Samsung SP-U300M User Manual [cz]

Page 1
Kapesní projektor
Návod k obsluze
SP-U300M
Page 2
Obsah
NEJDŮLEŽITĚJŠÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Než začnete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
če a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Obsah balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Instalace projektoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Vyrovnání pomocí nastavitelných nožek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Nastavení zvětšení/zmenšení a zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost . . . . . . . . . . . . . 2-5
Připojení k počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Nastavení prostředí počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Podporované režimy zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Připojení napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Připojení AV zařízení pomocí zvukového nebo videokabelu . . . . . 2-10
Připojení AV zařízení pomocí kabelu Component/D-Sub . . . . . . . . 2-11
Připojení zařízení USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Připojení sluchátek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Kensingtonský zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
POUŽITÍ
Funkce výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Pohled zepředu a seshora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Dálkový ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Signalizace stavů indikátory LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Použití nabídky pro nastavení obrazu
(OSD: On Screen Display – Nabídka na obrazovce) . . . . . . . . . . . 3-5
FUNKCE MEDIA PLAY
Bezpečnostní opatření pro použití paměťového zařízení USB . . . . . 4-1
Režim Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Režim Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Režim Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Režim Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Podporované soubory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Specifikace pro použití formátu WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Než se obrátíte na servisní středisko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
DALŠÍ INFORMACE
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Kontaktujte společnost SAMSUNG PO CELÉM SVĚTĚ . . . . . . . . . . . 6-2
Správná likvidace – pouze pro Evropu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Page 3
1Nejdůležitější bezpečnostní opatření
1-1 Než začnete
Ikony použité v této příručce
IKONA NÁZEV VÝZNAM
Upozorně Označuje případy, kdy daná funkce nemusí fungovat nebo může být zrušeno nastavení.
Poznámka Označuje radu nebo tip, jak používat funkci.
Použití této příručky
•Než začnete tento výrobek používat, důkladně si prostudujte bezpečnostní opatření.
Jestliže se vyskytnou potíže, naleznete potřebné pokyny v části „Odstraňování závad“.
Upozornění týkající se autorských práv
Obsah této příručky se může bez předchozího upozornění změnit v důsledku zlepšování výkonu výrobku.
Copyright © 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena.
Autorská práva k této příručce náležejí společnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Obsah této příručky nesmí být žádnou formou reprodukován, distribuován ani používán, a to vcelku ani částečně, bez písemného svolení společnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Nejdůležitější bezpečnostní opatření 1-1
Page 4
1-2 če a údržba
Čištění povrchu a objektivu
Projektor čistěte jemným suchým hadříkem.
Vyvarujte se čištění výrobku hořlavými látkami, jako jsou benzen nebo ředidlo, nebo vlhkým hadříkem. V opačném případě by mohlo dojít k potížím s výrobkem.
Dbejte na to, abyste nepoškrábali obrazovku nehty nebo ostrým předmětem.
Mohlo by dojít k poškrábání nebo poškození výrobku.
Vyvarujte se čištění výrobku přímým nastříkáním vody na výrobek.
Pokud by do výrobku vnikla voda, mohlo by dojít k požáru, k úrazu elektrickým proudem anebo k potížím s výrobkem.
Pokud se povrch projektoru dostane do styku s vodou, mohou se na něm vytvořit bílé skvrny.
Vzhled a barva se mohou lišit v závislosti na modelu.
Čištění vnitřních částí projektoru
Chcete-li vyčistit vnitřní části projektoru, obraťte se na servisní stře­disko.
Pokud se uvnitř projektoru nachází prach nebo jiné látky, obraťte se na servisní středisko.
1-2 Nejdůležitější bezpečnostní opatření
Page 5
1-3 Bezpečnostní opatření
Ikony použité u bezpečnostních opatření
IKONA NÁZEV VÝZNAM
Varování
Upozorně
V případě nedodržení bezpečnostních opatření označených tímto symbolem může dojít k vážnému poranění nebo k úmrtí.
V případě nedodržení bezpečnostních opatření označených tímto symbolem může dojít ke zranění osob nebo poškození majetku.
Význam symbolů
Tuto akci neprovádějte. Tento postup je nutné dodržovat.
Nerozebírejte.
Nedotýkejte se.
Napájecí zástrčku je nutné odpojit ze síťové zásuvky.
Vyžaduje uzemnění z důvodu zabránění úra­zu elektrickým proudem.
Informace související s napájením
Následující ilustrace jsou pouze informativní povahy a mohou se lišit podle jednotlivých modelů a zemí.
Varování
Zapojte napájecí zástrčku pevně.
V opačném případě může dojít
Nepoužívejte poškozený napájecí kabel nebo zástrčku ani uvolněnou zásuvku.
V opačném případě může dojít k úrazu
k požáru.
elektrickým proudem nebo požáru.
Nezapojujte více elektrických spotřebičů do jedné síťové zásuvky.
•V opačném případě může dojít k požáru v důsledku přehřátí síťové zásuvky.
Zabraňte přílišnému ohýbání a kroucení napájecího kabelu a nepokládejte na napá­jecí kabel žádné těžké předměty.
•V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru v důsledku poškození napájecího kabelu.
Nejdůležitější bezpečnostní opatření 1-3
Page 6
Napájecí kabel nezapojujte ani neodpojujte mokrýma rukama.
V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Zajistěte, aby byl napájecí kabel připojen k uzemněné síťové zásuvce (platí pouze pro zařízení izolační třídy 1).
V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Upozorně
Chcete-li výrobek přesunout, vypněte napá­jení a odpojte napájecí kabel a všechny ostatní kabely připojené k výrobku.
•V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru v důsledku poškození napájecího kabelu.
Při odpojování napájecí zástrčky ze síťové zásuvky vždy držte napájecí zástrčku, nikoli kabel.
V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Před čištěním výrobku odpojte zástrčku napájecího kabelu.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Připojte napájecí zástrčku do snadno pří­stupné síťové zásuvky.
Pokud by došlo k potížím s výrobkem, musíte zcela odpojit napájení odpojením napájecí zástrčky. Napájení nelze zcela odpojit pomocí tlačítka napájení umístěného na výrobku.
Informace související s instalací
Varování
Výrobek nezapínejte ani nevypínejte připo- jením nebo odpojením zástrčky napájecího kabelu. (Nepoužívejte zástrčku napájecího kabelu jako vypínač.)
Udržujte napájecí kabel v dostatečné vzdá­lenosti od zdrojů tepla.
Neinstalujte výrobek na místo, kde by byl vystaven přímému slunečnímu záření. Neinstalujte výrobek v blízkosti tepelného zdroje, například u krbu nebo topného těle- sa.
Mohla by se zkrátit životnost výrobku nebo by mohlo dojít k požáru.
Při instalaci výrobku do skříně nebo na polici dbejte na to, aby přední strana výrob­ku byla zcela podepřena skříní nebo policí.
Pokud tak neučiníte, výrobek může spadnout a poškodit se nebo způsobit zranění.
Výrobek vždy instalujte na skříň nebo na polici, jejíž velikost odpovídá velikosti výrobku.
1-3 Nejdůležitější bezpečnostní opatření
Neinstalujte výrobek na místo s nedostatečným větráním, například uvnitř knihovny nebo skříně.
•V opačném případě může dojít k požáru v důsledku vnitřního přehřátí výrobku.
Při instalaci výrobku na skříňku nebo polici se ujistěte, zda přední strana výrobku nepřečnívá.
•V opačném případě může dojít k pádu výrobku, k jeho poškození nebo ke zranění osob.
Page 7
Udržujte napájecí kabel v dostatečné vzdál­enosti od topných těles.
Povrchová vrstva napájecího kabelu se může roztavit a mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Za bouřky odpojte napájecí kabel.
•V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Neinstalujte výrobek na místo vystavené prachu, vlhkosti (např. v sauně), oleji, kouři nebo vodě (dešťovým kapkám) ani jej nein­stalujte do automobilu.
V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Upozorně
Dbejte na to, aby ventilační otvor nebyl zakrytý ubrusem nebo závěsem.
V opačném případě může dojít k požáru v důsledku vnitřního přehřátí výrobku.
Výrobek pokládejte opatrně.
V opačném případě by mohlo dojít k potížím s výrobkem nebo ke zranění.
Informace související s používáním
Neinstalujte výrobek v oblastech s vysokou prašností.
Při přesunování výrobku dbejte, aby neu­padl.
Jinak by mohlo dojít k potížím s výrobkem nebo ke zranění.
Neinstalujte výrobek do výšky, ve které na něj mohou dosáhnout děti.
Pokud se dítě výrobku dotkne, výrobek může spadnout a způsobit zranění.
Nevkládejte žádné kovové předměty, napří- klad jídelní hůlky, mince nebo sponky a svorky, ani hořlavé předměty do výrobku (jeho ventilačními otvory, vstupními a výstupními konektory apod.).
Pokud do výrobku vnikne voda nebo cizí látky, vypněte napájení, odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko.
V opačném případě může dojít k potížím s výrobkem, k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Výrobek nerozebírejte ani se jej nepokou­šejte opravit nebo upravit.
Pokud výrobek vyžaduje opravu, obraťte se na servisní středisko.
Nedovolte dětem pokládat na výrobek před- měty, jako jsou hračky nebo sušenky.
Pokud se dítě pokusí dosáhnout na některý z těchto předmětů, výrobek může spadnout a způsobit zranění.
