Samsung SP-H800BE User Manual [no]

Page 1
Bukerveiledning
Korrekt avhending av dette produkt (Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)
Denne merkingen som vises på produktet eller dens dokumentasjon, indikerer at den ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Husholdningsbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg resirkulering. Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten. Dette produktet skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
BP68-00430N-00
Bukerveiledning
SP-H800
Page 2
Innholdsfortegnelse
Klargjøring
Funksjoner og design ............................................4
Klargjøring
Innholdsfortegnelse
Forsiktighetsregler ved bruk og bytte av lampe
Projektor og tilbehør
Forside/overside og tilbehør................................8
Bakside og kabler ............................................10
Fjernkontrollknapper........................................11
Bruke fjernkontrollen ......................................12
Montering og grunnleggende justering
Montering ......................................................14
Slå PÅ/Av ........................................................15
Zooming og fokusjustering................................16
Høydeinnstilling med justerbare føtter ..............17
Bruke linseforskyvningshjulet............................18
Skjermbildestørrelse og projiseringsavstand ......19
..5
Bildejustering
Velge bildemodus................................................30
Brukerdefinerte bildeinnstillinger ....................31
Endre fargestandarden ......................................32
Velge og justere fargetemperatur ....................33
Gammakorreksjon ..............................................34
Lagre brukerdefinerte bildeinnstillinger ..........35
Konfigurere DNIe ................................................36
Velge bildestørrelse............................................37
Justere skjermbildeposisjon ..............................39
Velge støyreduksjon ..........................................40
Fargestyring ........................................................41
Filmmodus ............................................................42
Overskanning ......................................................43
Stille inn svartnivå..............................................44
Stillbilde................................................................45
Tilkoblinger og kildeoppsett
Før du kobler til ..................................................22
Koble til videoutstyr
Koble til videospiller/videokamera/koblingsboks ....
Koble til DVD ....................................................24
Koble til den digitale TV-mottakeren ..................25
Konfigurere den eksterne inngangskilden........26
Gi navn til de eksterne tilkoblingene................27
23
Oppsett
Vende om/reversere det projiserte bildet ......48
Lysinnstilling........................................................49
Vertikal trapeskorreksjon..................................50
Prøvebilde............................................................51
Gjenopprette fabrikkinnstillingene ..................52
Informasjon..........................................................53
Stille inn LED-indikatoren ..................................54
2
Page 3
Menyalternativ
Annen informasjon
Stille inn språk ....................................................56
Stille inn menyposisjon ......................................57
Stille inn menygjennomsiktighet ......................58
Stille inn menyvisningstid ..................................59
Velge hurtigmenyen............................................60
Koble til PC
Før du kobler til PC..............................................62
Konfigurere PC-miljøet ......................................63
Koble til PC ..........................................................64
Automatisk bildejustering..................................66
Frekvensjustering................................................67
Fininnstilling med fasejustering ........................68
Zoome skjermbildet ............................................69
Tilbakestille PC-modus ......................................70
Oppbevaring og vedlikehold..............................76
Kjøpe tilleggsutstyr ............................................77
Ordliste ................................................................78
Skjermmenyens struktur....................................80
Lampebytte..........................................................83
RS-232C – Tilkobling og kontroll......................84
Spesifikasjoner....................................................86
Spesifikasjoner for fjernkontroll ......................87
Klargjøring
Innholdsfortegnelse
Feilsøking
Før du tar kontakt med servicepersonell..........72
3
Page 4
Funksjoner og design
Klargjøring
Funksjoner og design
Optisk motor som benytter avansert DLP-teknologi
Livaktige farger
Minimert viftestøy og lyslekkasje
Det er brukt et DLP HD2+, DC3 DMD-panel med en oppløsning på 1280x720 piksler.
5x fargehjul utviklet for å redusere digitale artefakter
250 W lampe utviklet for å forbedre luminans
Kvalitetsbildejustering med fokus på fargeforbedring: Denne enheten har som mål å realisere fargekoordinater som oppfyller kringkastingsstandard på videoproduksjoner.
Utformingen av luftekanal og vifteenhet er optimalisert for å minimere viftestøy og lysstrålelekkasje.
Velg mellom flere innganger
Fem typer inngangsporter, inkludert en DVI-D-port (kompatibel med HDCP) og to komponentporter, gir bedre tilkoblingsmuligheter til eksterne enheter.
Brukerjusteringer
Denne enheten tillater justering av hver enkelt inngang.
Enheten har et prøvebilde som kan brukes for posisjonering og justering.
Fjernkontrollen er bakgrunnsbelyst for at det skal være lettere å bruke den i mørke omgivelser.
4
Page 5
Forsiktighetsregler ved bruk og bytte av Lampe
Projektor Lampe
Prosjektørlampen er en forbruksvare, og levetid og ytelse avhenger av driftsbetingelser som for eksempel brukstid og miljø. Lampen må skiftes med jevne mellomrom før levetiden er over, for å unngå plutselig reduksjon av ytelsen eller funksjonsfeil.
Innen 90 dager etter kjøp av produktet og inntil 300 timers bruk tilbys gratis service hvis det oppstår problemer som skyldes en defekt lampe.
Du kan kontrollere lampebrukstiden ved å trykke på INFO-knappen på fjernkontrollen.
Forsiktighetsregler ved Lampebytte
Koble fra strømledningen før du bytter lampen.
Projektoren er svært varm innvendig. La projektoren avkjøles i minst en time etter at den er slått av.
Kontakt forhandleren for kjøp av byttelampe. (UV-stråler fra lampen kan skade øynene.)
Slå av strømmen til lampen før bytte eller reparasjon. (Det høye trykket i lampen gir fare for eksplosjon.)
Vær forsiktig når du skifter lampen. Hvis pæren knuses kan det føre til personskade. Se <Utskifting av lampen> på side 83 hvis du vil vite mer om fremgangsmåten.
Klargjøring
Forsiktighetsregler ved bruk og bytte av Lampe
Forsiktighetsregler ved Lampebruk
Denne projektoren avgir et intenst lys. Se ikke direkte inn i lyskilden. Vær forsiktig: De ultrafiolette strålene fra lampen kan skade synet.
Ta ikke på grillen foran luftekanalen når under bruk. Den kan være svært varm.
Ikke utsett enheten for nedbør eller fuktighet.
5
Page 6
Page 7
VISUELL REALISME
Klargjøring
Projektor og tilbehør ....................................8
Montering og grunnleggende justering ....14
Page 8
PROJEKTOR OG TILBEHØR
Forside/overside og tilbehør
Forside/overside
Klargjøring
Projektor og Tilbehør
1
2
11
Indikatorer
-
TEMP (rød LED)
-
LAMP (blå LED)
-
STAND BY (blå LED)
Se side 9 for detaljer.
22
Mottaker av Fjernkontrollsignal
33
Fokusring
Brukes til fokusjustering.
44
Linse
55
Justerbare Føtter
Du kan justere skjermbildeposisjonen ved å heve eller senke de justerbare føttene.
66
Zoometapp
Brukes til å forstørre eller forminske bildestørrelsen.
11
3
10
4
77
MENU
Bruk denne knappen til å gå inn i eller ut av en meny, eller til å gå fremover i en meny.
88
POWER
Brukes til å slå projektoren på eller av.
99
SOURCE
Brukes til å velge inngangssignaler fra eksterne kilder.
