STORAGE AND CLEANING / COMO GUARDAR LOS ALIMENTOS Y LIMPIAR
EL REFRIGERADOR ......................................................................................................9
TROUBLE SHOOTING / SOLUCIONES DE PROBLEMAS ..........................................11
1
SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALLATION/INSTALLATION
EN:
Keep regular intervals
- Leave a space of 2 inches between refrigerator back and wall behind. If your refrigerator is going into a recessed area in the wall,
allow at least 10 inches or more clearance above the refrigerator.
This refrigerator is designed for free standing only.
- This refrigerator should not be recessed or built in.
Avoid the direct sunlight or heater
- As plastic and electrical components are affected by direct heat,
never place the unit near cookers, radiators or in places exposed
to direct sunlight.
- Normal room temperature is recommended.
Never install the unit near water.
- Avoid locations which may be affected by delete dampness
as this will impair the efficiency of the insulation.
Install on a stable, level surface.
- Make sure it is placed on a flat, level surface.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
- This refrigerator should not be grounded with telephone line,gas
pipe,etc.
ES:
MANTENGA ESTOS ESPACIOS
-Coloque su refrigerador a una distancia de 50mm enter la
parte posterior y la pared.Si su refrigerador fuese colocado en
un area muy cerrada , permita un espacio de por 10 menos
250mm sobre el refrigerador.
ESTE REFRIGERADOR SE ENCUENTRA DISENADO PARA
OPERAR LIBREMNTE
-No es necesario cuidar en exceso de el.
EVITE LA EXPOSICION A LOS RAYOS DEL SOL O LA CERCANIA
A CALEFACTORES.
-Debido a los danos que pueden observar los componentes
plasticos y electricos en el refrigerador,no exponga este equipo
al calor.
-La temperatura de operacion ideal es la ambiente.
NUNCA COLOQUE ESTE EQUIPO CERCA DEL AGUA
-Evite lugares susceptibles de humedad o escurrimientos que
puedan provocar alteraciones al aislamiento del equipo.
INSTALE EL EQUIPO EN UNA SUPERFICIE PLANA Y ESTABLE.
-Evite la generacion de ruidos.
ATERRICE ADECUADAMENTE SU REFRIGERADOR
-Evite usar tuberias de gas,agua o telefono.
30cm
2
CAUTIONS WHILE USING / PRECAUCIONES DE USO.
EN:
Do not use the appliance if it is not operating correctly or has
been damaged. Disconnect it from the power supply and call
your local service center.
Be careful not to splash water on the back of the refrigerator .
-The insulation of the electric parts will be impaired by water.
Avoid leaving the door open any longer than necessary as this
will impair the efficiency of the unit making it more costly to run.
Do not use flammable sprays such as lacquer and paint near
the refrigerator, because there is a possible danger of ignition.
Do not put volatile chemicals such as ether and benzene in the
refrigerator, because there is a danger of explosion.
Don't allow children to hang on the door.
-Children should not be left alone or unattended in an area where
the appliance is in use. They may be hurt and could damage the
refrigerator.
If the power is damaged, avoid a hazard by replacing it
through the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person.
ES:
No use el equipo si no se encuentra operando adecuadamente
o se ha danado. Desconectelo de la alimentacion y llame al
Centro de Servicio Especializaod.
Cuide de no salpicar agua en la parte posteri r del equipo.
-El aislante de las partes electricas puede danarse.
Permitir que la puerta abra mas de lo necesario podria generar
que su equipo opere de manera mas costosa.
No emplee aerosoles flamables como lacas y pinturas cerca del
refrigerador evite el riesgo de un incendio
No coloque liquidos volatiles en el interior del refrigerador, podria
provocar una explosion.
No permita que sus ninos jueguen con el equipo.
- Mantengalos alejados del equipo.
Si el cordon de alimentacion electrica esta estropeado,evitar
el peligro con reponerlo a traves del fabricante o su agente de
servicio o una persona similarmente calificada.
No usar el utensilio fuera o dejarlo mojado
por la lluvia.
o
,
Don t use the appliance outdoors or let it be
rained on.
3
NAME OF REFRIGERATOR AND OPERATION / NOMBRES DE LOS ACCESORIOS Y COMO USARLOS
FRONT OF THE REFRIGERATOR / FRENTE DEL REFRIGERAOOR
7
1
8
2
3
4
5
6
EN:ES:
1. Ice tray
2. Evaporator
Do not use keen knife to scrape the frost off of this
surface.