Nedívejte se přímo do světla žárovky ani nepromítejte obraz do očí jiné osoby.
To je nebezpečné zejména pro děti.
Nejdůležitější bezpečnostní opatření 1-3
Page 8
Nepokládejte a nepoužívejte v blízkosti výrobku hořlavé spreje ani hořlavé předm- ěty.
Při vyjímání baterií z dálkového ovladače dávejte pozor, aby je děti nespolkly. Udržuj­te baterie mimo dosah dětí.
V opačném případě může dojít k výbuchu nebo k požáru.
Nepokládejte na výrobek žádné kovové předměty ani nádoby s kapalinami, napříkl­ad vázy, květináče, nápoje, kosmetiku nebo léky.
Pokud do výrobku vnikne voda nebo cizí látky, vypněte napájení, odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko.
V opačném případě může dojít k potížím s výrobkem, k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Upozorně
Pokud výrobek vydává podivný hluk, je z něj cítit pach spáleniny nebo pokud z výrobku uniká kouř, okamžitě odpojte napájecí zástrčku a obraťte se na servisní středisko.
Pokud je spolknou, okamžitě navštivte lékaře.
Pokud do výrobku vnikne voda nebo cizí lát­ky, vypněte jej, odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky a obraťte se na servisní středisko.
V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Pokud jsou kolíky nebo zdířka zástrčky napájecího kabelu vystaveny prachu, vodě nebo cizím látkám, důkladně je vyčistěte.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Při čištění výrobku nejprve odpojte napájecí kabel a očistěte výrobek měkkým suchým hadříkem.
•Při čištění výrobku nepoužívejte chemické látky, například vosk, benzen, alkohol, ředidlo, repelent proti hmyzu, parfémované látky, mazivo nebo čisticí prostředek.
Jinak by mohlo dojít k deformaci povrchu výrobku nebo k odstranění potisku.
Pokud nebudete výrobek dlouhou dobu používat, například odjedete-li z domova, odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky.
Nepoužívejte výrobek, pokud vykazuje funkční poruchu, např. nevydává zvuk nebo obraz.
Výrobek okamžitě vypněte, odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky a obraťte se na servisní středisko.
Pokud dojde k úniku plynu, nedotýkejte se výrobku ani napájecí zástrčky a ihned zajis­těte odvětrání prostoru.
Jiskra by mohla způsobit výbuch nebo požár.
•Za bouřky se nedotýkejte napájecího kabelu ani kabelu antény.
Nedotýkejte se objektivu výrobku.
Mohlo by dojít k poškození objektivu.
V opačném případě může dojít k nahromadění prachu a následně k požáru způsobenému přehřátím či zkratem nebo k úrazu elektrickým proudem.
1-3 Nejdůležitější bezpečnostní opatření
Page 9
Je-li výrobek instalován na místě, kde se značně mění provozní podmínky, může takové prostředí způsobit vážné problémy s kvalitou výrobku. V takovém případě instalujte výrobek pouze po konzultaci s naším střediskem telefonické podpory.
Jedná se o místa vystavená působení mikroskopických prachových částic, chemických látek, příliš vysoké nebo nízké teploty či vysoké vlhkosti, jako jsou letiště nebo nádraží, kde je výrobek nepřetržitě používán po dlouhou dobu, atd.
Nedotýkejte se jakýchkoli vnějších částí výrobku nástroji, jako jsou nůž nebo kladivo.
Pokud výrobek spadne nebo dojde k rozbití pláště, vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. Obraťte se na servisní středisko.
V opačném případě může dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Dálkový ovladač pokládejte vždy na stůl nebo desku stolu.
Pokud na dálkový ovladač stoupnete, můžete spadnout a zranit se nebo může dojít k poškození výrobku.
Pokud je výrobek v provozu nebo jste jej právě vypnuli, nedotýkejte se ventilačních otvorů ani krytu žárovky, abyste se nespálili.
Neotevírejte žádné kryty na výrobku.
Bylo by to nebezpečné, protože uvnitř výrobku se nachází proud vysokého napětí.
K odstranění nečistot nebo skvrn na přední straně promítacího objektivu použijte hadřík zvlhčený neutrálním čisticím prostředkem a vodou nebo čisticí prostředek ve spreji.
Alespoň jednou ročně požádejte servisní středisko o vyčištění vnitřních částí projek­toru.
K čištění výrobku nepoužívejte rozprašo­vač s vodou ani vlhký hadřík. Vyvarujte se použití jakýchkoli chemických látek, jako jsou čisticí prostředky, průmyslové leštěnky, leštěnky pro automobily, brusné materiály, vosk, benzen nebo líh, k čištění plastových částí výrobku, např. krytu projektoru, pro­tože by mohlo dojít k jejich poškození.
Používejte pouze stanovenou baterii.
Pokud je projektor zapnutý, dávejte pozor, abyste se nedotkli ventilačního otvoru, pro­tože z něj vychází horký vzduch.
Do blízkosti projektoru neumísťujte předm- ěty, které se mohou poškodit působením tepla.
Ventilační otvor je horký i po určitou dobu po vypnutí projektoru. Nepřibližujte se rukama ani tělem k ventilačnímu otvoru.
Dbejte na to, abyste se nacházeli v dostatečné vzdálenosti od žárovky projek­toru. Žárovka je horká.
(Opatrnější by měly být děti a osoby s citlivou pokožkou.)
Nejdůležitější bezpečnostní opatření 1-3
Page 10
2 Instalace a připojení
2-1 Obsah balení
Rozbalte výrobek a zkontrolujte, zda jsou v balení obsaženy následující položky.
Krabici, v níž byl výrobek zabalen, uschovejte pro případ, že budete později potřebovat výrobek přemístit.
Projektor
OBSAH
Stručná příručka Záruka výrobku Uživatelská příručka Napájecí kabel
Dálkový ovladač / 1 baterie
(CR 2025, v některých
zemích není přiložena)
Kryt objektivu *
Hadřík na čiště Adaptér Kabel D-Sub
*
2-1 Instalace a připojení
Page 11
2-2 Instalace projektoru
Projektor nainstalujte tak, aby svazek paprsků z projektoru dopadal kolmo na promítací plátno.
•Umístěte projektor tak, aby se objektiv nacházel proti středu promítacího plátna. Pokud není promítací plátno instalováno ve svislé poloze, obraz na plátně nemusí být pravoúhlý.
Neumísťujte promítací plátno v jasných prostředích. Pokud je promítací plátno příliš jasně osvětleno, obraz na plátně nebude zobrazen zřetelně.
•Při instalaci promítacího plátna v jasných prostředích použijte závěsy.
Projektor můžete instalovat před plátnem postavený na povrchu, před plátnem zavěšený u stropu, za plátnem postavený na povrchu nebo za plátnem zavěšený u stropu – možnosti Front-Floor / Front-Ceiling / Rear-Floor / Rear­Ceiling. (Zobrazení nastavení jednotlivých instalačních poloh)
Chcete-li sledovat obraz, pokud je projektor umístěn za promítacím plátnem:
Nainstalujte poloprůhledné promítací plátno.
1. Zvolte položku Menu > Setup > Install > Rear-Floor.
2. Zvolte položku Menu > Setup > Install > Rear-Ceiling.
Chcete-li sledovat obraz, pokud je projektor umístěn před promítacím plátnem:
Nainstalujte projektor na straně, kde sledujete promítací plátno.
1. Zvolte položku Menu > Setup > Install > Front-Floor.
2. Zvolte položku Menu > Setup > Install > Front-Ceiling.
Instalace a připojení 2-2
Page 12
2-3 Vyrovnání pomocí nastavitelných nožek
K nastavení projektoru do vodorovné polohy použijte nastavitelné nožky projektoru.
Vodorovnou polohu projektoru můžete upravit až o 3 stupně. V závislosti na poloze projektoru může dojít k lichoběžníkovému zkreslení obrazu.
2-3 Instalace a připojení
Page 13
2-4 Nastavení zvětšení/zmenšení a zaostření
K zaostření obrazu na promítacím plátně použijte zaostřovací kolečko.
Zaostřovací kolečko
Pokud je výrobek instalován na místě, které neodpovídá předepsané promítací vzdálenosti (viz část Velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost), nebude možné správně zaostřit.
Instalace a připojení 2-4
Page 14
2-5 Velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
Chcete-li dosáhnout optimální kvality obrazu, umístěte projektor na vodorovný plochý povrch a vyrovnejte jej použitím nastavitelných nožek.
Pokud nejsou obrazy zřetelné, upravte je použitím zaostřovacího kolečka, případně přesuňte projektor dopředu nebo dozadu.
Promítací plátno / Promítací objektiv / Optická osa projekce
A. Šířka promítacího plátna / B. Výška promítacího plátna / C. Úhlopříčka promítacího plátna / D. Dosah projekce
1. Výška a úhlopříčka promítacího plátna v závislosti na promítací vzdálenosti
VELIKOST PROMÍTACÍHO
PLÁTNA
DOSAH
PROJEKCE (D)
ŠÍŘKA
PROMÍTACÍHO
PLÁTNA (A)
VÝŠKA
PROMÍTACÍHO
PLÁTNA (B)
ÚHLOPŘÍČKA
PROMÍTACÍHO
PLÁTNA (C)
20” 834mm 406mm 305mm 508mm
30” 1257mm 610mm 457mm 762mm
40” 1680mm 813mm 610mm 1016mm
50” 2107mm 1016mm 762mm 1016mm
60” 2533mm 1219mm 914mm 1524mm
70” 2959mm 1422mm 1067mm 1778mm
80” 3386mm 1626mm 1219mm 2032mm
90” 3812mm 1829mm 1372mm 2286mm
100” 4238mm 2032mm 1524mm 2540mm
Promítací vzdálenost je horizontální vzdálenost mezi projektorem a promítacím plátnem.