1100
Velg/Flytt-knapp
Bruk denne knappen til å flytte markeringen eller merke et element i en meny.
1111
Bryter for Justering av Linsen
Du kan justere skjermbildet oppover og nedover innenfor linsens rekkevidde.
9
8
7
6
5
Tilbehør
Fjernkontroll / 2 batterier
Strømledning
8
Brukerveiledning
Page 9
Indikatorinformasjon
: Slått på : Blinker : Slått av
STANDBYLAMPTEMP
Hvis du trykker på POWER-knappen på fjernkontrollen eller projektoren, vises skjermbildet innen 30 sekunder.
Prosjektoren fungerer som normalt. Dette forekommer når prosjektøren forbereder en operasjon etter at du har trykket
POWER på prosjektøren eller fjernkontrollen.
Det er blitt trykket på fortsetter å gå for å kjøle ned prosjektoren innvendig. (Dette varer i omkring et og et halvt minutt)
Se tiltak 1 nedenfor hvis kjøleviften i prosjektoren ikke fungerer som normalt.
Se tiltak 2 nedenfor hvis lampedekselet som beskytter lampeenheten ikke er helt igjen.
Strømmen slås av automatisk hvis temperaturen inne i projektoren overstiger kontrollgrensen. Se tiltak 3.
Se tiltak 4 nedenfor hvis lampens levetid går mot slutten eller du oppdager et problem med lampen.
POWER-knappen for å slå av prosjektoren, og kjølesystemet
Informasjon
Fjerne problemer som indikeres
Klassifisering Tilstand Tiltak
Tiltak 1
Tiltak 2
Tiltak 3
Tiltak 4
Kjøleviftesystemet fungerer ikke som normalt
Lampedekselet som beskytter lampeenheten er ikke helt igjen, eller følersystemet fungerer ikke som normalt.
Temperaturen innvendig i projektoren blir for høyt.
Lampen fungerer ikke som den skal etter unormal strømstans eller gjenoppstart rett etter at projektoren ble slått av.
Lysstyrken i skjermbildet er redusert eller bildekvaliteten er forringet.
Hvis symptomet er til stede etter at du har koblet strømledningen fra og til igjen, og slått på prosjektøren, kontakter du leverandøren eller vårt servicesenter.
Kontroller skruen på undersiden av projektoren. Hvis du ikke finner noe problem, kontakt lokal forhandler eller serviceverksted.
Juster projektorplasseringen i henhold til instruksjonene i denne veiledningen, og la projektoren avkjøles før du starter den på nytt. Kontakt lokal forhandler eller serviceverksted hvis problemet vedvarer.
Slå av strømmen, vent til prosjektøren har kjølt seg ned, og slå den deretter på igjen.
Kontroller hvor lenge lampen er blitt brukt under Information (Informasjon) og kontakt lokal forhandler eller serviceverksted for bytte av lampe.
Klargjøring
Projektor og Tilbehør
Denne projektoren gjør bruk av et kjøleviftesystem for å forhindre overoppheting. Vifteinnslag kan gi støy, men dette har ingen innvirkning på produktytelsen. Viftestøy gir ingen rett til
MERK
innbytte eller refundering.
9
Page 10
Klargjøring
PROJEKTOR OG TILBEHØR
Bakside og kabler
Baksiden
Projektor og Tilbehør
11
Mottaker av fjernkontrollsignal
22
S-VIDEO-inngang
33
Komposittinnganger
Kabler
Strømledning
Kobles til nettstrøm .
1 2 3 4 5
7
44
55
66
Komposittvideokabel
Kobles til tilkoblingsport
ˇ.
6
98
RS 232C-port DVI-inngang PC-inngang
S-Video-kabel
Kobles til tilkoblingsport
´.
77
Nettstrøminngang
88
Strømbryter
99
Komponentinngang
Komponentvideokabel
Kobles til tilkoblingsport
’.
10
PC-videokabel
Kobles til tilkoblingsport
Ø.
DVI-D-kabel
Kobles til tilkoblingsport
ˆ.
Page 11
PROJEKTOR OG TILBEHØR
Fjernkontrollknapper
11
ON
Brukes til å slå på projektoren.
22
10
11
COMP.1
Brukes til å bytte til komponent 1-modus.
33
COMP.2
Brukes til å bytte til komponent 2-modus.
44
S-VIDEO
Brukes til å bytte til S-VIDEO-modus.
55
P.SIZE
Brukes til å justere størrelsen på skjermbildet.
66
P.MODE
1
2
3 4 5
6 7
8 9
12 13
14
15 16
17
18
19
20
Brukes til å velge bildemodus.
77
STILL
Brukes til å vise stillbilder.
88
V.KEYSTONE
Du kan bruke denne funksjonen for trapeskorreksjon av bildet.
99
QUICK
Brukes til å velge forrige meny raskt.
1100
MENU
Brukes til å vise menyskjermbildet.
1111
…†œ√
Brukes til å flytte til eller velge et menyelement.
1122
OFF
Brukes til å slå av projektoren.
1133
LIGHT
Brukes for å betjene fjernkontrollen i et mørkt rom.
1144
PC
Brukes til å bytte til PC-modus.
1155
DVI
Brukes til å bytte til DVI-modus.
1166
COMPOSITE
Brukes til å bytte til komposittmodus.
1177
CUSTOM
Brukes til å velge modus for brukerjustering av bilde.
1188
INSTALL
Brukes til å vende eller reversere det projiserte bildet.
1199
INFO
Brukes til å kontrollere kildesignaler, bildeoppsett, PC-skjermbildejustering og lampelevetid.
2200
EXIT
Brukes til å fjerne menyskjermbildet.
(Side 24~27)
(Side 24~27)
(Side 23, 26)
(Side 37)
(Side 30)
(Side 45)
(Side 60)
(Flytt) / (Velg)
(Side 13)
(Side 25, 64, 66~70)
(Side 25, 64)
(Side 48)
(Side 53)
Klargjøring
Projektor og Tilbehør
(Side 50)
(Side 23, 26)
(Side 31)
11
Page 12
Klargjøring
PROJEKTOR OG TILBEHØR
Bruke fjernkontrollen
Bruke Velg/Flytt-knappen
Projektor og Tilbehør
Flytt til menyelement (Opp)
Juster innstillingen (mot venstre) eller flytt til overordnet element.
Sette inn Batterier i Fjernkontrollen
1. Tr ykk på delen merket på dekslet for å
ta det av.
2. Sett inn to 1,5-volts AAA-batterier og følg
merkingen for
3. Lukk dekslet.
+/-.
Flytt til menyelement (Ned)
Velg gjeldende innstilling
Juster innstillingen (mot høyre) eller flytt til underordnet element.
12
Page 13
Største rekkevidde og vinkel for mottak av fjernkontrollsignalet
Fjernkontrollen fungerer innenfor en vinkel på 30°, opptil 7~10 meter fra projektoren.
Hold brukte batterier utenfor barns
FORSIKTIG
rekkevidde og bruk godkjent avfallsdeponi.
Ikke bruk nye og brukte batterier sammen. Bytt begge batteriene samtidig.
Ta ut batteriene når projektoren ikke brukes over et lengre tidsrom.
Bruke fjernkontrollen på mørke steder (LIGHT)
Klargjøring
Projektor og Tilbehør
Tr ykk på LIGHT-knappen på fjernkontrollen i fem sekunder. Fjernkontrollknappene belyses i omkring 5 sekunder før lysfunksjonen slås av automatisk.
