Este televisor es un aparato digital de la Clase B.
Gane premios cuando registre su producto en
www.samsung.com/global/register
Información importante sobre la garantía relativa al formato de visualización del televisor
Las pantallas PDP con formato de pantalla panorámica (16:9, la relación de aspecto ancho:alto de la pantalla) están
diseñadas principalmente para visualizar vídeos de movimiento de formato panorámico. Las imágenes deben estar
principalmente en el formato panorámico de relación 16:9, o ampliadas para llenar la pantalla si el modelo tiene esta
opción, y las imágenes están en movimiento constante. La visualización de imágenes y gráficos estáticos en la
pantalla, como las barras oscuras laterales en programación y vídeos de televisión en formato estándar no ampliados,
debe limitarse a no más del 5% del tiempo total de visualización del televisor por semana.
Además, la visualización de otras imágenes estáticas y texto, como los informes de bolsa, pantallas de videojuegos,
logotipos de emisoras, sitios Web o gráficos y dibujos de ordenador, deberá limitarse en todos los televisores como ya
se ha descrito. La visualización de imágenes estáticas que supere los límites de las instrucciones anteriores
puede producir un envejecimiento desigual de las pantallas PDP, lo que provocará una reproducción
superpuesta sutil pero permanente de la imagen de la PDP. Para evitarlo, varíe la programación y las imágenes
y, sobre todo, visualice imágenes en movimiento a toda pantalla, no gráficos estáticos ni barras oscuras.
En modelos de PDP que ofrezcan opciones para el tamaño de la imagen, utilice estos controles para ver los distintos
formatos como imagen a toda pantalla.
Tenga cuidado en la selección y duración de los formatos de televisión utilizados para la visualización. La garantía
limitada de Samsung no cubre el envejecimiento desigual de la PDP como resultado de la selección y uso de formatos,
así como otras imágenes retenidas.
Sólo EE.UU.
La unidad del producto que se incluye con este manual del usuario se suministra con licencia bajo derechos
de propiedad intelectual de terceros. En concreto, este producto se suministra con licencia bajo las siguientes
patentes de EE.UU.: 5,991,715, 5,740,317, 4,972,484, 5,214,678, 5,323,396, 5,539,829, 5,606,618,
5,530,655, 5,777,992, 6,289,308, 5,610,985, 5,481,643, 5,544,247, 5,960,037, 6,023,490, 5,878,080 y bajo el
número de aplicación de patentes publicadas de EE.UU. 2001-44713-A1.
Esta licencia está limitada al uso no comercial privado de consumidores que sean usuarios finales para
contenido con licencia. No se otorga ningún derecho para uso comercial. La licencia no cubre a ninguna
unidad del producto que no sea ésta y la licencia no se extiende a ninguna unidad del producto o proceso sin
licencia en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3 utilizada o vencida en combinación con
esta unidad del producto. La licencia solo cubre el uso de esta unidad para codificar y/o decodificar archivos
de audio en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se otorga ningún derecho bajo esta
licencia para características o funciones del producto que no estén conformes con el ISO/IEC 11172-3 o
ISO/IEC 13818-3.
Otros países
La unidad del producto que se incluye con este manual del usuario se suministra con licencia bajo derechos
de propiedad intelectual de terceros. Esta licencia está limitada al uso no comercial privado de consumidores
que sean usuarios finales para contenido con licencia. No se otorga ningún derecho para uso comercial. La
licencia no cubre a ninguna unidad del producto que no sea ésta y la licencia no se extiende a ninguna unidad
del producto o proceso sin licencia en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3 utilizada o
vencida en combinación con esta unidad del producto. La licencia solo cubre el uso de esta unidad para
codificar y/o decodificar archivos de audio en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se
otorga ningún derecho bajo esta licencia para características o funciones del producto que no estén
conformes con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
No deje imágenes fijas visibles (como las de un videojuego) en el panel de la pantalla de plasma durante mucho
tiempo, ya que se podría producir la retención de la imagen en la misma. Este fenómeno de retención de imágenes
también se denomina “quemadura de pantalla”. Para evitar dicha retención de la imagen, consulte la página 26 de
este manual para reducir el grado de brillo y contraste de la pantalla al mostrar una imagen fija.
Altitud
El PDP sólo puede funcionar normalmente hasta altitudes de 2.000 metros.
Calor en la parte superior del TV PDP
La parte superior del aparato puede estar caliente tras su uso durante tiempo prolongado ya que el calor se disipa
desde el panel a través de los orificios de ventilación de la parte superior del aparato.
Esto es normal y no indica ningún defecto ni fallo de funcionamiento del aparato.
No obstante, debe evitarse que los niños toquen la parte superior del aparato.
El aparato está haciendo un ruido de 'claqueteo'.
El ruido de 'claqueteo' puede producirse cuando el aparato se contrae o se expande debido a un cambio ambiental
de temperatura o humedad. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto en la unidad.
Defecto de celda
La PDP utiliza un panel compuesto de 1.230.000 (nivel SD) a 3.150.000 (nivel HD) píxeles que requieren una
sofisticada tecnología para su producción. No obstante, puede que existan unos cuantos píxeles brillantes u
oscuros en la pantalla. Estos píxeles no influirán en el rendimiento del aparato.
Evite que el TV funcione a temperaturas por debajo de 5°C
La imagen fija visualizada durante demasiado tiempo puede causar daños permanentes en el panel de la PDP.
Ver el TV PDP en formato 4:3 durante un tiempo prolongado puede dejar rastros de
bordes en la izquierda, derecha o centro de la pantalla causados por la diferencia de
emisión de luz en la pantalla.
Reproducir un DVD o una videoconsola puede causar un efecto similar en la pantalla.
Los daños causados por el efecto anterior no están cubiertos en la garantía.
Restos de imágenes en pantalla.
Ver imágenes de videojuegos y PC durante más tiempo del indicado puede producir restos de imágenes parciales.