2. Pokud je projektor U300 instalován na místě, kde promítací vzdálenost odpovídá úhlopříčce promítacího plátna, užijete si
zřetelný obraz bez jakýchkoliv deformací (lichoběžníkového zkreslení).
2-5 Instalace a připojení
Page 15
2-6 Připojení k počítači
1. Pomocí videokabelu počítače propojte port [PC IN] na zadní straně projektoru s výstupním portem pro monitor počítače.
2. Po dokončení veškerých propojení připojte napájecí kabely projektoru a počítače.
3. Pomocí zvukového kabelu propojte vstupní port [VIDEO/PC AUDIO IN] projektoru s výstupními porty pro reproduktory
počítače.
Tento výrobek podporuje funkci plug and play a proto v systému Windows XP není nutné instalovat ovladač v počítači.
Použití projektoru
1. Zapněte projektor a stisknutím tlačítka [SOURCE] zvolte režim <PC>.
Pokud není režim <PC> dostupný, ujistěte se, zda je videokabel počítače řádně připojen.
2. Zapněte počítač a nastavte prostředí počítače, je-li to nutné.
3. Nastavte obraz (Automatické nastavení).
Instalace a připojení 2-6
Page 16
2-7 Nastavení prostředí počítače
Před připojením počítače k projektoru zkontrolujte následující položky.
1. Klepněte pravým tlačítkem myši na plochu systému Windows a pak klepněte na možnost [Vlastnosti]. Zobrazí se dialogové
okno <Zobrazení – Vlastnosti>.
2. Klepněte na kartu [Nastavení] a nastavte položku <Rozlišení obrazovky> podle údaje <Rozlišení> uvedeného v tabulce
režimů zobrazení podporovaných tímto projektorem. Nastavení položky <Kvalita barev> nemusíte měnit.
3. Klepněte na tlačítko [Upřesnit]. Zobrazí se další okno vlastností.
4. Klepněte na kartu [Monitor] a nastavte položku <Obnovovací frekvence> podle údaje <Vertikální frekvence> uvedeného
v tabulce podporovaných režimů rozlišení/velikost. Tím nastavíte vertikální i horizontální frekvenci.
5. Klepnutím na tlačítko [OK] zavřete okno. Pak klepnutím na tlačítko [OK] v okně <Zobrazení – Vlastnosti> zavřete toto okno.
Počítač se může automaticky restartovat.
6. Vypněte počítač a připojte jej k projektoru.
2-7 Instalace a připojení
Page 17
Postup se může lišit v závislosti na typu počítače nebo verzi systému Windows. (Například místo možnosti [Vlastnosti (R)] uvedené v kroku 1 se zobrazí možnost [Vlastnosti].)
Tento přístroj podporuje kvalitu barev až 32 bitů na pixel, pokud je použit jako počítačový monitor.
Promítané obrazy se mohou lišit od obrazů na monitoru v závislosti na výrobci monitoru nebo verzích systému Windows.
•Při připojování projektoru k počítači zkontrolujte, zda nastavení počítače vyhovuje nastavením zobrazení podporovaným tímto projektorem. Pokud jim nevyhovuje, mohou se vyskytnout potíže se signálem.
Instalace a připojení 2-7
Page 18
2-8 Podporované režimy zobrazení
ROZLIŠENÍ
HORIZONTÁLNÍ
FREKVENCE
(KHZ)
VERTIKÁLNÍ
FREKVENCE
(HZ)
TAKTOVACÍ
FREKVENCE
(MHZ)
POLARITA
IBM, 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
IBM, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
IBM, 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC, 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
MAC, 832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
VESA, 640 x 350 37,861 85,080 31,500 +/-
VESA, 640 x 400 37,861 85,080 31,500 +/-
VESA, 640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
VESA, 640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
VESA, 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
VESA, 720 x 400 37,927 85,039 35,500 -/+
VESA, 800 x 600 35,156 56,250 36,000 +/+
VESA, 800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
VESA, 800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
VESA, 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
VESA, 800 x 600 53,674 85,061 56,250 +/+
VESA, 1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
VESA, 1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
VESA, 1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
VESA, 1024 x 768 68,677 84,997 94,500 +/+
Optimálním rozlišením je 800 x 600, což je rozlišení panelu. (Pokud se vstupní signály neshodují s optimálním rozlišením, obrazy se mohou zobrazovat zdeformované.)
2-8 Instalace a připojení
Page 19
2-9 Připojení napájení
Zadní strana projektoru
1. Připojte adaptér ke zdířce napájení.
2. Připojte napájecí kabel do adaptéru a do síťové zásuvky.
3. Po připojení napájení se projektor automaticky zapne. Pokud je připojeno napájení, nedívejte se do objektivu.
Používejte pouze adaptér schválený společností Samsung.
Instalace a připojení 2-9
Page 20
2-10 Připojení AV zařízení pomocí zvukového nebo videokabelu
1. Pomocí videokabelu propojte vstupní port [VIDEO IN (žlutý)] projektoru s portem VIDEO OUT (žlutým) videozařízení.
Pomocí audiokabelu propojte vstupní port [L-AUDIO-R] projektoru s výstupními porty Audio (L) a Audio (R) externího zařízení, jako je přehrávač disků DVD, videorekordér nebo videokamera.
2. Po dokončení veškerých propojení připojte napájecí kabely projektoru a přehrávače disků DVD, videorekordéru nebo
videokamery.
Použití projektoru
1. Zapněte projektor a stisknutím tlačítka [SOURCE] zvolte připojené externí zařízení (přehrávač disků DVD, videorekordér
nebo videokameru).
2. Pokud není zvolen odpovídající režim, zkontrolujte, zda je videokabel správně připojen.
•Před připojením kabelů zkontrolujte, zda jsou projektor a videozařízení vypnuty.
Jas v režimu <Video> je nižší než v režimech <PC> a <MEDIA PLAY>.
2-10 Instalace a připojení
Page 21
2-11 Připojení AV zařízení pomocí kabelu Component/D-Sub
1. Pomocí kabelu D-Sub/Component (není součástí dodávky) propojte vstupní port [PC IN] na zadní straně projektoru s portem
COMPONENT AV zařízení.
2. Připojte zvukový kabel (není součástí dodávky) ke vstupnímu portu zvuku na zadní straně projektoru.
Instalace a připojení 2-11
Page 22
2-12 Připojení zařízení USB
Chcete-li přehrát videa, fotografie nebo hudbu, připojte zařízení USB k portu USB na zadní straně projektoru.
Dostupný systém souborů: FAT, FAT32 (NTFS není podporován) Není podporováno rozdělení na více oddílů. Není podporováno zařízení schopné číst více médií.
2-12 Instalace a připojení
Page 23
2-13 Připojení sluchátek
Připojte konektor sluchátek do vstupní zdířky [ ] na zadní straně projektoru.
Instalace a připojení 2-13
Page 24
2-14 Kensingtonský zámek
Kensingtonský zámek Kensingtonský zámek (není součástí dodávky) je zařízení pro ochranu před krádeží, které umožňuje uživatelům uzamknout
výrobek tak, aby mohl být bezpečně používán na veřejných místech. Protože se tvar a použití uzamykacího zařízení může lišit podle modelu a výrobce, vyhledejte si další informace v uživatelské příručce dodané spolu s uzamykacím zařízením.
Uzamčení výrobku
1. Vložte uzamykatelný díl uzamykacího zařízení do otvoru pro Kensingtonský zámek na výrobku a otočte jím ve směru
uzamčení.
2. Připojte lanko Kensingtonského zámku.
3. Upevněte lanko Kensingtonského zámku ke stolu nebo k těžkému předmětu.
Uzamykací zařízení si můžete zakoupit v obchodě s elektronikou nebo obchodě online.
2-14 Instalace a připojení
Page 25
3 Použití
3-1 Funkce výrobku
Vysoce mobilní provedení
Malá velikost
Nízká hmotnost
•Přehrává videa, fotografie a hudbu ze zařízení USB
Použití 3-1
Page 26
3-2 Pohled zepředu a seshora
NÁZEV POPIS
1. Indikátory - POHOTOVOSTNÍ REŽIM (modrá kontrolka LED)
- ŽÁROVKA (modrá kontrolka LED)
- TEPLOTA (červená kontrolka LED)
Další informace naleznete v části Signalizace stavů indikátory LED.
2. Tlačítko Posunout
/ Vybrat / Hlasitost
3. Tlačítko MENU
4. Tlačítko SOURCE
5. Tlačítko
/ : Tato tlačítka použijte k přesunutí na položku v nabídce nebo k výběru položky.
: Toto tlačítko použijte k nastavení hlasitosti.
Používá se k zobrazení obrazovky nabídek.
Toto tlačítko použijte k výběru signálu externího zařízení.
Používá se k zapnutí nebo vypnutí projektoru.
6. Zaostřovací kolečko Používá se k nastavení zaostření.
7. Objektiv -
8-1. Nastavitelné nožky Posunutím nastavitelných nožek nahoru a dolů můžete upravit polohu obrazu.