LIGHT
13
Page 14
MONTERING OG GRUNNLEGGENDE JUSTERING
Montering
Slik monterer du Projektoren
Monter projektoren slik at projiseringen er
Klargjøring
Montering og Grunnleggende Justering
vinkelrett på lerretet.
Sentrer linsen i forhold til lerretet. Hvis
MERK
projektoren ikke plasseres vinkelrett på lerretet, kan bildet få trapesform.
Ikke plasser lerretet på et sterkt opplyst sted, det gjør det vanskeligere å se skjermbildet.
Lyset må dimmes hvis du monterer projektoren på et sterkt opplyst sted.
Montere Projektoren Bak Lerretet
Monter et gjennomskinnelig lerret hvis du vil plassere projektoren bak lerretet. Det gjennomskinnelige lerretet viser et speilvendt bilde. Vend bildet (som projiseres fra projektoren) horisontalt. (Side 48)
14
Montere Projektoren Foran Lerretet
Montere projektoren på seernes side.
Projektoren kan monteres i taket foran eller
MERK
bak lerretet.
Kontakt forhandleren for utstyr til å montere projektoren i taket.
Page 15
MONTERING OG GRUNNLEGGENDE JUSTERING
Slå PÅ/AV
Slå på Projektoren
1. Plugg inn strømledningen i strøminngangen på baksiden av projektoren.
2. Tr ykk inn og skyv strømbryteren på baksiden av projektoren mot "
3. Tr ykk på POWER-knappen på projektoren eller ON-knappen på fjernkontrollen.
4. Det vises et bilde på skjermen i ca 30 sekunder.
-
".
231
Når du slår av projektoren, stopper kjøleviften innen et og et halvt minutt.
MERK
Når kjøleviften stopper, skyver du strømbryteren mot "O" og tar ut støpselet.
Slå AV strømmen
1. Tr ykk på [POWER] på prosjektøren eller [OFF] på fjernkontrollen.
Klargjøring
Montering og Grunnleggende Justering
2. Velg [OK] i skjermbildet som vises.
3. Ikke trekk ut strømkabelen, og ikke trykk på <O>-siden av av/på-knappen bak på
prosjektøren mens den kjøles ned (ca ett og et halvt minutt). Hvis prosjektøren ikke blir tilstrekkelig nedkjølt kan det føre til at produktets levetid reduseres. Under nedkjøling blinker LED-indikatoren [LAMP] på hovedenheten.
4.
Når prosjektøren er tilstrekkelig nedkjølt, slukkes LED-indikatoren [LAMPE] på hovedenheten, og LED-indikatoren [STAND BY] tennes. Trykk på <O>-siden av av/på­knappen bak på prosjektøren, slik at den bruker minst mulig strøm i standby-modus.
231
Turn Power Off?
OK
Cancel
15
Page 16
MONTERING OG GRUNNLEGGENDE JUSTERING
Zooming og fokusjustering
Bruke Zoometappen og Fokusringen
1. Du kan justere størrelsen på bildet innenfor zoomeområdet ved å bevege zoometappen.
Klargjøring
Montering og Grunnleggende Justering
2. Fokuser bildet på skjermen ved hjelp av fokusringen.
12
Zoometapp Fokusring
Bildet kan vises ute av fokus hvis projektoren er montert nærmere enn den anbefalte avstanden. (Side 19)
MERK
16
Page 17
MONTERING OG GRUNNLEGGENDE JUSTERING
Høydeinnstilling med justerbare føtter
Bruk projektorens justerbare føtter til å oppnå en plan plassering.
Klargjøring
Montering og Grunnleggende Justering
MERK
Justerbare føtter
Du kan justere nivået på projektoren med opptil 5 grader.
Avhengig av projektorens posisjon kan det oppstå trapesfortegning av bildet. (Side 50)
17
Page 18
MONTERING OG GRUNNLEGGENDE JUSTERING
Bruke linseforskyvningshjulet
Bruke linseforskyvningshjulet
Flytt bildet som projiseres på skjermen opp og ned innenfor linsens rekkevidde ved å dreie
Klargjøring
Montering og Grunnleggende Justering
linseforskyvningshjulet på toppen av projektoren med fingrene.
Linseforskyvningshjul
OPP
NED
18
Page 19
MONTERING OG GRUNNLEGGENDE JUSTERING
Skjermbildestørrelse og projiseringsavstand
Plasser projektoren på en plan, jevn flate og rett inn projektoren ved hjelp av de justerbare føttene for å få optimal bildekvalitet. Hvis bildet ikke er klart, justerer du det med zoometappen eller fokusringen, eller flytter projektoren forover eller bakover.
Klargjøring
Montering og Grunnleggende Justering
Denne projektoren er konstruert for å vise bilder optimalt på et 80- til 150-tommers lerret.
MERK
Skjermbilde
Skjermbilde
X
Z : Projiseringsavstand
MERK
Z' : Avstand fra linsesentrum til bunnen av bildet
Y
19
Page 20
20
Page 21
VISUELL REALISME
Tilkoblinger og kildeoppsett
Før du kobler til ..........................................22
Koble til videoutstyr ..................................23
Konfigurere den eksterne inngangskilden
Gi navn til de eksterne tilkoblingene........27
..26
Page 22
Før du kobler til
Kontroller følgende før du kobler projektoren til andre enheter.
Tilkoblinger og kildeoppsett
Kontroller følgende før du Kobler Til
1. Se veiledningen for enheten som projektoren skal kobles til. Antallet og plasseringen av porter kan variere avhengig av enhetstype.
2. Ikke koble til strømledningen før alle andre tilkoblinger er fullført. Hvis du har koblet til strøm mens du kobler til kabler, kan det føre til skade på projektoren.
3. Viser hvilken type porter projektoren er koblet til.
4. Dette produktet mottar videosignaler fra en ekstern enhet, og viser videoen på en
skjerm. Det kreves i tillegg et lydsystem for lydsignaler.
Før du kobler til
Se "Bakside og kabler" på side 10 for kablene som brukes ved tilkobling.
22
Page 23
KOBLE TIL VIDEOUTSTYR
Koble til videospiller/videokamera/koblingsboks
Baksiden av projektoren
Tilkoblinger og kildeoppsett
S-Video-kabel
Tilkobling på baksiden
Bruk videokabelen og koble projektorinngangen merket
COMPOSITE (gul) til porten merket VIDEO (gul) OUT på videoutstyret.
1
Hvis videoutstyret har S-VIDEO OUT-port, kobler du det til projektoren.
Det oppnås høyere bildekvalitet hvis S-VIDEO-kontakten brukes.
S-VIDEO-inngangen på
Vise bildet
eller
Komposittvideokabel
Videospiller
Koblingsboks
Når enhetene er koblet til, kobler du til strømmen til prosjektoren og
2
videospilleren.
Videokamera
Koble til Videoutstyr
COMPOSITE
1
S-VIDEO
2
Slå på projektoren og trykk på COMPOSITE-
1
knappen for å velge
Koble sammen projektoren og videoutstyret
2
via S-Video-kabelen og trykk på knappen for å velge
Hvis komposittmodus ikke er tilgjengelig, kontrollerer du at videokablene er riktig plassert.
Kontroller at projektoren og videoutstyret er
MERK
slått av før du kobler til kabler.