Para evitar este efecto, reduzca el ‘brillo’ y el ‘contraste’ al mostrar imágenes fijas durante tiempo prolongado.
Garantía
La garantía no cubre ningún daño causado por la retención de imágenes.
La garantía no cubre el desgaste de la pantalla.
Utilización de los parámetros de sonido automáticos .................. 32
Personalización del sonido ........................................................... 32
Ajuste de TruSurround XT ............................................................ 33
Selección de una pista de sonido multicanal (MTS) - Digital ...... 33
Selección de una pista de sonido multicanal (MTS) - Analógica 34
Control automático de volumen ................................................... 34
Selección del silencio interno ....................................................... 35
Ajuste de la melodía de encendido/apagado ............................... 35
Audición del sonido de la imagen secundaria (PIP) .................... 35
SímboloPulseImportanteNotaBotón de una
➢
pulsación
Español-4
Información general
Características
Valores ajustables de la imagen que se pueden almacenar en la memoria del televisor.
Temporizador automático para encender o apagar el televisor.
Temporizador de desconexión especial.
Función V-chip.
Excelente interfaz digital y capacidad de trabajo en red:
El sintonizador digital HD incorporado permite ver las emisiones HD que no exigen una suscripción sin que sea necesario disponer de
un receptor de televisión digital.
Mando a distancia
Con el mando a distancia suministrado se puede controlar el televisor, la mayoría de reproductores de DVD, los receptores de
televisión digital y de cable y los aparatos de vídeo.
Calidad excelente de la imagen
-
La tecnología DNIe proporciona imágenes completamente reales.
SRS TruSurround XT
-
SRS TruSurround XT proporciona un sistema surround Dolby virtual.
Accesorios
Compruebe que con su televisor vengan incluidos los artículos siguientes.
Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
Mando a distancia
(BN59-00511A) /
Pilas tipo AAA
(4301-000103)
Las piezas siguientes se venden por separado y están disponibles en la mayoría de tiendas de electrónica.
Cable de S-VÍDEO
(BN39-00149A)
Cable de PC
(BN39-00115A)
➢
Núcleo de ferrita (cables de alimentación,
de audio/vídeo y de S-vídeo)
Los núcleos de ferrita se utilizan para proteger
los cables de las interferencias.
Cuando conecte un cable, abra el núcleo de
ferrita y fíjelo alrededor del cable cerca del
conector.
Cable de
alimentación
(3903-000144)
Cable de audio de PC
(BN39-00061B)
Instrucciones del
usuario
Guía rápida de la
configuración
Cable de HDMI
(BN39-00641A)
Cable ópticoCable coaxial
Tarjeta de garantía
Tarjeta de registro
Manual de seguridad
(No disponible en todos los lugares)
Cable HDMI/DVI
(BN39-00643A)
(BN39-00110A)
Núcleo de ferrita
Núcleo de
para cable de
alimentación
(3301-001110)
Cables de componentes (RCA)
(BN39-00279A)
Cable de antena
(BN39-00333A)
ferrita para
cable de AV
lateral
(3301-001305)
Español-5
Aspecto general del panel de control
Botones de la parte inferior
Los botones del panel inferior derecho controlan las funciones básicas del televisor, incluido el menú en pantalla.
Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
derecha del panel
Œ
SOURCE
Cambia entre todas las fuentes de entrada disponibles
(TV, AV1, AV2, S-Video1, S-Video2, Componente1,
Componente2, PC, HDMI1 o HDMI2).
´
MENU
Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones
del televisor.
ˇ + VOL –
Púlselos para subir o bajar el volumen.
En el menú en pantalla, utilice los botones
igual modo que los botones œœy √√del mando a
distancia.
¨CH
Se pulsan para cambiar de canal.
En el menú en pantalla, utilice los botones
de igual modo que los botones ……y††del mando a
distancia.
+ VOL –
CH
de
Español-6
ˆ
(ENTER)
Se pulsa para confirmar una selección.
Ø
POWER
Se pulsa para encender o apagar el televisor.
Indicador de encendido
Parpadea y se apaga cuando se enciende el aparato y
se ilumina en el modo en espera.
Sensor del mando a distancia
El mando a distancia debe dirigirse hacia este punto
del televisor.
∏
Altavoces
Aspecto general del panel de conexiones
Tomas del panel posterior
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán disponibles permanentemente, como un reproductor de
vídeo o DVD. Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 9 -14.
Œ
POWER IN
Conexión para el cable de alimentación suministrado.
´
HDMI IN 2
Se conecta a la toma HDMI de un dispositivo que tenga
salida HDMI.
ˇ
HDMI 1/DVI IN
Se conecta a la toma HDMI de un dispositivo que tenga
salida HDMI.
Estas entrada se pueden utilizar también como una
conexión DVI con entradas de señales de audio
analógicas independientes.
Para realizar esta conexión se requiere un cable
opcional HDMI/DVI.
Cuando se usa un adaptador HDMI/DVI, las entradas de
señales de audio analógicas DVI del televisor permiten
recibir señales de audio por las entradas derecha e
izquierda desde un dispositivo DVI. (No es compatible
con un PC)
¨
DVI IN (AUDIO-L/R)
Conéctelas con la toma de salida de audio DVI de un
dispositivo externo.
ˆ
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
Se conecta al componente de audio digital.
Ø
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Se conecta al componente de audio digital.
Tomas del panel lateral
Las tomas del panel lateral se utilizan para conectar componentes que sólo se usan ocasionalmente, como cámaras de vídeo o videojuegos
(Véase la página 12).
∏
ANT 1 IN (CABLE)/ANT 2 IN (AIR)
Conector coaxial de 75 ohmios para antena o red por
cable.
”
PC AUDIO IN
Se conecta a la toma de salida de audio del PC.
’
PC IN
Conexión para la salida de vídeo del PC.
