Samsung SP-M251 User Manual [cz]

Page 1
SP-M201 SP-M221 SP-M251 SP-M270 SP-M300
Projektor LCD
Návod k obsluze
Barva a vzhled výrobku se mohou lišit od obrázků v této příručce. Změna technických údajů (zvýšení výkonu) je vyhrazena bez předchozího upozornění.
Page 2
Obsah
NEJDŮLEŽITĚJŠÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
INSTALACE A PŘIPOJENÍ
če a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Obsah balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Instalace projektoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Vyrovnání pomocí nastavitelných nožek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Nastavení zvětšení/zmenšení a zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost . . . . . . . . . . . . . 2-5
Výměna žárovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Podporované režimy zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Připojení napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Připojení k počítači a nastavení počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Připojení počítače pomocí kabelu HDMI/DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Připojení zařízení kompatibilního s rozhraním HDMI . . . . . . . . . . . . 2-12
Připojení AV zařízení pomocí kabelu D-Sub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Připojení AV zařízení s výstupním konektorem Component . . . . . . 2-14
Připojení pomocí kabelu Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Připojení externího reproduktoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Slot Kensingtonského zámku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
POUŽITÍ
Funkce výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Pohled zepředu a seshora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Dálkový ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Signalizace stavů indikátory LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Použití nabídky pro nastavení obrazu
(OSD: On Screen Display – Nabídka na obrazovce) . . . . . . . . . . . 3-5
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Než se obrátíte na servisní středisko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
DALŠÍ INFORMACE
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Tabulka příkazů RS-232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Kontaktujte společnost SAMSUNG PO CELÉM SVĚTĚ . . . . . . . . . . . 5-3
Správná likvidace – pouze pro Evropu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Page 3
1Nejdůležitější bezpečnostní opatření
1-1 Než začnete
Ikony použité v této příručce
IKONA NÁZEV VÝZNAM
Upozorně Označuje případy, kdy daná funkce nemusí fungovat nebo může být zrušeno nastavení.
Poznámka Označuje radu nebo tip, jak používat funkci.
Použití této příručky
•Než začnete tento výrobek používat, důkladně si prostudujte bezpečnostní opatření.
Obsah této příručky se může bez předchozího upozornění změnit v důsledku zlepšování výkonu výrobku.
Jestliže se vyskytnou potíže, naleznete potřebné pokyny v části „Odstraňování závad“.
Upozornění týkající se autorských práv
Copyright © 2010 Samsung Electronics Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena.
Autorská práva k této příručce náležejí společnosti Samsung Electronics Co., Ltd. Obsah této příručky nesmí být žádnou formou reprodukován, distribuován ani používán, a to vcelku ani částečně, bez písemného
svolení společnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Správní poplatek bude účtován v případě, že.
(a) je na vaši žádost přivolán technik a na výrobku není odhalena žádná závada. (např. když jste řádně nenastudovali uživatelskou příručku). (b) přinesete výrobek do opravárenského střediska a na výrobku není odhalena žádná závada. (např. když jste řádně nenastudovali uživatelskou příručku). Výše takového správního poplatku vám bude oznámena před tím, než bude provedena jakákoli práce nebo doj de k návštěvě
technika.
Nejdůležitější bezpečnostní opatření 1-1
Page 4
1-2 če a údržba
Čištění povrchu a objektivu
Projektor čistěte jemným suchým hadříkem.
•Nečistěte výrobek hořlavými látkami, jako jsou benzen nebo ředidlo.
Dbejte na to, abyste nepoškrábali objektiv nehty nebo ostrým předmětem.
Mohlo by dojít k poškrábání nebo poškození výrobku.
•Nečistěte výrobek vlhkou látkou ani přímým nastříkáním vody na výrobek.
Pokud by do výrobku vnikla voda, mohlo by dojít k požáru, k úrazu elektrickým proudem anebo k potížím s výrobkem.
Pokud se na povrch projektoru dostane voda, může se na něm objevit bílá skvrna.
Vzhled a barva se mohou lišit v závislosti na modelu.
Čištění vnitřních částí projektoru
Chcete-li vyčistit vnitřní části projektoru, obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti Samsung.
Pokud se uvnitř projektoru nachází prach nebo jiné látky, obraťte se na servisní středisko.
1-2 Nejdůležitější bezpečnostní opatření
Page 5
1-3 Bezpečnostní opatření
Ikony použité u bezpečnostních opatření
IKONA NÁZEV VÝZNAM
Varování
Upozorně
V případě nedodržení bezpečnostních opatření označených tímto symbolem může dojít k vážnému poranění nebo k úmrtí.
V případě nedodržení bezpečnostních opatření označených tímto symbolem může dojít ke zranění osob nebo poškození majetku.
Význam symbolů
Tuto akci neprovádějte. Tento postup je nutné dodržovat.
Nerozebírejte.
Nedotýkejte se.
Napájecí zástrčku je nutné odpojit ze síťové zásuvky.
Vyžaduje uzemnění z důvodu zabránění úrazu elektrickým proudem.
Informace související s napájením
Následující ilustrace jsou pouze informativní povahy a mohou se lišit podle jednotlivých modelů a zemí. Vzhled a barva se mohou lišit v závislosti na modelu.
Varování
Zapojte napájecí zástrčku pevně.
V opačném případě může dojít
Nepoužívejte poškozený napájecí kabel nebo zástrčku ani uvolněnou zásuvku.
V opačném případě může dojít k úrazu
k požáru.
elektrickým proudem nebo požáru.
Nezapojujte více elektrických spotřebičů do jedné síťové zásuvky.
•V opačném případě může dojít k požáru v důsledku přehřátí síťové zásuvky.
Zabraňte přílišnému ohýbání a kroucení napájecího kabelu a nepokládejte na napáj­ecí kabel žádné těžké předměty.
•V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru v důsledku poškození napájecího kabelu.
Nejdůležitější bezpečnostní opatření 1-3
Page 6
Napájecí kabel nezapojujte ani neodpojujte mokrýma rukama.
V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Zajistěte, aby byl napájecí kabel připojen k uzemněné síťové zásuvce (platí pouze pro zařízení izolační třídy 1).
V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Upozorně
Chcete-li výrobek přesunout, vypněte napájení a odpojte napájecí kabel a všechny ostatní kabely připojené k výrobku.
•V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru v důsledku poškození napájecího kabelu.
Při odpojování napájecí zástrčky ze síťové zásuvky vždy držte napájecí zástrčku, nikoli kabel.
V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Před čištěním výrobku odpojte zástrčku napájecího kabelu.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Připojte napájecí zástrčku do snadno příst­upné síťové zásuvky.
Pokud by došlo k potížím s výrobkem, musíte zcela odpojit napájení odpojením napájecí zástrčky. Napájení nelze zcela odpojit pomocí tlačítka napájení umístěného na výrobku.
Výrobek nezapínejte ani nevypínejte připoj- ením nebo odpojením zástrčky napájecího kabelu. (Nepoužívejte zástrčku napájecího kabelu jako vypínač.)
Udržujte napájecí kabel v dostatečné vzdál­enosti od zdrojů tepla.
1-3 Nejdůležitější bezpečnostní opatření
Page 7
Informace související s instalací
Varování
Neinstalujte výrobek na místo, kde by byl vystaven přímému slunečnímu záření. Neinstalujte výrobek v blízkosti tepelného zdroje, například u krbu nebo topného tělesa.
Mohla by se zkrátit životnost výrobku nebo by mohlo dojít k požáru.
Při instalaci výrobku do skříně nebo na polici dbejte na to, aby přední strana výrobku byla zcela podepřena skříní nebo policí.
Pokud tak neučiníte, výrobek může spadnout a poškodit se nebo způsobit zranění.
Výrobek vždy instalujte na skříň nebo na polici, jejíž velikost odpovídá velikosti výrobku.
Udržujte napájecí kabel v dostatečné vzdál­enosti od topných těles.
Povrchová vrstva napájecího kabelu se může roztavit a mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Neinstalujte výrobek na místo vystavené prachu, vlhkosti (např. v sauně), oleji, kouři nebo vodě (dešťovým kapkám) ani jej nein­stalujte do automobilu.
Neinstalujte výrobek na místo s nedostatečným větráním, například uvnitř knihovny nebo skříně.
•V opačném případě může dojít k požáru v důsledku vnitřního přehřátí výrobku.
Při instalaci výrobku na skříňku nebo polici se ujistěte, zda přední strana výrobku nepřečnívá.
•V opačném případě může dojít k pádu výrobku, k jeho poškození nebo ke zranění osob.
Za bouřky odpojte napájecí kabel.
•V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Neinstalujte výrobek v oblastech s vysokou prašností.
V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Upozorně
Dbejte na to, aby ventilační otvor nebyl zakrytý ubrusem nebo závěsem.
V opačném případě může dojít k požáru v důsledku vnitřního přehřátí výrobku.
Výrobek pokládejte opatrně.
V opačném případě by mohlo dojít k potížím s výrobkem nebo ke zranění.
Při přesunování výrobku dbejte, aby neu­padl.
Jinak by mohlo dojít k potížím s výrobkem nebo ke zranění.
Neinstalujte výrobek do výšky, ve které na něj mohou dosáhnout děti.
Pokud se dítě výrobku dotkne, výrobek může spadnout a způsobit zranění.
Nejdůležitější bezpečnostní opatření 1-3
Page 8
Informace související s používáním
Nevkládejte žádné kovové předměty, například jídelní hůlky, mince nebo sponky a svorky, ani hořlavé předměty do výrobku (jeho ventilačními otvory, vstupními a výstupními konektory apod.).
Pokud do výrobku vnikne voda nebo cizí látky, vypněte napájení, odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko.
V opačném případě může dojít k potížím s výrobkem, k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Výrobek nerozebírejte ani se jej nepokou­šejte opravit nebo upravit.
Pokud výrobek vyžaduje opravu, obraťte se na servisní středisko.
Nepokládejte a nepoužívejte v blízkosti výrobku hořlavé spreje ani hořlavé předm- ěty.
V opačném případě může dojít k výbuchu nebo k požáru.
Nepokládejte na výrobek žádné kovové předměty ani nádoby s kapalinami, napříkl­ad vázy, květináče, nápoje, kosmetiku nebo léky.
Nedovolte dětem pokládat na výrobek předměty, jako jsou hračky nebo sušenky.
Pokud se dítě pokusí dosáhnout na některý z těchto předmětů, výrobek může spadnout a způsobit zranění.
Nedívejte se přímo do světla žárovky ani nepromítejte obraz do očí jiné osoby.
To je nebezpečné zejména pro děti.
Při vyjímání baterií z dálkového ovladače dávejte pozor, aby je děti nespolkly. Udržujte baterie mimo dosah dětí.
Pokud je spolknou, okamžitě navštivte lékaře.
Pokud do výrobku vnikne voda nebo cizí látky, vypněte napájení, odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko.
V opačném případě může dojít k potížím s výrobkem, k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Upozorně
Pokud výrobek vydává podivný hluk, je z něj cítit pach spáleniny nebo pokud z výrobku uniká kouř, okamžitě odpojte napájecí zástrčku a obraťte se na servisní středisko.
V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Pokud jsou kolíky nebo zdířka zástrčky napájecího kabelu vystaveny prachu, vodě nebo cizím látkám, důkladně je vyčistěte.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Pokud do výrobku vnikne voda nebo cizí látky, vypněte jej, odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky a obraťte se na servisní středisko.
Nepoužívejte výrobek, pokud vykazuje funkční poruchu, např. nevydává zvuk nebo obraz.
Výrobek okamžitě vypněte, odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky a obraťte se na servisní středisko.
1-3 Nejdůležitější bezpečnostní opatření
Page 9
Při čištění výrobku nejprve odpojte napájecí kabel a očistěte výrobek měkkým suchým hadříkem.
Pokud dojde k úniku plynu, nedotýkejte se výrobku ani napájecí zástrčky a ihned zajis­těte odvětrání prostoru.
•Při čištění výrobku nepoužívejte chemické látky, například vosk, benzen, alkohol, ředidlo, repelent proti hmyzu, parfémované látky, mazivo nebo čisticí prostředek.
Jinak by mohlo dojít k deformaci povrchu výrobku nebo k odstranění potisku.