Denne projektoren støtter ikke lyd. (Det kreves et separat lydanlegg for å få lyd.)
Dette produktet støtter ikke sendinger i PAL-N-format.
Composite.
S-VIDEO-
S-Video.
Composite
23
Page 24
KOBLE TIL VIDEOUTSTYR
Koble til DVD
Tilkoblinger og kildeoppsett
Baksiden av projektoren
DVD
COMPONENT VIDEO OUT AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
Komponentvideokabel
Koble til Videoutstyr
Koble COMPONENT 1 (Y/Pb/Pr) eller COMPONENT 2 (Y/Pb/Pr)-inngangen
bak på prosjektøren til
1
komponentporten bak på DVD­spilleren med komponentkabelen.
Vise bildet
COMP.1
1
COMP.2
2
Tilkobling på baksiden
Når enhetene er koblet til, kobler du til strømmen til prosjektoren og DVD-
2
spilleren.
Slå på projektoren og trykk på COMP.1-
1
knappen for å velge
Tr ykk på
2
Component2 hvis COMPONENT2 er tilkoblet.
COMP.2-knappen for å velge
Hvis komponentmodus ikke er tilgjengelig, kontrollerer du at komponentkablene er riktig plassert.
Component1.
Component1
24
Komponentportene er merket (Y, Pb, Pr), (Y, B-Y, R-Y) eller (Y, Cb, Cr) avhengig av
MERK
produsenten.
Page 25
KOBLE TIL VIDEOUTSTYR
Koble til den digitale TV-mottakeren
Baksiden av projektoren
Tilkoblinger og kildeoppsett
PC-videokabel
DVI-videokabel
Digital TV-mottaker
(Digitalboks)
Komponentvideokabel
eller
Antenneinngang
Koble antennekabelen til inngangsterminalen for
1
antennesignal på mottakeren.
Koble COMPONENT 1 (Y/Pb/Pr) eller COMPONENT 2 (Y/Pb/Pr)-inngangen bak på prosjektøren til komponentporten bak på den digitale fjernsynsmottakeren
2
med komponentkabelen.
Hvis den digitale fjernsynsmottakeren har en DVI- eller PC-utgang, kan du koble den til [DVI] eller [PC]-inngangen på prosjektøren.
Vise bildet
COMP.1
1
COMP.2
2
PC
DVI
Slå på projektoren og trykk på COMP.1-
1
knappen for å velge
Tr ykk på
2
Component2 hvis COMPONENT2 er tilkoblet. Hvis mottakeren er koblet til DVI­eller PC-port, trykker du på knappen for å velge henholdsvis
Tilkobling på baksiden
Når enhetene er koblet til, kobler du til strømmen til prosjektoren og den
3
digitale mottakeren.
Component1.
COMP.2-knappen for å velge
DVI- eller PC-
DVI eller PC.
Hvis komponentmodus ikke er tilgjengelig, kontrollerer du at komponentkablene er riktig plassert.
Koble til Videoutstyr
Component1
DVI
25
Page 26
Konfigurere den eksterne inngangskilden
Du kan velge å vise signalet fra en enhet som er koblet til projektoren.
Tilkoblinger og kildeoppsett
Ett-trykks
MENU
1
2, 3, 4
/
4
EXIT
5
Trykk på knappen for den ønskede kilden (
COMP.1/ COMP.2/ S-VIDEO/ COMPOSITE/
PC/ DVI).
Et trykk på en knapp bytter til den aktuelle modusen. Du kan ikke bytte til modi der projektoren ikke er koblet til noen enhet.
Component1
Konfigurere den eksterne inngangskilden
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på for å velge Input.
2
Menyen Input vises.
Trykk på for å velge Source List.
3
Menyen Source List vises.
Trykk på eller for å gå til ønsket inngangsmodus, og trykk deretter på .
4
Kildeinngangen du valgte, vises. Hvis inngangsmodus ikke er valgt, kontrollerer du at kablene er riktig plassert.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Input
Source List : Component1 Edit Name
Move Enter Return
Source List
Component1 : Component2 : S-Video : Composite : PC : DVI :
Move Enter Return
----
----
----
----
----
----
26
Page 27
Gi navn til de eksterne tilkoblingene
Du kan redigere navnene på enhetene som er koblet til prosjektøren.
Tilkoblinger og kildeoppsett
MENU
1
2, 3, 4, 5
/
3, 4,5
EXIT
6
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på for å velge Input.
2
Menyen Input vises.
Trykk på eller for å gå til Edit Name, og trykk deretter på .
3
Menyen Edit Name vises.
Trykk på eller for å gå til redigert
4
inngangsmodus, og trykk deretter på .
Trykk på eller for å gå til ønsket enhet, og trykk deretter på .
5
Oppsettet bytter til den valgte enheten.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
6
Input
Source List : Component1 Edit Name
Move Enter Return
Edit Name
Component1 : Component2 : S-Video : Composite : PC : DVI :
Move Enter Return
Component1 :
Component2 : S-Video : Composite : PC : DVI :
Move Enter Return
----
----
----
----
----
----
Edit Name
----
----
----
----
----
----
AV Receiver
----
VCR DVD
Cable
HD
Satellite
Gi navn til de eksterne tilkoblingene
√ √ √ √ √ √
27
Page 28
Picture Adjustment
Page 29
VISUELL REALISME
Bildejustering
Velge bildemodus........................................30
Brukerdefinerte bildeinnstillinger ............31
Endre fargestandarden ..............................32
Velge og justere farge-temperatur ..........33
Gammakorreksjon ......................................34
Lagre brukerdefinerte bildeinnstillinger ..35
Konfigurere DNIe ........................................36
Velge bildestørrelse....................................37
Justere skjermbildeposisjon ......................39
Velge støyreduksjon ..................................40
Fargestyring ................................................41
Filmmodus....................................................42
Overskanning ..............................................43
Stille inn svartnivå......................................44
Stillbilde ......................................................45
Page 30
Velge bildemodus
Trykk på P. MODE-knappen.
Ved hvert trykk på knappen bytter bildemodus mellom Dynamic, Standard, Movie1, Movie2, User1, User2,
Ett-trykks
MENU
1
User3 og Custom.
Bildejustering
2, 3, 4
Velge bildemodus
/
2, 4
EXIT
Standard
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Picture.
2
Menyen Picture vises.
Trykk på .
3
Alternativene for Picture Mode vises.
Trykk på eller for å gå til ønsket modus, og trykk deretter på .
Hvis du trykker på knappene eller , endres bildemodus til
4
Dynamic-Standard-Movie1-Movie2-User1-User2 User3-Custom.
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Film Mode : On
Move
Picture Mode : Movie 1
Custom Picture Picture Size : Position DNIe : Off
-
Film Mode : On
Move Enter Return
More
More
Picture
Enter Return
Picture
Dynamic Standard
Movie1
Movie2
User1 User2 User3
Custom
30
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Innstillinger for hver bildemodus
Bilde Farge modi temperatur
Dynamic 9300K Grafikk: Gamma-modus som
tilsvarer en dataskjerm.
Standard 8000K Video: Gamma-modus som
tilsvarer en TV-skjerm.
Movie1 6500K Movie2 5500K
Film: Filmmodus-gamma.
Gamma
Du kan lagre dine skjerminnstillinger i
MERK
User1, User2 eller User3, etter behov. Se side 35.