8-2. Otvory pro stativ -
•Při použití stativu se ujistěte, zda je opatřen šroubem o délce 5,5 mm nebo menší. Pokud je šroub delší než 5,5 mm, nebude možné projektor pevně připevnit ke stativu, což může způsobit poškození projektoru nebo stativu.
Pokud stativ upevňujete pomocí šroubů, použijete šrouby se šestihrannou hlavou M1/4" nebo menší.
3-2 Použití
Page 27
3-3 Dálkový ovladač
Použití 3-3
Page 28
1. Tlačítko POWER ()
Tímto tlačítkem výrobek zapnete nebo vypnete.
2. Tlačítko SOURCE
Používá se ke kontrole nebo výběru stavu připojení externích zařízení.
3. Tlačítko MENU ()
Používá se k zobrazení obrazovky nabídek.
4. Tlačítko Posunout ( ) / ( )
Používá se k přesunutí na jednotlivé položky v nabídce nebo k výběru položek.
5. Tlačítko V. KEYSTONE ()
Toto tlačítko použijte, pokud má zobrazený obraz lichoběžníkový tvar.
6. Tlačítko REWIND ()
Používá se ke zpětnému přetáčení filmu v režimu MEDIA.P.
7. Tlačítko PAGE DN ()
Používá se k výběru předchozího souboru.
8. Tlačítko ZOOM
Zvětšuje obraz.
9. Tlačítko STILL ()
Používá se k zobrazení statických obrazů.
10. Tlačítko MUTE ()
Stisknutím dočas
ně vypnete zvuk. Chcete-li opět slyšet ztlumený zvuk, stiskněte znovu tlačítko MUTE nebo stiskněte tlačítko VOL ( ).
11. Tlačítko RETURN ()
Slouží k návratu do předchozí nabídky.
12. Tlačítko MEDIA.P
Používá se k rychlému přechodu do režimu MEDIA.P.
13. Tlačítko VOL ()
Používá se k ovládání hlasitosti.
14. Tlačítko FAST FORWARD ()
Používá se k rychlému přetáčení filmu vpřed v režimu MEDIA.P.
15. Tlačítko PAGE UP ()
Používá se k výběru dalšího souboru.
16. Tlačítko SUBTITLE
Používá se k nastavení titulků.
17. Tlačítko STOP ()
Zastavuje video nebo hudbu v režimu MEDIA.P.
Dálkový ovladač pokládejte vždy na stůl nebo desku stolu. Pokud na dálkový ovladač stoupnete, můžete spadnout a
zranit se nebo může dojít k poškození výrobku.
Dálkový ovladač lze používat do vzdálenosti přibližně 7 metrů od výrobku.
3-3 Použití
Page 29
3-4 Signalizace stavů indikátory LED
Signalizace stavů indikátory LED
: Indikátor svítí : Indikátor bliká : Indikátor nesvítí
POHOTOV
OSTNÍ REŽIM
ŽÁROVKA TEPLOTA INFORMACE
Pokud stisknete tlačítko POWER na dálkovém ovladači nebo projektoru, objeví se během 30 sekund obraz.
Projektor se nachází v normálním provozním stavu.
K tomuto stavu dojde, pokud se projektor připravuje k provozu po stisknutí tla­čítka POWER na projektoru nebo dálkovém ovladači.
Projektor byl vypnut stisknutím tlačítka POWER, ale dosud je v provozu chladi­cí systém, který chladí vnitřek projektoru. (Tento stav trvá přibližně 1 minutu a 30 sekund.)
Pokud není chladicí ventilátor uvnitř projektoru v normálním provozním stavu, naleznete pokyny v řádku Akce 1 níže uvedené tabulky.
Pokud není kryt žárovky chránící žárovku řádně uzavřen, naleznete pokyny v řádku Akce 2 níže uvedené tabulky.
Pokud teplota uvnitř projektoru překročí regulační mezní úroveň, napájení je automaticky vypnuto. Pokyny naleznete v řádku Akce 3.
Vyskytly se potíže při použití DDP IC ve výrobku. Pokyny naleznete v řádku Akce 4.
Vyskytly se potíže s funkčností žárovky. Pokyny naleznete v řádku Akce 5.
Vypršela životnost žárovky. Pokyny naleznete v řádku Akce 6.
Paměť výrobku nepracuje normálně. Obraťte se na servisní středisko.
Napájení výrobku nepracuje normálně. Obraťte se na servisní středisko.
Vyskytly se potíže při použití barevného kola výrobku. Pokyny naleznete v řádku Akce 4.
Odstranění potíží signalizovaných indikátory
Použití 3-4
Page 30
KLASIFIKAC
E
STAV OPATŘENÍ
Akce 1 Pokud není chladicí ventilátoro-
vý systém v normálním provoz­ní stavu.
Akce 2 Pokud není kryt žárovky chrání-
cí jednotku žárovky řádně uza­vřen nebo snímací systém není
Pokud příznak přetrvá i po odpojení a následném připojení napájecího kabelu a opětovném zapnutí projektoru, obraťte se na servisní středisko společnosti Samsung.
Zkontrolujte, zda jsou šrouby na spodní straně projektoru správně utaženy. Pokud jsou utaženy neobvyklým způsobem, obraťte se na servis­ní středisko společnosti Samsung.
v normálním provozním stavu.
Akce 3 Pokud se teplota uvnitř projek-
toru příliš zvýšila.
Upravte instalaci projektoru podle pokynů, které naleznete ve výše uvede­né části Informace související s instalací. Nechte projektor dostatečně vychladnout a pak jej znovu použijte. Pokud se stejné potíže vyskytují opakovaně, obraťte se na servisní středisko společnosti Samsung.
Akce 4 Pokud barevné kolo nefunguje. Odpojte a opět připojte napájecí kabel a znovu spusťte projektor. Pokud
se stejný příznak stále vyskytuje, obraťte se na servisní středisko společn- osti Samsung.
Akce 5 Žárovka po neobvyklém vypnutí
napájení nebo po zapnutí ihned po vypnutí projektoru nefunguje správně.
Vypněte napájení, počkejte dostatečnou dobu, aby projektor vychladl, a pak zapnutím napájení uveďte projektor do provozu. Pokud se stejné potíže vyskytují opakovaně, obraťte se na servisní středisko společnosti Samsung.
Akce 6 Pokud obraz ztmavne. Zkontrolujte provozní dobu žárovky na informační obrazovce. Pokud je
potřebné vyměnit žárovku, obraťte se na servisní středisko společnosti Samsung.
Tento projektor používá chladicí ventilátorový systém, který chrání jednotku před přehřátím. Činnost chladicího ventilátoru může způsobovat hluk, který neovlivňuje výkon výrobku a je součástí normálního provozu.
3-4 Použití
Page 31
3-5 Použití nabídky pro nastavení obrazu (OSD: On Screen Display – Nabídka na
obrazovce)
Struktura nabídky pro nastavení obrazu (OSD: On Screen Display – Nabídka na obrazovce)
NABÍDKA PODNABÍDKA
Input
Picture
Setup
Option
3-5-1. Nabídka Input
Source List Edit Name
Mode Size Position Digital NR Black Level
Film Mode PC Zoom
Install V-Keystone Background Test Pattern Factory Default
Video Type
Language Menu Option Sleep Timer Information
NABÍDKA POPIS
Source List Můžete zvolit zařízení připojené k projektoru, které bude zdrojem obrazu.
<Video>- <PC>-<MEDIA PLAY>
Edit Name Můžete upravit názvy zařízení připojených k projektoru.
<VCR>- <DVD>- <Cable STB>- <HD STB>- <Satellite STB>- <AV Receiver>- <DVD Receiver>­<Game>- <Camcorder>- <DVD Combo>- <PC>
3-5-2. Nabídka Picture
Použití 3-5
Page 32
NABÍDKA POPIS
Mode Zvolte stav zobrazení, který je přizpůsoben projektoru, nebo režim zobrazení podle potřeby změňte.
<Mode>
<Dynamic>: Tento režim zvolte, požadujete-li jasnější a ostřejší obraz, než poskytuje režim
Standard.
<Standard>: Tento režim obrazu je optimalizován pro standardní vysílaný signál.
<Movie>: Tento režim optimalizuje obraz pro sledování filmů.
<Monitor1>: Toto je režim obrazu, jehož nastavení jasu je optimalizované pro zobrazení textu.
Lze nastavit pouze v režimech <PC> a <MEDIA PLAY>.
<Monitor2>: Toto je režim obrazu s nejvyšším nastavením jasu vhodným pro prezentace.
Lze nastavit pouze v režimech <PC> a <MEDIA PLAY>.
<Sports>: Tento režim optimalizuje obraz pro sledování sportovních přenosů.
<User>: Tento režim zvolte, pokud chcete upravit obraz podle svých požadavků.
NABÍDKA POPIS
Mode <Contrast>: Používá se k nastavení kontrastu mezi objektem a pozadím.
<Brightness>: Používá se k nastavení jasu celého obrazu.
<Sharpness>: Používá se k nastavení ostrosti obrazu.
<Color>: Používá se k nastavení světlejších nebo tmavších barev.
Funkci <Color> lze používat pouze v režimu <Video>.
<Tint>: Používá se k získání přirozenějších barev objektů zesílením zelené nebo červené složky barev.
Funkci <Tint> lze používat pouze v režimu <Video>.