Pokud nebudete výrobek dlouhou dobu používat, například odjedete-li z domova, odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky.
V opačném případě může dojít k nahromadění prachu a následně k požáru způsobenému přehřátím či zkratem nebo k úrazu elektrickým proudem.
Je-li výrobek instalován na místě, kde se značně mění provozní podmínky, může takové prostředí způsobit vážné problémy s kvalitou výrobku. V takovém případě instalujte výrobek pouze po konzultaci s naším střediskem telefonické podpory.
Jedná se o místa vystavená působení mikroskopických prachových částic, chemických látek, příliš vysoké nebo nízké teploty či vysoké vlhkosti, jako jsou letiště nebo nádraží, kde je výrobek nepřetržitě používán po dlouhou dobu, atd.
Jiskra by mohla způsobit výbuch nebo požár.
•Za bouřky se nedotýkejte napájecího kabelu ani kabelu antény.
Nedotýkejte se objektivu výrobku.
Mohlo by dojít k poškození objektivu.
Nedotýkejte se jakýchkoli vnějších částí výrobku nástroji, jako jsou nůž nebo kladivo.
Pokud výrobek spadne nebo dojde k rozbití pláště, vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. Obraťte se na servisní středisko.
V opačném případě může dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Dálkový ovladač pokládejte vždy na stůl nebo desku stolu.
Pokud na dálkový ovladač stoupnete, můžete spadnout a zranit se nebo může dojít k poškození výrobku.
Pokud je výrobek v provozu nebo jste jej právě vypnuli, nedotýkejte se ventilačních otvorů ani krytu žárovky, abyste se nespálili.
Neotevírejte žádné kryty na výrobku.
Bylo by to nebezpečné, protože uvnitř výrobku se nachází proud vysokého napětí.
K odstranění nečistot nebo skvrn na přední straně promítacího objektivu použijte hadřík zvlhčený neutrálním čisticím prostředkem a vodou nebo čisticí prostředek ve spreji.
Alespoň jednou ročně požádejte servisní středisko o vyčištění vnitřních částí projek­toru.
K čištění výrobku nepoužívejte rozprašov­ač s vodou ani vlhký hadřík. Vyvarujte se použití jakýchkoli chemických látek, jako jsou čisticí pr ostředky, průmyslové leštěnky, leštěnky pro automobily, brusné materiály, vosk, benzen nebo líh, k čištění plastových částí výrobku, např. krytu projektoru, pro­tože by mohlo dojít k jejich poškození.
Používejte pouze stanovenou baterii.
Nejdůležitější bezpečnostní opatření 1-3
Page 10
Pokud je projektor zapnutý, dávejte pozor, abyste se nedotkli ventilačního otvoru, pro­tože z něj vychází horký vzduch.
Ventilační otvor je horký i po určitou dobu po vypnutí projektoru. Nepřibližujte se rukama ani tělem k ventilačnímu otvoru.
Do blízkosti projektoru neumísťujte předm- ěty, které se mohou poškodit působením tepla.
Zabraňte ztracení krytu objektivu tohoto výrobku.
Mohlo by dojít k poškození objektivu.
Dbejte na to, abyste se nacházeli v dostatečné vzdálenosti od žárovky projek­toru. Žárovka je horká.
(Opatrnější by měly být děti a osoby s citlivou pokožkou.)
Kryt objektivu chrání objektiv a pokud je projektor vypnutý, měli byste jej použít.
Chcete-li skrýt obraz, ale nechat projektor zapnutý, použijte funkci BLANK.
1-3 Nejdůležitější bezpečnostní opatření
Page 11
2 Instalace a připojení
2-1 Obsah balení
Rozbalte výrobek a zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny níže uvedené položky.
Krabici, v níž byl výrobek zabalen, uschovejte pro případ, že budete později potřebovat výrobek přemístit.
Projektor
OBSAH
Záruční list / Registrační
Příručka pro rychlou instalaci Uživatelská příručka Napájecí kabel
karta (v některých zemích
nejsou přiloženy)
Dálkový ovladač /
Hadřík na čiště Kabel D-Sub Kryt objektivu
1 baterie (CR2025/3V)
(v některých zemích není dostupné)
4 šrouby
Kryt projektoru
(pro konzolu držáku na strop)
Držák na strop není součástí dodávky a je nutné jej zakoupit samostatně. Dodané šrouby použijte k připevnění projektoru ke konzole držáku na strop.
Instalace a připojení 2-1
Page 12
2-2 Instalace projektoru
Projektor nainstalujte tak, aby svazek paprsků z projektoru dopadal kolmo na promítací plátno.
•Umístěte projektor tak, aby byl objektiv zaměřen na střed promítacího plátna. Pokud se promítací plátno nenachází ve svislé poloze, obraz zobrazený na plátně nemusí být pravoúhlý.
Neumísťujte promítací plátno v jasných prostředích. Pokud je okolí příliš jasné, obraz na plátně bude vybledlý a nebude zobrazen zřetelně.
•Při použití projektoru v jasných prostředích použijte závěsy, abyste zamezili přístupu světla.
Projektor můžete nainstalovat v následujících polohách vzhledem k promítacímu plátnu: <Front-Floor> / <Front­Ceiling> / <Rear-Floor> / <Rear-Ceiling>. Zobrazení jednotlivých instalačních poloh a odpovídající nastavení naleznete níže.
Nastavení obrazu, pokud je projektor umístěn za promítacím plátnem
Nainstalujte projektor za poloprůhledné promítací plátno. Při instalaci projektoru za poloprůhledné promítací plátno můžete
k nastavení správného zobrazení obrazu použít nabídku, kterou zvolte podle toho, zda je projektor umístěn za plátnem na podlaze (nebo nízko) či u stropu.
1. Při umístění za plátnem na podlaze stiskněte: Menu > Setup > Install > Rear-Floor
2. Při umístění za plátnem u stropu stiskněte: Menu > Setup > Install > Rear-Ceiling
Nastavení obrazu, pokud je projektor umístěn před promítacím plátnem
Instalace projektoru před promítacím plátnem. Při instalaci projektoru před promítací plátno můžete k nastavení
správného zobrazení obrazu použít nabídku, kterou zvolte podle toho, zda je projektor umístěn před plátnem na podlaze (nebo nízko) či u stropu.
1. Při umístění před plátnem na podlaze stiskněte: Menu > Setup > Install > Front-Floor
2. Při umístění před plátnem u stropu stiskněte: Menu > Setup > Install > Front-Ceiling
2-2 Instalace a připojení
Page 13
2-3 Vyrovnání pomocí nastavitelných nožek
Chcete-li upravit nastavení nožek a úrovně projektoru, stiskněte tlačítka PUSH (viz obrázek).
Projektor může být nastaven do výšky až 30 mm (kolem 12˚) od referenčního bodu. Pokud je funkce <Auto Keystone> nastavena na hodnotu <On>, je funkce <V-Keystone> upravena automaticky. Pokud je nutné po automatickém nastavení obraz doladit, použijte funkci <V-Keystone>.
Instalace a připojení 2-3
Page 14
2-4 Nastavení zvětšení/zmenšení a zaostření
Otočný ovla­dač zvětšení
Zaostřovací kolečko
Velikost obrazu můžete upravit v dostupném rozsahu zvětš- ení manipulací s otočným ovladačem zvětšení.
K zaostření obrazu na promítacím plátně použijte zaostřov- ací kolečko.
Vzdálenost, do které lze projektor umístit od promítacího plátna, je určena velikostí plátna. Pokud projektor nenainstalujete v promítací vzdálenosti uvedené v tab ulce Velikost promítacího plátna a promítací
vzdálenost v části 2-5, nebude možné obraz správně zaostřit.
2-4 Instalace a připojení
Page 15
2-5 Velikost promítacího plátna a promítací vzdálenost
A. Promítací plátno / Z. Promítací vzdálenost / Y’. Vzdálenost od středové osy objektivu ke spodnímu okraji obrazu
Chcete-li dosáhnout optimální kvality obrazu, umístěte projektor na vodorovný plochý povrch a vyrovnejte jeh o polohu použitím nastavitelných nožek. Pokud nejsou obrazy zřetelné, upravte je použitím otočného ovladače zvětšení nebo zaostřovacího kolečka, případně přesuňte projektor dopředu nebo dozadu.
VELIKOST PLÁTNA PROMÍTACÍ VZDÁLENOST POSUN
Ě)
X
Y
(VERTIKÁLNĚ)
(TELEOBJEKTIV
M
(ÚHLOPŘÍČKA)
PALCŮ CM PALCŮ CM PALCŮ CM PALCŮ CM PALCŮ CM PALCŮ CM
30 76,2 24 60,9 18 45,7 42,7 108,4 35,5 90,1 2,6 6,3 40 101,6 32 81,3 24 61,0 57,0 144,7 47,4 120,3 3,3 8,4 50 127,0 40 101,6 30 76,2 71,2 180,8 59,2 150,4 4,1 10,5 60 152,4 48 121,9 36 91,4 85,4 217,0 71,0 180,4 5,0 12,6 70 177,8 56 142,2 42 106,7 99,7 253,1 82,9 210,5 5,8 14,7 80 203,2 64 162,6 48 121,9 113,9 289,4 94,7 240,6 6,6 16,8 90 228,6 72 182,9 54 137,2 128,2 325,6 106,6 270,7 7,4 18,9 100 254,0 80 203,2 60 152,4 142,4 361,7 118,4 300,7 8,3 21,0 110 279,4 88 223,5 66 167,6 156,6 397,8 130,2 330,8 9,1 23,1 120 304,8 96 243,8 72 182,9 170,9 434,0 142,1 360,8 9,9 25,2 130 330,2 104 264,2 78 198,1 185,1 470,3 153,9 391,0 10,8 27,3 140 355,6 112 284,5 84 213,4 199,4 506,4 165,8 421,1 11,6 29,4
(HORIZONTÁLN
Z
Z (ŠIROKOÚHLÝ
)
OBJEKTIV)
Y'
150 381,0 120 304,8 90 228,6 213,6 542,5 177,6 451,1 12,4 31,5 160 406,4 128 325,1 96 243,8 227,8 578,7 189,4 481,1 13,2 33,6 170 431,8 136 345,4 102 259,1 242,1 614,8 201,3 511,2 14,1 35,7 180 457,2 144 365,8 108 274,3 256,3 651,1 213,1 541,4 14,9 37,8 190 482,6 152 386,1 114 289,6 270,6 687,3 225,0 571,4 15,7 39,9 200 508,0 160 406,4 120 304,8 284,8 723,4 236,8 601,5 16,5 42,0 210 533,4 168 426,7 126 320,0 299,0 759,5 248,6 631,5 17,4 44,1 220 558,8 176 447,0 132 335,3 313,3 795,7 260,5 661,6 18,2 46,2 230 584,2 184 467,4 138 350,5 327,5 832,0 272,3 691,8 19,0 48,3
Instalace a připojení 2-5
Page 16
VELIKOST PLÁTNA PROMÍTACÍ VZDÁLENOST POSUN
M
(ÚHLOPŘÍČKA)
X
(HORIZONTÁLN
Ě)
Y
(VERTIKÁLNĚ)
(TELEOBJEKTIV
Z
Z (ŠIROKOÚHLÝ
)
OBJEKTIV)
Y'
PALCŮ CM PALCŮ CM PALCŮ CM PALCŮ CM PALCŮ CM PALCŮ CM
240 609,6 192 487,7 144 365,8 341,8 868,1 284,2 721,8 19,9 50,4 250 635,0 200 508,0 150 381,0 356,0 904,2 296,0 751,8 20,7 52,5 260 660,4 208 528,3 156 396,2 370,2 940,4 307,8 781,9 21,5 54,6 270 685,8 216 548,6 162 411,5 384,5 976,5 319,7 811,9 22,3 56,7 280 711,2 224 569,0 168 426,7 398,7 1012,8 331,5 842,1 23,2 58,8 290 736,6 232 589,3 174 442,0 413,0 1049,0 343,4 872,2 24,0 60,9 300 762,0 240 609,6 180 457,2 427,2 1085,1 355,2 902,2 24,8 63,0 310 787,4 248 629,9 186 472,4 441,4 1121,2 367,0 932,3 25,6 65,1 320 812,8 256 650,2 192 487,6 455,7 1157,4 378,9 962,3 26,5 67,2 330 838,2 264 670,5 198 502,8 469,9 1193,5 390,7 992,3 27,3 69,3 340 863,6 272 690,8 204 518,0 484,2 1229,6 402,6 1022,4 28,1 71,4 350 889,0 280 711,1 210 533,2 498,4 1265,8 414,4 1052,4 29,0 73,5 360 914,4 288 731,4 216 548,4 512,6 1301,9 426,2 1082,5 29,8 75,6 370 939,8 296 751,7 222 563,6 526,9 1338,0 438,1 1112,5 30,6 77,7 380 965,2 304 772,0 228 578,8 541,1 1374,2 449,9 1142,6 31,4 79,8 390 990,6 312 792,3 234 594,0 555,4 1410,3 461,8 1172,6 32,3 81,9 400 1016,0 320 812,6 240 609,2 569,6 1446,4 473,6 1202,6 33,1 84,0
Tento projektor je zkonstruován pro optimální projekci obrazů na promítacím plátně s úhlopříčkou 203 až 120 inch (80 až 120 palců).