Page 31
Brukerdefinerte bildeinnstillinger
Du kan justere Contrast, Brightness, Sharpness, Color og Tint for bildet etter ønske.
Trykk på CUSTOM-knappen.
Menyen Custom Picture vises. Se nummer 4 nedenfor når du skal foreta justeringer.
Ett-trykks
MENU
1
2, 3, 4
//œ/
2, 3, 4
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Custom Picture, og trykk deretter på .
3
Menyen Custom Picture vises.
Move
Custom Picture
Contrast 50 Brightness 50 Sharpness 50 Color 50 Tint 50
More
Enter Return
Picture
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Film Mode : On
More
Move
Enter Return
Bildejustering
Brukerdefinerte bildeinnstillinger
Trykk på eller for å gå til ønsket element, og trykk deretter på .
4
Trykk på
œ eller for å justere det valgte
elementet.
Et separat justeringsvindu vises, der du kan foreta justeringen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Menyen Custom Picture
Contrast Brukes til å justere kontrasten mellom objektet
og bakgrunnen.
Brightness Brukes til å justere lysstyrken på hele
skjermbildet.
Sharpness Brukes til å justere omrissene av objektet slik
Color Brukes til å justere fargen slik at den blir lysere
Tint Brukes til å oppnå mer naturlig farge på
at det blir skarpere eller mindre skarpt.
eller dypere.
objekter ved å forsterke grønt eller rødt.
Custom Picture
Contrast 50 Brightness 50 Sharpness 50 Color 50 Tint 50
More
Move Enter Return
Contrast
Du kan bare justere
MERK
fargene i modusene
S-Video og Composite.
Du kan ikke endre skarphet i modusene
Component1, 2(720p), PC og DVI.
50
31
Page 32
Endre fargestandarden
Du kan justere fargestandarden slik at den passer fargestandarden i inndatasignalet.
MENU
1
Bildejustering
2, 3, 4, 5
//œ/
2, 3, 4, 5
EXIT
6
Endre fargestandarden
Fargestandarder
SMPTE_C Standardisert for videoutstyr av SMTPE NTSC
(Society of Motion Picture and Television Engineers)
HD Høy definisjon, 1125 skannelinjer, ATSC
standarddefinisjon for TV, forelagt ITU-R av USA, Japan og Canada I 1986.
EBU Regler og standarder for europeisk PAL,
kringkastingsproduksjon og -teknologi, SECAM standardisert av EBU (European Broadcasting Union).
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Custom Picture, og trykk deretter på .
3
Menyen Custom Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Color Standard, og trykk deretter på .
4
Alternativene for Color Standard vises.
Enkelte brukere må vanligvis velge SMPTE_C.
Picture
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Noise Reduction : Off
More
Move
Enter Return
Custom Picture
More Color Standard
: SMPTE_C Color Temperature Gamma : Film Save
32
Trykk på œ eller for å gå til ønsket element, og
5
trykk deretter på .
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
6
Move Enter Return
Color Standard
SMPTE_C HD EBU
Move
Enter
Return
Page 33
Velge og justere fargetemperatur
Du kan endre fargenyansen på hele skjermbildet etter behov.
Menyen Color Temperature
5500K Brukes til å gi optimal bildekvalitet på filmer i svart-
hvitt. Fargetemperaturen i bildemodusen er satt til 5500 K.
MENU
2, 3, 4, 5, 6, 7
//œ/
2, 3, 4, 6, 7
EXIT
1
8
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Custom Picture, og trykk deretter på .
3
Menyen Custom Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Color Temperature
4
Alternativene for Color Temperature vises.
, og trykk deretter på .
6500K Denne temperaturen brukes for de fleste
videoproduksjoner. Den er definert for fra fabrikken, og gjengir muligens den mest presise fargenyansen.
8000K Egnet fargetemperatur for svært lyse steder, som er
lagret i bildemodusen Dynamic. Det legges vekt på skarphet og lysstyrke.
9300K Egnet fargetemperatur for svært lyse steder, for
eksempel en butikk.
Movie2
Movie1
Picture
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Noise Reduction : Off
More
Move
Enter Return
Custom Picture
More Color Standard
: SMPTE_C Color Temperature Gamma : Film Save
Bildejustering
Velge og justere fargetemperatur
Trykk på for å velge Color Temperature.
5
Trykk på œ eller for å velge et alternativ, og trykk deretter på .
6
Det valgte alternativet brukes.
Trykk på eller for å velge et alternativ, og trykk deretter på . Trykk på
7
justere det valgte elementet.
Et separat justeringsvindu vises, der du kan foreta justeringen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
8
œ eller for å
Move Enter Return
Color Temperature
9300K 8000K 6500K 5500K
Move
R-Gain
MERK
Enter
Hvis du velger Rød, Grønn eller Blå i fargejusteringsmenyen, kan du bare justere forsterkning og forskyvning. Se side 41.
Return
50
33
Page 34
Gammakorreksjon
En funksjon for bildekompensering som styrer innstillingene i henhold til videoegenskapene.
MENU
1
Bildejustering
2, 3, 4, 5
/
2, 3, 4, 5
EXIT
Gammakorreksjon
6
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Custom Picture, og trykk deretter på .
3
Menyen Custom Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Gamma, og trykk deretter på .
4
Gamma velges.
Trykk på eller for å gå til ønsket modus, og trykk deretter på .
5
Oppsettet bytter til den valgte enheten.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
6
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Noise Reduction : Off
Move
More Color Standard Color Temperature Gamma : Film Save
Move Enter Return
More Color Standard Color Temperature
Gamma : Gamma Mode1
Save
Move Enter Return
More
Picture
Enter Return
Custom Picture
: SMPTE_C
Custom Picture
: SMPTE_C
Film
Video
Graphic
34
Gamma-modus
Graphic Video Film
Gamma-modus som tilsvarer en dataskjerm. Gamma-modus som tilsvarer en TV-skjerm. Filmmodus-gamma.
Page 35
Lagre brukerdefinerte bildeinnstillinger
Brukes til å lagre brukerdefinerte bildeinnstillinger (Contrast, Brightness, Sharpness, Color, Tint, Color Temperature og Gamma).
MENU
1
2, 3, 4, 5, 6
//œ/
2, 3, 4, 5, 6
EXIT
Bildejustering
7
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Lagre brukerdefinerte bildeinnstillinger
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Custom Picture, og trykk deretter på .
3
Menyen Custom Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Save, og trykk deretter på .
4
Menyen Save vises.
Trykk på eller for å gå til ønsket modus, og
5
trykk deretter på .
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Noise Reduction : Off
Move
More Color Standard Color Temperature Gamma : Film Save
Move Enter Return
User1 User2 User3
Picture
More
Enter Return
Custom Picture
: SMPTE_C
Save
Trykk på œ eller for å gå til OK, og trykk deretter på .
6
Oppsettet bytter til den valgte modusen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
7
Modiene User1, User2 og User3 lagres forskjellig i henhold til eksterne inngangskilder (
MERK
Composite/PC/DVI).
Component1/ Component2/ S-Video/
Move Enter
Save
Save Current Setting to User1?
OK
Move
Cancel
Enter
Return
35
Page 36
Konfigurere DNIe
DNIe (Digital Natural Image engine - digitalt naturlig bilde) er en bildeforbedringsfunksjon utviklet av
Samsung Electronics. Formålet er å gi brukerne lysere, skarpere og mer dynamiske bilder.