<Color Temperature>: Můžete změnit barevný odstín celého obrazu podle svých požadavků.
Nelze používat v režimu <PC>.
<Cool2>: Nastavení je vhodné pro použití ve velmi jasných prostředích.
<Cool1>: Nastavení je vhodné pro použití v jasnějších prostředích.
<Normal>: Používá se pro sledování většiny scén. Zaručuje velmi přesné barvy.
<Warm>: Toto nastavení zvolte pro zajištění optimální kvality při sledování černobílého filmu.
<Gamma>: Funkce pro kompenzaci obrazu, která řídí nastavení podle vlastností videa.
<Film>: Nejvhodnější nastavení pro sledování filmu.
<Video>: Nejvhodnější nastavení pro sledování televizního programu.
<Graphic>: Nejvhodnější nastavení, pokud je připojen počítač.
<Vivid>: Režim funkce Gamma vhodný pro sledování filmu.
<Save>: Používá se k ukládání vlastních nastavení obrazu.
<Reset>: Obnovuje výchozí hodnoty od výrobce pro nastavení režimu.
Size Můžete zvolit velikost obrazu podle typu scény.
<Normal>-<Zoom 1 >-<Zoom 2 >-<16 : 9>
V režimech <PC> a <MEDIA PLAY> jsou dostupné velikosti obrazu <Normal> a <16:9>.
Position Pokud není obraz vyrovnán, upravte jeho polohu.
Polohu lze nastavit pouze v režimu <PC>.
3-5 Použití
Page 33
NABÍDKA POPIS
Digital NR Pokud se na obrazovce zobrazuje tečkovaná linka nebo se obraz třese, můžete sledovat obraz
v lepší kvalitě zapnutím funkce Redukce šumu.
Black Level Pokud se obraz zdá příliš tmavý, můžete nastavit jasnější úroveň černé.
V režimu vstupu <Video> se úroveň černé nastaví automaticky. Níže uvedená ruční nastavení můžete zvolit, pouze pokud je dodáván signál Component.
<0 IRE>: Výchozí úroveň černé.
<7.5 IRE> : Slouží k nastavení tmavší úrovně černé.
Film Mode Použitím této funkce můžete nastavit režim zobrazení optimalizovaný pro přehrávání filmů. Funkce
<Film Mode> poskytuje optimální nastavení zobrazení pro filmy.
Funkci <Film Mode> lze nastavit pouze v režimu <Video>.
<Off >-<On>
PC Potlačuje nebo snižuje šum, který způsobuje proměnlivou kvalitu obrazu (např. chvění obrazu).
Pokud nelze šum odstranit pomocí jemného nastavení, nastavte maximální frekvenci a znovu pro­veďte jemné nastavení.
Funkce se aktivuje pouze v prostředí s počítačem. (signály Component nejsou podporovány).
<Auto Adjustment>: Používá se k automatickému nastavení frekvence a fáze obrazu z počítače.
<Coarse>: Používá se k nastavení frekvence, pokud se v obrazu z počítače objevují svislé čáry.
<Fine>: Používá se k jemnému doladění obrazu z počítače.
<Reset>: Pomocí této funkce můžete obnovit výchozí hodnoty od výrobce pro nastavení v nabídce PC.
Zoom Používá se ke zvětšení obrazu z obrazovky počítače.
Funkce se aktivuje pouze v prostředí s PC.
3-5-3. Nabídka Setup
Použití 3-5
Page 34
NABÍDKA POPIS
Install Chcete-li přizpůsobit obraz místu instalace, můžete promítané obrazy vertikálně a horizontálně pře-
vrátit.
<Front-Floor>: Normální obraz
<Front-Ceiling>: Horizontálně a vertikálně převrácený obraz
<Rear-Floor>: Horizontálně převrácený obraz
<Rear-Ceiling>: Vertikálně převrácený obraz
V-Keystone Pokud jsou obrazové scény zdeformované nebo nakloněné, můžete tento jev kompenzovat použitím
funkce vertikální korekce lichoběžníkového zkreslení. Vzhledem k tomu, že funkce vertikální korekce lichoběžníkového zkreslení kompenzuje deformování obrazu softwarově, doporučujeme raději insta­lovat projektor tak, aby nedocházelo k deformacím obrazu v horizontálním a vertikálním směru, než používat tuto funkci.
Background Pomocí funkce Background můžete nastavit pozadí, které se zobrazí, pokud není přijímán signál
z externího zařízení připojeného k projektoru. Po přijetí signálu nastavené pozadí zmizí a zobrazí se normální obraz.
<Blue> – <Black>
Test Pattern Testovací obrazec generovaný projektorem. Používá se jako standard pro optimalizaci instalace pro-
jektoru.
<Crosshatch> – Můžete zkontrolovat, zda je obraz zdeformovaný nebo nikoli.
<Screen Size> – Můžete se odkazovat na formáty obrazu, jako je 1,33 : 1 nebo 1,78 : 1.
<Red> – Červený obraz určený pouze pro nastavení barev.
<Green> – Zelený obraz určený pouze pro nastavení barev.
<Blue> – Modrý obraz určený pouze pro nastavení barev.
<White> – Bílý obraz určený pouze pro nastavení barev.
<6500K_White> – Bílý obraz, který zvýrazňuje bílé tóny a poskytuje tak reálnější bílou barvu.
Barevné testovací obrazce Red / Green / Blue jsou určeny pouze pro procedury nastavení barev a jejich barvy se nemusí shodovat s aktuálními barvami zobrazenými při přehrávání videa.
Factory Default Použitím této funkce můžete obnovit výchozí hodnoty od výrobce pro různá nastavení.
Video Type Pokud projektor v režimu PC automaticky nerozpozná typ vstupního signálu a není dosažena obvyk-
lá kvalita obrazu, můžete zvolit typ vstupního signálu ručně.
<Auto>: Typ vstupního signálu je rozpoznán automaticky.
<RGB>: Tento typ zvolte, pokud je ke konektoru D-sub připojen počítač poskytující výstup RGB.
<YCbCr>: Tento typ zvolte, pokud je ke konektoru D-sub připojeno AV zařízení (set-top box, přehrávač disků DVD atd.) poskytující výstup YPbPr.
3-5-4. Nabídka Option
3-5 Použití
Page 35
NABÍDKA POPIS
Language Můžete zvolit jazyk použitý pro zobrazení nabídek.
Zvolený jazyk se použije pro obě hlavní nabídky – OSD a MEDIA PLAY.
Menu Option <Position>: Můžete posunout nabídku nahoru, dolů, doleva nebo doprava.
<Transparency>: Můžete nastavit průhlednost nabídky.
< High>-<Medium >-<Low>-<Opaque>
<Display Time>: Můžete nastavit dobu zobrazení nabídky.
<5 sec>-<10 sec>-<30 sec>-<60 sec>-<90 sec>-<120 sec>-<Stay On >
Sleep Timer Pokud není po stanovenou dobu přijat žádný vstupní signál, projektor se automaticky vypne. (Během
stanovené doby nesmí být stisknuto žádné tlačítko na dálkovém ovladači ani na horní straně projek­toru.)
<Off> - <10 min> - <20 min> - <30 min>
Tato funkce nefunguje v režimu <MEDIA PLAY>.
Information Můžete zkontrolovat signály z externích zdrojů, nastavení obrazu a nastavení obrazu z počítače.
Použití 3-5
Page 36
4 Funkce Media Play
4-1 Bezpečnostní opatření pro použití paměťového zařízení USB
Tento výrobek nepodporuje čtečky více karet.
Tento výrobek není funkční, pokud je paměťové zařízení USB připojeno přes rozbočovač USB.
•Některé výrobky, které nevyhovují specifikacím standardu USB, nemusí pracovat správně.
•Paměťové zařízení USB s aplikací pro automatické rozpoznávání nebo vlastním ovladačem nemusí pracovat správně.
•Paměťové zařízení USB, které používá pouze stanovený ovladač, nemusí být rozpoznáno.
Rychlost rozpoznání paměťového zařízení USB se může lišit podle zařízení.
Nevypínejte výrobek ani neodpojujte připojené paměťové zařízení USB, pokud je paměťové zařízení USB právě používáno. Pokud tak učiníte, můžete způsobit poškození paměťového zařízení USB nebo uloženého souboru.
Používejte paměťové zařízení USB obsahující normální soubory. V opačném případě můžete způsobit funkční poruchu projektoru nebo se soubory nemusí přehrát.
•Paměťová zařízení USB musí být naformátována se systémem soubor podporovaným systémem Windows. Pokud je paměťové zařízení USB naformátováno pomocí jiného programu, nemusí pracovat správně.
Pokud paměťové zařízení USB používá externí napájení, připojte je k externímu napájení a pak je použijte.
•Pro připojení k projektoru použijte kabel USB dodaný se zařízením USB. (Další informace týkající se zakoupení kabelu a externích zařízení získáte od příslušného výrobce.)
Používáte-li kabel, který nevyhovuje stanoveným standardům, neručíme v případě funkční poruchy při použití s jakýmkoliv externím zařízením za funkčnost výrobku.
Data uložená v paměťovém zařízení USB se mohou poškodit, proto si důležitá data zazálohujte, abyste se vyvarovali jejich ztrátě.