3. Drip water tray
Use this tray to gather drip water.
4. Storage shelf
5. Vegetable box
Use for storing fresh fruits and vegetable.
6. Levelling leg
Turn the levelling leg to make the refrigerator.
7. Freezer door
8. Temperature control(refer to page 6)
9. Egg rack
10. Door rack
Use for small items.
11.Bottlerack
level
9
10
11
1. Bandeja para cubitos de hielo
2. Evaporador
No use un cuchillo para quitar el hielo de la pared.
3. Placa colectora para el deshielo
Usela para colectar el agua de deshielo
4. Bandeja para conservacion
5. Compartimiento para verduras
El compartimiento sirve para que fruta,verdura etc.
Queden frescas.
6. Pie de nivelacion
Coloque el frigorifico en un suelo llano y duro.
Haga el ajuste de nivel con este pie, si hace falta.
7. Puerta del congelador
8. Regulador de la temperatura
9. Compartimiento para huevos
10. Estante
Uselo para productos pequenos
11. Estante para botellas
4
INITIAL USING METHOD / METODO INICIAL DE USO.
EN: FOLLOW THE STEPS BEFORE TO BEGIN OPERATION OF YOUR REFRIGERATOR.
ES: TODAS LAS OBSERVACIONES SIGUIENTES DEBERAN CUIDARSE EN EL ORDEN DESCRITO, EN CASO DE NO OPERAR
EL EQUIPO, REVISE LA ALIMENTACION DE ENERGIA, SI CONTINUA EL DESPERFECTO, CONTACTE CON SU CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EN:
1. Place all shelves, all kinds of vessels in their proper positions
which have been removed for transportation.
2. Clean refrigerator and parts to remove dust incurred during
shipping
3. Set cold control knob at "COLD" position and let refrigerator operate for one hour. Freezer compartment should get slightly chilled
and motor should run smoothly with no noise but soft hum.
4. Store food after the temperature in the refrigerator gets sufficiently low. It takes a few hours after starting the refrigerator to
reach the proper temperature.
5. Your refrigerator is operated by a compressor which switchs "on
and off" to maintain the intemal temperature. When the compressor is new it requires running in for a period of up to 2 months.
During this period it may operate a little noiser than normal. This
is quite normal and does not represent a fault.
ES:
1. Siempre que desplace su equipo y lo coloque de lado, situacion no
recomendable, permita que el equipo repose un dia para evitar
desperfectos mayores.
2. Coloque todos los componentes interiores en su lugar.
3. Limpie el refrigerador y sus partes para retirar el polvo acumulado.
4. Al conectar su equipo y abrir la puerta del refrigerador, la luz interior
debera encender.
5. Coloque la perilla de control de temperatura en HIGH ( mas frio ) y
permita operar por una hora. El congelador debera encontrarse
ligeramente escarchado y el motor operar silenciosamente.
6.alimentos una vez que el refrigerador adquiera una
Coloque
temperatura normal de refrigeracion, ajuste el control a su gusto.
7. Su refrigerador enciende y apaga un compresor para enfriar sus
alimentos y requerira de un periodo de dos meses aproximadamente
para operar aun mas silenciosamente.
5
TEMPERATURE CONTROL / CONTROL DE TEMPERATURA.
EN: To adjust the refrigerator s temperature, adjust the temperature
control dial.
Do not set the refrigerator temperature lower than necessary.
TEMPERATURE
CONTROL/
CONTROL DE
TEMPERATURA
After operation as continuous operation, be sure to adjust the
thermostat to original position.
ES: La temperatura en su refrigerador puede cambiarse por medio
del control senalado.
No coloque el equipo a una temperatura inferior a la necesaria.
Despues de operar su equipo en forma no usual,coloque su
perilla de control a la positcion normalmente elegida por usted.
TEMPERATURE CONTROL/CONTROL DE TEMPERATURA
OFF
COLD
DEF
Winter
MID
WARM
OFF
COLD
DEF
Normal
MID
WARM
OFF
COLD
DEF
Summer
MID
WARM
SITUATION / OPERACION
EN: The nearer to WARM the dial setting,the warmer
it will become.
.....................When small quantity of foods are stored.
ES: Acerque el control a la posicion WARM para
obtener una temperatura mas alta.
....................Para conservar pequenas cantidades de
alimentos.
EN: To maintain the optimum food storage condition,set
the control dial at MID position
.................For normal use.
ES: Para mantener la temperatura optima,ponga el
control de temperatura en la posicion MID .
.................Para uso normal.