˝
SERVICE 1/SERVICE 2
Estas tomas sólo se usan para la asistencia técnica.
Ô
AUDIO-L/R (AV IN 1)
Entradas de audio para dispositivos externos, como una
videocámara o un aparato de vídeo.
VIDEO (AV IN 1)
Entrada de vídeo para dispositivos externos, como una
videocámara o un aparato de vídeo.
Ò
S-VIDEO (AV IN 1)
Entrada de vídeo para dispositivos externos con salida
de S-Vídeo, como una videocámara o un aparato de
vídeo.
Ú
COMPONENT IN 1, 2
Entradas de componentes para imagen (Y/P
sonido (L-AUDIO-R).
Æ
AUDIO OUT (L/R)
Salidas de audio para dispositivos externos.
B
/PR) y
Œ
S-VIDEO IN 2
Entrada de S-Vídeo para dispositivos externos con una salida de S-Vídeo.
´
AV IN 2
Entradas de vídeo y audio para dispositivos externos.
ˇ
AURICULARES
Puede conectar unos auriculares al televisor si desea ver un programa sin molestar a las
personas que están en la misma habitación.
Español-7
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor.
Con el mando a distancia también puede hacer funcionar el aparato de vídeo, el decodificador, el reproductor de DVD o el receptor de
TV digital.
Œ POWER
Enciende y apaga el televisor.
´ Botones Numericos
Se utilizan para cambiar el canal.
ˇ –
Pulse para seleccionar canales
adicionales (digitales y analógicos)
emitidos por la misma emisora. Por
ejemplo, para seleccionar el canal
"54-3", pulse “54”, “–” y “3”.
¨ CH MGR
Se usa para mostrar las listas de canales
en la pantalla.
ˆ ANTENNA
Pulse este botón para seleccionar
“AIRE” o “CABLE”.
Ø Funciones de VÍDEO/DVD
- Rebobinar
- Parar
- Reproducir/Pausa
- Avance rápido
+ VOL –
∏
Permiten subir o bajar el volumen.
” MUTE
Púlselo para cortar temporalmente el
sonido.
’ MENU
Muestra el menú principal en pantalla.
˝ S.MODE
Púlselo para seleccionar el modo de
sonido.
Ô PIP
Activa/desactiva la función PIP.
P.MODE
Púlselo para seleccionar el modo de
imagen.
Ò SRS
Selecciona el modo SRS TruSurround XT.
Ú MTS
Púlselo para elegir estéreo, mono o un
programa de audio independiente
(emisión SAP).
Æ AUTO PROG.
Se pulsa para memorizar automáticamente
los canales seleccionados de aire/cable.
ı ADD/DEL
Se utiliza para almacenar y borrar
canales en la memoria.
˜ SET
Permite configurar el mando a distancia
para controlar el televisor, el aparato de
vídeo, el reproductor de DVD y el
receptor de televisión digital o de cable.
¯ TV, DVD, STB, CABLE, VCR
Púlselos para controlar el televisor, el
reproductor de DVD, el receptor de
televisión digital o de cable o el aparato
de vídeo.
˘ SOURCE
Púlselo para ver todas las fuentes de
vídeo disponibles.
¿ PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
¸ FAV.CH
Pulse este botón para sintonizar sus
canales favoritos.
˛ E.SAVING
Ajusta el brillo de la pantalla para ahorrar
energía.
◊CH
Se pulsan para cambiar de canal.
± EXIT
Púlselo para salir del menú.
≠ UP/ DOWN/ LEFT/
RIGHT / ENTER
Sirve para seleccionar los elementos
del menú en pantalla y cambiar los
valores del menú.
– INFO
Púlselo para mostrar información en la
pantalla del televisor.
— SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo
prefijado para la desconexión automática.
÷ STILL
Se pulsa para detener la acción
durante una determinada escena.
Pulse de nuevo para recuperar la
visualización normal.
® P.SIZE
Púlselo para cambiar el tamaño de la
pantalla.
∑ SWAP
Cambia entre la imagen principal y la
secundaria (PIP).
µ CH
Presenta secuencialmente los canales
disponibles. (Estos botones sólo
cambian los canales de la ventana PIP)
¥ CAPTION
Controla el decodificador de subtítulos.
≥ RESET
Si el mando a distancia no funciona,
cambie las pilas y pulse el botón
RESET durante 2-3 segundos antes de
utilizarlo.
➢ Es un mando a distancia especial para personas con discapacidades visuales; presenta puntos
Braille en los botones de encendido, de canales y del volumen.
Español-8
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1. Levante la tapa de la parte posterior del mando a distancia, como se muestra en la ilustración.
2. Instale dos pilas de tamaño AAA.
➢
Respete los extremos “+” y "–" de las pilas que se indican en el diagrama del interior del
compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
➢
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quite las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia se puede utilizar hasta a una distancia de 7 metros del TV.
(Con un uso típico del TV, las pilas duran aproximadamente un año.)
➢
Si el mando a distancia no funciona, compruebe:
1. ¿Está encendido el televisor?
2. ¿Están intercambiados los polos positivos y negativos de las pilas?
3. ¿Se han agotado las pilas?
4. ¿Ha habido un corte de luz o el cable está desconectado?
5. ¿Hay un fluorescente o un neón a poca distancia?
Conexiones
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un juego de cables con este aspecto, consulte “Antenas con cables planos dobles
de 300Ω”.
Si la antena tiene un cable con este aspecto, consulte “Antenas con cables coaxiales de 75Ω”.
Si tiene dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes”.
Antenas con cables planos dobles de 300Ω
Si utiliza una antena (de tejado o de “cuernos”) de par de cables planos de 300Ω, siga las indicaciones siguientes.
1. Coloque los hilos del cable doble bajo los tornillos del adaptador de 300 a 75
Ω
(no suministrado).
Apriete los tornillos con un destornillador.