•Při použití paměťového zařízení USB s projektorem jsou podporovány maximálně 4 úrovně vnoření podsložek ve složce nejvyšší úrovně. Rovněž, pokud je počet souborů (včetně složky) v jediné složce větší než 2 900, nebude tato složka rozpoznána. Také zobrazení může trvat dlouhou dobu v závislosti na počtu souborů.
Není podporováno rozdělení na více oddílů.
Pokud není externí paměťové zařízení po připojení k výrobku funkční, zkuste je připojit k počítači. Pokud stále nepracuje správně, obraťte se na servisní středisko výrobce paměťového zařízení nebo na příslušné zákaznické středisko.
Do paměťového zařízení USB nelze zapisovat.
ů FAT nebo FAT32 (je doporučován)
4-1 Funkce Media Play
Page 37
4-2 Režim Photo
Po zvolení miniatur
můžete zobrazit obrazové soubory uložené v zařízení USB.
* Stisknutím tlačítka MEDIA.P zobrazíte nabídku pro zvolenou položku.
NABÍDKA POPIS
Play Photo Spustí prezentaci.
Play Mode <All photos>: Přehrají se všechny dostupné obrazové soubory.
<Photo in Folder>: Přehrají se všechny obrazové soubory ve zvolené složce.
<Shuffle all photos>: V náhodném pořadí se přehrají všechny dostupné obrazové soubory uložené v paměťovém zařízení USB.
<Shuffle photo in Folder>: V náhodném pořadí se přehrají všechny obrazové soubory ve zvolené složce.
<Repeat one photo>: Opakovaně se zobrazí jeden obrazový soubor.
Delete Odstraní zvolený obrazový soubor.
Delete All Files Odstraní všechny obrazové soubory uložené v paměťovém zařízení USB.
Chcete-li použít tuto funkci v prezentaci, převeďte soubory vytvořené v běžném textovém procesoru před jejich uložením do paměťového zařízení USB na obrazové soubory.
např. soubory .ppt (Microsoft Powerpoint) .jpg / .bmp / .gif soubory .pdf (Adobe Acrobat) .jpg Upozornění: Obrazové soubory ukládejte do paměťového zařízení USB v pořadí, v němž se mají zobrazit při prezentaci.
Funkce Media Play 4-2
Page 38
Prezentace
Při přehrávání obrazů můžete nastavit několik možností.
* Stisknutím tlačítka MEDIA.P zobrazíte nabídku pro zvolenou položku.
NABÍDKA POPIS
Slideshow Setting Při přehrávání obrazů můžete nastavit několik možností.
<Manual> - <Auto>
Transition Umožňuje nastavit schéma prezentace.
<No Effect> - <Fade> - <Blind> - <Coloration> - <Motion> - <Random>
Pro obrazy o velikosti 32 x 32 nebo menší není efekt <Motion> povolen.
Po nastavení efektu <Motion> nelze upravit nastavení položky <Aspect Ratio>.
Po nastavení možnosti <Random> není efekt <Motion> podporován.
Speed Umožňuje nastavit rychlost přehrávání pro prezentaci.
<Fast> - <Normal> - <Slow >
Play Mode <All photos>: Přehrají se všechny dostupné obrazové soubory.
<Photo in Folder>: Přehrají se všechny obrazové soubory ve zvolené složce.
<Shuffle all photos>: V náhodném pořadí se přehrají všechny dostupné obrazové soubory uložené v paměťovém zařízení USB.
<Shuffle photo in Folder>: V náhodném pořadí se přehrají všechny obrazové soubory ve zvolené složce.
<Repeat one photo>: Opakovaně se zobrazí jeden obrazový soubor.
Rotate
Umožňuje otočit obraz pomocí tlačítka [ ] na dálkovém ovladači.
•<90˚> - <180˚> - <270˚> - <Original>
Aspect Ratio Umožňuje otočit obraz pomocí tlačítek se šipkami na dálkovém ovladači.
<Original Fit>: Zobrazení obrazu v původní velikosti.
<Auto Fit>: Zobrazení obrazu s optimálním poměrem stran.
<Fit to Width>: Zobrazení obrazu tak, aby vyplnil šířku promítacího plátna.
<Fit to Screen>: Zobrazení obrazu přes celé promítací plátno.
Background Music <On>: Postupně se přehrají všechny hudební soubory uložené v zařízení USB.
<Off>: Ukončí se přehrávání hudby na pozadí.
<Music Setting>: Umožňuje otevřít složku s hudebními soubory a zvolit hudbu na pozadí.
4-2 Funkce Media Play
Page 39
4-3 Režim Music
Nabídka zobrazená po výběru seznamu hudebních souborů
Můžete poslouchat hudební soubory uložené v zařízení USB.
* Stisknutím tlačítka MEDIA.P zobrazíte nabídku pro zvolenou položku.
NABÍDKA POPIS
Play Music Přehraje hudební soubory.
Play Mode <All musics>: Přehrají se všechny dostupné hudební soubory.
<Music in Folder>: Přehrají se všechny hudební soubory ve zvolené složce.
<Shuffle all musics>: V náhodném pořadí se přehrají všechny dostupné hudební soubory.
<Shuffle music in Folder>: V náhodném pořadí se přehrají všechny hudební soubory ve zvolené složce.
<Repeat one music>: Opakovaně se přehraje zvolený hudební soubor.
Delete Odstraní zvolený hudební soubor.
Delete All Files Odstraní všechny hudební soubory uložené v paměťovém zařízení USB.
Nabídka zobrazená při přehrávání hudby
Můžete nastavit několik možností pro přehrávání hudby pomocí funkce Media Play.
* Stisknutím tlačítka MEDIA.P zobrazíte nabídku pro zvolenou položku.
V závislosti na zvoleném jazyce nabídky se nemusí správně zobrazit informace o hudebním souboru [ ]. Pokud k tomu dojde, stiskněte tlačítko MENU, zvolte položku <Language> v nabídce <Option> a změňte jazyk tak, aby odpovídal jazyku hudebního souboru.
Funkce Media Play 4-3
Page 40
NABÍDKA POPIS
Play Mode <All musics>: Přehrají se všechny dostupné hudební soubory.
<Music in Folder>: Přehrají se všechny hudební soubory ve zvolené složce.
<Shuffle all musics>: V náhodném pořadí se přehrají všechny dostupné hudební soubory.
<Shuffle music in Folder>: V náhodném pořadí se přehrají všechny hudební soubory ve zvolené složce.
<Repeat one music>: Opakovaně se přehraje zvolený hudební soubor.
Repeat (A-B) Opakovaně se přehraje zvolená část.
Počáteční a koncový bod nastavíte stisknutím tlačítka [ZOOM].
4-3 Funkce Media Play
Page 41
4-4 Režim Movie
Nabídka zobrazená po výběru seznamu filmů
Můžete zobrazit videosoubory uložené v zařízení USB.
* Stisknutím tlačítka MEDIA.P zobrazíte nabídku pro zvolenou položku.
NABÍDKA POPIS
Play Movie Přehraje videosoubory.
Play Mode <All Movies>: Přehrají se všechny dostupné videosoubory.
<Movie in Folder>: Přehrají se všechny videosoubory ve zvolené složce.
<Shuffle all movies>: V náhodném pořadí se přehrají všechny dostupné videosoubory.
<Shuffle movie in Folder>: V náhodném pořadí se přehrají všechny videosoubory ve zvolené složce.
<Repeat one movie>: Opakovaně se přehraje zvolený videosoubor.
Delete Odstraní zvolený soubor.
Delete All Files Odstraní všechny videosoubory uložené v paměťovém zařízení USB.
Nabídka zobrazená při přehrávání filmu
Můžete nastavit několik možností pro přehrávání videa pomocí funkce Media Play.
* Stisknutím tlačítka MEDIA.P zobrazíte nabídku pro zvolenou položku.
Funkce Media Play 4-4
Page 42
NABÍDKA POPIS
Play Mode <All Movies>: Přehrají se všechny dostupné videosoubory.
<Movie in Folder>: Přehrají se všechny videosoubory ve zvolené složce.
<Shuffle all movies>: V náhodném pořadí se přehrají všechny dostupné videosoubory.
<Shuffle movie in Folder>: V náhodném pořadí se přehrají všechny videosoubory ve zvolené složce.
<Repeat one movie>: Opakovaně se přehraje zvolený videosoubor.
Aspect Ratio <Fit to Width>: Přehrávání videa tak, aby obraz vyplnil šířku promítacího plátna.
<Fit to Screen>: Přehrávání videa na celém promítacím plátně.
Caption <On/Off>: Zobrazí nebo skryje titulky.
Pokud se nezobrazují titulky, nastavte jazyk titulků tak, aby odpovídal jazyku titulků, které chcete u souboru AVI zobrazit.
Funkce externích titulků funguje jen se soubory AVI.
<Language>: Zvolte jazyk, v němž chcete zobrazovat titulky.
•<Position>: Umožňuje nastavit polohu titulků pomocí tlačítek se šipkami. (Top, Middle, Bottom)
Video musí obsahovat externí titulky, aby se zobrazily po zapnutí funkce Caption.
Podporované typy souborů s titulky jsou uvedeny v tabulce. Viz část 4-6. Podporované soubory.
Soubory s titulky se musí nacházet ve stejném adresáři jako videosoubor AVI.
<Sync>: -0,5 s / Reset / +0,5 s
Můžete upravit synchronizaci titulků, aby přesněji odpovídaly osobě hovořící na promítacím plátně.
Zoom Zvětší nebo zmenší velikost obrazu.
