Samsung SP-P300ME User Manual [ru]

Page 1
Page 2
| Питание | Установка | Чистка и эксплуатация |
Во избежание травм или поражения имущества, внимательно ознакомьтесь с нижеследующими правилами техники
безопасности и соблюдайте их при работе с изделием.
Несоблюдение инструкций, обозначенных данным символом, может привести к травмам или несчастным случаям со смертельным исходом. Несоблюдение инструкций, обозначенных данным символом, может привести к травмам или повреждению устройства, а также порче имущества.
случае, это может привести к возгоранию.
z Неполное соединение может стать причиной возгорания.
Нельзя использовать неприкрепленную сетевую розетку или
поврежденный кабель питания.
z Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Ни в коем случае нельзя прикасаться к вилке мокрыми руками.
z
Существует опасность поражения электрическим током.
Нельзя включать несколько приборов в одну розетку.
z Существует опасность возгорания.
Не ставьте тяжелые предметы на кабель питания. Нельзя сгибать, тянуть
или скручивать кабель питания.
z Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Перед тем, как передвинуть устройство, убедитесь, что питание
выключено и отсоедините кабель питания. Кроме того, перед тем, как
передвинуть изделие, проверьте, все ли кабели отсоединены от других
устройств.
z
Передвигая устройство, когда кабель питания подсоединен, можно повредить кабель питания, что может привести к поражению электрическим током или возгоранию .
Page 3
Выключая устройство, держите вилку, а не кабель питания.
z Существует опасность возгорания.
Перед чисткой следует выключить устройство.
z Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Избегайте попадания воды или другой жидкости на адаптер.
z Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию. z Не следует использовать устройство возле емкости с жидкостью или вне
помещения ( дождь, снег).
z
Моя пол, убедитесь, что адаптер питания на намокнет.
Нельзя включать два адаптера питания близко друг от друга.
z
Существует опасность возгорания.
Держите адаптер питания вдали от обогревателей.
z Существует опасность возгорания.
Перед использованием снимите пластиковую упаковку с адаптера
питания.
z Существует опасность возгорания.
Адаптер питания должен находиться в хорошо проветриваемом месте.
| Питание | Установка | Чистка и эксплуатация |
Не следует ставить свечи, класть палочки от комаров, сигареты и др. на
корпус устройства.
z
Существует опасность возгорания.
Page 4
При установке устройства в шкафу или на полке проследите, чтобы его
передняя часть не выступала за пределы шкафа или полки.
z
При падении устройство может нанести вред пользователю и сильно повредиться само.
Держите кабель питания вдали от обогревателей.
z Покрытие кабеля питания может расплавиться и стать причиной поражения
электрическим током или возгорания.
Устанавливайте устройство так, чтобы избежать попадания на него
масла, дыма, воды (дождя) или воздействия повышенной влажности; не
устанавливайте устройство в транспортном средстве.
z Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Не устанавливайте устройство в местах с плохой вентиляцией, например
на книжной полке или в стенном шкафу.
z
Это может привести к возгоранию или повредить устройство.
Не устанавливайте устройство на неустойчивой поверхности, например
на подставке, площадь которой меньше опорной площади устройства.
z При падении устройство может нанести вред ребенку или сильно
повредиться само. Установите устройство на устойчивую поверхность, поскольку его передняя часть достаточно тяжела.
В случае грозы немедленно выключите устройство и отсоедините кабель
питания.
z Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Убедитесь, что вентиляционные отверстия устройства не заблокированы
скатертью или занавеской.
z Это может привести к возгоранию или причинить вред устройству.
Соблюдайте осторожность , ставя устройство на пол.
z В противном случае, это может привести к повреждению устройства или
нанести вред пользователю.
Page 5
Не уроните устройство при передвижении.
z В противном случае, это может привести к повреждению устройства или
нанести вред пользователю.
Храните устройство в местах, недоступных для детей.
z
При падении устройство может нанести вред ребенку. Поскольку передняя часть устройства более тяжелая, чем задняя часть, установите устройство на плоскую и устойчивую поверхность.
| Питание | Установка | Чистка и эксплуатация |
Нельзя вставлять какие-либо металлические предметы, например
палочки, проволоку, буравчик или воспламеняющиеся предметы,
например бумагу или спички, в вентиляционные отверстия устройства
или аудио/видео порты.
z
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания. При попадании воды или других веществ выключите устройство, отсоедините кабель питания и свяжитесь с Центром обслуживания.
Не разбирайте и не пытайтесь починить или модифицировать устройство.
z В случае необходимости ремонта обратитесь в Центр обслуживания.
Существует опасность поражения электрическим током или поражения устройства.
Избегайте контакта устройства с огнеопасными аэрозолями и другими
веществами.
z Существует опасность возгорания или взрыва.
Не ставьте на корпус устройства емкости с водой, вазы, напитки,
химические вещества, небольшие металлические детали и тяжелые
предметы.
z Попадание жидкости или каких-либо предметов внутрь устройства может
вызвать поражение электрическим током, возгорание или привести к травме.
Не позволяйте детям класть что-либо сверху на устройство, например,
игрушки или печенье.
z Если ребенок попробует достать какой-либо из этих предметов, устройство
может упасть и нанести вред ребенку.
Нельзя прямо смотреть на свет лампы в передней части устройства;
нельзя проецировать изображение в глаза.