EN: The nearer to COLD the dial setting,the colder it
will become.
.................When large quantity of foods are stored.
.................For quick ice-marking,set the dial at
COLD position.
ES: Acerque el control a la posicion COLD para obtener
una temperatura mas baja.
..................Para conservar grandes cantidades de
alimentos.
..................Para producir cubitos de hielo en poco
tiempo.
OFF or DEF
EN: Set the dial at DEF or OFF position with the door
opened.
COLD
OFF
DEF
.................After about 40 minutes, the frost on the
surface of the evaporator will begin to
melt and can be easily removed.
MID
WARM
ES: Ponga el termostato en la posicion DEF u OFF y
deje abierta la puerta.
.................Al cabo de unos 40 minutos, el hielo en
la superficie del evaporador se derretira
y podra quitarlo facilmente.
6
TO MAKE ICE CUBES/COMO HACER MIELO
EN: If you want to make ice cubes put the ice tray in
the freezer compartment.
FREEZER
COMPARMENT
/COMPARTIMENTO
DE CONGELACION
ES: Si desea elaborar hielos coloque la hielera en el
congelador.
EN: Fill water into the ice tray to the about 80%capacity.
ES: Coloque agua en la hielera hasta el 80%
aproximadamente de su capacidad.
EN: When you want to make ice cubes rapidly, should
thermostat be set at COLD .
ES: Cuando desee realizar hielos rapidamente, coloque
el control en COLD .
EN: Slide the ice tray into the freezer compartment.
ES: Deslice la hielera en el congelador.
EN: Hold both ends of the ice tray, remove the
ice cubes from the tray by twisting it gently.
Do not bend the ice tray or it will crack.
ES: Sujete ambos extremos de la hielera y tuerzala
ligeramente para retirarle los cubos.
Evite doblar la charola.
MID
COLD
OFF
DEF
WARM
7
DEFROSTING / DESCONGELADO
HOW TO DEFROST
Set the temperature control to "OFF"./
Ajust el control de temperatura a OFF.
1
Empty freezer. / Vacie el congelador
EN: Remove ice tray and ice foods to the
fresh food compartment.
ES: Retire la hielera y coloque los alimentos
congelados en el refrigerador.
2
EN: With the freezer door opened, set the temperature
control to "OFF" . In 30 to 40 minutes, the frost on the
freezer wall will begin to melt and can be easily removed.
ES: Con la puerta del congelador abierta coloque el
control a OFF. En 30 o 40minutos la escarche
comenzara a desprenderse y podra ser retirada
facilments.
Remove the frost with the soft cloth only. /
3
Retire la escarcha solo con un trapo suave.
EN: Remove the frost with a cloth and wipe the
freezer bottom.
ES: Retire la escarcha y el congelador.
Do not use sharp things.
4
/ No emplee objetos punzo cortantes.
EN: If the frost is forced off with a knife or a screwdriver,
the surface of the freezer will be damaged or have
a hole made in it. From the hole ,refrigerator would
leak and result in inability to refrigerate.
ES: Evite danos en la superficie del congelador.
8
STORAGE AND CLEANING/COMO GUARDAR LOS ALIMENTOS
TO STORE FOOD EFFICIENTLY / PARA ALMACENAR ALIMENTOS EFICIENTEMENTE.
EN:
Do not load your refrigerator or freezer with hot food. Allow suffi-
cient time for cooling.
It saves energy consumption and for freezing.
Be sure not to store bottles such as beer, cokes, etc. in the
freezer compartment.
Do not overload your set with a lot of foods.
This refrigerator is not suitable for storing scientific items
or medicines.
time
ES:
No introduzca en su equipo alimentos u objetos calientes. Permita
el tiempo necesario para que se enfrien. Ahorrara tiempo para el
enfriado y dinero por consumo de energia.
Cubra o tape todos los contenedores de alimentos con liquidos,
evite la formacion de malos olores en los compartimentos.
Asegurese de no almacenar botellas con cerveza, refrescos, etc.
en el congelador.
E
No llene en exceso el refrigerador.
Este refrigerador no se encuentra disenado para contener
sustancias quimicas ni medicinas.
9
Y LIMPIAL EL REFRIGERADOR
HOW TO CLEAN THE UNIT / PARA LIMPIAR EL EQUIPO
EN:
Exterior
- Wipe with a damp sudsy cloth, then dry.
- For stubborn strains and for periodic waxing, use silicon wax.
Interior
- Wash entire compartments with a baking soda solution (two tablespoon of baking soda to one quart of warm water). Rinse and dry.
