalla de las funciones de su televisor.
Ø
Sensor del mando a
distancia
Dirija el mando a distancia hacia este
indicador luminoso del televisor.
∏
Indicador TIMER (temporizador)
Cuando se enciende el televisor, el
indicador del temporizador parpadea
diez veces. Este indicador se ilumina
cuando el modo TIMER está en posi-
ción “on”, después de haber ajustado
el reloj o el temporizador de conexión y
desconexión automática con el mando
a distancia. Incluso cuando el televisor
está apagado, este indicador permanece iluminado. (El reloj debe ajustarse ante de utilizar esta función.)
”
POWER (botón de red)
Para encender y apagar el televisor.
Su nuevo Televisor
R
l
AUDIO
IN 3
l
L
VIDEO
IN 3
S-VIDEO 2
INPUT
Entradas del panel frontal/lateral
Puede utilizar las entradas del panel frontal/lateral para conectar un dispositivo A/V que
sólo use ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego.
(Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.7)
Para el modelos
ST-434J
ST-524J
Para el modelo
ST-43T7
Para el modelo
ST-614J
Œ
´
ˇ
Entrada de AUDIO
Se usa para conectar señales de audio de una cámara de vídeo o de un vídeo juego.
Entrada de VIDEO
Se usa para conectar una señal de vídeo de una cámara de vídeo o de un vídeo juego.
Entrada de SUPER VIDEO
Se usa para conectar una señal de S-Vídeo de una cámara de vídeo o de un vídeo
juego.
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3
Su nuevo Televisor
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habitualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de láserdisc.
Al existir dos conjuntos de conectores de entrada, es posible conectar dos dispositivos
A/V distintos (es decir, un VCR o un láserdisc, 2 VCR, etc.).
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.7.
Œ
VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de televisión por cable.
´
AURICULARES SIN CABLE
Conecte un par de auriculares sin cable a esta
entrada (opcional).
ˇ
SUPER VIDEO IN
Señal de S-Vídeo de un S-VHS o VCR, o de un
reproductor de láserdisc.
¨
Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de
láserdisc y dispositivos similares (Dispone de dos
opciones: Vídeo 1 y Vídeo 2).
ˆ
Entradas de AUDIO
Señales de audio de VCR, reproductores de
láserdisc y dispositivos similares.
Ø
Conectores de salida de
AUDIO y VIDEO del MONITOR
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a
las señales A/V que se visualizan en la gran pantalla. (Habitualmente se usan como señales de
entrada para un grabador VCR.)
Nota: El conector de salida del monitor no funciona en el modo DVD.
∏
Entrada de DVD
Conecta el vídeo desde un reproductor de DVD.
”
Entrada de AUDIO de DVD
Conéctela a los conectores de salida de audio de
un reproductor DVD.
1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Su nuevo Televisor
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
También puede usar el mando a distancia para controlar el VCR y el sistema de TV por
cable. Vea la página 4.1. para más detalles.
Œ
POWER (botón de
red)
Para encender y apagar el televisor.
´
ADD/ERASE
(añadir/borrar)
Púlselo para añadir o borrar canales
de la memoria del televisor.
ˇ
PIP
Activa el modo imagen en imagen.
¨
DISPLAY
Púlselo para visualizar el canal activo y los ajustes de audio y vídeo.
ˆ
BOTONES
NUMÉRICOS
Púlselos para seleccionar directamente los canales en el televisor.
Ø
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse “+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”.
∏
P.MODE (Modo
imagen)
Para ajustar la imagen del televisor
mediante la selección de uno de los
ajustes preestablecidos por el fabricante (o mediante la selección de
sus ajustes de imagen personalizados).
”
S. MODE (Modo
sonido)
Para ajustar el sonido del televisor
mediante la selección de uno de los
ajustes preestablecidos por el fabricante (o mediante la selección de
sus ajustes de sonido personalizados).
’
MUTE (Silencio)
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
˝
CH ▲y CH▼
Pulse CH▲ o CH ▼ para cambiar los
canales. (También se usan para marcar las selecciones en los menús de
pantalla.)
Ô
MODE (Modo)
Para seleccionar el dispositivo que
va a controlarse con el mando a distancia Samsung ( es decir, la televisión, un VCR, la unidad de TV por
cable, o un DVD).
CH.SCAN
Púlselo para memorizar (examinar)
los canales disponibles.
Ò
CAPTION
(Subtítulos)
Controla el decodificador de subtítulos.
Ú
V. CHIP
Púlselo para determinar y activar el
bloqueo de control paterno (para evitar que los niños vean programas
que no son adecuados para ellos).
Æ
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
ı
SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo
de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
˜
MTS (Televisión
estéreo multicanal)
Púlselo para seleccionar el modo
estéreo, mono o un Programa de
Audio Separado (emisión SAP).
¯
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR, DVD, Vídeo
1-3 y S-Vídeo 1-2).
˘
MENU
Visualiza el menú principal de pantalla.
¿
VOL-, VOL+
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen. (También se usan
para realizar selecciones en los
menús de pantalla.)
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.5
Su nuevo Televisor
¸
Controles del VCR
REC (Grabar)
Púlselo para comenzar a grabar.