Page 6
z Это опасно, особенно для детей.
Если из устройства идет дым, слышен странный шум или запах горения,
выключите систему немедленно, отсоедините кабель питания и
свяжитесь с Центром обслуживания.
z Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Если на вилку или розетку попала пыль, вода или другие вещества,
почистите их.
z Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Обращайтесь в центр поддержки клиентов или Центр обслуживани для
чистки внутренних деталей устройства хотя бы один раз в год.
z Если в течение долгого времени не чистить внутренние детали устройства,
это может привести к повреждению устройства или даже возгоранию.
Для поверхностной чистки устройства используйте мягкую сухую ткань
или полотенце, предварительно отсоединив кабель питания.
z Для чистки устройства нельзя использовать химические вещества, например
парафин, бензин, спирт, растворители, инсектициды, освежитель воздуха, смазку, моющие средства и др.
Если устройство не используется в течение долгого времени, отсоедините
кабель питания.
z Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Обязательно проконсультируйтесь с уполномоченным Центром
обслуживания перед установкой устройства в помещениях с повышенной
концентрацией пыли, чрезмерно высокой или низкой температурой,
повышенной влажностью или в помещениях, предназначенных а также в
местах, где работы с химическими реактивами, где изделие будет
эксплуатироваться круглосуточно - на вокзалах, в аэропортах, и т. п.
z Невыполнение этого условия может привести к серьезному повреждению
устройства.
При падении устройства или поломке корпуса выключите устройство и
отсоедините кабель питания, поскольку это может вызвать поражение
электрическим током или возгорание.
z В таком случае обратитесь в Центр обслуживания.
Не потеряйте крышку объектива.
z Используя объектив без крышки, можно повредить объектив.
Page 7
Page 8
| Свойства изделия | Вид изделия | Aккумулятора (продается отдельно) | Характеристики изделия |
Компанией разработан проектор для маркетинговых акций и презентаций для активных деловых людей! Портативный проектор SP-P300ME отличается высокой мобильностью, легкостью в эксплуатации, а также доступной ценой.
Абсолютно новый проектор, обеспечивающий высокую
мобильность
- Небольшой размер.
- Легкий вес.
Аккумулятор, обеспечивающий работу без подсоединения
кабеля питания
(Поскольку аккумулятор приобретается отдельно, см. руководство
по использованию аккумулятора производителя)
- Проектор работает с заряженным аккумулятором.
- Можно просматривать изображение на широком экране, не подключая проектор к сети.
Источник света будущего поколения, светодиодная лампа
- Экономия потребления электроэнергии, благодаря использованию низкого напряжения.
- Гарантия почти вечной долговременной эксплуатации.
| Свойства изделия | Вид изделия | Aккумулятора (продается отдельно) | Характеристики изделия |
Проектор
Page 9
Т
1. Кнопка питания
Включение проектора
Нажмите кнопку питания . Засветится индикатор питания (POWER), и проектор будет включен.
Выключение проектора
Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока индикатор питания (POWER) не погаснет.
[]
2. Кнопка меню []
Открывает экранное меню.
акже используется для выхода из экранного
меню и перехода на высший уровень в меню.
3. Кнопка настройки []
Используется для перемещения в экранном меню или настройки значений в экранном меню.
Кнопка настройки
4.
SOURCE (Источник/Ввод)
Используется для выбора в экранном меню. Нажав на кнопку 'SOURCE' при выключенном экранном меню, можно переключить источник входного сигнала (ПК, композитный).
/ Кнопка
[]
5. Разъем SERVICE
Контакт Service для гарантийного обслуживания.
6. Разъем PC/COMPOSITE
Используется для подключения ПК или видеомагнитофона; кабель PC/Composite композитного сигнала необходимо подсоединить сюда.
Принадлежности
7. Индикатор POWER
Подключая батарею, не смотрите в объектив. Если к основному блоку подключена батарея, экран появляется автоматически.
8. Индикатор TEMP
Светится, если проектор неисправен. См.
Состояние индикаторов.
9. Порт питания
Для подачи питания необходимо подсоединить адаптер питания.
[]
10.Объектив
11.Фокусирующее кольцо
Чтобы изменить настройку резкости изображения, перемещайте ползунок влево или вправо.
12.Порт аккумулятора
Установите аккумулятор в порт для аккумулятора.
(Дополнительную информацию о батарее
можно почерпнуть из описания батареи.)
Page 10
Краткое руководство по установке Гарантийный талон
Компакт-диск с руководством
пользователя
Адаптер Кабель питания Кабель ПК/композитный кабель
Подставки
Крышка для объектива
(См. руководство по установке
Футляр для транспортировки
подставки)
Используйте только адаптер, поставляемый с изделием. По вопросам приобретения дополнительного адаптера обращайтесь к местному торговому представителю или в ближайший центр обслуживания.
Дополнительная комплектация
Аккумулятор Видео кабель
Состояние индикаторов
: Вкл., : Выкл.
ПИТАНИЕ (СИНИЙ)
ОШИБКА (КРАСНЫЙ)
Описание
Питание выключено.
Устройство работает надлежащим образом.
Проверьте, не поднялась ли внутренняя температура выше обычной из-за блокирования вентиляционных отверстий или поломки системы охлаждения.