2. Conecte el adaptador en el terminal ANT 1 IN (CABLE) en la parte posterior del
televisor.
ANT 1 IN (CALBE)
Antenas con cables coaxiales de 75 Ω
1. Conecte el cable de la antena en el terminal ANT 2 IN (AIR) en la parte posterior del
televisor.
ANT 2 IN (AIR)
Antenas de
VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF), deberá combinar las señales de ambas antenas
antes de conectarlas al televisor.. Este procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la mayoría de tiendas
de electrónica).
1. Conecte los dos cables de antena al combinador.
UHF
VHF
2. Conecte el combinador en el terminal ANT 2 IN (AIR) de la parte inferior del panel
posterior.
UHF
VHF
ANT 2 IN (AIR)
Español-9
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
Cable sin decodificador
1. Conecte el cable de entrada en el terminal ANT 1 IN (CABLE) en la parte posterior
del televisor.
ANT 1 IN (CALBE)
Conexión al decodificador que decodifica todos los canales
ANT IN
ANT OUT
ANT 1 IN (CALBE)
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales
Si su decodificador decodifica únicamente algunos canales (como, por ejemplo, canales de suscripción), siga las instrucciones que se
incluyen a continuación. Necesitará un separador de señales de dos vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable de antena.
(Estos artículos están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica.)
Cable de entrada
Cable de
entrada
Cable de entrada
Cable de
entrada
Separador
de señales
Separador
de señales
Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición "A" para la visualización normal. Si desea ver canales codificados, coloque el
conmutador A/B en la posición "B". (Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición "B", necesitará sintonizar el TV con el canal de salida del receptor
de cable, que normalmente es el canal 3 o 4).
Separador
de señales
Separador
de señales
Decodificador de cable
Dado que el TV tiene previsto el uso de televisión por cable, no se necesita un decodificador para
➢
ver canales de cable no codificados.
1. Busque el cable conectado al terminal ANT OUT de su decodificador.
Este terminal puede estar marcado con la inscripción “ANT OUT”, “VHF OUT” o,
➢
sencillamente, ”OUT”.
2. Conecte el otro extremo del cable en el terminal ANT 1 IN (CABLE) de la parte posterior del TV.
1. Busque el cable conectado al terminal ANT
ANT IN
IN de su decodificador.
Este terminal puede estar marcado con la
➢
inscripción “ANT IN”, “VHF IN” o,
sencillamente, ”IN”.
2. Conecte este cable al separador de
señales de dos vías.
Cable de
entrada
Separador de señales
3. Conecte un cable de antena entre un
terminal OUTPUT del separador y el
terminal IN del decodificador.
Decodificador de cable
4. Conecte un cable de antena entre el
terminal ANT OUT del decodificador y el
terminal B-IN del conmutador RF(A/B).
Conmutador
Decodificador de cable
RF (A/B)
5. Conecte el otro cable entre el otro
terminal OUT del separador de señales y
el terminal A–IN en el conmutador de RF
(A/B).
Conmutador
Decodificador de cable
RF (A/B)
6. Conecte el último cable de antena entre el
terminal OUT del conmutador RF (A/B) y el
terminal ANT 1 IN (CABLE) en la parte
Conmutador
RF (A/B)
ANT 1 IN (CABLE)
Parte Posterior
del Televisor
posterior del televisor.
Español-10
Conexión de un aparato de vídeo
En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones
de las páginas 9 -10). Ignore el paso 1 si aún no ha conectado a una antena o a un sistema de cable.
1. Desconecte el cable o la
antena de la parte posterior
del TV.
2. Conecte el cable o la antena
en el terminal ANT IN de la
parte posterior del reproductor
Panel posterior del
vídeo
5
2
➢
Cada dispositivo externo de fuente de entrada tiene una configuración diferente en el panel
posterior.
➢
Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y
del cable.
Cable de audio (no suministrado)
4
Cable de vídeo (no suministrado)
3
Cable de antena (no suministrado)
Panel posterior del TV
de vídeo.
3. Conecte un cable de antena
entre el terminal ANT OUT del
reproductor de vídeo y el
terminal ANT 1 IN (CABLE) o
ANT 2 IN (AIR) del televisor.
4. Conecte un cable de vídeo
entre la toma VIDEO OUT del
reproductor de vídeo y la
toma AV IN 1 [VIDEO] del
televisor.
5. Conecte un cable de audio
entre las tomas AUDIO OUT
del reproductor de vídeo y las
tomas AV IN 1 [R-AUDIO-L]
del televisor.
➢
Si tiene un vídeo “mono”
(sin estéreo), use un
conector Y (no suministrado)
para conectar las tomas de
entrada de audio izquierda y
derecha del TV. Si el vídeo
es estéreo, tendrá que
conectar dos cables.
Conexión a un vídeo S-VHS
Este televisor se puede conectar a una señal S-Video procedente de un vídeo S-VHS.
(Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen en comparación con un vídeo VHS normal.)
Panel posterior del
vídeo
3
Cable de audio (no suministrado)
Cable de S-Vídeo (no suministrado)
2
1
Cable de antena (no suministrado)
Normalmente se incluye un cable S-Vídeo con los vídeos S-VHS. (En caso contrario, consulte en la
tienda de electrónica.)
➢
Cada dispositivo externo de fuente de entrada tiene una configuración diferente en el panel
posterior.
➢
Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y
del cable.
➢
Cuando el televisor está conectado a una consola de videojuegos, algunas imágenes de éstos
pueden verse cortadas.
Panel posterior del TV
1. Para empezar, siga los
pasos 1 a 3 del apartado
anterior para conectar la
antena o el sistema de
cable al vídeo y al TV.
2. Conecte un cable de
S-Vídeo entre la toma de
salida S-VIDEO OUT del
reproductor de vídeo y la
toma de entrada AV IN 1
[S-VIDEO] del televisor.