(Nota: Debe tener un vídeo
conectado al televisor).
PAUSE (Pausa)
Púlselo para hacer una pausa
durante la reproducción.
REW (Rebobinar)
Púlselo para rebobinar una cinta.
STOP (Detener)
Púlselo para detener una cinta
del VCR.
PLAY (Reproducir)
Púlselo para reproducir una
cinta.
FF (Avance rápido)
Púlselo para hacer avanzar rápidamente una cinta.
˛
SET (Configurar)
Se usa durante la configuración
de este mando a distancia, de
modo que su funcionamiento sea
compatible con otros dispositivos (VCR, la unidad de TV por
cable, etc.)
El mando a distancia (continuación)
◊
Mandos de la función PIP (imagen
en imagen)
TV/VIDEO
Púlselo para seleccionar una de
las fuentes de señal disponibles
para la ventana PIP.
ROTATE (Mover)
Púlselo para mover la ventana
PIP a cualquiera de las otros
ángulos de la pantalla del televisor.
P.SIZE
Púlselo para ampliar o reducir el
tamaño de la ventana PIP.
SWAP
Intercambia la señal de vídeo
que en ese instante se visualiza
en la pantalla principal con la
señal de la ventana PIP.
PIP CH
Visualiza los canales disponibles
en secuencia. (Estos botones
sólo cambian los canales en la
ventana PIP.)
STILL (Pausa)
Púlselo para detener la acción
durante una escena determinada. Púlselo de nuevo para volver
al modo de visualización normal.
1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
2
Capítulo dos
INSTALACIÓ N
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena posee un dispositivo de
conexión parecido a este, vea el apartado
“Antenas con cables gemelos planos de
300Ω”, más abajo.
Si el cable de su antena se parece a este,
vea el apartado “Antenas con cables
coaxiales de 75Ω”, en la página 2.2.
Si tiene dos antenas, vea el apartado
“Antenas de VHF y UHF separadas”, en la página 2.2.
Antenas con cables gemelos planos de 300Ω
Si usa una antena de emisión abierta con cables gemelos planos de 300Ω (como por
ejemplo una antena exterior o una “antena de conejo”), siga las instrucciones siguientes:
1
Ponga el conjunto de
cables gemelos debajo
de los tornillos del adaptador de 300-75Ω (no
incluido). Use un
destornillador para
apretarlos.
2
Conecte el adaptador al
terminal de VHF/UHF de
75Ω de la parte posterior inferior.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.1
INSTALACIÓ N
Antenas con cables coaxiales de 75Ω
1
Enchufe el cable de la
antena al terminal de
VHF/UHF de la parte
posterior inferior del
panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que posea dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UhF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables
de antena al combinador.
2
Conecte el combinador
en el terminal VHF/UHF
de la parte posterior
inferior del panel.
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
1
Conecte el cable de
entrada al terminal de la
antena VHF/UHF de la
parte posterior del televisor.
UHF
VHF
▼
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un convertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
2.2 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓ N
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
todos los canales
▼
1
Localice el cable conectado al terminal ANTENNA OUT del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
o, simplemente “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable al terminal
de la antena de
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicitados), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmutador RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
▼
1
Localice y desconecte
el cable conectado al
terminal ANTENNA IN
del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simplemente, “IN”.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable
coaxial entre un terminal
OUTPUT del separador y
el terminal IN del convertidor.
continuación...
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.3
INSTALACIÓ N
4
Conecte un cable coaxial entre el terminal
ANTENNA OUT del convertidor y el terminal BIN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
entre el otro terminal
OUT del separador y el
terminal A-IN del conmutador RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y el terminal
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el
canal 3 ó 4).
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Vd. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 2.1-2.3).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
1
Desconecte el convertidor o la antena de la
parte posterior del televisor.
2
Conecte el convertidor o
la antena al terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
2.4 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
continuación...
INSTALACIÓ N
3
Conecte un cable coaxial entre el terminal
ANTENNA OUT del VCR
IN
ANTENNA
OUT
y el terminal de la antena del televisor.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
AUDIO
OUT
LR
VIDEO
OUT
4
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
IN
ANTENNA
OUT
OUT del VCR y los
conectores de AUDIO
del televisor.
Si su VCR es “mono” (no estéreo), utilice el conector-Y provisto para unir los conectores
de entrada de audio derecho e izquierdo del televisor. Si su VCR es estéreo, debe conectar dos cables.
AUDIO
OUT
LR
VIDEO
OUT
5
Conecte un cable de
video entre el conector
IN
ANTENNA
OUT
OUT
LR
OUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO OUT del VCR y el
conector VIDEO del televisor.
Siga las instrucciones del apartado “Visualización de una cinta de VCR o de cámara de
vídeo”.
Conexión de un VCR S-VHS
Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS. (Esta
conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.)
1
Para empezar, siga los
pasos del 1 al 3 del
apartado anterior para
IN
ANTENNA
OUT
AUDIO
OUT
LR
OUT
VIDEO
conectar la antena o el
convertidor a su VCR y a
su televisor.
2
VIDEO
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores AUDIO
INPUT del televisor.
IN
ANTENNA
OUT
AUDIO
OUT
LR
OUT
Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número “2”.
continuación...
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.5
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.