Проверьте, нормально ли работает вентилятор охлаждения или не
заблокированы ли вентиляционные отверстия сзади устройства, поскольку при высокой внутренней температуре питание будет отключено.
Page 11
| Свойства изделия | Вид изделия | Aккумулятора (продается отдельно) | Характеристики изделия |
Аккумулятор
1. Locking hole (Фиксирующее отверстие)
Используется для установки аккумулятора в проектор.
2. Разъем для подключения кабеля питания
Используется для подключения к адаптеру питания с целью зарядки аккумулятора.
3. Задвижка для аккумулятора
Используется для фиксации аккумулятора в проекторе.
4. Индикатор заряда аккумулятора
Показывает остаточный заряд аккумулятора.
Во время зарядки аккумулятора (с использованием адаптера переменного тока) светодиод светится красным.
Page 12
Чтобы проверить остаточный заряд батареи, нажмите кнопку
PUSH (НАЖАТЬ ) справа внизу батареи. Зеленые индикаторы показывают остаточный заряд батареи и выключаются автоматически спустя некоторое время.
Когда адаптер подключен к источнику переменного тока и батарея заряжается, светится зеленый индикатор.
Установка аккумулятора и меры предосторожности.
1. Установка аккумулятора
Установите проектор на аккумулятор и надавите на заднюю часть проектора в направлении вперед. При подключении проектора к батарее он включается автоматически. Подключая батарею, нельзя смотреть прямо в объектив.
2. Снятие аккумулятора
Приподнимите заднюю часть проектора, сдвинув задвижку сзади аккумулятора влево ().
3. Время эксплуатации аккумулятора
z Время эксплуатации: 2,5 часа / Время зарядки: 3 часа
Page 13
4. Заряд аккумулятора
Зарядка аккумулятора при условии, что он отсоединен от проектора.
z
Характеристики адаптера : 14 В, 3,5 A
Зарядка аккумулятора при условии, что он установлен в проекторе.
5. Инструкции по эксплуатации аккумулятора
Используя аккумулятор, следуйте инструкциям, изложенным ниже.
Используйте только аккумулятор, специально поставляемый для данного проектора
Использование других аккумуляторов может привести к повреждению проектора и взрыву аккумулятора во время эксплуатации.
Избегайте тепловых или физических воздействий на аккумулятор.
Избегайте сильных силовых/физических воздействий на аккумулятор, - не роняйте и не бросайте аккумулятор. Избегайте влияния на аккумулятор высоких температур, например в сауне. Это может вызвать перегрев, возгорание или даже взрыв аккумулятора. В случае перегрева или возгорания, повреждения или деформации аккумулятора , немедленно отсоедините аккумулятор от проектора и изолируйте его в безопасном месте, поскольку он может сильно перегреться, вызвать возгорание
или взрыв. Немедленно обратитесь в ближайший центр обслуживания.
Предохраняйте аккумулятор от сильного давления или контакта с острыми предметами.
Перенося аккумулятор в сумке, будьте осторожны, чтобы не надавить на него слишком сильно или не поцарапать его острыми предметами, такими как буравчик, гвоздь или кнопка. Можно повредить аккумулятор или же вызвать перегрев, возгорание или взрыв.
Если аккумулятор долгое время не используется
Если оставить аккумулятор в проекторе на долгое время, он может разрядиться или вывести из строя проектор, даже если питание отключено; если проектор не используется в течение долгого времени, отсоедините аккумулятор. Перед использованием батареи в первый раз или же после длительного перерыва, полностью ее зарядите.
Сначала выключите питание.
Никогда не отсоединяйте аккумулятор от проектора при включенном питании - это может повредить проектор.
Используйте исключительно разрешенный адаптер.
Page 14
Внешний вид и характеристики устройства могут изменяться без предварительного предупреждения в результате усовершенствования устройства.
Характеристики изделия
Модель SP-P300ME
Панель
Источник света Светодиодная лампа
Питание
Размеры 127,2 x 94,5 x 50,8 мм
Вес 700 г
Основные функции
Вход/выход
(24-
контактный)
Рабочая среда
Используя не разрешенный адаптер, можно повредить батарею и вызвать взрыв.
Не смотрите прямо в объектив при подключении батареи.
При подключении батареи к основному блоку изображение включается автоматически. Не смотрите прямо на лампу и не направляйте свет проектора в глаза, поскольку можно испортить зрение.
Нельзя касаться контактов батареи металлическими предметами, такими как, цепочки, монеты, ключи и др.
Существует опасность возгорания или взрыва.
Не следует хранить батарею в закрытом месте, подверженном воздействию высокой температуры, например в машине, которая стоит на солнце. Держите батарею в помещение (0°C - +40°C).
Существует опасность внешнего повреждения или взрыва.
Храните батарею в местах, недоступных для детей и домашних животных.