2-5 Instalace a připojení
Page 17
2-6 Výměna žárovky
Pokyny při výměně žárovky
Žárovka projektoru je neopravitelná. Pro zajištění nejlepšího provozníh o výkonu vyměňte žárovku podle doby použití. Dobu použití žárovky můžete sledovat na informační obrazovce (tlačítko INFO).
•Vyměňte žárovku pouze za níže uvedený typ.
Model SP-M201, SP-M221 SP-M251, SP-M270, SP-M300
Označení modelu žárovky: DPL3311U DPL3321U
- Informace potřebné pro zakoupení žárovky naleznete v části 5-3 „Kontaktujte společnost SAMSUNG PO CELÉM SVĚTĚ“.
•Před výměnou žárovky zkontrolujte, zda je odpojen napájecí kabel.
Vzhledem k tomu, že žárovka je vysokonapěťový výrobek, který se zahřívá na vysokou teplotu, počkejte před výměnou žárovky alespoň jednu hodinu od okamžiku, kdy odpojíte napájecí kabel.
Žárovka projektoru se nachází na horní straně projektoru.
Nenechávejte starou žárovku v blízkosti hořlavin ani v dosahu dětí. Hrozí nebezpečí vzniku požáru, popálení nebo zran ění.
•Odstraňte nečistoty nebo cizorodé materiály z okolí a vnitřku jednotky žárovky pomocí vhodného vysávacího zařízení.
•Při manipulaci se žárovkou se nedotýkejte žádných částí s výjimkou úchytek. Nesprávným zacházením se žárovkou můžete zkrátit její životnost a ovlivnit kvalitu obrazu.
•Při výměně žárovky položte projektor na plochý povrch.
Projektor je zkonstruován tak, aby nebyl funkční, pokud není po výměně žárovky zcela připevněn její kryt. Pokud projektor řádně nepracuje, zkontrolujte stav indikátorů LED.
árovka obsahuje rtuť. Zlikvidujte ji v souladu s místní mi, federálními nebo celostátně platnými zákony.
Ž
Postup při výměně žárovky
Vzhledem k tomu, že žárovka je vysokonapěťový výrobek, který se zahřívá na vysokou teplotu, počkejte před její výměnou alespoň jednu hodinu od okamžiku, kdy odpojíte napájecí kabel.
Žárovka projektoru se nachází na horní straně projektoru.
1. Odstraňte šroub zobrazený na níže uvedeném obrázku a otevřete kryt.
(SP-M201, SP-M221, SP-M251) (SP-M270, SP-M300)
2. Jakmile bude kryt zvednutý, vyšroubujte tři (3) šrouby z horní části projektoru, viz níže uvedený obrázek.
3. Při vyjímání žárovky uchopte úchytku žárovky a vytáhněte žárovku z projektoru, jak je zobrazeno na obrázku níže.
Instalace a připojení 2-6
Page 18
Novou žárovku nainstalujte provedením kroků v opačném po řadí, než při vyjímání staré žárovky.
Výměna a vyčištění filtru
Bezpečnostní opatření při výměně filtru projektoru:
Filtr se nachází na boku projektoru.
•Vypněte napájení projektoru a poté, co projektor dostatečně vychladne, odpojte napájecí kabel. Pokud tak neučiníte, může dojít k poškození částí projektoru z důvodu vysoké vnitřní teploty.
•Při výměně filtru se může uvolnit určité množství prachu .
Informace potřebné k zakoupení náhradního filtru naleznete v části „Kontaktujte společnost SAMSUNG PO CELÉM SVĚTĚ“ v kapitole 5.
Při výměně nebo čištění filtru postupujte následujícím způsobem:
1. Vypněte napájení projektoru a poté, co projektor dostatečně vychladne, odpojte napájecí kabel.
2. Otevřete kryt filtru.
3. Vyměňte nebo vyčistěte filtr.
•K vyčištění filtru použijte malý vysavač určený pro počítače a malé elektronické výrobky nebo filtr umyjte pod tekoucí vodou.
Po umytí filtru pod tekoucí vodou zajistěte
jeho úplné vysušení. Vlhko může způsobit korodování filtru.
Pokud nelze filtr zbavit prachu nebo jestliže je filtr potrhaný, je nutné jej vyměnit.
Po dokončení čištění nebo výměny filtru vyberte v nabídce <Setup> položku <Reset> -> <Reset Filter Time>.
Ventilační otvory
Umístění ventilačních otvorů je zobrazeno na obrázku níže:
Nezakrývejte ventilační otvory. Zakrytím ventilačních otvorů můžete způsobit přehřívání projektoru a jeho nefunkčnost.
2-6 Instalace a připojení
Page 19
Průduch výstupu vzduchu Průduch vstupu vzduchu
Instalace a připojení 2-6
Page 20
2-7 Zadní strana
2-7-1. SP-M201 / SP-M221 / SP-M251
IKONY NÁZEV
Slot Kensingtonského zámku
Konektor PC IN
Konektor VIDEO IN
Konektor AUDIO IN (L-AUDIO-R)
Konektor HDMI/DVI IN
Přijímač signálu dálkového ovlada če
Vstupní konektor napájecího kabelu
KonektorAUDIO OUT/
Konektor RS232C
2-7 Instalace a připojení
Page 21
2-7-2. SP-M270 / SP-M300
IKONY NÁZEV
Slot Kensingtonského zámku
Konektor PC IN
Konektor VIDEO IN
Konektor AUDIO IN (L-AUDIO-R)
Konektor HDMI/DVI IN
Přijímač signálu dálkového ovlada če
Vstupní konektor napájecího kabelu
KonektorAUDIO OUT/
Konektor PC OUT
Konektor RS232C
Instalace a připojení 2-7
Page 22
2-8 Podporované režimy zobrazení
2-8-1. Parametry při připojení k PC (D-Sub/HDMI)
HORIZONTÁLNÍ
FORMÁT ROZLIŠENÍ
IBM 640 x 350 70Hz 31,469 70,086 25,175 IBM 640 x 480 60Hz 31,469 59,940 25,175 IBM 720 x 400 70Hz 31,469 70,087 28,322
MAC 640 x 480 67Hz 35,000 66,667 30,240 VESA 640 x 480 70Hz 35,000 70,000 28,560 VESA 640 x 480 72Hz 37,861 72,809 31,500 VESA 640 x 480 75Hz 37,500 75,000 31,500 VESA 720 x 576 60Hz 35,910 59,950 32,750 VESA 800 x 600 56Hz 35,156 56,250 36,000 VESA 800 x 600 60Hz 37,879 60,317 40,000 VESA 800 x 600 70Hz 43,750 70,000 45,500 VESA 800 x 600 72Hz 48,077 72,188 50,000 VESA 800 x 600 75Hz 46,875 75,000 49,500
FREKVENCE
(KHZ)
VERTIKÁLNÍ
FREKVENCE
(HZ)
FREKVENCE
PIXELŮ (MHZ)
MAC 832 x 624 75Hz 49,726 74,551 57,284 VESA 1024 x 768 60Hz 48,363 60,004 65,000 VESA 1024 x 768 70Hz 56,476 70,069 75,000 VESA 1024 x 768 72Hz 57,672 72,000 78,434 VESA 1024 x 768 75Hz 60,023 75,029 78,750 VESA 1152 x 864 60Hz 53,783 59,959 81,750 VESA 1152 x 864 70Hz 63,000 70,000 96,768 VESA 1152 x 864 72Hz 64,872 72,000 99,643 VESA 1152 x 864 75Hz 67,500 75,000 108,000
MAC 1152 X 870 75Hz 68,681 75,062 100,000 VESA 1280 x 720 60Hz 44,772 59,855 74,500 VESA 1280 x 720 70Hz 52,500 70,000 89,040 VESA 1280 x 720 72Hz 54,072 72,000 91,706 VESA 1280 x 720 75Hz 56,456 74,777 95,750 VESA 1280 x 768 60Hz 47,776 59,870 79,500 VESA 1280 x 768 75Hz 60,289 74,893 102,250 VESA 1280 x 800 60Hz 49,702 59,810 83,500 VESA 1280 x 800 75Hz 62,795 74,934 106,500 VESA 1280 x 960 60Hz 60,000 60,000 108,000 VESA 1280 x 960 70Hz 69,930 70,000 120,839
2-8 Instalace a připojení
Page 23
FORMÁT ROZLIŠENÍ
HORIZONTÁLNÍ
FREKVENCE
(KHZ)
VERTIKÁLNÍ
FREKVENCE
(HZ)
FREKVENCE
PIXELŮ (MHZ)
VESA 1280 x 960 72Hz 72,072 72,000 124,540 VESA 1280 x 960 75Hz 75,231 74,857 130,000 VESA 1280 x 1024 60Hz 63,981 60,020 108,000 VESA 1280 x 1024 70Hz 74,620 70,000 128,943 VESA 1280 x 1024 72Hz 76,824 72,000 132,752 VESA 1280 x 1024 75Hz 79,976 75,025 135,000 VESA 1440 x 900 60Hz 55,935 59,887 106,500 VESA 1440 x 900 75Hz 70,635 74,984 136,750 VESA 1600 x 1200 60Hz 75,000 60,000 162,000 VESA 1680 x 1050 RB 60Hz 64,674 59,883 119,000 VESA 1680 x 1050 60Hz 65,290 59,954 146,250 VESA 1920 x 1080 RB 60Hz 66,587 59,934 138,500 VESA 1920 x 1200 RB 60Hz 74,038 59,950 154,000
Všechna rozlišení vyšší nebo nižší než 1 024 x 768 jsou čipem Scaler v projektoru převedena na rozlišení 1 024 x 768. Kvalita zobrazení je optimální, pokud rozlišení výstupu signálu počítače odpovídá skutečnému rozlišení projektoru (1 024 x 768).
2-8-2. Parametry při připojení k AV zařízení (D-Sub)
FORMÁT ROZLIŠENÍ ŘÁDKOVÁNÍ
BT.601 SMPTE 267M 480i 59,94Hz Prokládané
BT.1358 SMPTE 293M 480p 59,94Hz Progresivní
BT.601 576i 50Hz Prokládané
BT.1358 576p 50Hz Progresivní
SMPTE 296M 720p 59,94Hz/60 Hz Progresivní
720p 50Hz Progresivní
BT.709 SMPTE 274M 1080i 59,94Hz/60 Hz Prokládané
1080i 50Hz Prokládané
2-8-3. Parametry při připojení k AV zařízení (HDMI)
HORIZONTÁL
FORMÁT ROZLIŠENÍ ŘÁDKOVÁNÍ
FREKVENCE
(KHZ)
EIA-861 Formát 1 640 x 480 Progresivní 25,175 EIA-861 Formát 1 640 x 480 Progresivní 25,200 EIA-861 Formát 2, 3 720 x 480 Progresivní 27,000 EIA-861 Formát 2, 3 720 x 480 Progresivní 27,027
31,469 31,500 31,469 31,500
Instalace a připojení 2-8
VERTIKÁLNÍ
FREKVENCE
(HZ)
59,940 60,000 59,940 60,000
FREKVENCE
PIXELŮ (MHZ)
Page 24
FORMÁT ROZLIŠENÍ ŘÁDKOVÁNÍ
HORIZONTÁL
FREKVENCE
(KHZ)
VERTIKÁLNÍ
FREKVENCE
(HZ)
FREKVENCE
PIXELŮ (MHZ)
EIA-861 Formát 4 1280 x 720 Progresivní 74,175 EIA-861 Formát 4 1280 x 720 Progresivní 74,250 EIA-861 Formát 5 1920 x 1080 Prokládané 74,175 EIA-861 Formát 5 1920 x 1080 Prokládané 74,250
EIA-861 EIA-861 Formát 17,
EIA-861 Formát 19 1280 x 720 Progresivní 74,250 EIA-861 Formát 20 1920 x 1080 Prokládané 74,250
Formát 16
18
1920 x 1080
720 x 576 Progresivní 27,000
Progresivní
44,955 45,000 33,716 33,750 67,500
31,250
37,500 28,125
59,939 60,000 59,939 60,000 60,000
50,000
50,000 50,000
148,500
2-8-4. Parametry pro p řipojení k AV za řízení (VIDEO)
NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL60, PAL-N, PAL-M, SECAM Váš projektor díky svým videovstupům podporuje standardní formáty videa uvedené výše. Nejsou nutná žádná nastavení.