3. Conecte un cable de audio
entre las tomas AUDIO
OUT del reproductor de
vídeo y las tomas AV IN 1
[R-AUDIO-L] del televisor.
Español-11
Conexión de una videocámara
Las tomas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo.
Así podrá ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor.
Cable de S-Vídeo
1
(no suministrado)
o bien
Cable de vídeo (no suministrado)
Videocámara
➢
Cada dispositivo externo de fuente de entrada tiene una configuración diferente en el panel
posterior.
➢
Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de
conexión y del cable.
1
2
Cable de audio
(no suministrado)
Panel lateral del TV
1. Conecte un cable de vídeo (o
2. Conecte los cables de audio
Conexión a un reproductor DVD/receptor de TV digital
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor DVD/decodificador al TV.
Reproductor
DVD/Decodificador
2
Cable de audio (no suministrado)
Cable de componente (no suministrado)
1
➢
El video de componentes divide las señales de vídeo en Y (luminancia (brillo)), PB (azul) y PR (rojo) para
mejorar la calidad del vídeo.
Las conexiones de audio y de vídeo componente deben coincidir.
Por ejemplo, si se conecta el cable de vídeo a COMPONENT IN, conecte también el cable de audio a la
misma entrada COMPONENT IN.
➢
Cada dispositivo externo de fuente de entrada tiene una configuración diferente en el panel posterior.
➢
Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y del
cable.
Panel posterior del TV
1. Conecte un cable de
2. Conecte los cables de audio
de S-Vídeo) entre la toma de
entrada AV IN 2 [VIDEO] (o
S-VIDEO) del TV y la toma
de salida VIDEO OUT de la
videocámara.
entre las tomas de entrada
AV IN 2 [R-AUDIO-L]
(o S-VIDEO) del televisor y
las tomas de y las tomas de
salida AUDIO OUT de la
videocámara.
componente entre las tomas
COMPONENT IN 1 [Y, P
R, PB]
(o COMPONENT IN 2
[Y, PR, PB]) del televisor y las
tomas COMPONENT [Y, PB,
PR] del reproductor
DVD/decodificador.
entre las tomas de entrada
COMPONENT IN 1
[R-AUDIO-L] (o
COMPONENT IN 2
[R-AUDIO-L]) del televisor y
las tomas de salida AUDIO
OUT del reproductor
DVD/decodificador.
Conexión a un reproductor DVD/receptor de TV digital a través de DVI
Esta conexión sólo se puede realizar si hay una toma de salida de DVI en el dispositivo externo.
Reproductor
DVD/Decodificador
2
Cable de audio (no suministrado)
1
Cable DVI a HDMI (no suministrado)
➢
Cada dispositivo externo de fuente de entrada tiene una configuración diferente en el panel posterior.
➢
Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y del cable.
Panel posterior del TV
Español-12
1. Conecte un cable de DVI a
HDMI o un adaptador de
DVI-HDMI entre la toma de
entrada HDMI 1/DVI IN del
televisor y la toma DVI del
reproductor de
DVD/decodificador.
2. Conecte los cables de audio
entre la toma de entrada
DVI IN [R-AUDIO-L] del
televisor y las tomas de
salida AUDIO OUT del
reproductor de
DVD/decodificador.
Conexión a un reproductor DVD/receptor de TV digital a través de HDMI
Esta conexión sólo se puede realizar si hay una toma de salida de HDMI en el dispositivo externo.
Panel posterior del TV
Reproductor de DVD/
receptor de TV digital
1
Cable HDMI (no suministrado)
Cable DVI a HDMI (no suministrado)
Qué es HDMI?
• HDMI, o interfaz multimedia de alta definición, es una interfaz de la siguiente
generación que permite la transmisión de señales digitales de audio y de vídeo
mediante un cable simple sin compresión.
• La denominación “interfaz multimedia” es la más adecuada, especialmente porque
permite varios canales de sonido digital.
La diferencia entre los dispositivos HDMI y DVI es que el HDMI es más pequeño, tiene
instalada la función de codificación HDCP (protección alta de la copia digital del ancho
de banda) y es compatible con el sonido digital de varios canales.
➢
Cada dispositivo externo de fuente de entrada tiene una configuración diferente en el panel posterior.
➢
Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y del
cable.
➢
Al conectarse a través de un HDMI, no necesita conectar cables de audio. Sólo necesita conectar
cables de audio al conectarse a través de un HDMI/DVI.
Panel posterior del TV
Cable de audio
(no suministrado)
Conecte un cable HDMI entre
1.
la entrada [HDMI1/DVI IN] o
[HDMI IN 2] del televisor y la
salida HDMI OUT del
reproductor de DVD/receptor
de televisión digital o conecte
un DVI al cable HDMI o un
adaptador de DVI-HDMI entre
la toma [HDMI1/DVI IN] del
televisor y la toma DVI del
reproductor de DVD/receptor
de televisión digital.
Si se conecta a través de un
HDMI/DVI, también debe
conectar cables de audio.
Conecte los cables de audio
entre las tomas de entrada
DVI IN [L-AUDIO-R] del
televisor y las tomas de
salida AUDIO OUT del
reproductor de
DVD/decodificador.
Conexión de un sistema de audio digital
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un sistema de audio digital al televisor.
Sistema de audio
digital
Panel posterior del TV
Cable óptico (no suministrado)
o bien
¿Qué quiere decir OPTICAL?
• Convierte la señal eléctrica en señal de luz óptica y la transmite a través de fibra óptica. S/PDIF es un
sistema de transmisión de audio digital en el formato de una onda de luz que utiliza un conductor de
vidrio.
¿Qué quiere decir COAXIAL?
• La señal de audio digital se recibe a través de un cable de cobre coaxial.
➢
El audio de 5,1 canales es posible cuando el televisor está conectado a un dispositivo externo que
admita 5,1 canales.
➢
Cada dispositivo externo de fuente de entrada tiene una configuración diferente en el panel
posterior.