<Zoom x2> - <Zoom x4 > - <Normal>
4-4 Funkce Media Play
Page 43
4-5 Režim Settings
Konfigurace nastavení
Můžete nakonfigurovat nastavení pro funkci Media Play.
NABÍDKA POPIS
Auto Play Zajišťuje automatické přehrávání, pokud vstoupíte do nabídky.
<Photo > - <Music > - <Movie>
Update/Reset <Firmware Update>: Spustí aktualizaci softwaru.
<Reset Settings>: Obnoví výchozí nastavení.
<Product Information>: Zobrazí model a informace o softwaru.
USB Zobrazí celkovou a zbývající kapacitu.
Remove Safety Umožňuje odpojit zařízení od výrobku.
Pokud se zobrazí zpráva „USB can be removed safely“, můžete odpojit zařízení USB od výrobku.
Funkce Media Play 4-5
Page 44
4-6 Podporované soubory
FORMÁT POZNÁMKY
MÉDIA KATEGORIE VIDEO ZVUK
(MAXIMÁLNÍ ROZLIŠENÍ / PŘENOSOVÁ RYCHLOST
ATD.)
Přípona sou­boru
Video MPEG-1 MPEG-1 NTSC: max. 720 x 480 při 30 sn./
.mpg / .dat MPEG-1/2 MPEG Layer 1 / 2 / 3
.vob MPEG-1/2 Nelze použít
.avi XviD / 3ivX MPEG Layer 1 / 2 / 3
MS ISO MPEG4
Motion JPEG 4CC: MJPG
.mov / .mp4 / .3gp / .3g2
.wav Nelze použít MPEG Layer 1 / 2 / 3
MPEG-2 MPEG-2 NTSC: max. 720 x 480 při 30 sn./
MPEG-4 MPEG Layer 1 / 2 / 3
Motion JPEG 4CC: MJPG / JPEG
ADPCM (MS / Intel DVI / uLaw / aLaw)
PCM / WMA
ADPCM (MS / Intel DVI / uLaw / aLaw)
PCM (8bitový / 16bitový) / AMR NB
PCM
4CC: XVID / 3IVX / DivX
4CC: M4S2 / MP4S
4CC: MP4V
s PAL: max. 720 x 576 při 25 sn./s
s PAL: max. 720 x 576 při 25 sn./s
MPEG-4 XviD / 3ivX NTSC: max. 720 x 480 při 30 sn./
s PAL: max. 720 x 576 při 25 sn./s
MS ISO MPEG-4 PAL: max. 720 x 576 při 25 sn./s
Motion JPEG Základní JPEG VGA při 30 sn./s
4-6 Funkce Media Play
Page 45
FORMÁT POZNÁMKY
(MAXIMÁLNÍ ROZLIŠENÍ /
MÉDIA KATEGORIE VIDEO ZVUK
Zvuk PCM Monofonní / stereofonní,
MPEG 1/2 Layer 1/2 Monofonní / stereofonní, vzorko-
MPEG 1/2 Layer 3 (MP3) Vzorkovací frekvence:
WMA Monofonní / stereofonní, vzorko-
PŘENOSOVÁ RYCHLOST
ATD.)
Vzorkovací frekvence: 8 ~ 48 kHz
vací frekvence: 32 / 44,1 / 48 kHz,
přenosová rychlost: 32 ~ 448 kb/ s
8 ~ 48 kHz, přenosová rychlost: 8 ~ 320 kb/s
vací frekvence: 8 ~ 48 kHz, *U řešení s pamětí DRAM 16 MB
je podpora formátu WMA ome­zena. Viz níže uvedená tabulka.
Vzorkovací frekvence: 22,05 ~ 48 kHz
Přenosová rychlost: 32 ~ 192 kb/ s
aLaw / uLaw Monofonní / stereofonní, vzorko-
vací frekvence: 8 ~ 48 kHz, 8 bity na vzorek,
přenosová rychlost: 64 ~ 768 kb/ s
ADPCM (MS / Intel DVI) Monofonní / stereofonní, vzorko-
vací frekvence: 8 ~ 48 kHz, 4 bity na vzorek,
přenosová rychlost: 32 ~ 384 kb/ s
AMR NB Monofonní, vzorkovací frek-
vence: 8 ~ 48 kHz, přenosová rychlost: 32 ~ 320 kb/
s
Funkce Media Play 4-6
Page 46
FORMÁT POZNÁMKY
(MAXIMÁLNÍ ROZLIŠENÍ /
MÉDIA KATEGORIE VIDEO ZVUK
Fotografie JPEG Základní JPEG Š x V = 14 592 x 12 288, až
Progressive JPEG Až 4 megapixelů
BMP Až 20 megapixelů
GIF Š x V = 14 592 x 12 288,
PŘENOSOVÁ RYCHLOST
ATD.)
179 megapixelů Podporovaný formát: 444 / 440 /
422 / 420 / odstíny šedé, max. velikost souboru = 40 MB
Podporovaný formát: 444 / 440 / 422 / 420 / odstíny šedé, max. velikost souboru = 40 MB
Podporovaný formát: 444 / 440 / 422 / 420 / odstíny šedé, max. velikost souboru = 40 MB
až 179 megapixelů Podporovaný formát: verze 87a /
verze 89a (kromě animace a pro­kládání)
Max. velikost souboru = 40 MB
Titulky SMI
SRT
SUB Textový formát souboru (TXT)
ASS
SSA
PSB
4-6 Funkce Media Play
Page 47
4-7 Specifikace pro použití formátu WMA
PŘENOSOVÁ RYCHLOST (KB/S) VZORKOVACÍ FREKVENCE KANÁLY
320 44,1K 2
256 44,1K 2
192 48K 2
44,1K 2
160 48K 2
44,1K 2
128 48K 2
44,1K 2
44,1K 1
96 48K 2
44,1K 2
80 44,1K 2
64 44,1K 2
44,1K 1
32K 2
48** 32K 2
32 22,05K 2
** : Tato přenosová rychlost není podporovaná
Funkce Media Play 4-7
Page 48
5Odstraňování potíží
5-1 Než se obrátíte na servisní středisko
Než se obrátíte na servisní středisko, zkontrolujte prosím následující položky. Pokud potíže přetrvávají, obraťte se na nejbližší servisní středisko společnosti Samsung Electronics.
Příznaky Odstraňování potíží
Instalace a připojení
Nabídka a dálkový ovladač
Přístroj není napájen. Zkontrolujte připojení napájecího kabelu.
Chci projektor instalovat na strop. Držák pro instalaci na strop je prodáván samostatně. Obraťte
se na svého místního distributora.
Nelze zvolit externí zdroj. Ujistěte se, zda jsou všechny propojovací (video) kabely řádně
připojeny ke správným portům. Pokud není zařízení řádně při­pojeno, nelze je zvolit.
Dálkový ovladač nefunguje. Zkontrolujte, zda jste vybrali vhodný externí zdroj.
Zkontrolujte baterii dálkového ovladače. Pokud je baterie jakýmkoliv způsobem vadná, vyměňte ji za novou baterii dopo­ručené velikosti.
Dbejte na to, aby byl dálkový ovladač namířen na senzor na zadní straně jednotky a nenacházel se ve vzdálenosti větší než 7 metrů. Odstraňte jakékoli překážky mezi dálkovým ovla­dačem a zařízením.
Přímé osvětlení senzoru dálkového ovladače projektoru žárov­kami s nastavitelnou intenzitou světla nebo jinými osvětlovací- mi zařízeními může ovlivnit citlivost a způsobit chybnou funkci dálkového ovladače.
Zkontrolujte, zda je prostor pro baterii dálkového ovladače prázdný.
Zkontrolujte, zda svítí indikátor LED na horní straně projektoru.
Nelze zvolit nabídku. Zkontrolujte, zda není nabídka zobrazena šedou barvou. Šedě
zbarvená nabídka není dostupná.
5-1 Odstraňování potíží
Page 49
Příznaky Odstraňování potíží
Obraz a externí zdroj
Není vidět obraz. Ujistěte se, zda je připojen napájecí kabel projektoru.
Ujistěte se, zda je zvolen náležitý zdroj vstupního signálu. Zkontrolujte, zda jsou konektory řádně připojeny k portům na
zadní straně projektoru. Zkontrolujte baterie dálkového ovladače. Ujistěte se, zda nejsou pro funkce <Color> a <Brightness>
nastaveny dolní mezní hodnoty.
Špatné barvy. Upravte nastavení funkcí <Tint> a <Contrast>.
Obrazy nejsou zřetelné. Upravte zaostření.
Zkontrolujte, zda není promítací vzdálenost od plátna příliš vel­ká nebo příliš malá.
Nezvyklý hluk. Pokud nezvyklý hluk pokračuje, obraťte se na naše servisní
středisko.
Svítí provozní kontrolka LED. Pokyny naleznete v části Odstranění potíží signalizovaných
indikátory.
V obraze se objevují čáry. i použití počítače se může objevit šum, proto upravte frek-
venci obrazu.
Nezobrazuje se obraz z externího zařízení. Zkontrolujte provozní stav externího zařízení a ověřte, zda
bylo správně změněno nastavení položek, jako jsou <Bright­ness> a <Contrast>, na obrazovce příkazu <Mode> z nabídky projektoru.
Multimedi­ální funkce
Zobrazí se pouze modrý obraz. Ujistěte se, zda jsou externí zařízení řádně připojena. Znovu
Obraz je černobílý nebo jednotlivé barvy či obraz jsou příliš tmavé nebo jasné.