2-8 Instalace a připojení
Page 25
2-9 Připojení napájení
1. Připoj te napájecí kabel do zásuvky napájení na zadní straně projektoru.
Instalace a připojení 2-9
Page 26
2-10 Připojení k počítači a nastavení počítače
2-10-1. Nastavení prostředí počítače
Před připojením počítače k projektoru zkontrolujte následující položky.
1. Klepněte pravým tlačítkem myši na plochu systému Windows a pak klepněte na možnost [Vlastnosti]. Zobrazí se dialogové okno <Zobrazení – Vlastnosti>.
2. Klepněte na kartu [Nastavení] a pak nastavte položku <Rozlišení obrazovky>. Optimální rozlišení pro projektor je 1 024 x 768. Další rozlišení podporovaná projektorem jsou uvedena v tabulce Režim zobrazení pro připojení k PC v části 2-8.
Nastavení položky <Kvalita barev> nemusíte měnit.
3. Klepněte na tlačítko [Upřesnit]. Zobrazí se další okno vlastností.
4. Klepněte na kartu [Monitor] a nastavte položku <Obnovovací frekvence>. Obnovovací frekvenci (6 0 Hz, 70 Hz atd.), která
odpovídá zvolenému rozlišení, naleznete u příslušného rozlišení v tabulce Režim zobrazení pro připojení k PC v části 2-8.
2-10 Instalace a připojení
Page 27
Nastavením obnovovací frekvence nastavíte vertikální i horizontální frekvenci.
5. Klepn utím na tlačítko [OK] zavřete okno. Pak klepnutím na tlačítko [OK] v okně <Zobrazení – Vlastnosti> zavřete i toto okno.
6. Vypněte počítač a připojte jej k projektoru.
Postup nastavení se může lišit v závislosti na typu počítače nebo verzi systému Windows. (Například místo příkazu [Vlastnosti (R)] uvedeném v kroku 1 se zobrazí příkaz [Vlastnosti].)
Tento projektor podporuje 32bitovou kvalitu barev (na pixel), pokud je použit jako počítačový monitor.
Promítané obrazy se mohou lišit od obrazů na monitoru v závislosti na výrobci monitoru nebo verzi systému Windows.
•Při připojování projektoru k počítači se přesvědčte, zda nastavení počítače vyhovuje nastavením zobrazení podporovaným tímto projektorem. Pokud nevyhovuje, může dojít k potížím se signálem.
2-10-2. Připojení k počítači
Přesvědčte se, zda jsou počítač a projektor vypnuty.
Instalace a připojení 2-10
Page 28
1. Pomocí vid eokabelu počítače propojte konektor [PC IN] na zadní straně projektoru a výstupní videokonektor (D-Sub) počítače.
2. Připoj te napájecí kabely projektoru a počítače do síťové zásuvky.
Tento výrobek podporuje funkci plug and play. Používáte-li systém Windows XP, není nutné nastavit ovladač v počítači.
Použití projektoru
1. Zapněte projektor a pak stisknutím tlačítka [SOURCE] zvolte režim <PC>. Pokud není režim <PC> dostupný, ujistěte se, zda je videokabel počítače řádně připojen.
2. Zapněte počítač a pak v případě potřeby nastavte prostředí počítače (rozlišení obrazovky atd.).
3. Nastavte obraz.
2-10-3. Připojení videozařízení (monitoru, televizoru atd.) (pouze model SP-M270, SP­M300)
Obraz můžete sledovat současně prostřednictvím projektoru i na samostatném monitoru. Přesvědčte se, zda jsou počítač a projektor vypnuty.
1. Pomocí kabelu D-Sub propojte konektor [PC IN] na zadní straně projektoru a konektor D-Sub (PC, VGA) počítače.
2. Pomocí kabelu D-Sub propojte konektor [PC OUT] projektoru s konektorem D-Sub monitoru.
- Při připojení monitoru použitím funkce [PC OUT] se ujistěte, zda je počítač připojen ke konektoru [PC IN].
- Obraz na monitoru připojeném ke konektoru [PC OUT] bude normální, i když projektor nebude promítat žádný obraz. Funkce [PC OUT] nebude v úsporném režimu fungovat.
2-10 Instalace a připojení
Page 29
2-11 Připojení počítače pomocí kabelu HDMI/DVI
2-11-1. Připojení počítače pomocí kabelu HDMI/DVI
Přesvědčte se, zda jsou počítač a projektor vypnuty.
1. Pomocí kab elu HDMI/HDMI nebo HDMI/DVI (není součástí dodávky) propojte konektor [HDMI/DVI IN] projektoru s konektorem HDMI nebo DVI počítače.
- Pro připojení ke konektoru HDMI počítače použijte kabel HDMI/HDMI (není součástí dodávky).
- Podporovaná rozlišení a obnovovací frekvence naleznete v tabulce Parametry pro připojení k PC (D-Sub/HDMI) v části 2-8, „Podporované režimy zobrazení“.
2-11-2. Konfigurace nastavení zvuku počítače
Po připojení projektoru k počítači pomocí kabelu HDMI můžete nastavení zvuku změnit takto:
1. V zobrazení kategorií systému Windows XP : Přejděte do nabídky Ovládací panely - [Zvuky a zařízení pro práci se zvukem a řečí] a vyberte možnost <Nastavení reproduktorů>.
V klasickém zobrazení systému Windows XP : Přejděte do nabídky Ovládací panely - [Zvuk a zvuková zařízení] a vyberte
Instalace a připojení 2-11
Page 30
kartu <Zvuk>.
V systému Windows 7 : Přejděte do nabídky Ovládací panely - [Zvuk] a vyberte kartu <Přehrávání>.
2. Určete výchozí zařízení pro přehrávání zvuku: Můžete vybrat reproduktory počítače nebo reproduktor projektoru.
Výše uvedené informace se mohou mírně lišit v závislosti na počítači nebo verzi systému Windows.
2-11 Instalace a připojení
Page 31
2-12 Připojení zařízení kompatibilního s rozhraním HDMI
Přesvědčte se, zda jsou AV zařízení a projektor vypnuty.
1. Pomocí kab elu HDMI/DVI nebo HDMI/HDMI propojte konektor [HDMI/DVI IN] na zadní straně projektoru s výstupním konektorem HDMI nebo HDMI/DVI digitálního výstupního zařízení.
- Pro připojení k výstupnímu konektoru HDMI digitálního výstupního zařízení použijte kabel HDMI/HDMI.
- Podporované formáty vstupních signálů, rozlišení a frekvence naleznete v tabulce Parametry pro připojení k AV zařízení (HDMI) v části 2-8, „Podporované režimy zobrazení“.
2. Pokud jste k připojení použili kabel HDMI/DVI, propojte konektor [AUDIO IN (L-AUDIO-R)] projektoru s výstupním audiokonektorem digitálního výstupního zařízení pomocí audiokabelu (není součástí dodávky).
- Při propojení kabelem HDMI/HDMI není audiokabel nutný.
2-12 Instalace a připojení
Page 32
2-13 Připojení AV zařízení pomocí kabelu D-Sub
Přesvědčte se, zda jsou AV zařízení a projektor vypnuty.
1. Pomocí kabelu D-Sub propojte konektor [PC IN] na zadní straně projektoru s konektorem D-Sub AV zařízení.
- Podporované formáty vstupních signálů, rozlišení a frekvence naleznete v tabulce Parametry pro připojení k AV zařízení (HDMI) v části 2-8, „Podporované režimy zobrazení“.
2. Pomocí zvukové ho kabelu (není součástí dodávky) propojte konektor [AUDIO IN (L-AUDIO-R)] na zadní straně projektoru a konektor AUDIO OUT vašeho AV zařízení.
Instalace a připojení 2-13
Page 33
2-14 Připojení AV zařízení s výstupním konektorem Component
Přesvědčte se, zda jsou AV zařízení a projektor vypnuty.
1. Pomocí kabelu D-Sub/Component (není součástí dodávky) propojte konektor [PC IN] na zadní straně projektoru s konektorem Component AV zařízení. Tento kabel je na jednom konci opatřen konektorem D-Sub a na druhém konci třemi konektory RCA.
- Podporované formáty vstupních signálů, rozlišení a frekvence naleznete v tabulce Parametry pro připojení k AV zařízení (HDMI) v části 2-8, „Podporované režimy zobrazení“.
2. Pomocí audiokabelu (není součástí dodávky) propojte konektor [AUDIO IN (L-AUDIO-R)] na zadní straně projektoru s výstupním audiokonektorem AV zařízení.
2-14 Instalace a připojení
Page 34
2-15 Připojení pomocí kabelu Video
Přesvědčte se, zda jsou AV zařízení a projektor vypnuty.
1. Pomocí kabelu VIDEO (není součástí dodávky) připojte AV zařízení ke konektoru [VIDEO].
- Podporované formáty vstupních signálů naleznete v tabulce Parametry pro připojení k AV zařízení (VIDEO) v části 2-8, „Podporované režimy zobrazení“.
2. Pomocí audiokabelu (není součástí dodávky) propojte konektor [AUDIO IN (L-AUDIO-R)] na zadní straně projektoru s výstupním audiokonektorem AV zařízení.
Instalace a připojení 2-15
Page 35
2-16 Připojení externího reproduktoru
K reprodukci zvuku můžete namísto interního reproduktoru zabudovaného v projektoru použít externí reproduktor.
1. Opatřete si vhodný audiokabel (není součástí dodávky) pro externí reproduktor.
2. Pomocí audiokabelu propojte konektor [AUDIO OUT/ ] projektoru s externím reproduktorem.
- Při použití externího reproduktoru je interní reproduktor vypnutý, ale hlasitost externího reproduktoru lze nastavit tlačítkem Volume na projektoru nebo na dálkovém ovládání.
- Konektor [AUDIO OUT/ ] umožňuje výstup všech audiosignálů.
2-16 Instalace a připojení
Page 36
2-17 Slot Kensingtonského zámku
Slot Kensingtonského zámku vám umožňuje váš projektor uzamknout a zabezpečit jej tak při používání na veřejném místě. Vzhledem k tomu, že se tvar a použití zámku mohou lišit podle modelu a výrobce, vyhledejte si další informace v uživatelské příručce dodané společně s uzamykacím zařízením.
Uzamčení výrobku
1. Obtočte lanko kensingtonského zámku kolem nehybné části stolu nebo těžkého předmětu podle pokynů uvedených
v uživatelské příručce kensingtonského zámku.
2. Zasuňte uzamykatelnou část uzamykacího zařízení do otvoru pro kensingtonský zámek na projektoru.
3. Zasuňte klíč kensingtonského zámku do uzamykacího mechanizmu a otočte jím ve směru uzamknutí.
Uzamykací zařízení si můžete zakoupit v obchodě s elektronikou nebo obchodě online.
Instalace a připojení 2-17
Page 37
3 Použití
3-1 Funkce výrobku
1. Optický modul s novou tech nologií LCD
Rozlišení 1024 x 768.
Panel 3P-LCD.
SP-M201 : Jasný obraz se světelným tokem 2000 lumenů.