Поврежденная или намокшая батарея может взорваться. Существует опасность возгорания. Контакт с поврежденной батареей может быть опасным для человека. Если батарея повреждена, и жидкость из батареи попала на кожу, тщательно смойте ее проточной водой в течение 1-2 минут.
| Свойства изделия | Вид изделия | Aккумулятора (продается отдельно) | Характеристики изделия |
Размер 0,55"
Разрешение 800 x 600 (SVGA)
Потребляемая мощность
Эталонное напряжение
Яркость 25 ANSI lm
Контраст 1000:1
Размер экрана По диагонали 12,5 дюймов - 63 дюйма
Проекционное расстояние
Трапецеидальное искажение
PC (ПК)
Композитный
Температура и влажность
Менее чем 25 Вт (без аккумулятора)
Постоянный ток 14 В, 3,5 A
0,5 - 2,8 м
Вертикально
1) Тип разъема: 15-контактный D-Sub
2) Частота (См. раздел Поддерживаемые режимы изображения)
Поддерживаемые телевизионные сигналы: NTSC, PAL, SECAM (PAL-60 не поддерживается).
Рабочая
Хранение
температура (0°C - 40°C / 32°F - 104°F),
влажность (10-80%)
температура (-20°C - 45°C / -4°F - 113°F),
влажность (5-95%)
Page 15
Электромагнитные помехи
Шум Максимум 25 дБ (по справочным материалам компании Samsung)
Оборудование Класс В предназначено для использования в домашних условиях и в офисе. Устройство зарегистрировано с учетом электромагнитных помех для бытового использования. Можно использовать в любых регионах. Класс А предназначен для использования в офисе. Изделия Класс А предназначены для коммерческого использования, а изделия Класс В имеют сравнительно меньший уровень электромагнитного излучения.
Поддерживаемые режимы изображения
Разрешение
VGA, 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
VGA, 640 x 350 37,861 85,080 31,500 +/-
Класс В
Строчная
частота
(кГц)
Кадровая
частота
(Гц)
Частота
синхронизации
(МГц)
( Горизонтальная
Вертикально )
Полярность
/
VGA, 640 x 400 37,861 85,080 31,500 -/+
VGA, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
VGA, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
VGA, 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
VGA, 640 x 480 43,269 85,008 36,000 -/-
VGA, 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
VGA, 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
VGA, 720 x 400 37,927 85,039 35,500 +/+
SVGA, 800 x 600 35,156 56,250 36,000 +/+
SVGA, 800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
SVGA, 800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
SVGA, 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
SVGA, 800 x 600 53,674 85,061 56,250 +/+
SVGA, 848 x 480 31,020 60,000 33,750 +/+
SVGA, 832 x 624 49,726 74,551 57,284 +/+
XGA, 1024 x 768 35,522 43,479 44,900 +/+
XGA, 1024 x 768 48,636 60,004 65,000 -/-
XGA, 1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
XGA, 1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
XGA, 1024 x 768 68,677 84,997 94,500 +/+
XGA, 1024 x 768 48,78 60,001 64,000 -/-
XGA, 1024 x 768 60,241 74,927 80,000 -/-
Панели DMD, используемые в проекторах Samsung, состоят из нескольких тысяч микро-зеркал.
Page 16
Компания Samsung и производитель панели DMD строго контролирует выявление и ограничение поврежденных пикселей, поэтому их число не превышает установленную норму. В редких случаях допустимы невоспроизводимые пиксели, однако, это не влияет на качество изображения или период эксплуатации изделия.
Page 17
| Основные установки |
Подключение
кабеля питания
Установка проектора
Проектор необходимо установить так, чтобы луч был направлен перпендикулярно экрану.
Установите проектор так, чтобы объектив был направлен в центр экрана.
Если экран не установлен строго вертикально, изображение на экране может не быть прямоугольным.
Не устанавливайте экран в ярко осветленном помещении. Если экран слишком ярко освещен, изображение на экране будет не четким.
В случае необходимости установки экрана в ярко осветленном помещении следует затемнить помещение с помощью штор или жалюзи.
Проектор можно установить в следующих положениях: на полу напротив экрана / на потолке напротив экрана / на полу позади экрана / на потолке позади экрана.
( Просмотреть способы установки проектора )
Проектор также можно установить на потолке напротив или позади экрана.
установите полупрозрачный экран. Выберите Menu
(Меню) > Setup (Настройки) > Install (Установка)
> Rear-Floor (На полу позади экрана)
Подключение
|
к компьютеру
Подключение к аудио
|
/видео устройству
|
Чтобы просматривать изображение при установке проектора напротив экрана,
установите проектор с той же стороны, с которой Вы
смотрите на экран. Выберите Menu (Меню) > Setup
(Настройки) > Install (Установка) > Front-Floor
(На полу напротив экрана)
Фокусирование
Поворачивайте фокусирующее кольцо по часовой стрелке или против часовой стрелки, пока изображение на экране не станет четким.
Если проекционное расстояние между проектором и экраном больше или меньше указанного (См. раздел Размер экрана и проекционное
расстояние), вполне вероятно, что фокус отрегулировать не удастся.
Page 18
Размер экрана и проекционное расстояние
Расстояние Размер изображения (мм x мм) По диагонали, дюймы
0,5 м 25,5 * 19,1 12,5"
1,0 м 50,8 * 38,1 25,0"
1,64 м 83,3 * 62,5 41,0"
2,0 м 101,6 * 76,2 50,0"
2,8 м 127,0 * 95,3 63,0"
Оптимальный размер изображения - 41 дюйм по диагонали.
| Основные установки |
Подключение
кабеля питания
Подключение
|
к компьютеру
Подключение к аудио
|
/видео устройству
|
Page 19
Подключите адаптер к настенной розетке ().
Подсоедините кабель питания к адаптеру, а затем адаптер - к настенной розетке.