Není slyšet zvuk při přehrávání videosouboru z paměťového zařízení USB.
zkontrolujte př
Podle výše uvedených pokynů zkontrolujte nastavení položek v nabídce, jako jsou <Brightness>, <Contrast> a <Color>.
Pokud chcete obnovit výchozí hodnoty od výrobce pro různá nastavení, zvolte v nabídce položku <Factory Default>.
Zkontrolujte formát zvuku pro příslušný videosoubor. Zvukové efekty nejsou dostupné pro nepodporované formáty,
jako je AC3 atd. Převeďte zvuk do podporovaného formátu pomocí konvertoru
videa.
ipojení kabelů.
Odstraňování potíží 5-1
Page 50
6 Další informace
6-1 Specifikace
MODEL SP-U300M
Panel Velikost 0,55 palců
Rozlišení 800 x 600 (SVGA)
Zdroj světla ŽÁROVKA
Napájení Spotřeba energie 80 W
Napětí Stejnosměrné 19 V, 4,7 A
Rozměry 50 x 180 x 122 mm
Hmotnost 850 g
Základní funkce Jas 300 ANSI
Kontrast 1100:1
Velikost promítacího plátna (úhlopříčka)
Rozsah projekce 622 ~ 4238 mm
Korekce lichoběžníkového zkreslení
Vstupní signál PC 1) Typ konektoru: 15kolíkový D-Sub
VIDEO Podporované vysílané signály: NTSC, PAL, SECAM (signály PAL-N
COMPONENT Připojte ke konektoru D-Sub (port [PC IN]) pomocí konektoru příslušné-
USB Film, obrázky, hudba
Hlasový výstup 1 W + 1 W
Uživatelské pro­středí
Hluk 33 dB
Toto zařízení třídy B je určeno pro použití v domácnostech a kancelářích. Z hlediska odolnosti proti elektromagnetickému rušení bylo toto zařízení zaregistrováno pro použití v obytných oblastech. Lze používat ve všech oblastech. Třída A je určena pro použití v kancelářích. Zařízení třídy A jsou určena pro firmy, přičemž zařízení třídy B vyzařují méně elektromagnetických vln než zařízení třídy A.
Teplota a vlhkost Provozní: teplota 0 ˚C ~ 40 ˚C, vlhkost 10 % ~ 80 %
Úhlopříčka 38 ~ 254 cm (15 ~ 100 palců)
Vertikální
2) Frekvence (viz část Podporované režimy zobrazení)
nejsou podporovány)
ho tvaru.
Skladovací: teplota -20 ˚C ~ 45 ˚C, vlhkost 5 % ~ 95 %
6-1 Další informace
Page 51
Panel DMD používaný v projektorech DLP se skládá z několika stovek tisíců mikrozrcadel. Stejně jako jiné zobrazovací prvky může i panel DMD obsahovat několik vadných pixelů. Společnost Samsung a výrobce panelu DMD používají přísnou proceduru pro identifikaci a vymezení vadných pixelů. Počet vadných pixelů výrobků nepřekročí maximální hodnoty stanovené našimi standardy. Výrobek může výjimečně obsahovat nezobrazitelné pixely, které však neovlivní kvalitu obrazu ani životnost výrobku.
Další informace 6-1
Page 52
6-2 Kontaktujte společnost SAMSUNG PO CELÉM SVĚTĚ
Pokud máte jakékoliv dotazy nebo připomínky týkající se výrobků Samsung, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti SAMSUNG.
NORTH AMERICA
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/us
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/ca
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/mx
LATIN AMERICA
ARGENTINA 0800-333-3733 http://www.samsung.com/ar
BRAZIL 0800-124-421
http://www.samsung.com/br
4004-0000
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/cl
COLOMBIA 01-8000112112
http://www.samsung.com/co
COSTA RICA 0-800-507-7267 http://www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 http://www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 http://www.samsung.com/latin
GUATEMALA 1-800-299-0013 http://www.samsung.com/latin
HONDURAS 800-7919267 http://www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 http://www.samsung.com/latin
NICARAGUA 00-1800-5077267 http://www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 http://www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 http://www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 http://www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/latin
VENEZUELA 0-800-100-5303 http://www.samsung.com/latin
EUROPE
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG(7267864,€ 0.07/min) http://www.samsung.com/at
BELGIUM 02 201 2418 http://www.samsung.com/be (Dutch)
http://www.samsung.com/be_fr (French)
CZECH REPUBLIC 800 - SAMSUNG (800-726786) http://www.samsung.com/cz
DENMARK 8 - SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/dk
EIRE 0818 717 100 http://www.samsung.com/ie
FINLAND 30 - 6227 515 http://www.samsung.com/fi
FRANCE 01 4863 0000 http://www.samsung.com/fr
6-2 Další informace
Page 53
EUROPE
GERMANY 01805 - SAMSUNG (7267864,€ 0.14/
Min)
HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/hu
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/it
LUXEMBURG 02 261 03 710 http://www.samsung.com/lu
NETHERLANDS 0900 - SAMSUNG (0900-7267864) (€
0,10/Min)
NORWAY 3 - SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/no
POLAND 0 801 1SAMSUNG (172678)
022 - 607 - 93 - 33
PORTUGAL 808 20 - SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/sk
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) http://www.samsung.com/es
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) http://www.samsung.com/se
SWITZERLAND 0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/
min)
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/uk
http://www.samsung.de
http://www.samsung.com/nl
http://www.samsung.com/pl
http://www.samsung.com/ch
CIS
BELARUS 810-800-500-55-500
ESTONIA 800-7267 http://www.samsung.com/ee
LATVIA 8000-7267 http://www.samsung.com/lv
LITHUANIA 8-800-77777 http://www.samsung.com/lt
MOLDOVA 00-800-500-55-500
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 http://www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
RUSSIA 8-800-555-55-55 http://www.samsung.ru
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
UKRAINE 8-800-502-0000 http://www.samsung.com/ua
http://www.samsung.com/ua_ru
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 http://www.samsung.com/kz_ru
ASIA PACIFIC
AUSTRALIA 1300 362 603 http://www.samsung.com/au
CHINA 400-810-5858
010-6475 1880
HONG KONG 3698 - 4698 http://www.samsung.com/hk
INDIA 3030 8282
1-800-3000-8282 1800 110011
Další informace 6-2
http://www.samsung.com/cn
http://www.samsung.com/hk_en/
http://www.samsung.com/in
Page 54
ASIA PACIFIC
INDONESIA 0800-112-8888 http://www.samsung.com/id
JAPAN 0120-327-527 http://www.samsung.com/jp
MALAYSIA 1800-88-9999 http://www.samsung.com/my
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) http://www.samsung.com/nz
PHILIPPINES 1-800-10-SAMSUNG(726-7864)
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) 02-5805777
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/sg
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 http://www.samsung.com/th
TAIWAN 0800-329-999 http://www.samsung.com/tw
VIETNAM 1 800 588 889 http://www.samsung.com/vn
MIDDLE EAST & AFRICA
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864) http://www.samsung.com/za
TURKEY 444 77 11 http://www.samsung.com/tr
U.A.E 800-SAMSUNG(726-7864)
8000-4726
http://www.samsung.com/ph
http://www.samsung.com/ae
6-2 Další informace
Page 55
6-3 Správná likvidace – pouze pro Evropu
Správná likvidace tohoto produktu (zničení elektrického a elektronického zařízení) – pouze pro Evropu
(Platí v Evropské unii a v dalších evropských zemích se samostatnými sběrnými systémy)
Toto označení na výrobku, příslušenství nebo v dokumentaci vyjadřuje, že výrobek a jeho elektronické příslušen- ství (např. nabíječka, náhlavní souprava, kabel USB) by neměly být po skončení životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Tyto předměty oddělte od jiných typů odpadu a zodpovědně je recyklujte, abyste zabránili možným škodám na životním prostředí nebo lidském zdraví, způsobeným neřízeným nakládáním s odpady, a přispěli k dlouhodobému opakovanému použití materiálových zdrojů.
Domácí uživatelé by se měli obrátit buď na maloobchodního prodejce, u kterého tento výrobek zakoupili, nebo na úřad místní správy s žádostí o podrobné informace, kde a jak mohou tyto předměty odevzdat za účelem ekolo­gicky bezpečné recyklace.
Firemní uživatelé by se měli obrátit na svého dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství by neměly být smíchány s jinými komerčními odpady určenými k likvidaci.
Správná likvidace baterií použitých v tomto výrobku – pouze pro Evropu
(Platí v Evropské unii a v dalších evropských zemích se samostatnými systémy pro zpětný odběr baterií)
Tato značka na baterii, v příručce nebo na obalu znamená, že by baterie na konci své životnosti neměla být likvi­dována společně s jiným domovním odpadem. Označení chemickými symboly Hg, Cd nebo Pb znamená, že baterie obsahuje vyšší úroveň rtuti, kadmia nebo olova, než určuje směrnice EU 2006/66. Pokud nebudou bate­rie vhodně zlikvidovány, tyto látky mohou způsobit újmu na lidském zdraví nebo životním prostředí.
V zájmu ochrany přírodních zdrojů a opětovného použití materiálů prosíme, abyste oddělili baterie od ostatních typů odpadu a recyklovali je v rámci místního systému recyklace baterií.
Další informace 6-3
Loading...