MENU
1
Bildejustering
2, 3, 4
/
2, 3, 4
Konfigurere DNIe
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til DNIe, og trykk deretter på .
3
Alternativene for DNIe vises.
Trykk på eller for å gå til On, og trykk deretter på .
4
Oppsettet bytter til den valgte modusen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Picture
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Noise Reduction : Off
More
Move
Move Enter Return
Enter Return
Picture
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position
DNIe : Off
Noise Reduction : More
Demo
Off
On
36
DNIe-modus
Off DNle-modus av Demo DNle på/av - Bildesammenligningsmodus On Modus når DNIe-funksjonen er aktivert.
Page 37
Velge bildestørrelse
Trykk på P.SIZE-knappen.
Når du trykker på P.SIZE, endres skjermstørrelsen til Full
-
Zoom1 -Zoom2 -4:3 i denne rekkefølgen.
Ett-trykks
MENU
1
2, 3, 4
/
2, 3, 4
EXIT
Bildejustering
4 : 3
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Velge bildestørrelse
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Picture Size, og trykk deretter på .
3
Picture Size velges.
Trykk på eller for å gå til ønsket modus, og trykk deretter på .
4
Oppsettet bytter til den valgte modusen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Noise Reduction : Off
Move
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture
Picture Size :
Position DNIe : Off Noise Reduction : Off More
Move Enter Return
More
Picture
Enter Return
Picture
Full
Zoom1 Zoom2
4 : 3
37
Page 38
Støttede Bildestørrelser
O : Støttede modi X : Ustøttede modi
Bildejustering
Velge Bildestørrelse
38
Se side 62 for støttede visningsmodi.
MERK
Page 39
Justere skjermbildeposisjon
Juster skjermbildeposisjonen hvis kantene ikke flukter med kanten av lerretet.
MENU
1
2, 3
//œ/
2, 3, 4
EXIT
Bildejustering
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Justere skjermbildeposisjon
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Position, og trykk deretter på .
3
Position vises.
Trykk på , , œ, eller for å justere posisjonen.
4
Skjermposisjonen fastsettes i henhold til den valgte skjermposisjonen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Noise Reduction : Off
Move
More
œ
Picture
Enter Return
Position
Move Return
MERK
Posisjonsinformasjonen angis og lagres automatisk for de respektive modiene for ekstern inngang (
Component 1, 2 / S-Video, Composite / PC).
I DVI-modus fungerer ikke innstillingen skjermposisjon.
39
Page 40
Velge støyreduksjon
Hvis det vises en prikket linje, eller skjermbildet vibrerer, kan du forbedre bildekvaliteten ved å aktivere støyreduksjon.
MENU
1
Bildejustering
2, 3, 4
/
2, 3, 4
EXIT
Velge støyreduksjon
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Noise Reduction, og trykk deretter på .
3
Alternativene for Noise Reduction vises.
Trykk på eller for å gå til On, og trykk deretter på .
4
Noise Reduction aktiveres. Hvis du velger
Off, deaktiveres støyreduksjon.
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Noise Reduction : Off
Move
Picture Mode : Movie 1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off
Noise Reduction :
More
Move Enter Return
More
Picture
Enter Return
Picture
Off
On
40
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Du kan bare aktivere støyreduksjonsfunksjone
MERK
n i modusene
Composite, S-Video og Component1, 2(480i).
Page 41
Fargestyring
Du kan filtrere fargene på hele skjermbildet etter din egen smak.
MENU
1
2, 3, 4
/
2, 3, 4
EXIT
Bildejustering
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Fargestyring
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Fargestyringsmodus, og trykk deretter på .
3
Alternativene for Fargestyringsmodus vises.
Trykk på eller for å gå til ønsket modus, og trykk deretter på .
4
Bildet vises bare med de valgte fargene.
More Black Level Color Control : Off Film Mode : On Overscan : On
Move Enter Return
œ Off Monochrome
Move
Picture
: 7.5 IRE
Color Control
Enter
Return
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Fargestyringsmodus
Off Viser bildet med opprinnelige farger. Monochrome
Red Viser bildet i rødt ved å filtrere ut grønne og
Green Viser bildet i grønt ved å filtrere ut røde og blå
Blue Viser bildet i blått ved å filtrere ut røde og
Viser bildet i sort-hvitt ved å filtrere ut alle fargesignaler.
blå fargesignaler.
fargesignaler.
grønne fargesignaler.
41
Page 42
Filmmodus
Med denne funksjonen kan du velge en visningsmodus som er tilpasset visning av filmer. Filmmodus gir optimale visningsinnstillinger for filmer.
Bildejustering
Filmmodus
2, 3, 4
2, 3, 4
MENU
1
/
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Film Mode, og trykk deretter på .
3
Alternativene for Film Mode vises.
Picture
More Black Level
: 7.5 IRE Color Control : Off Film Mode : On Overscan : On
Move Enter Return
Picture Adjustment
42
Trykk på eller for å gå til On, og trykk deretter på .
4
Oppsettet bytter til den valgte modusen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
More Black Level Color Control : Off
Film Mode : On
Overscan : On
Move Enter Return
Filmmodus støttes bare i Composite, S-Video og
MERK
Component (480i).
Picture
: 7.5 IRE
Off
On
Page 43
Overskanning
Med denne funksjonen kan du beskjære kantene av bildet for å fjerne unødvendig informasjon, bilder eller støy fra kantene av bildet.
MENU
1
Picture Adjustment
2, 3, 4
/
2, 3, 4
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Overscan, og trykk deretter på .
3
Alternativene for Overscan vises.
Picture
More Black Level
: 7.5 IRE Color Control : Off Film Mode : On Overscan : On
Move Enter Return
Bildejustering
Overskanning
Trykk på eller for å gå til On, og trykk deretter på .
4
Oppsettet bytter til den valgte modusen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
More Black Level Color Control : Off Film Mode : On
Overscan : On
Move Enter Return
Hvis videosignalet er svært dårlig, kan det
MERK
vises unødvendige videosignaler på skjermen.
Picture
: 7.5 IRE
Off
On
43
Page 44
Stille inn svartnivå
Med funksjonen for svartnivå kan du stille inn lysnivået for den mørkeste delen av videosignalet, slik at du ser mørke områder tydelig på skjermen.
MENU
1
Bildejustering
2, 3, 4
/
2, 3, 4
EXIT
Stille inn svartnivå
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Picture, og trykk deretter på .
2
Menyen Picture vises.
Trykk på eller for å gå til Black Level, og trykk deretter på .
3
Alternativene for Black Level vises.
Trykk på œ eller for å gå til ønsket modus, og trykk deretter på .
4
Oppsettet bytter til den valgte modusen.
More Black Level Color Control : Off Film Mode : On Overscan : On
Move Enter Return
7.5 IRE 0 IRE
Move
: 7.5 IRE
Black Level
Enter
Picture
Return
44
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Svartnivå-moduser
7.5 IRE Angir høyt lysnivå på de mørkeste delene av
0 IRE Angir lavt lysnivå på de mørkeste delene av
videosignalet. Hvis innstillingen ikke stemmer med inngangssignalet, kan de mørke delene av skjermen bli mettede, slik at de ikke vises riktig.
videosignalet. Hvis innstillingen ikke stemmer med inngangssignalet, ser de mørke delene melkehvite ut.
Page 45
Stillbilde
Brukes til å pause avspilling for å se et stillbilde.