SP-M221 : Jasný obraz se světelným tokem 2200 lumenů.
SP-M251 : Jasný obraz se světelným tokem 2500 lumenů.
SP-M270 : Jasný obraz se světelným tokem 2700 lumenů.
SP-M300 : Jasný obraz se světelným tokem 3000 lumenů.
2. Minimální hluk ventilátoru
Hluk vydávaný ventilátorem je minimalizován optimalizací vnitřního proudění vzduchu a instalačním uspořádáním
ventilátoru.
3. Více vstupních konektorů
•Přidává možnost připojení periferních zařízení s rozhraním D-Sub (15kolíkový) (podpora signálu DTV), Video, HDMI, PC
OUT atd. (Funkce PC OUT je podporována pouze u modelů SP-M270 a SP-M300.)
4. Výstup zvuku
Je vybaven interním monofonním reproduktorem 7 W.
5. Uživatelská na stavení
•Umožňuje nastavit jednotlivé vstupní porty.
Je vybaven interním zkušebním obrazcem Test Pattern, který je možné použít k instalaci a nastavení projektoru.
Kompaktní, lehký a přenosný.
3-1 Použití
Page 38
3-2 Pohled zepředu a seshora
IKONY Název Popis
Indikátory - STAND BY (modrá kontrolka LED)
- LAMP (modrá kontrolka LED)
- STATUS (zelená / červená / žlutá kontrolka LED)
Další informace naleznete v části Signalizace stavů indikátory LED.
Posunout / Vybrat /
/ : Používají se k přesunu na položku v nabídce nebo k výběru
položky.
Vybrat
: Používá se k nastavení hlasitosti.
Tlačítko MENU Používá se k zobrazení obrazovky nabídek.
Tlačítko SOURCE Používá se k výběru signálu externího zařízení.
Tlačítko POWER
Používá se k zapnutí nebo vypnutí projektoru.
Otočný ovladač zvětšení Používá se ke zvětšení nebo zmenšení velikosti obrazu.
Zaostřovací kolečko Používá se k nastavení zaostření.
Objektiv
Přijímač signálu dálkového ovladače
Otvor pro připojení řetízku krytky objektivu
Použití 3-2
Page 39
3-3 Dálkový ovladač
Používání projektoru s jiným dálkovým ovládáním v jeho blízkosti může mít za následek nesprávné fungování z důvodu rušení kódu (frekvence) dálkového ovládání.
1. Tlačítko POWER ( ) Tímto tlačítkem výrobek zapnete nebo vypnete.
2. Tlačítko AUTO Automaticky nastaví obraz. (lze použít pouze v režimu <PC>)
3. Tlačítko MENU ( ) Používá se k zobrazení obrazovky nabídek.
4. Tlačítko Posunout ( ) / ( ) Slouží k přesunu na jednotlivé položky v nabídce nebo k výběru položek.
5. Tlačítko V. KEYSTONE () Toto tlačítko použijte, pokud má zobrazený obraz lichoběžníkový tvar.
6. Tlačítko INSTALL Používá se k nastavení obrazu tak, aby odpovídal umístění projektoru
(před plátnem a zavěšený u stropu, za plátnem a zavěšený u stropu atd.)
7. Tlačítko BLANK Používá se k dočasnému vypnutí obrazu a zvuku. Stisknutím jakéhokoli
jiného tlačítka než [POWER] se obraz a zvuk znovu zapnou.
8. Tlačítko P.SIZE Používá se k nastavení velikosti promítaného obrazu.
9. Tlačítko QUICK Používá se k rychlému návratu do naposledy použité nabídky.
10.Tlačítko MUTE ( ) Stisknutím dočasně vypnete zvuk. Chcete-li opět slyšet ztlumený zvuk, stiskněte znovu tlačítko MUTE nebo
stiskněte tlačítko VOL ( ).
11.Tlačítko RETURN ( ) Slouží k návratu do předchozí nabídky.
12.Tlačítko EXIT ( ) Používá se k uzavření obrazovky nabídek.
13.Tlačítko VOL ( ) Používá se k ovládání hlasitosti.
14.Tlačítko INFO Používá se ke kontrole zdrojových signálů, nastavení obrazu, nastavení promítaného obrazu z počítače a životnosti žárovky.
15.Tlačítko SOURCE Používá se ke kontrole nebo výběru stavu připojení externích zařízení.
16.Tlačítko P.MODE Používá se k výběru obrazového režimu.
17.Tlačítko STILL Používá se k zobrazení statických obrazů.
Dálkový ovladač pokládejte vždy na stůl nebo desku stolu. Pokud na dálkový ovladač stoupnete, můžete spadnout a zranit se
nebo můžete dálkový ovladač poškodit.
Dálkový ovladač lze používat do vzdálenosti přibližně 10 metrů od výrobku.
3-3 Použití
Page 40
3-4 Signalizace stavů indikátory LED
Signalizace stavů indikátory LED
: Indikátor svítí : Indikátor bliká : Indikátor nesvítí
STATUS LAMP STAND BY STAV
Pokud stisknete tlačítko [POWER] na dálkovém ovladači nebo projektoru, obje­ví se během 30 sekund obraz.
Projektor pracuje normálně. Projektor se připravuje k použití po stisknutí tlačítka [POWER] na projektoru
nebo dálkovém ovladači. Projektor byl vypnut stisknutím tlačítka [POWER], ale dosud je v provozu chla-
dicí systém, který chladí vnitřek projektoru. (Bude v provozu přibližně 3 sekund.)
Chladicí ventilátor uvnitř projektoru nepracuje normálně. Viz Akce 1 v části Řešení problémů s indikátory.
Kryt žárovky, jenž chrání jednotku žárovky, není řádně uzavřen. Pokyny nalez­nete v řádku Akce 2 v níže uvedené tabulce Odstranění potíží signalizovaných indikátory.
Projektor se přepnul do režimu chlazení, protože se jeho vnitřní teplota zvýšila nad mezní úroveň.
Viz Akce 4 v části Řešení problémů s indikátory. Projektor se automaticky vypnul, protože se jeho vnitřní teplota zvýšila nad
mezní úroveň. Viz Akce 5 v části Řešení problémů s indikátory. Vyskytly se potíže s funkčností žárovky. Pokyny naleznete v řádku Akce 6 níže
uvedené tabulky.
Použití 3-4
Page 41
Odstranění potíží signalizovaných indikátory
KLASIFIKAC
E
Akce 1
Akce 2
Akce 3
Akce 4
STAV OPATŘENÍ
Chladicí ventilátorový systém nepracuje normálně.
Kryt žárovky, jenž chrání jed­notku žárovky, není řádně uza­vřen nebo snímací systém nepracuje normálně.
Kryt objektivu není zcela ote­vřen.
Projektor se přepnul do režimu chlazení, protože se vnitřní tep­lota projektoru zvýšila nad mez­ní úroveň.
Pokud příznak přetrvá i po odpojení a následném připojení napájecího kabelu a opětovném zapnutí projektoru, obraťte se na dodavatele výrobku nebo na naše servisní středisko.
Zkontrolujte, zda jsou šrouby na boční straně projektoru pevně dotažené. Jsou-li dotažené a indikátory stále svítí, obraťte se na prodejce výrobku nebo na servisní středisko.
Otevřete úplně kryt objektivu.
Pokud se vnitřní teplota projektoru zvýší nad mezní úroveň, projektor se před automatickým vypnutím přepne do režimu chlazení.
V režimu chlazení se zvýší rychlost ventilátoru a žárovka projektoru přejde do režimu <ECO>.
Zkontrolujte, zda není zakryt ventilační otvor projektoru. Zkontrolujte vzduchový filtr a vyčistěte jej, pokud je zanesen. Zkontrolujte, zda není teplota okolí projektoru vyšší než standardní rozsah
teplot projektoru. Nechte projektor dostatečně vychladnout a znovu jej zapněte.
Vnitřní teplota projektoru stoupla nad mezní úroveň a projektor se automaticky vypnul.
Akce 5
Zkontrolujte, zda není zakryt ventilační otvor projektoru. Zkontrolujte vzduchový filtr a vyčistěte jej, pokud je zanesen. Zkontrolujte, zda není teplota okolí projektoru vyšší než standardní rozsah
teplot projektoru. Nechte projektor dostatečně vychladnout a znovu jej zapněte. Pokud se stejný problém vyskytuje opakovaně, obraťte se na prodejce
výrobku nebo na naše servisní středisko. Vypněte napájení, počkejte dostatečnou dobu, aby projektor vychladl, a
pak zapnutím napájení uveďte projektor do provozu. Pokud se stejné potíže vyskytují opakovaně, obraťte se na servisní středisko společnosti Samsung.
Akce 6
Došlo k selhání žárovky po neobvyklém vypnutí napájení nebo po zapnutí projektoru oka­mžitě po jeho vypnutí.
Tento projektor používá chladicí ventilátorový systém, který chrání jednotku před přehřátím. Činnost chladicího ventilátoru může způsobovat hluk, který neovlivňuje výkon výrobku a je součástí normálního provozu.
3-4 Použití
Page 42
3-5 Použití nabídky pro nastavení obrazu (OSD: On Screen Display – Nabídka na
obrazovce)
Struktura nabídky pro nastavení obrazu (OSD: On Screen Display – Nabídka na obrazovce)
Nabídku zpřístupníte stisknutím tlačítka Menu na výrobku nebo dálkovém ovladači. Přesouvání v nabídce se provádí stisknutím tlačítek se šipkami. Položky nabídky s šipkou u pravého okraje jsou opatřeny podnabídkou. Podnabídku zpřístupníte stisknutím tlačítka se šipkou vpravo. U spodního okraje jednotlivých obrazovek nabídek se nacházejí pokyny pro navigaci a výběr položek v nabídce.
NABÍDKA PODNABÍDKA
Input
Picture
Setup
Option
3-5-1. Input
Source List Edit Name
Mode Size Position Digital NR Black Level Overscan Film Mode PC Zoom Install Lamp Mode Auto Keystone V-Keystone Background Test Pattern Video Type Caption Reset Language Menu Option Sound Filter Check Time Auto Power On Sleep Timer Melody Security Panel Lock Information
NABÍDKA POPIS
Source List Můžete zvolit zařízení připojené k projektoru, které bude zdrojem obrazu.
<PC>-<AV>-<HDMI>
Edit Name Můžete upravit názvy zařízení připojených k projektoru.
<VCR>-<DVD>-<Cable STB>-<Satellite STB>-<PVR STB>-<AV Receiver>-<Game>­<Camcorder>-<PC>-<DVI Devices>-<TV>-<IPTV>-<Blu-ray>-<HD DVD>-<DMA>
3-5-2. Picture
Použití 3-5
Page 43
NABÍDKA POPIS
Mode Zvolte režim zobrazení tak, aby odpovídal danému prostředí, typu obrazu, který budete promítat,
nebo zvolte vlastní upravený režim, který jste vytvořili na základě vlastních požadavků.
<Mode>
<Dynamic>: Slouží k nastavení obrazu se zvýšenou ostrostí pro světlou místnost.
<Standard>: Slouží k nastavení obrazu s optimálním zobrazením pro normální prostředí.
<Presentation> : Tento režim je vhodný pro prezentace.
<Text> : Tento režim je vhodný pro práci s texty.
<Movie>: Tento režim je vhodný pro sledování filmu.
<Game> : Tento obrazový režim je optimalizován pro hraní her.
V režimu <Game> může text na statickém obrazu působit nepřirozeným dojmem.
<User>: Toto je vlastní upravený režim, který byl vytvořen pomocí funkce <Mode> <Save>.
<Režimy <Presentation> a <Text> jsou dostupné pouze tehdy, je-li vstupním signálem signál s parametry při připojení k PC (D-Sub/HDMI).
<Contrast>: Používá se k nastavení kontrastu mezi objektem a pozadím.
<Brightness>: Slouží k úpravě jasu celého obrazu.
<Sharpness>: Používá se k nastavení ostrosti obrazu.
Pro vstupní signál s parametry pro připojení k PC (D-Sub/HDMI) nelze nastavit funkci <Sharpness>.
<Color>: Používá se k nastavení světlejších nebo tmavších barev.