Cable coaxial (no suministrado)
1. Conecte un cable óptico o
coaxial entre las tomas de
salida DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL o COAXIAL) del
televisor y las tomas de
entrada Digital Audio Input
del sistema de audio digital.
Cuando conecte un sistema
de audio digital al terminal
“DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL o COAXIAL)”:
Reduzca la ganancia
(volumen) del TV y ajuste el
nivel del volumen con el
control del volumen del
sistema.
Español-13
Conexión de un amplificador/DVD para cine en casa
Amplificador/DVD para
cine en casa
Cable de audio (no suministrado)
➢
Cada dispositivo externo de fuente de entrada tiene una configuración diferente en el panel posterior.
➢
Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y del
cable.
Panel posterior del TV
Conexión a un PC
1. Conecte los cables de audio
entre la toma de salida
AUDIO OUT [R-AUDIO-L]
del televisor y la toma de
entrada AUDIO IN
[R-AUDIO-L] del
amplificador/DVD para cine
en casa.
Cuando conecte un
amplificador de audio a los
terminales “AUDIO OUT
[R-AUDIO-L]”: Disminuya la
ganancia (volumen) del TV
y ajuste el nivel del volumen
con el control del volumen
de los amplificadores.
Panel posterior del TV
PC
1. Conecte un cable D-Sub
2. Conecte un cable de audio
2
Cable de audio PC (no suministrado)
1
Cable D-Sub (no suministrado)
➢
Cada dispositivo externo de fuente de entrada tiene una configuración diferente en el panel posterior.
➢
Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y
del cable.
➢
Las tomas HDMI/DVI no admiten la conexión del PC.
Altavoces internos
TV
Silenc. Int Apag.
Silenc. Int Enc.
Sin señal del vídeo
Cuando “Silenc. Int” se ajusta en “Enc.”, los únicos menú de sonido que se pueden ajustar son “Opc. Multi-track”.
Salida de altavoces
Silencio
Silencio
AV, S-Video
Salida de altavoces
Silencio
Silencio
Componente, PC, HDMI
Salida de altavoces
Silencio
Silencio
Audio Out (Optical, Coaxial, L/R Out)
TV
Salida de sonido
Salida de sonido
Silencio
AV, S-Video
Salida de sonido
Salida de sonido
Silencio
entre la toma PC IN [PC]
del televisor y la toma de
salida PC del ordenador.
PC entre la toma de
entrada PC IN [AUDIO] del
televisor y la toma de salida
de audio de la tarjeta de
sonido del ordenador.
Componente, PC, HDMI
Salida de sonido
Salida de sonido
Silencio
Español-14
Funcionamiento
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del televisor.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de forma automática:
1. Pulse el botón POWER del mando a distancia.
Se ajustará idioma de
i
menús, canales y hora.
Iniciar
Aparece el mensaje “Se ajustará idioma de menús, canales y hora”
Pulse el botón ENTER y aparecerá automáticamente el menú “Seleccionar el
idioma del menú en pantalla”
Plug & Play
Seleccionar el idioma del Menú en pantalla.
Idioma Menú :
Mover
Seleccionar las antenas que desea memorizar.
Aire
Cable
Aire + Cable
Mover
Selecciona un tipo de señal de cable para su ubicación.
STD
HRC
IRC
Inglés
Español
Francés
IngresarOmitir
Plug & Play
Iniciar
Iniciar
Iniciar
IngresarOmitir
Plug & Play
IngresarOmitirMover
2. Pulse el botón ENTER para introducir el idioma.
Pulse los botones ……o ††para seleccionar Idioma” y pulse el botón ENTER.
Aparece automáticamente el menú “Seleccionar las antenas que desea
memorizar”.
3. Pulse los botones ……o ††para memorizar los canales de la conexión
seleccionada.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Iniciar”.
➢
Si la antena está conectada a ANT 2 IN (AIR), seleccione "Aire"; si está conectada a
ANT 1 IN (CABLE), seleccione "Cable".
➢
Si ANT 2 IN (AIR) y ANT 1 IN (CABLE) están conectadas, seleccione "Aire + Cable".
➢
En el modo de cable, puede seleccionar el origen de señal correcto entre STD, HRC e
IRC pulsando los botones ……o ††, a continuación, pulse el botón ENTER.
Póngase en contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable
de su zona.
Español-15
Continúa…
Plug & Play
La programación automática está en progreso.
Cable Canal 67
Detener
IngresarOmitir
Plug & Play
La programacion automática ha finalizado.
14 Canales memorizados.
Aire : 9, Cable : 5.
Aceptar
IngresarOmitir
Plug & Play
Seleccione modo reloj
Modo Reloj :
Manual
Auto
4. El televisor empezará a memorizar todos los canales disponibles.
Una vez guardados todos los canales disponibles, volverá a aparecer el menú
Prog. auto.
Pulse el botón ENTER cuando se complete la memorización de canales.
Se visualiza automáticamente el menú "Modo reloj".
➢
Para detener la búsqueda antes de que finalice, pulse el botón ENTER con Detener
seleccionado.
5. Pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ……o ††para seleccionar “Manual” para ajustar la hora
manualmente y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Se muestra “Escriba la fecha y la hora.”.
➢
Si selecciona “Auto”, se muestra “Seleccionar si no observa el horario de
verano.”. A continuación vaya al paso 8.
Mover
i
IngresarOmitir
Config. Reloj
Escriba la fecha y la hora.
Mes Día Año
…
--------
†
Hora Minuto am/pm
------
Ajustar
Disfrutar su visión.
IngresarOmitirMover
Aceptar
Ajuste automático del reloj
Plug & Play
Seleccionar si no observa el horario de verano.
Ajuste - Hora de Verano :
Mover
Seleccione la zona horaria en la que se encuentra.