Trykk på STILL-knappen.
Hvert trykk på knappen pauser og gjenopptar avspilling.
Ett-trykks
Bildejustering
Stillbilde
45
Page 46
Page 47
VISUELL REALISME
Oppsett
Vende om/reversere det projiserte bildet ..
Lysinnstilling................................................49
Vertikal trapeskorreksjon..........................50
Prøvebilde....................................................51
Gjenopprette fabrikkinnstillingene ..........52
Informasjon..................................................53
Stille inn LED-indikatorene ........................54
48
Page 48
Vende om/reversere det projiserte bildet
For å lette plasseringen av projektoren, er horisontal/vertikal vending og reversering av bildet tilgjengelig.
Trykk på INSTALL-knappen.
Skjermbildet vendes horisontalt eller vertikalt ved hvert trykk på knappen.
Ett-trykks
MENU
1
3, 4
/
2, 4
Front-Floor
Rear-Ceiling
Front-Ceiling
Oppsett
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Vende om/reversere det projiserte bildet
Trykk på eller for å gå til Setup.
2
Menyen Setup vises.
Trykk på .
3
Install velges.
Trykk på igjen. Trykk på
4
trykk deretter på .
Oppsettet bytter til den valgte modusen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
eller for å gå til ønsket modus, og
Rear-Floor
Setup
Install : Front-Floor Light Setting : Theater V-Keystone Test Pattern PC Factory Default
More
Move
Move Enter Return
Enter Return
Setup
Install : Front-Floor
Light Setting : Theater V-Keystone Test Pattern PC Factory Default
More
Front-Floor
Front-Ceiling
Rear-Floor
Rear-Ceiling
48
Menyen Install
Front-Floor Normalt bilde Front-Ceiling Horisontalt reversert bilde Rear-Floor Vertikalt reversert bilde Rear-Ceiling Horisontalt/vertikalt reversert bilde
Denne funksjonen brukes til å konfigurere
MERK
projisering av reversert bilde for takmontering. Se side 14 for montering av projektoren.
Page 49
Lysinnstilling
Brukes til å stille inn lysheten i bildet ved å justere mengden lys som genereres av lampen.
MENU
1
2, 3, 4
/
2, 3, 4
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk deretter på .
2
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til Light Setting, og trykk deretter på .
3
Alternativene for Light Setting vises.
Trykk på eller for å gå til ønsket modus, og trykk deretter på .
4
Oppsettet bytter til den valgte modusen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Setup
Install : Front-Floor Light Setting : Theater V-Keystone Test Pattern PC Factory Default
More
Move
Move Enter Return
Enter Return
Light Setting
Theater Bright
Oppsett
Lysinnstilling
Lysinnstillingsmodus
Theater Med denne funksjonen kan du justere lysnivået i
lampen, slik at bildet blir behagelig å se på selv om det er mørkt i rommet. Denne modusen senker også strømforbruket og forlenger lampens levetid.
Bright Brukes til å øke lysstyrken i omgivelser med relativt
mye lys. På grunn av at denne modusen øker lysnivået i lampen, kan det forekomme mer støy som følge av at prosjektøren kjøles ned.
49
Page 50
Vertikal trapeskorreksjon
Brukes til å kompensere for bildeformen ved trapesfortegning.
Trykk på V.KEYSTONE-knappen.
Trykk på œ eller for å justere skjermbildet optimalt.
Ett-trykks
MENU
1
2, 3
//œ/
2, 3
Oppsett
EXIT
4
Vertikal trapeskorreksjon
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk deretter på .
2
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til V-Keystone, og trykk deretter på .
3
Trykk på
Et separat justeringsvindu vises, der du kan foreta justeringen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
4
œ eller for å justere.
Setup
Install : Front-Floor Light Setting : Theater V-Keystone Test Pattern PC Factory Default
More
Move
V-Keystone 0
Vertikal trapeskorreksjon korrigerer trapesfortegning
MERK
av skjermbildet med programvare Det er bedre å montere projektoren riktig for å unngå trapesfortegning, enn å bruke funksjonen for vertikal trapeskorreksjon.
Enter Return
50
Page 51
Prøvebilde
Genereres av projektoren. Brukes som monteringsgrunnlag for bedre montering av projektoren.
MENU
1
2, 3, 4
/
2, 3, 4
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk deretter på .
2
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til Test Pattern, og trykk deretter på .
3
Alternativene for Test Pattern vises.
Trykk på eller for å gå til ønsket prøvebilde, og trykk deretter på .
4
Det valgte prøvebildet vises.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Setup
Install : Front-Floor Light Setting : Theater V-Keystone Test Pattern PC Factory Default
More
Move
Move
Enter Return
Test Pattern
Crosshatch Screen Size Color Standard Red Green Blue
More
Enter Return
Test Pattern
More White 6500K_White
Oppsett
Prøvebilde
Menyen Test Pattern
Crosshatch Screen Size Du kan se bildeformatstørrelser som 1,33:1 eller
Color Standard Du kan se forskjellen ved å endre fargestandarden
Red Rødt skjermbilde, bare for fargejustering. Green Grønt skjermbilde, bare for fargejustering. Blue Blått skjermbilde, bare for fargejustering. White Hvitt skjermbilde, bare for fargejustering. 6500K_White Hvitt skjermbilde, viser den skarpest mulige
Du kan kontrollere om bildet er forvrengt eller ikke
1,78:1.
til SMPTE_D/HD/EBU. Se side 32 hvis du vil ha mer informasjon om fargestandarden.
hvitfargen.
Move Enter Return
Prøvebildene Crosshatch og Screen
MERK
Size for denne projektoren er levert av JKP (JK Production).
Rød- grønn- og blåfargen i prøvebildene er bare for fargejusteringsformål. Det er ikke sikkert de stemmer overens med de faktiske fargene som vises under avspilling.
51
Page 52
Gjenopprette fabrikkinnstillingene
Med denne funksjonen kan du tilbakestille forskjellige innstillinger til fabrikkstandard.
MENU
1
2, 3, 4
//œ/
2, 3, 4
Oppsett
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk
Gjenopprette fabrikkinnstillingene
deretter på .
2
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til Factory Default, og trykk deretter på .
3
Factory Default vises.
Trykk på œ eller for å gå til OK, og trykk deretter på .
4
Innstillingsverdiene tilbakestilles til standardinnstillingene fra fabrikken
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Setup
Install : Front-Floor Light Setting : Theater V-Keystone Test Pattern PC Factory Default
More
Factory Default
OK
Enter Return
Cancel
Enter
Move
Back to Factory Default setting?
Move
Return
52
Brukerinnstillinger, inkludert
MERK
Custom Picture blir tilbakestilt.
Edit Name og
Page 53
Informasjon
Du kan kontrollere signaler fra eksterne kilder, bildeoppsett, PC-skjermbildejustering og lampelevetid.
Trykk på INFO-knappen.
Ett-trykks
MENU
1
2, 3
/
2, 3
EXIT
4
R-Gain : 50 G-Gain : 50 B-Gain : 50 R-Offset : 0 G-Offset : 0 B-Offset : 0
Information
Input Source : PC Picture Mode : Movie1 Picture Size : Full Brightness : 50 Contrast : 50 Color Temperature : 6500K
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk deretter på .
2
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til Information, og trykk deretter på .