При подсоединении кабеля питания изображение включается автоматически. Не смотрите прямо в объектив при подсоединении кабеля питания.
Используйте исключительно разрешенный адаптер.
| Основные установки |
Подключение
кабеля питания
Подключение
|
к компьютеру
Подключение к аудио
|
/видео устройству
|
Соедините порт [PC/COMPOSITE] сбоку проектора с выходом для монитора порту [D-Sub] компьютера, используя кабель для подключения к ПК/источнику композитного сигнала
Выполнив все вышеописанные соединения, включите проектор и компьютер.
Эксплуатация проектора
Правила использования
С помощью меню и кнопок настройки выберите входной сигнал компьютера. ( SOURCE )
Включите проектор и с помощью кнопки настройки выберите входной сигнал ПК.
( Menu > Input > Source List > PC )
Page 20
Отрегулируйте проецируемое изображение для удобного просмотра.
Для прослушивания звука необходима дополнительная аудио система.
| Основные установки |
Подключение
кабеля питания
Подключение
|
к компьютеру
Подключение к аудио
|
/видео устройству
|
Подсоедините входной порт [Composite (желтый)] сбоку проектора к выходному порту Video Out (желтый) аудио/видео устройства, используя видео кабель.
Выполнив все вышеописанные соединения, включите проектор и видео устройство.
Правила использования
Выбор внешнего источника входного сигнала.
Нажмите кнопку SOURCE (ИСТОЧНИК) и выберите входной сигнал PC (ПК). ( SOURCE )
Включите проектор и с помощью кнопки настройки выберите входной сигнал PC (ПК).
( Menu > Input > Source List > Composite)
Включите подсоединенное аудио/видео устройство.
Для прослушивания звука необходима дополнительная аудио система.
Page 21
Page 22
Т
| Кнопки | Input | Picture | Setup | Menu Option | Information |
1. Кнопка питания
Включение : Нажмите кнопку питания. Изделие будет включено и загорится индикатор питания. Выключение : Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока индикатор питания не погаснет.
2. Кнопка меню
Открывает экранное меню.
акже используется для выхода из экранного меню и перехода на высший уровень в меню.
3. Кнопка настройки
Используется для перемещения в экранном меню или настройки значений в экранном меню.
4. Кнопка настройки
Используется для выбора экранного меню. Нажав на кнопку 'SOURCE' при выключенном экранном меню, можно переключить
источник входного сигнала (ПК, композитный).
[]
[]
[]
/ Кнопка SOURCE (Источник/Ввод)
[]
| Кнопки | Input | Picture | Setup | Menu Option | Information |
Page 23
* Для просмотра видео файла нажмите кнопку "Включить/Выключить".
Настройка
параметров
изображения
Source List Выберите входной сигнал устройства, подключенного к проектору.
1) Composite
2) PC (ПК)
Описание
| Кнопки | Input | Picture | Setup | Menu Option | Information |
Включить/
Выключить
SOURCE
Page 24
* Для просмотра видео файла нажмите кнопку "Включить/Выключить".
Настройка
параметров
Описание
изображения
Picture Mode Можно выбрать режим для широкоформатного экрана или другой режим в
соостветствии с Вашими предпочтениями.
1) Dynamic Используется для установки более высокой резкости изображения, чем при стандартном режиме.
2) Standard Используется для просмотра четкого изображения в хорошо освещенном помещении.
3) Movie Используется для удобного просмотра изображения и уменьшения потребления электроэнергии в затемненном помещении.
4) Custom Используется для просмотра изображения согласно настройкам пользователя, выполненым вручную.
Custom Picture Можно непосредственно выполнить настройки параметров изображения. (Для входного
режима PC (ПК) параметры Color Density (Насыщенность цвета) и Color (Цвет) не отображаются).
1) Contrast
Используется для регулировки различий яркости между предметом и фоном.
2) Brightness
Используется для настройки яркости экрана.
3) Sharpness Используется для настройки резкости изображения: контуры предметов на экране становятся более четкими или размытыми.
4) Color Используется для настройки насыщенности цветов: цвета становятся более насыщенными или бледными.
5) Tint Используется для настройки цветов экрана: добавляет зеленоватые или красноватые тона.
Включить/
Выключить
Picture Size Можно выбрать формат изображения в зависимости от Ваших предпочтений.
1) 4:3
2) 16:9
| Кнопки | Input | Picture | Setup | Menu Option | Information |
Page 25
* Для просмотра видео файла нажмите кнопку "Включить/Выключить".
Настройка
параметров
Описание
изображения
Install Для обеспечения различных положений установки проектора поддерживаются функции
горизонтального и вертикального зеркального поворота изображения
1) Front-Floor : Нормальное изображение
2) Front-Ceiling : Изображение, перевернутое относительно горизонтальной оси
3) Rear-Floor : Изображение, перевернутое относительно вертикальной оси
4) Rear-Ceiling : Изображение, перевернутое относительно горизонтальной и
вертикальной осей
V-Keystone Можно улучшить качество изображения, используя функцию вертикального
трапецеидального искажения в том случае, если изображение искривлено или
наклонено.
Test Pattern Тестовый узор, генерируемый проектором, используется в качестве базового
изображения при установке и настройке проектора.