Pro vstupní signál s parametry pro připojení k PC (D-Sub/HDMI) nelze nastavit funkci <Color>.
<Tint>: Používá se k získání přirozenějších barev zesílením zelené nebo červené složky obrazu.
Pro vstupní signál s parametry pro připojení k PC (D-Sub/HDMI) nebo signál PAL a SECAM v režimu [AV] nelze upravovat položku <Tint>.
<Color Tone> : Barevný tón lze změnit.
Výchozí nastavení od výrobce: <COOL2>, <COOL1>, <WARM1>, <WARM2>
•Můžete zvolit teplotu barev pro níže uvedené položky podle svých požadavků.
<R-Gain>, <G-Gain>, <B-Gain> : Umožňují nastavit teplotu barev úrovně bílé. <R-Offset>, <G-Offset>, <B-Offset> : Umožňují nastavit teplotu barev úrovně černé.
<Color Tone>-<R-Gain>-<G-Gain>-<B-Gain>-<R-Offset>-<G-Offset>-<B-Offset>
<Gamma>: Umožňuje změnit jas charakteristický pro jednotlivé barevné tóny obrazu.
•Se zvětšující se (+) hodnotou se zvyšuje kontrast jasných a tmavých částí.
S klesající (-) hodnotou se tmavé části stávají tmavšími.
Nastavitelný rozsah: -3 až +3
<Save>: Stav obrazu, jaký jste nastavili dle svých preferencí, můžete uložit pomocí nabídky na obrazovce <Mode> <User>.
<Reset>: Obnovuje výchozí hodnoty od výrobce pro nastavení režimu.
Size Pomocí této funkce zvolíte velikost obrazu.
Pro vstupní signál s parametry pro připojení k PC (D-Sub/HDMI) nejsou možnosti <Zoom1> a <Zoom2> podporovány.
<Normal>-<Zoom1>-<Zoom2>-<16 : 9>
Position Pomocí této funkce upravíte polohu obrazu, pokud není obraz vyrovnán.
Chcete-li nastavit polohu, zvolte směr, kterým chcete obraz posunout, a pak opakovaně stiskněte tla­čítko se šipkou ukazující tímto směrem.
3-5 Použití
Page 44
NABÍDKA POPIS
Digital NR Pokud se v obrazu zobrazují tečkované linie nebo pokud se obraz chvěje, může kvalitu obrazu zlepšit
aktivace funkce Digital NR (Redukce šumu).
Je-li vstupním signálem signál s parametry pro připojení k PC (D-Sub/HDMI), funkce <Digital NR> nefunguje.
Black Level Pokud je úroveň černé pro vstupní signál nevhodná, mohou tmavé části obrazu vypadat nezřetelně
nebo mdle. Pomocí této funkce můžete zvolit úroveň černé, která zlepší viditelnost tmavých částí obrazu.
Funkci <Black level> lze nastavit pouze pro signály 480i a 576i RGB režimu [AV] a režimy s parametry pro připojení k AV zařízení (D-Sub).
Pro režim [AV] a signály 480i a 576i režimu s parametry pro připojení k AV zařízení (D-Sub).
<0 IRE> : Nastavuje úroveň černé na <0 IRE>.
<7.5 IRE> : Nastavuje úroveň černé na <7.5 IRE>.
Pro signál RGB režimu <HDMI>
<Normal>: Používá se v normálním prostředí.
<Low> : Používá se, pokud jsou tmavé části obrazu zobrazeny příliš jasně.
Overscan Pomocí této funkce můžete oříznout okraj obrazu, pokud se na něm objevují zbytečné informace
nebo části obrazu.
Funkce Overscan není podporována v režimech [AV].
Funkce Overscan je podporována pouze pro vstupní signál s parametry pro připojení k AV zařízení (D-Sub) nebo s parametry pro připojení k AV zařízení (HDMI).
Pokud je funkce <Overscan> vypnuta, mohou se zobrazovat zbytečné dodatečné části na okrajích obrazu. V takovém případě funkci <Overscan> zapněte.
Film Mode Použitím této funkce můžete nastavit režim zobrazení optimalizovaný pro přehrávání filmů.
<Off>-<Auto>
<Režim <Film Mode> je podporován pouze pro režim [AV] a signály 480i a 576i režimu s parametry pro připojení k AV zařízení (D-Sub).
PC U signálů z počítače čtyři počítačové funkce potlačují nebo snižují šum, který způsobuje proměnlivou
kvalitu obrazu (např. chvění obrazu). Pokud nelze šum odstranit pomocí jemného nastavení, nastavte maximální frekvenci a znovu proveďte jemné nastavení.
Tyto funkce jsou aktivovány pouze pro vstup s parametry pro připojení k PC (D-Sub/HDMI) při použití konektoru D-Sub.
Další informace naleznete v části Parametry při připojení k PC (D-Sub/HDMI).
<Auto Adjustment>: Používá se k automatickému nastavení frekvence a fáze obrazu z počítače.
<Coarse>: Slouží k úpravě frekvence, pokud se na obrazovce počítače objevují svislé čáry.
<Fine>: Používá se k jemnému doladění obrazu z počítače.
<Reset>: Pomocí této funkce můžete obnovit výchozí hodnoty od výrobce pro nastavení v nabídce PC.
Zoom Obraz můžete zvětšit na velikost podle potřeby.
<x1> - <x2> - <x4> - <x8>
Tato funkce se aktivuje pouze pro vstupní signál s parametry pro připojení k PC (D-Sub/HDMI).
Použití 3-5
Page 45
3-5-3. Setup
NABÍDKA POPIS
Install Chcete-li přizpůsobit obraz místu instalace (např. projektor umístěný za poloprůhledné promítací
plátno, zavěšený u stropu), můžete promítané obrazy vertikálně a horizontálně převrátit.
<Front-Floor>: Normální obraz
<Front-Ceiling>: Horizontálně a vertikálně převrácený obraz
<Rear-Floor>: Horizontálně převrácený obraz
<Rear-Ceiling>: Vertikálně převrácený obraz
Lamp Mode Pomocí této funkce můžete nastavit jas obrazu nastavením množství světla vydávaného žárovkou.
<Eco> : Tento režim je optimalizován pro promítací plátna s úhlopříčkou menší než 254 cm (100 palců).
Tento režim snižuje jas a příkon žárovky, aby se prodloužila životnost žárovky, omezil šum a snížila spotřeba energie.
<Bright> : Tento režim maximalizuje jas žárovky. Režim použijte v případě, že je okolní světlo jasné. Se zvyšováním jasu žárovky se může zkrátit její životnost a mohou se zvýšit šum a spotřeba energie.
Auto Keystone Je-li obraz zdeformovaný nebo nakloněný, nastavte funkci <Auto Keystone> na hodnotu <On> a
automaticky se spustí funkce <V-Keystone>.
<Off> - <On>
V-Keystone Pokud jsou obrazové scény zdeformované nebo nakloněné, můžete tento jev kompenzovat použitím
funkce vertikální korekce lichoběžníkového zkreslení.
•Během změny korekce lichoběžníkového zkreslení je dočasně vypnut výstup zvuku z projektoru.
Funkce Keystone nekompenzuje zkreslení zobrazení nabídky na obrazovce.
Background Můžete zvolit obrázek nebo obrazovku, která se zobrazí, pokud nebude k projektoru připojen žádný
signál z externího zařízení.
<Logo>-<Blue>-<Black>
Test Pattern Výchozí zkušební obrazec uložený v projektoru. Můžete jej použít jako referenční obraz
k optimalizaci instalace projektoru a optimalizaci zobrazení obrazu.
<Crosshatch> : Můžete zkontrolovat, zda je obraz zdeformovaný nebo nikoli.
<Screen Size> : Můžete používat a zobrazovat formáty obrazu, jako je například 1,33 : 1 nebo 1,78 : 1.
3-5 Použití
Page 46
NABÍDKA POPIS
yniOwjP
Použití
Color,
Sharpness,
Tint
zvt•ení
wşGşóGăGyniGēóēG GkTz
wşGşóGēóēGG oktpG
wşGşóGh}G¡şó¡óGOTGSG k}kGUPGGGoktp
hçGó
wşGşóGăGyniGh}G¡şó¡ó OTGSGk}kGUPGG kTz
wşGşóGăGwwGh}G¡şó¡ó OTGSGk}kGUPGG kTz
yniOh}P
wwOh}P
ç¡ç
ç¡ç
w
w
w
T
w
ç¡ç
ç¡ç
ç¡ç
ç¡ç
T
w
ç¡ç
w
ç¡ç
ç¡ç
T
wj
h}
h
Nabídka PC
Video Type Při neobvyklé kvalitě obrazu způsobené neschopností projektoru automaticky identifikovat typ vstup-
ního signálu v režimu <PC> nebo <HDMI> můžete nastavit typ vstupního signálu ručně.
V režimu <PC> je nabídka aktivní pouze pro vstupní signál s parametry pro připojení k AV zařízení (D-Sub). Pro oddělenou horizontální a vertikální synchronizaci je tato funkce po volena pouze pro signál 1 280 x 720p 59,94 Hz / 60 Hz.
<Auto>-<RGB(PC)>-<RGB(AV)>-<YPbPr(AV)>
V režimu <HDMI> je funkce <Video Type> povolena pouze pro signály 640 x 480p 59 ,94 Hz/ 60 Hz a 1 280 x 720p 59,94 Hz/60 Hz.
<Auto>-<PC>-<AV>
Caption Funkce <Caption> je podporována, pokud externí analogový signál videa obsahuje titulky.
<Caption> : <Off> - <On>
<Mode> : <Caption>-<Text>
<Channel> : <1>-<2>
<Field> : <1>-<2>
Funkce <Caption> nebude fungovat v režimech <PC> (včetně součástí) a <HDMI>.
V závislosti na externím signálu může být třeba změnit nastavení hodnot <Channel> nebo <Field>.
Každá z hodnot <Channel> a <Field> obsahuje různé informace. <Field><2> obsahuje doplňkové informace k informacím v hodnotě <Field><1>.
(pokud jsou například v hodnotě <Channel><1> nastaveny anglické titulky, v hodnotě <Channel><2> mohou být nastaveny španělské titulky)
Reset Použitím této funkce můžete obnovit výchozí hodnoty od výrobce pro různá nastavení.
<Factory Default> : Obnoví výchozí hodnoty nastavení od výrobce.
<Reset Filter Time> : Nuluje dobu pro filtr.
Použití 3-5
Page 47
3-5-4. Option
NABÍDKA POPIS
Language Pomocí této funkce můžete zvolit jazyk použitý k zobrazení nabídek.
Menu Option <Position>: Můžete posunout nabídku nahoru, dolů, doleva nebo doprava.
<Transparency>: Můžete nastavit průhlednost nabídky.
<High>-<Medium>-<Low>-<Opaque>
<Display Time>: Můžete nastavit dobu zobrazení nabídky.
<5 sec>-<10 sec>-<30 sec>-<60 sec>-<90 sec>-<120 sec>-<Stay On>
Sound Projektor je vybaven monofonním reproduktorem 7 W. K úpravě zvuku použijte nastavení níže.
<100Hz>-<300Hz>-<1kHz>-<3kHz>-<10kHz>
Filter Check Time Umožňuje nastavit časový interval pro kontrolu filtru. (Jednotka: hodiny)
<Off>-<100>-<200>-<400>-<800>
Pokud je doba použití filtru delší než časový interval pro kontrolu filtru, zobrazí se při každém zapnutí projektoru na 1 minutu zpráva vyžadující provedení kontroly filtru.
Zpráva vyžadující provedení kontroly filtru: "<Check the filter, and if necessary, clean or replace it.>".
Auto Power On Pokud je aktivována funkce Auto Power On a projektor je napájen elektrickou energií, automaticky se
zapne bez stisknutí tlačítka Power.
<Off> - <On>
Sleep Timer Pokud je aktivována funkce Sleep Timer a po stanovenou dobu není přijat žádný vstupní signál, pro-
jektor se automaticky vypne. (Během stanovené doby nesmí být stisknuto žádné tlačítko na dálkovém ovladači ani na horní straně
projektoru.)
<Off>-<10 min>-<20 min>-<30 min>
Melody Nastavte, aby se při zapnutí nebo vypnutí projektoru přehrávala melodie.