Newfoundland
Atlántico
Este
Central
Montañas
Pacífico
Alaska
Hawaii
i
Plug & Play
Disfrutar su visión.
No
Sí
IngresarOmitir
IngresarOmitirMover
Aceptar
6. Pulse los botones œ o √ para desplazarse a “Mes”, “Día”, “Año”, “Hora”, “Minuto”,
o “am/pm”. Seleccione la fecha y la hora que desee pulsando los botones … o †,
pulse después el botón MENU.
➢
Puede ajustar el mes, el día, el año, la hora y el minuto directamente pulsando
los botones numéricos del mando a distancia.
7. Aparecerá el mensaje “Disfrutar su visión.”.
Cuando termine, pulse el botón ENTER.
➢
Aunque no pulse el botón ENTER, el mensaje desaparecerá automáticamente
después de algunos segundos.
8. Pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ……o ††para seleccionar “Sí” o “No” y pulse el botón ENTER.
Aparece automáticamente el menú “Seleccione la zona horaria en la que se
encuentra.” .
9. Pulse los botones ……o ††para resaltar la zona horaria del área local (y para
mover la selección a la zona horaria apropiada en el mapa de Estados Unidos).
Pulse el botón ENTER.
En caso negativo, consulte la página 44 para ajustar el reloj.
10. Aparecerá el mensaje “Disfrutar su visión.”
Cuando termine, pulse el botón ENTER.
➢
Aunque no pulse el botón ENTER, el mensaje desaparecerá automáticamente
después de algunos segundos.
Español-16
Si desea r
einiciar esta función...
TV
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Modo Juego: Apag.
V-Chip
Subtítulo
†
Más
Configuración
√
√
√
√
√
√
MoverIngresarRegresar
1. Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ……o ††para seleccionar “Configuración” y pulse el botón
ENTER.
2. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Plug & Play”.
Se ajustará idioma de
i
menús, canales y hora.
Iniciar
Si desea más detalles sobre las opciones de configuración, consulte las páginas
15 y 16.
➢
Sólo se puede acceder a Plug and Play en el modo TV.
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
1. Pulse los botones CH o CHpara cambiar de canal.
➢
Al pulsar el botón
Verá todos los canales memorizados en el televisor. (Debe haber un mínimo de tres
canales memorizados). No verá los canales eliminados o no memorizados. Consulte la
página 19 para la memorización de los canales.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1. Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”.
El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
CH o CH
, el televisor cambia los canales secuencialmente.
Uso del botón “-”
El botón “-“ se utiliza para seleccionar emisoras que emitan con señal digital y analógica.
1. Por ejemplo, para seleccionar el canal 7-1 (digital), pulse “7”, “-” y “1”.
Para seleccionar el canal 7-2 (analógico), pulse “7”, “-” y “2”.
HD indica que el televisor está recibiendo una señal digital de alta definición.
➢
SD indica que el televisor está recibiendo una señal digital de definición estándar.
➢
Pulse los botones numéricos y después el botón ENTER para cambiar rápidamente de
canal.
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
1. Pulse el botón PRE-CH.
El televisor cambiará al último canal visualizado.
➢
Para cambiar rápidamente de un canal a otro que no sea correlativo, sintonice un
canal y utilice el botón numérico para seleccionar el segundo canal. A continuación,
utilice el botón PRE-CH para alternar rápidamente entre ambos.
Español-17
Ajuste del volumen
1. Pulse los botones
VOL +o VOL –
Uso del botón Mute
Puede interrumpir el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1. Pulse MUTE para interrumpir el sonido.
En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra “Silencio”.
2. Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse simplemente el
VOL +o VOL –
botón
.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
Aire 28
Mono
Modo de imagen : Dinámico
Modo sonido : Favorito
MTS : Estéreo
12 : 00 am
1. Pulse el botón INFO en el mando a distancia.
El televisor mostrará el canal, el tipo de sonido y el estado de ciertos ajustes de
imagen y sonido.
para subir o bajar el volumen.
Visualización de los menús
TV
Lista de Origen : TV
Editar Nombre
Entrada
MoverIngresarRegresar
Pulse el botón INFO otra vez o espere unos 10 segundos y desaparecerá automáticamente.
1. Con el aparato encendido, pulse el botón MENU.
√
√
En la pantalla aparecerá el menú principal. En el lado izquierdo hay cinco
iconos: Entrada, Imagen, Sonido, Canal y Configuración.
2. Utilice los botones ……o ††para seleccionar uno de los iconos.
Después pulse el botón ENTER para acceder al submenú del icono.
3. Pulse el botón EXIT para salir.
Pasados unos segundos los menús de pantalla desaparecen de la pantalla.
➢
Continúa…
Español-18
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (aire) como de cable.
Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CHo CHpara explorarlos.
La memorización de canales implica tres pasos:
seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de la señal conectada al TV (es decir, aire o sistema
de cable).
TV
Antena: Aire
Prog. Auto
Gestor de Canales
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
†
Más
TV
Antena:
Prog. Auto
Gestor de Canales
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
†
Más
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático)
Canal
√
√
√
√
√
√
MoverIngresarRegresar
Canal
Aire
Cable
MoverIngresarRegresar
1. Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones ……o ††para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
2. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Antena”
Pulse los botones ……o ††para seleccionar “Aire” o “Cable”, y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
TV
Antena: Aire
Prog. Auto
Gestor de Canales
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
†
Más
TV
Seleccionar las antenas que desea memorizar.
Aire
Cable
Aire + Cable
TV
Selecciona un tipo de señal de cable para su
ubicación.
STD
HRC
IRC
La programación automática está en progreso.
Canal
MoverIngresarRegresar
Prog. Auto
Iniciar
Iniciar
Iniciar
MoverIngresarRegresar
Prog. Auto
MoverIngresarRegresar
Prog. Auto
Cable Canal 67
Detener
IngresarRegresar
1. Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
√
√
√
√
√
√
Pulse los botones ……o ††para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones ……o ††para seleccionar “Prog. Auto”, y pulse el botón ENTER.