PC При установке и настройке проектора в качестве базового изображения используйте
тестовый узор, генерируемый проектором.
1) Auto Adjustment Автоматически выполняет функции "Frequency Adjustment" (Настройка частоты) и "Fine Adjustment" (Точная настройка).
2) Coarse Удаляет горизонтальные шумы (полосы).
3) Fine Удаляет горизонтальные шумы (полосы).
4) Position Позволяет смещать изображение экрана по горизонтали и вертикали.
5) Reset Возвращает к исходному состоянию.
Это меню доступно только в режиме ПК.
Включить/
Выключить
Auto
Adjustment
Coarse
Fine
Position
Reset
Factory Default Восстанавливает заводские установки.
Page 26
| Кнопки | Input | Picture | Setup | Menu Option | Information |
* Для просмотра видео файла нажмите кнопку "Включить/Выключить".
Настройка
параметров
Описание
изображения
Language Используется для выбора языка экранного меню.
Menu
Translucency
Используется для установки прозрачности экранного меню.
1) Opaque
2) High
3) Medium
4) Low
Menu Display
Time
Устанавливает время для отображения экранного меню.
1) 5 sec 4) 60 sec
2) 10 sec 5) 90 sec
3) 30 sec 6) 120 sec
Включить/
Выключить
Logo Если включен режим Logo (Логотип), при включении проектора на экране появится
Samsung Logo (Логотип Samsung). Если режим Logo (Логотип) отключен, при включении проектора Samsung Logo (Логотип Samsung) на экране не появится.
| | | | | | |
Page 27
Кнопки Input Picture Setup Menu Option Information
* Для просмотра видео файла нажмите кнопку "Включить/Выключить".
Настройка
параметров
изображения
Information Показывает информацию о настройках, например входной сигнал, настройки экрана и
настройки экрана ПК.
( В режиме Composite (Композитный) такие функции, как Frequency
Adjustment (Настройка частоты), Fine Tuning (Точная настройка), Resolution
(Разреше ние), Horizontal Frequency (Горизонтальная частота) и Vertical-
Frequency (Вертикальная частота) недоступны. В режиме PC (ПК) такие
функции, как Color Density (Насыщенность цвета) и Color (Цвет) не доступны).
Значок в правом верхнем углу информационного экрана указывает на текущий режим
питания. Если установлен аккумулятор (приобретается отдельно), будет показан остаточный заряд аккумулятора. При подключении проектора или аккумулятора к сети переменного тока будет отображаться значок штекера.
Описание
Включить/
Выключить
Composite
PC (ПК)
Page 28
| Что нужно проверить перед тем как обращаться в Центр обслуживания |
Установка и соединения
Неисправность Решение
Невозможно включить питание.
При использовании адаптера: Проверьте, подключен ли проектор к источнику питания. При использовании аккумулятора: Проверьт е подключение аккумулятора к проектору, а также остаточный заряд аккумулятора.
Изображение искажено и отображается в трапециевидной форме.
Невозможно выбрать внешний
источник входного сигнала.
Изображение и внешние устройства
Неисправность Решение
Отсутствует изображение.
Странные цвета на экране. Выберите Menu > Picture > Custom Picture > Contrast и убедитесь, что значения
Проектор необходимо установить так, чтобы луч был направлен перпендикулярно экрану.
Проверьте, подключен ли видео кабель к соотвествующему разъему внешнего
устройства. Если кабель не подсоединен, выбрать внешний источник сигнал аневозможно .
Проверьте подключение проектора к источнику питания.
Проверьте источник входного сигнала. Убедитесь, что кабель проектора подсоединен правильно. Убедитесь, что параметр "Brightness" установлен на минимальный уровень. Чтобы проверить, установлен ли минимальный уровень яркости, выберите Menu >
Picture > Custom Picture > Brightness.
Проверьте, включено ли внешнее устройство, а также проверьте настройки выходного видео сигнала. Чтобы отрегулировать контрастность, выберите Menu > Picture > Custom Picture >
Contrast .
нормальные .
Нечеткое изображение. Сфокусируйте объектив.
Убедитесь, что проекционное расстояние не слишком большое или не слишком маленькое.
Устройство издает странные звуки.
На экране появляются полосы. Возможно искажение при использовании компьютера. Выберите Menu > Setup >
Изображение с внешнего устройства не отображается.
Отображается только синий экран.
Черно-белое изображение или странные цвета. / Изображение слишком темное или слишком
Если звук продолжается, обратитесь в центр обслуживания ; причиной может быть неисправная деталь.
PC > Coarse и настройте частоту дисплея.
Убедитесь, что внешнее устройство работает надлежащим образом, а затем проверьте, установлены ли параметры "Brightness" или "Contrast" следующим образом в меню проектора: Menu > Picture > Custom Picture. .
Проверьте подключение внешнего устройства и другие соединения.
Выполните проверку таких параметров, как "Brightness" и "Contrast" в меню, как описано выше. Чтобы восстановить заводские установки, в меню выберите "Factory Default".
Page 29
яркое.
Page 30
Х
Х
Как связаться с SAMSUNG
ранение и уход |
|
в разных странах мира
Чистка корпуса и объектива проектора.
Для чистки проектора используйте мягкую сухую ткань.
Не используйте для чистки проектора огнеопасные вещества, например бензин, растворители или мокрую , поскольку можно повредить устройство.