<Off> - <Low> - <Medium> - <High>
Security Abyste zabránili krádeži, můžete nastavit heslo, které musí uživatelé zadat při spuštění projektoru.
Jakmile nastavíte heslo, projektor bez něj nebude fungovat.
<Power On Protection>
<Off>: Zadejte své aktuální heslo a vypněte funkci ochrany.
<On>: Zadejte nové heslo a funkci ochrany zapněte.
<Change Password> : Změňte své aktuální heslo.
Použijte zobrazené klávesy s čísly k zadání nebo změně hesla.
3-5 Použití
Page 48
NABÍDKA POPIS
Panel Lock Můžete deaktivovat tlačítka na těle projektoru tak, aby bylo možné projektor ovládat pouze dálkovým
ovládáním.
<Off> - <On>
Information Můžete zkontrolovat signály z externích zdrojů, nastavení obrazu a nastavení obrazu z počítače.
Použití 3-5
Page 49
4Odstraňování potíží
4-1 Než se obrátíte na servisní středisko
Než se obrátíte na servisní středisko, zkontrolujte prosím následující položky. Pokud potíže přetrvávají, obraťte se na nejbližší servisní středisko společnosti Samsung Electronics.
Příznaky Odstraňování potíží
Instalace a připojení
Nabídka a dálkový ovladač
Přístroj není napájen. Zkontrolujte připojení napájecího kabelu. Chci projektor instalovat na strop. Držák pro instalaci na strop je prodáván samostatně. Obraťte
se na svého místního distributora.
Nelze zvolit externí zdroj. Ujistěte se, že jsou videokabely na obou koncích zapojeny do
správných konektorů. Pokud není zařízení řádně připojeno, nelze je zvolit.
Dálkový ovladač nefunguje. Zkontrolujte, zda jste vybrali vhodný externí zdroj.
Zkontrolujte baterii v dálkovém ovladači. Pokud je baterie jakýmkoliv způsobem vadná, vyměňte ji za novou baterii dopo­ručené velikosti.
Dbejte na to, aby byl dálkový ovladač namířen na senzor na zadní straně jednotky a nenacházel se ve vzdálenosti větší než 10 metrů. Odstraňte jakékoli překážky mezi dálkovým ovladačem a zařízením.
Přímé osvětlení senzoru dálkového ovladače projektoru žárovkami s nastavitelnou intenzitou světla nebo jinými osvětl- ovacími zařízeními může ovlivnit citlivost a způsobit chybnou funkci dálkového ovladače.
Zkontrolujte, zda je prostor pro baterii dálkového ovladače prázdný.
Zkontrolujte, zda svítí indikátor LED na horní straně projektoru.
Nelze zvolit nabídku. Zkontrolujte, zda není nabídka zobrazena šedou barvou. Šedě
zbarvené položky nabídky nejsou dostupné.
4-1 Odstraňování potíží
Page 50
Příznaky Odstraňování potíží
Obraz a externí zdroj
Není vidět obraz. Ujistěte se, zda je připojen napájecí kabel projektoru.
Ujistěte se, zda je zvolen náležitý zdroj vstupního signálu. Zkontrolujte, zda jsou konektory řádně připojeny k portům na
zadní straně projektoru. Zkontrolujte baterie dálkového ovladače. Ujistěte se, zda nejsou pro funkce <Color> a <Brightness>
nastaveny dolní mezní hodnoty. Špatné barvy. Upravte nastavení funkcí <Tint> a <Contrast>. Obrazy nejsou zřetelné. Upravte zaostření.
Zkontrolujte, zda není projektor příliš daleko od plátna nebo
příliš blízko u plátna. Nezvyklý hluk. Pokud nezvyklý hluk pokračuje, obraťte se servisní středisko. Svítí provozní kontrolka LED. Další informace naleznete v části Signalizace stavů indikátory
LED. V obraze se objevují čáry. i použití počítače se může v obrazu objevit šum. Upravte
frekvenci (obnovovací frekvenci) obrazovky. Nezobrazuje se obraz z externího zařízení. Zkontrolujte provozní stav externího zařízení a ověřte, zda
bylo správně změněno nastavení položek nabídky, jako jsou
položky <Brightness> a <Contrast>, na obrazovce příkazu
<Mode> z nabídky projektoru. Zobrazí se pouze modrý obraz. Ujistěte se, zda jsou externí zařízení řádně připojena. Znovu
zkontrolujte připojení kabelů. Obraz je če
nebo je obraz příliš tmavý či světlý.
rnobílý nebo má zvláštn
í barvy,
Podle výše uvedených pokynů zkontrolujte nastavení položek
v nabídce, jako jsou položky <Brightness>, <Contrast> nebo
<Color>.
Pokud chcete obnovit výchozí hodnoty od výrobce pro různá
nastavení, zvolte v nabídce položku <Factory Default>.
Odstraňování potíží 4-1
Page 51
5 Další informace
5-1 Specifikace
5-1-1. SP-M201 / SP-M221 / SP-M251
MODEL SP-M201 SP-M221 SP-M251
Panel Size 0,63palcový displej LCD 3P
Rozlišení XGA (1024 x 768) Poměr stran 4:3 Napájení Spotřeba energie 240 W 240 W 260 W
Napě 100 ~ 240 V AC, 50/60 Hz Žárovka Spotřeba energie 180 W 180 W 200 W
Životnost 3.000 hodin (režim Eco: 5.000 hodin) Rozměry 279 x 229 x 79 mm Hmotnost 2,74 Kg Základní funkce Jas 2.000 ANSI 2.200 ANSI 2.500 ANSI
Kontrast 2000:1 (Pouze v režimu obrazu Dynamický) Rozsah projekce 1 m až 14 m Korekce lichoběžníkového
zkreslení Nastavení zvětšení/zmenšení Ruční Nastavení zaostření Ruční Velikost promítacího plátna
(úhlopříčka) Objektiv F = 1,7 až 1,87, f = 19,2 mm až 23 mm Poměr zvětšení 1:1,2
Vstupní signál 15kolíkový D-Sub Analogový RGB, analogový YPbPr
HDMI Digitální RGB, digitální YPbPr 1 x RCA Kompozitní videosignál
Reproduktor 7 W (monofonní)
Vertikální (±20˚)
Úhlopříčka 30 ~ 400 inches
Uživatelské pro­středí
Hluk Režim Eco: 31 dB, režim Bright: 35 dB
5-1 Další informace
Teplota a vlhkost Provozní: teplota 5 ˚C ~ 35 ˚C (41 ˚F ~ 95 ˚F),
vlhkost 20 % ~ 80 % (bez kondenzace) Skladovací: teplota -10 ˚C ~ 60 ˚C (14 ˚F ~ 140 ˚F),
vlhkost 10 % ~ 90 % (bez kondenzace)
Page 52
5-1-2. SP-M270 / SP-M300
MODEL SP-M270 SP-M300
Panel Size 0,63palcový displej LCD 3P
Rozlišení XGA (1024 x 768)
Poměr stran 4:3 Napájení Spotřeba energie 290 W
Napě 100 ~ 240 V AC, 50/60 Hz
Žárovka Spotřeba energie 220W
Životnost 3.0 00 hodin (režim Eco: 5.000 hodin)
Rozměry 279 x 229 x 79 mm Hmotnost 2,74 Kg Základní funkce Jas 2.700 ANSI 3.000 ANSI
Kontrast 2000:1 (Pouze v režimu obrazu Dynamický) Rozsah projekce 1 m až 14 m Korekce lichoběžníkového
Vertikální (±20˚)
zkreslení Nastavení zvětšení/zmenšení Ruční Nastavení zaostření Ruční Velikost promítacího plátna
Úhlopříčka 30 ~ 400 inches
(úhlopříčka) Objektiv F = 1,7 až 1,87, f = 19,2 mm až 23 mm Poměr zvětšení 1:1,2
Vstupní signál 15kolíkový D-Sub Analogový RGB, analogový YPbPr
HDMI Digitální RGB, digitální YPbPr 1 x RCA Kompozitní videosignál
Výstupní signál 15kolíkový D-Sub Analogový RGB, analogový YPbPr Reproduktor 7 W (monofonní) Uživatelské pro-
středí
Teplota a vlhkost Provozní: teplota 5 ˚C ~ 35 ˚C (41 ˚F ~ 95 ˚F),
vlhkost 20 % ~ 80 % (bez kondenzace) Skladovací: teplota -10 ˚C ~ 60 ˚C (14 ˚F ~ 140 ˚F),
vlhkost 10 % ~ 90 % (bez kondenzace)
Hluk Režim Eco: 31 dB, režim Bright: 35 dB
Třída B (Informační komunikační zařízení pro domácí použití)Toto zařízení splňuje požadavky EMC pro použití v domácnostech (třída B). Je možné jej používat ve všech oblastech. (Zařízení třídy B ovlivňuje ostatní zařízení elektromagnetickými vlnami méně než zařízení třídy A.)
Panel LCD použitý v projektoru LCD se skládá ze stovek tisíců drobných pixelů. Stejně jako jiná zařízení pro zobrazení obrazu může i panel LCD obsahovat vadné pixely, které nejsou funkční. Podmínky pro identifikaci vadných pixelů při odesílání výrobku a počet vadných pixelů, které smí panel LCD obsahovat, se striktně řídí podle odpovídajících standardů stanovených výrobcem panelu LCD a naší společností. Ačkoliv panel může obsahovat několik nefunkčních pixelů, nemá to vliv na celkovou kvalitu obrazu a životnost výrobku.
Další informace 5-1
Page 53
5-2 Tabulka příkazů RS-232C
Formát komunikace (vyhovuje standardu RS232C)
Modulační rychlost: 9.600 b/s
Parita: Žádná
Datové bity: 8, koncový bit: 1
Řízení toku: Žádná
Protokol sériové komunikace
1. Struktura příkazovéh o paketu [7 bajtů]
0x08 0x22 cmd1 cmd2 cmd3 Hodnota CS
•Příkazový paket se skládá celkem ze 7 bajtů.
Dva bajty 0x08 a 0x22 označují, že paket je určen pro sériovou komunikaci.
Další 4 bajty představují přednastavený příkaz, který může být nastaven uživatelem.
Poslední bajt je kontrolním součtem, který ověřuje platnost aktuálního paketu.
Hlavička [2 bajty]: Přednastavené hodnoty stanovené na 0x08 a 0x22.
•Příkaz1 [1 bajt]: První hodnota kódu definovaného v seznamu příkazů (hexadecimálně).
•Příkaz2 [1 bajt]: Druhá hodnota kódu definovaného v seznamu příkazů (hexadecimálně).
•Příkaz3 [1 bajt]: Třetí hodnota kódu definovaného v seznamu příkazů (hexadecimálně).
Hodnota [1 bajt]: Vstupní parametr příkazu (výchozí: 0) (hexadecimálně).
KS [1 bajt]: Kontrolní součet (dvojkový doplněk součtu všech hodnot kromě hodnoty KS).
2. Struktura pa ketu odpovědi [3 bajty]
1. Úspěch
0x03 0x0C 0xF1
2. Neúspěch
0x03 0x0C 0xFF
Má-li paket přijatý z externího zařízení platnou hodnotu, je odeslán paket Úspěch. Jinak je odeslán paket Neúspěch.
Paket Neúspěch je ode
se délka přijatého paketu ne
se hodnota 2bajtové hlavičky paketu nerovná 0x08, 0x22;
je kontrolní součet nesprávný.