Interior parts
- Wash compartment shelves, door shelves etc.
With either the baking soda solution or a mild detergent and warm
water. Rinse and dry.
Magnetic door gaskets
-Wash with warm sudsy water,rinse throughly and dry.
The drained water evaporating tray
- To take out the drip water tray slide it out at a downward slant
Clean it once in a month.
- It it is not inserted properly, water will not evaporate or it will cause
unusual vibrating noises.
The finishing touch
-Insert all parts to proper location and set "Temperature control
to desired setting.
"
ES:
EXTERIOR:
-Limpie con un trapo humedecido en jabon y seque.
-Para manchas dificiles y proteccion periodica,emplee cear
de silicon.
INTERIOR:
-Limpie todos los espacios de su refrigerador con una solucion de bicarbonato de sodio y agua(dos cucharadas soperas en un litro de agua tibia).Enjuague y seque.Evite usar detergentes,generan malos olores en el compartimento.
PARTES INTERIORES:
-Lave las parrillas,y partes removibles con una solucion de
bicarbonato de sodio o detergente suave y agua tibia .
Enjuague seque.
GOMAS MAGNETICAS:
-Lave con agua jabonosa, enjuague completamente y
seque.
CHAROLA DE AGUA DRENADA DE EVAPORACION.:
-Para retirar la charola de evaporacion colocada en la parte
posterior del equipo,levante la charola y jale. Limpiela una
vez al mes.
-Si la charola no se encuentra insertada correctamente,
llena o si la charola no puede evaporizer la humedad,
provocara ruidos y vibraciones.
ITOQUE FINAL:
-Coloque todos los componentes en su lugar y ajuste el
control de temperatura.
10
TROUBLESHOOTING / SOLUCIONES DE PROBLEMAS
SYMPTOMS / SINTOMA
EN: Refrigerator does not operate
ES: El refrigerador no opera.
EN: Refrigerator is warmer than usual
ES: El refrigerador se encuentra mas tibio de
lo normal.
CHECKS / REVISE
- Check if there is electrical power to equipment
EN:
- Check if the home's main circuit breakerbox is
working .
- The refrigerator control dial "on".
- Revise si el equipo cuenta con la alimentacion electrica
ES:
adecuada.
- Revise la csja de fusibles de su red electrica.
- El control de temperatura del equipo se encuent en ON?
- Check if control is set properly.
En:
- Check if the door has been open for a long time.
- Have you recently added a large quantity of food?
- Revise si el control de temperatura se encuentra en
ES:
su nivel usual.
- Cuide no dejar la puerta abierta durante periodos
prolongados.
- Coloco demasiados alimentos en el refrigerador?
EN: There are unusual noises
ES: Se escuchan ruidos no usuales.
- Check if the unit is installed in a firm place or not.
EN:
- Is shelving or storage loose inside the unit?
- Is evaporating tray inserted properly?
ES:
- Revise si el equipo se encuentra instalado en un
lugar firme.
-Se encuentra alguna parte del interior de los
compartimentos mal colocada?
-Se encuentra la charola de evaporacion correctamente
colocada?
11
COMING EVENTS / SITUACIONES EVENTUALES
EN:
When out of operated for a long time .
- Remove all food and disconnect the power supply cord.Dry your refrigerator, opening the door for 2-3days.
When you get ready to move
- Securely fasten removable interior part (or remove and package them separately).
- Do not place your refrigerator horizontally, or compressor may be damaged.
Power failure
- You should keep the door closed. while the power is off (1-2 hours).
ES:
CUANDO DEJA DE OPERAR EL EQUIPO DURANTE UN PERIODO LARGO DE TIEMPO
- Retire todos los alimentos y desconecte el cable de alimentacion electrica. Permita secar su refrigerador dejando la puerta abierta
de este durante2o3dias.
AL MUDAR SU EQUIPO.
- Sujete adecuadamente las partes interiores de su refrigerador (o retirelas y empaquelas por separado).
- No coloque su refrigerador horizontalmente, el compresor puede danarse.
- Al cambiar su equipo de lugar, permita que repose un dia para evitar desperfectos.
FALLA DE ENERGIA.
- Reduzca la cantidad de apertura de puertas mientras la interrupcion de alimentacion (en caso de interrupciones solo de una a
dos horas).
- En periodos largos de interrupcion de la alimentacion, cuide el estado de sus alimentos congelados. Intente conservar sus
alimentos en hielo.
12
MEMO
DA68-60314A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.