Не используйте гвозди или другие острые предметы, поскольку можно поцарапать поверхность .
Чистка внутренних деталей проектора
Для чистки внутренних частей проектора обратитесь в местный центр обслуживания или к поставщику.
Если внутри проектора обнаружена пыль или другие вещества, обратитесь в центр обслуживания или к поставщику.
| Дополнительная информация | Полномочия |
Как связаться с SAMSUNG
ранение и уход |
|
в разных странах мира
| Дополнительная информация | Полномочия |
Если у вас есть предложения или вопросы по продуктам Samsung, обращайтесь в информационный центр компании Samsung.
North America
CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/ca
MEXICO 01-800-SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/mx
Page 31
U.S.A 1-800-SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com
Latin America
ARGENTINE 0800-333-3733 http://www.samsung.com/ar
BRAZIL 0800-124-421 http://www.samsung.com/br
CHILE 800-726-7864 (SAMSUNG) http://www.samsung.com/cl
COSTA RICA 0-800-507-7267 http://www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 http://www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 http://www.samsung.com/latin
GUATEMALA 1-800-299-0013 http://www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 http://www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 http://www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 http://www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 http://www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 http://www.samsung.com/latin
VENEZUELA 1-800-100-5303 http://www.samsung.com/latin
Europe
BELGIUM 02 201 2418 http://www.samsung.com/be
CZECH REPUBLIC 844 000 844 http://www.samsung.com/cz
DENMARK 38 322 887 http://www.samsung.com/dk
FINLAND 09 693 79 554 http://www.samsung.com/fi
FRANCE 08 25 08 65 65 (€ 0,15/min) http://www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - 121213 (€ 0,12/Min) http://www.samsung.de
HUNGARY 06 40 985 985 http://www.samsung.com/hu
ITALIA 199 153 153 http://www.samsung.com/it
LUXEMBURG 02 261 03 710 http://www.samsung.lu
NETHERLANDS 0900 20 200 88 (€ 0.10/Min) http://www.samsung.com/nl
NORWAY 231 627 22 http://www.samsung.com/no
POLAND 0 801 801 881 http://www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80 8 200 128 http://www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0850 123 989 http://www.samsung.com/sk
SPAIN 902 10 11 30 http://www.samsung.com/es
SWEDEN 08 585 367 87 http://www.samsung.com/se
U.K 0870 242 0303 http://www.samsung.com/uk
CIS
RUSSIA 8-800-200-0400 http://www.samsung.ru
Page 32
UKRAINE 8-800-502-0000 http://www.samsung.com/ur
Х
Asia Pacific
AUSTRALIA 1300 362 603 http://www.samsung.com/au
CHINA 800-810-5858, 010- 6475 1880 http://www.samsung.com.cn
HONG KONG 2862 6001 http://www.samsung.com/hk
INDIA 3030 8282, 1600 1100 11 http://www.samsung.com/in
INDONESIA 0800-112-8888 http://www.samsung.com/id
JAPAN 0120-327-527 http://www.samsung.com/jp
MALAYSIA 1800-88-9999 http://www.samsung.com/my
PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/ph
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/sg
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 http://www.samsung.com/th
TAIWAN 0800-329-999 http://www.samsung.com/tw
VIETNAM 1 800 588 889 http://www.samsung.com/vn
Middle East & Africa
SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) http://www.samsung.com/za
U.A.E 800SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com/mea
Как связаться с SAMSUNG
ранение и уход |
|
в разных странах мира
Преимущества модели Pocket Imager
Долгосрочная эксплуатация
В отличие от других проекторов, нет необходимости заменять лампу.
Низкое потребление электроэнергии
Благодаря низкому потреблению электроэнергии, устройство может работать от аккумулятора, в отличие от других проекторов.
Словарь терминов
ANSI
Аббревиатура для American National Standards Institute (Американский национальный институт стандартов)
ANSI-люмен
Единица яркости, установленная Американским национальным институтом стандартов. Значение определяется следующим образом: спроецируйте луч на 40-дюймовый экран, разделите экран на 9 прямоугольников и измерьте яркость каждого прямоугольника. Поскольку уровень яркости в центре экрана в большинстве случаев отличается от уровня яркости по краям, ANSI-люмен предоставляет более четкие измерения яркости проектора, чем LUX.
Степень контрастности
Это различие между самым темным и самым светлым участкамии изображения. Чем выше уровень контрастности, тем выше уровень яркости.
ITU
| Дополнительная информация | Полномочия |
Page 33
Аббревиатура для International Telecommunications Union (Международный союз телекоммуникаций), орган
T
T
стандартизации при ООН. ITU - это орган стандартизации при ООН, ведающий международными договорами, стандартами и рекомендациями по электросвязи. Стандарты для настольных устройств, разработанные ITU, включают "V.dot" и "Group-III" для модемов и факсов.
T.120
.120 - стандарт распределения данных
- Описание стандарта рассылки файлов и виртуальной рабочей доски (White Board).
- Приложения общего доступа, предоставленные на одобрение ITU как часть стандарта T.120.
H.320
H.320 - стандарт ITU, используемый в глобальных сетях с коммутацией каналов.
- Основной стандарт для аудио/видео конференций. Возможность совместного использования с системами, продающими ISDN.