Detekce poruch externím zařízením
Externí zařízení vyhodnotí paket jako paket Neúspěch, pokud do 100 ms nepřijme pake t Úspěch.
slán, pokud:
rovná 7 bajtům;
5-2 Další informace
Page 54
Tabulka příkazů
KONTROLNÍ POLOŽKA CMD1 CMD2 CMD3 HODNOTA
General Power Power Display OSD
/ Power On OK 1 Cancel 2 Direct Power
Off
Volume Direct
Volume Continuous Up 0x01 0
Down 0x02 0
Mute On 0x02 0x00 0x00 0
Off 1
Blank On 0x03 0x00 0x00 0
Off 1
Still On 0x04 0x00 0x00 0
Off 1
Power On Protection
(0~9) 0x05 0x00 0x00 (0~9)
0x00 0x00 0x00 0
3
0x01 0x00 0x00 (0~100)
Input Source List AV AV 0x0A 0x00 0x01 0
PC PC 0x03 0 HDMI HDMI 0x04 0
Další informace 5-2
Page 55
KONTROLNÍ POLOŽKA CMD1 CMD2 CMD3 HODNOTA
Picture Mode Dynamic 0x0B 0X00 0x00 0
Standard 1 Presentation 2 Text 3 Movie 4 Game 5
User 6 Contrast 0~100 0X02 0x00 (0~100) Brightness 0~100 0X03 0x00 (0~100) Sharpness 0~100 0X04 0x00 (0~100) Color 0~100 0X05 0x00 (0~100) Tint (G/R) G50 / R50 0x06 0x00 (0~100) Color Tone Cool2 0x0A 0x00 1
Cool1 2
Warm1 3
Warm2 4 WB R offset 0x0B 0x00 (0~100)
G offset 0x01 (0~100)
B offset 0x02 (0~100)
R gain 0x03 (0~100)
G gain 0x04 (0~100)
B gain 0x05 (0~100)
5-2 Další informace
Page 56
KONTROLNÍ POLOŽKA CMD1 CMD2 CMD3 HODNOTA
Picture Gamma -3~3 0x0B 0x0C 0x00 (0~6)
Save Display OSD 0x0D 0x00 0
OK 1
Cancel 2
Direct Save 3 Reset 0x0E 0x00 0 Size Normal 0x0F 0x00 0
Zoom1 1
Zoom2 2
16:9 3 Digital NR Off 0x10 0x00 0
On 1 Black Level 0 IRE/NOR-
MAL
7.5 IRE/LOW 1
Overscan Off 0x12 0x00 0
On 1 Film Mode Off 0x13 0x00 0
Auto 1 PC Auto
adjustment
Coarse UP 0x15 0x00 0
DOWN 1
fine Up 0x16 0x00 0
DOWN 1
Reset Display OSD 0x17 0x00 0
OK 1 Cancel 2
0x11 0x00 0
0x14 0x00 0
Direct Reset 3
Zoom x1 0x18 0x00 0
x2 1
x4 2
x8 3
LEFT 0x19 0x00 0
RIGHT 1
Up 2
Down 3
Další informace 5-2
Page 57
KONTROLNÍ POLOŽKA CMD1 CMD2 CMD3 HODNOTA
Picture Horizontal
Position
Vertical Posi­tion
Continuous LEFT 0x0B 0x1A 0x00 0
RIGHT 1
Continuous DOWN 0x1B 0x00 0
Up 1
5-2 Další informace
Page 58
KONTROLNÍ POLOŽKA CMD1 CMD2 CMD3 HODNOTA
Setup Install Front-Floor 0x0C 0x00 0x00 0
Front-Ceiling 1
Rear-Floor 2
Rear-Ceiling 3 Lamp Mode ECO 0x01 0x00 0
Bright 2 Keystone V-Keystone -50~50 0x02 0x00 (0~100)
Auto Keystone Off 0x02 0
On 1
Background Logo 0x03 0x00 0
Blue 1
Black 2 Test Pattern Crosshatch 0x04 0x00 0
Screen size 1
Pattern Off 2 Video Type Auto 0x05 0x00 0
RGB(PC) 1
RGB(AV) 2
YPbPr(AV) 3
PC 4
AV 5 Reset Factory
Default
Reset Filter
Time
Caption Caption Off 0x07 0x00 0
Display OSD 0x06 0x00 0 Ok 1 Cancel 2 Direct Factory
Default Display OSD 0x01 0 Ok 1 Cancel 2 Direct Reset
Filter Time
3
3
On 1
Mode Caption 0x01 0
Text 1
Channel 1 0x02 0
21
Field 1 0x03 0
21
Další informace 5-2
Page 59
KONTROLNÍ POLOŽKA CMD1 CMD2 CMD3 HODNOTA
Option Language English 0x0D 0x00 0x00 0
Deutsch 1
Nederlands 2
Español 3
Français 4
Italiano 5
Svenska 6
Português 7
Русский 8
中国语
한국어
Türkçe 11
ไทย 12 Menu Option Position LEFT 0x01 0x00 0
RIGHT 1 UP 2 DOWN 3
Transpar-
ency
Display Time 5 sec 0x03 0x00 0
High 0x02 0x00 0 Medium 1 Low 2 Opaque 3
10 sec 1 30 sec 2 60 sec 3
9 10
90 sec 4 120 sec 5 Stay On 6
5-2 Další informace
Page 60
KONTROLNÍ POLOŽKA CMD1 CMD2 CMD3 HODNOTA
Option Sound 100Hz Up 0x0D 0x04 0x01 0
Down 1
300Hz Up 0x02 0
Down 1
1KHz Up 0x03 0
Down 1
3KHz Up 0x04 0
Down 1
10KHz Up 0x05 0
Down 1
Filter Check Time
Auto Power ON
Sleep Timer Off 0x07 0x00 0
Information 0x08 0x00 0 Panel Lock Off 0x0A 0x00 0
Melody
Off 0x05 0x00 0
100 1
200 2
400 3
800 4
Off 0x06 0x00 0
On 1
10 min 1
20 min 2
30 min 3
On 1
Off 0x0B 0x00 0
Low 1
Medium 2
High 3
Další informace 5-2
Page 61
5-3 Kontaktujte společnost SAMSUNG PO CELÉM SVĚTĚ
Pokud máte jakékoliv dotazy nebo připomínky týkající se výrobků Samsung, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti SAMSUNG.
NORTH AMERICA
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com
LATIN AMERICA
ARGENTINA 0800-333-3733 http://www.samsung.com BRAZIL 0800-124-421
http://www.samsung.com
4004-0000 CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com COLOMBIA 01-8000112112 http://www.samsung.com COSTA RICA 0-800-507-7267 http://www.samsung.com ECUADOR 1-800-10-7267 http://www.samsung.com EL SALVADOR 800-6225 http://www.samsung.com GUATEMALA 1-800-299-0013 http://www.samsung.com HONDURAS 800-7919267 http://www.samsung.com JAMAICA 1-800-234-7267 http://www.samsung.com NICARAGUA 00-1800-5077267 http://www.samsung.com PANAMA 800-7267 http://www.samsung.com PERU 0-800-777-08 http://www.samsung.com PUERTO RICO 1-800-682-3180 http://www.samsung.com REP. DOMINICA 1-800-7 51-2676 http://www.samsun g.com TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com VENEZUELA 0-800-100-5303 http://www.samsung.com
EUROPE
ALBANIA 42 27 5755 ­AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864,€ 0.07/
http://www.samsung.com
min) BELGIUM 02-201-24-18 http://www.samsung.com/be (Dutch)
http://www.samsung.com/be_fr
(French) BOSNIA 05 133 1999 ­BULGARIA 07001 33 11 http://www.samsung.com CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 7864) http://www.samsung.com
5-3 Další informace
Page 62
EUROPE
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) http://www.samsung.com
DENMARK 70 70 19 70 http://www.samsung.com EIRE 0818 717100 http://www.samsung.com ESTONIA 800-7267 http://www.samsung.com FINLAND 030 - 6227 515 http://www.samsung.com FRANCE 01 48 63 00 00 http://www.samsung.com GERMANY 01805 - SAMSUNG (726-7864,€ 0,14/
Min) HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com KOSOVO +381 0113216899 ­LATVIA 8000-7267 http://www.samsung.com LITHUANIA 8-800-77777 http://www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 http://www.samsung.com MACEDONIA 023 207 777 ­MONTENEGRO 020 405 888 ­NETHERLANDS 0900 - SAMSUNG (0900-7267864) (€
0,10/Min) NORWAY 815-56 480 http://www.samsung.com POLAND 0 801 1SAMSUNG (172678)
022 - 607 - 93 - 33 PORTUGAL 80820 - SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com RUMANIA 1. 08010 SAMSUNG (72678) – doar din
reţeaua Romtelecom, tarif local;
2. 021.206.01.10 – din orice reţea, tarif
normal
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) http://www.samsung.com SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) http://www.samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) http://www.samsung.com SWITZERLAND 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/
min)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com
CIS
ARMENIA 0-800-05-555 ­AZERBAIJAN 088-55-55-555 ­BELARUS 810-800-500-55-500 ­GEORGIA 8-800-555-555 -
Další informace 5-3
http://www.samsung.com/ch http://www.samsung.com/ch_fr (French)
Page 63
CIS
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) http://www.samsung.com KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 http://www.samsung.com MOLDOVA 00-800-500-55-500 ­RUSSIA 8-800-555-55-55 http://www.samsung.com TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 http://www.samsung.com UKRAINE 0-800-502-000 http://www.samsung.com/ua
http://www.samsung.com/ua_ru
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 http://www.samsung.com
ASIA PACIFIC
AUSTRALIA 1300 362 603 http://www.samsung.com NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) http://www.samsung.com CHINA 400-810-5858
010-6475 1880
HONG KONG
INDIA 3030 8282
INDONESIA 0800-112-8888
JAPAN 0120-327-527 http://www.samsung.com MALAYSIA 1800-88-9999 http://www.samsung.com PHILIPPINES 1-800-10-SAMSUNG (726-7864)
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com
(852) 3698 - 4698
1800 110011 1800 3000 8282 1800 266 8282
021-5699-7777
1-800-3-SAMSUNG (726-7864) 1-800-8-SAMSUNG (726-7864) 02-5805777
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com/hk http://www.samsung.com/hk_en/
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
http://www.samsung.com
TAIWAN 0800-329-999 http://www.samsung.com THAILAND 1800-29-3232
02-689-3232
VIETNAM 1 800 588 889 http://www.samsung.com
MIDDLE EAST
BAHRAIN 8000-4726 http://www.samsung.com Egypt 08000-726786 http://www.samsung.com JORDAN 800-22273 http://www.samsung.com Morocco 080 100 2255 http://www.samsung.com Oman 800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com Saudi Arabia 9200-21230 http://www.samsung.com
5-3 Další informace
http://www.samsung.com
Page 64
MIDDLE EAST
TURKEY 444 77 11 http://www.samsung.com U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com
AFRICA
NIGERIA 0800 - SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com
Další informace 5-3
Page 65
5-4 Správná likvidace – pouze pro Evropu
Správná likvidace tohoto produktu (zničení elektrického a elektronického zařízení) – pouze pro Evropu
(Platí v Evropské unii a v dalších evropských zemích se samostatnými sběrnými systé my)
Toto označení na výrobku, příslušenství nebo v dokumentaci vyjadřuje, že výrobek a jeho elektronické přísluše- nství (např. nabíječka, náhlavní souprava, kabel USB) by neměly být po skončení životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Tyto předměty oddělte od jiných typů odpadu a zodpovědně je recyklujte, abyste zabránili možným škodám na životním prostředí nebo lidském zdraví, způsobeným neřízeným nakládáním s odpady, a přispěli k dlouhodobému opakovanému použití materiálových zdrojů.
Domácí uživatelé by se měli obrátit buď na maloobchodního prodejce, u kterého tento výrobek zakoupili, nebo na úřad místní správy s žádostí o podrobné informace, kde a jak mohou tyto předměty odevzdat za účelem ekolo­gicky bezpečné recyklace.
Firemní uživatelé by se měli obrátit na svého dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství by neměly být smíchány s jinými komerčními odpady určenými k likvidaci.
Správná likvidace baterií použitých v tomto výrobku – pouze pro Evropu
(Platí v Evropské unii a v dalších evropských zemích se samostatnými systémy pro zpětný odběr baterií)
Tato značka na baterii, v příručce nebo na obalu znamená, že by baterie na konci své životnosti neměla být likvi­dována společně s jiným domovním odpadem. Označení chemickými symboly Hg, Cd nebo Pb znamená, že baterie obsahuje vyšší úroveň rtuti, kadmia nebo olova, než určuje směrnice EU 2006/66. Pokud nebudou bate­rie vhodně zlikvidovány, tyto látky mohou způsobit újmu na lidském zdraví nebo životním prostředí.
V zájmu ochrany přírodních zdrojů a opětovného použití materiálů prosíme, abyste oddělili baterie od ostatních typů odpadu a recyklovali je v rámci místního systému recyklace baterií.
Další informace 5-4
Loading...