3. Pulse los botones ……o ††para seleccionar la conexión de la antena y pulse el
botón ENTER.
➢
Aire: señal de antena “aire”
Cable: señal de antena de “cable”.
Aire+Cable: señales de antena “aire” y de “cable”.
➢
Si la antena está conectada a ANT 1 IN (CABLE), seleccione "Cable"; si está conectada a
ANT 2 IN (AIR), seleccione "Aire".
➢
Si ANT 1 IN y ANT 2 IN están conectadas, seleccione "Aire + Cable".
➢
Si ha seleccionado “Aire” vaya al paso 5.
4. Seleccione el origen de señal correcto (STD, HRC e IRC) pulsando los botones
……o ††
, y, a continuación, pulse el botón ENTER .
➢
STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto
con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona.
En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal.
5. El televisor empieza a memorizar todas las emisoras disponibles.
Pulse el botón ENTER en cualquier momento para interrumpir el proceso de
memorización. Pulse el botón EXIT para salir.
➢
El TV debe estar conectado a una antena para recibir señales de TV digital.
Aunque se haya eliminado un canal de la memoria, siempre se puede sintonizar dicho canal
directamente mediante los botones numéricos del mando a distancia.
➢
• Todos los canales analógicos y digitales disponibles se almacenan automáticamente
en la memoria.
• Se tarda de 3 a 10 minutos en memorizar canales.
También puede pulsar el botón AUTO PROG. del mando a distancia para entrar en el menú
Prog. Auto.
Español-19
Configuración del mando a distancia
Una vez configurado correctamente, el mando a distancia puede funcionar en cinco modos diferentes: TV, vídeo, cable, DVD o
decodificador.
Pulsando el botón correspondiente del mando a distancia podrá cambiar de un modo a otro y controlar cualquiera de estos equipos.
El mando a distancia quizá no sea compatible con todos los reproductores de DVD, vídeos, decodificadores de cable y receptores de TV digitales.
➢
Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo
1.
Apague el vídeo.
2.
Pulse el botón VCR del mando a distancia del televisor.
3.
Pulse el botón SET del mando a distancia del televisor.
4.
Si utiliza los botones numéricos del mando a distancia, introduzca tres dígitos del código del
reproductor de vídeo que puede encontrar en la página 22 de este manual correspondientes a su
marca de reproductor de vídeo. Debe introducir los tres dígitos, aunque el primero sea un “0”.
(Si aparece más de un código, inténtelo con el primero.)
5.
Pulse el botón POWER del mando a distancia. El vídeo debería encenderse si el mando está
correctamente configurado.
Si el vídeo no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con otro de los códigos
indicados para la marca de su vídeo. Si no aparece ningún otro código, pruebe con todos los
códigos de vídeo, desde el 000 hasta el 080.
Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: REPRODUCTOR DE VÍDEO
Cuando el mando a distancia esté en el modo “VCR”, los botones de volumen seguirán controlando
el volumen del televisor.
Configuración del mando a distancia para controlar el decodificador de cable
1.
Apague el decodificador de cable.
2.
Pulse el botón CABLE del mando a distancia del televisor.
3.
Pulse el botón SET del mando a distancia del televisor.
4.
Mediante los botones de número del mando a distancia, introduzca los tres dígitos del código
de decodificador de cable correspondientes a la marca de su decodificador, que aparece en la
lista de la página 23 de este manual. Debe introducir los tres dígitos, aunque el primero sea un
“0”. (Si aparece más de un código, inténtelo con el primero.)
5.
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
El decodificador de cable debería encenderse si el mando está correctamente configurado.
Si el decodificador no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con otro de los
códigos indicados para la marca de su decodificador. Si no aparece ningún otro código,
inténtelo con cada uno de ellos, del 000 al 046.
Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: Decodificador de cable Cuando el mando a
distancia esté en el modo “CABLE”, los botones de volumen seguirán controlando el volumen del
televisor.
Continúa…
Español-20
Configuración del mando a distancia para controlar el DVD
1.
Apague el DVD.
2.
Pulse el botón DVD del mando a distancia del televisor.
3.
Pulse el botón SET del mando a distancia del televisor.
4.
Mediante los botones numéricos del mando a distancia, introduzca los tres dígitos del código del
DVD correspondientes a la marca de su DVD, que aparece en la lista de la página 24 de este
manual. Debe introducir los tres dígitos, aunque el primero sea un “0”. (Si aparece más de un
código, inténtelo con el primero.)
5.
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
El DVD debería encenderse si el mando está correctamente configurado.
Si el vídeo no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con otro de los códigos indicados
para la marca de su DVD. Si no se enumeran otros códigos, pruebe con cada código, desde 000
hasta 141.
Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: DVD
Cuando el mando a distancia esté en el modo “DVD”, los botones de volumen seguirán controlando el
volumen del televisor.
Configuración del mando a distancia para utilizarlo con el receptor de televisión digital
1.
Encienda el decodificador.
2.
Pulse el botón STB del mando a distancia del televisor.
3.
Pulse el botón SET del mando a distancia del televisor.
4.
Si utiliza los botones numéricos del mando a distancia, introduzca tres dígitos del código del
receptor de TV digital que puede encontrar en la página 23 de este manual correspondientes a su
marca de receptor digital. Debe introducir los tres dígitos, aunque el primero sea un “0”. (Si
aparece más de un código, inténtelo con el primero.)
5.
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
El decodificador debería encenderse si el mando está correctamente configurado.
Si el decodificador no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con otro de los códigos
indicados para la marca de su vídeo. Si no aparece ningún otro código, inténtelo con cada uno de
ellos, del 000 al 074.
Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: STB
Cuando el mando a distancia esté en el modo “STB”, los botones de volumen seguirán controlando el
volumen del televisor.
Continúa…
Español-21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.