- Включает видео стандарт H.261, аудио стандарты G.711, G.722 и G.728, а также стандарт по распределению данных .120.
Обратная совместимость
Совместимость с более ранними моделями компьютеров. Проектор SVGA (800*600) обеспечивает функцию обратной совместимости для компьютеров SVGA и VGA (640*480).
Режим сжатия
Режим для отображения видео файлов в сжатом формате.
Степень контрастности
Соотношение самых ярких и темных участков изображения.
Конвергенция
Четкость наложения красного, зеленого и синего видео сигнала изображения, спроецированного на экран.
Видимая область экрана
Видимая область экрана определяется длиной диагонали ЖК панели.
Усилитель-распределитель
Устройство для усиления и передачи видео сигналов на большие расстояния через коаксиальный кабель.
EGA
Enhanced Graphics Array (Расширенная графическая матрица). EGA предоставляет улучшенное качество изображения в компьютерах класса IBM PC XT и AT,по сравнению с картой CGA. (640x350 пикселов для всех режимов)
Гц (кГц, МГц)
Герц (килогерц, мегагерц).Частота колебаний всекунду. (1 кГц = 1 000 Гц, 1 МГц = 1 000 000 Гц) Герц используется для определения частоты электрических сигналов.
NTSC
National Television Standards Committee (Национальный комитет телевизионных стандартов). Стандарт передачи теле- и видеосигнала, разработанный в Северной Америке в 1953 г. 525 строк / 60 Гц
PAL
Phase Alternate Line (Построчное изменение фазы). Способ передачи и получения цвета строка за строкой. Стандарт PAL широко используется в странах Западной Европы. 625 строк / 50 Гц
SECAM
Sequential Couleur Avec Memorie. Телестандарт, разработанный во Франции. SECAM в основном используется во Франции и в странах Восточной Европы. 625 строк / 50 Гц
Super VGA (SVGA)
SVGA предоставляет разрешение 800x600 пикселов. Данный стандарт включает возможность изменения кадровой частоты.
VGA
Video Graphics Array (Расширенная видео матрица). Стандартный интерфейс вывода для IBM PS/2. Аналоговая графическая карта, разработанная компанией IBM, поддерживающая разрешение 720x400 пикселов в текстовом режиме и 640x480 пикселов в графическом режиме. (Другие графические карты обрабатывают цифровые данные).
Видео
Возможность проецирования изображения с ПК, используя видеомагнитофон, лазерный диск или CD-ROM.
XGA
Extended Graphics Adapter (Расширенный графический адаптер). Графический стандарт, разработанный компанией IBM. XGA включает стандарт VGA и предоставляет разрешение 1024x768 пикселов.
Page 34
Х
DVD-диск
Цифровой носитель информации, разработанный с учетом преимуществ компакт-диска и лазерного диска. DVD обеспечивает воспроизведение видео и аудио высокого качества.
Спутниковое телевидение
Спутниковое телевидение используется для передачи программ через спутник, делая каналы доступными во всех регионах, с высоким качеством приема звука и изображения.
Внешний вход
Внешний вход используется для подключения внешних видео, устройств, кроме телетюнера, в качестве источника видео, сигнала, например видеомагнитофона, видеокамеры, проигрывателя DVD-дисков и др.
Субтитры на английском (= настройка субтитров)
Функция, позволяющая просматривать субтитры на английском языке или другую текстовую информацию трансляционного сигнала или видео пленки. Данную функцию можно использовать для изучения английского языка при просмотре видекассет с обозначением "AFKN" или "CC".
Разрешение
Пикселы - это маленькие точки, составляющие изображение на экране телевизора. Разрешение - это количество пикселов на экране. Чем больше пикселов, тем больше информации отображается, поэтому при необходимости просмотра нескольких програмодновременно ыбирайте более высокое разрешение.
Например, если разрешение телевизора 800 х 600, это означает, что ширина изображения составляет 800 пикселов, а высота - 600 пикселов.
Вертикальное трапецеидальное искажение
Данная функция используется при вертикальном искажении спроецированного изображения. Вертикальное искажение
- искажение спроецированного изображения, когда луч проектора не является вертикально перпендикулярным экрану.
С помощью функции вертикального трапецеидального искажения можно откорректировать изображение для более удобного просмотра.
Спроецированное изображение
Изображение, спроец ированное проектором на экран.
Как связаться с SAMSUNG
ранение и уход |
|
в разных странах мира
Данные, содержащиеся в этом документе, могут быть изменены без предварительного уведомления.
© 2006 Samsung Electronics Co., Ltd., 2006. Все права защищены.
| Дополнительная информация | Полномочия |
Воспроизведение в какой бы-то ни было форме без письменного разрешения от Samsung Electronics Co., Ltd. строго запрещено.
Samsung Electronics Co., Ltd. не несет ответственности за ошибки или случайные действия или последующие повреждения, полученные в связи с установлением, работой или использованием данного материала.
Page 35
MÉXICO
IMPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO. S.A. de C.V.
Vía Lopez Portillo No. 6, Col. San Fco. Chilpan Tultitlán, Estado de México, C.P. 54940 Tel: 01-55-5747-5100 / 01-800-726-7864
EXPORTADO POR: Samsung Electronics CO.,LTD.
416, Mae tan-3dong, Yeongtong - gu, Suwon City, Gyeonggi-do Korea
Loading...