3
Du kan kontrollere signaler fra eksterne kilder, bildeoppsett, PC­skjermbildejustering og lampelevetid.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
4
Color standard : EBU DNIe : On Install : Front-Floor Light Setting : Theater V-Keystone : 0 Coarse : 1344 Fine : 101 Resolution : 1024X768 H-Frequency : 31KHz V-Frequency : 70Hz Lamp Time : 0 Hour
OK
Input Source : PC Picture Mode : Movie1 Picture Size : Full Brightness : 50 Contrast : 50 Color Temperature : 6500K
Setup
More Information LED : On
Move Enter Return
Information
Overscan : Off Color Standard : EBU Color Control : Off DNIe : On Install : Front-Floor
R-Gain : 50 G-Gain : 50 B-Gain : 50 R-Offset : 0 G-Offset : 0 B-Offset : 0
Light Setting : Theater V-Keystone : 0 Resolution : 1024X768 H-Frequency : 31KHz V-Frequency : 70Hz Lamp Time : 0 Hour
Oppsett
Informasjon
OK
53
Page 54
Stille inn LED-indikatoren
Du kan aktivere eller deaktivere LED-indikatorene på produktet.
MENU
1
2, 3, 4
/
2, 3, 4
Oppsett
EXIT
5
1
Stille inn LED-indikatoren
2
3
4
5
Trykk på MENU-knappen.
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk deretter på .
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til LED,og trykk deretter på .
Alternativene for LED vises.
Trykk på eller for å gå til On, og trykk deretter på .
Oppsettet bytter til den valgte modusen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
Setup
More Information LED : On
Move Enter Return
Setup
More Information
LED : On
Move Enter Return
Off
On
54
LED-driftsmoduser
Off Denne modusen deaktiverer LED-indikatorene.
Lyset tennes imidlertid uavhengig av LED­innstillingen når strømmen slås på eller av, eller hvis det oppstår unormale forhold i prosjektøren.
On Denne modusen aktiverer LED-indikatorene,
slik at de viser prosjektørens gjeldende driftsstatus.
Page 55
VISUELL REALISME
Menyalternativ
Stille inn språk ............................................56
Stille inn menyposisjon ..............................57
Stille inn menygjennomsiktighet ..............58
Stille inn menyvisningstid ..........................59
Velge hurtigmenyen....................................60
Page 56
Stille inn språk
Du kan velge språkert som skal brukes på menyskjermbildet.
MENU
1
3, 4
/
2, 4
Menyalternativ
EXIT
Stille inn språk
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Menu Option.
2
Menyen Menu Option vises.
Trykk på .
3
Language velges
Trykk på igjen. Trykk på
4
trykk deretter på .
Oppsettet bytter til det valgte språket.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
eller for å gå til ønsket språk, og
Move Enter Return
Move Enter Return
Menu Option
Language : English Menu Position Menu Translucency : Opaque Menu Display Time : 120 sec
Menu Option
Language : English
Menu Position Menu Translucency : Opaque Menu Display Time : 120 Sec
English
Deutsch
Nederlands
Español Français
Italiano
Svenska
56
Page 57
Stille inn menyposisjon
Du kan flytte menyens posisjon opp/ned/mot venstre og mot høyre.
MENU
1
2, 3
//œ/
2, 3, 4
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Menu Option,og trykk deretter på .
2
Menyen Menu Option vises.
Trykk på eller for å gå til Menu Position, og trykk deretter på .
3
Menu Position vises.
Trykk på , , œ, eller for å gå til ønsket posisjon.
4
Menyskjermbildet vises på det valgte stedet på skjermen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Menu Option
Language : English Menu Position Menu Translucency : Opaque Menu Display Time : 120 sec
Move Enter Return
Menu Position
œ
Move Return
Menyalternativ
Stille inn menyposisjon
57
Page 58
Stille inn menygjennomsiktighet
Du kan stille inn hvor gjennomsiktig menyen skal være.
MENU
1
2, 3, 4
/
2, 3, 4
Menyalternativ
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Menu Option,og trykk deretter på .
2
Menyen Menu Option vises.
Stille inn menygjennomsiktighet
Trykk på eller for å gå til Menu Translucency
3
Alternativene for Menu Translucency vises.
Trykk på eller for å gå til ønsket modus, og trykk deretter på .
4
Oppsettet bytter til den valgte modusen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
, og trykk deretter på .
Menu Option
Language : English Menu Position Menu Translucency : Opaque Menu Display Time : 120 sec
Move Enter Return
Menu Option
Language : English Menu Position
Menu Translucency : Opaque
Menu Display Time : 120 Sec
Move Enter Return
Opaque
High
Medium
Low
58
Page 59
Stille inn menyvisningstid
Du kan stille inn hvor lenge menyen skal vises.
MENU
1
2, 3, 4
/
2, 3, 4
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Menu Option,og trykk deretter på .
2
Menyen Menu Option vises.
Trykk på eller for å gå til Menu Display Time
3
, og trykk deretter på .
Alternativene for Menu Display Time vises.
Trykk på eller for å gå til ønsket tidsintervall, og trykk deretter på .
4
Oppsettet bytter til det valgte tidsintervallet.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
Menu Option
Language : English Menu Position Menu Translucency : Opaque Menu Display Time : 120 sec
Move Enter Return
Menu Option
Language : English Menu Position Menu Translucency : Opaque
Menu Display Time : 120 Sec
Move Enter Return
5 10 30 60 90
120
Stay On
Menyalternativ
Stille inn menyvisningstid
59
Page 60
Velge hurtigmenyen
Ett-trykks
Menyalternativ
Trykk på QUICK-knappen.
Nå vises den forrige menyen du brukte.
Velge hurtigmenyen
60
Page 61
VISUELL REALISME
Koble til PC
Før du kobler til PC......................................62
Konfigurere PC-miljøet ..............................63
Koble til PC ..................................................64
Automatisk bildejustering..........................66
Frekvensjustering ......................................67
Fininnstilling med fasejustering ................68
Zoome skjermbildet....................................69
Tilbakestille PC-modus ..............................70
Page 62
Før du kobler til PC
Kontroller følgende før du kobler projektoren til en PC.
Kontroller følgende før du kobler til:
Juster oppsettet for PC-skjermen til verdier for oppløsning og frekvens som støttes av projektoren.
Se brukerveiledningen for PCen (grafikkort og lydkort) når du kobler projektoren til PC.
Ikke koble til strømledningen før alle andre tilkoblinger er fullført. Det kan føre til skade på produktet hvis strøm er tilkoblet til mens du kobler til enheter.
Kontroller porttypen på grafikkortet som er installert i PCen.
Koble til PC Før du kobler til PC
Visningsmodi som støttes av denne projektoren
62
Tabellen oppfyller IBM/VESA-krav og er basert på analoge inngangssignaler.
MERK
Se "Bakside og kabler" på side 10 for kablene som brukes ved tilkobling.
Page 63
Konfigurere PC-miljøet
Click the right mouse button on the Windows wallpaper
1
and click on Properties.
Kategorien Display Properties vises
Klikk på kategorien Settings og still inn Screen
2
Resolution ved å bruke en oppløsningsverdi fra tabellen over visningsmodi som støttes av denne projektoren.
Du trenger ikke å endre oppsettet for Color quality.
Tr ykk på knappen Advanced.
3
Et nytt egenskapsvindu vises.
Klikk på kategorien Monitor og still inn Screen refresh
4
rate ved å bruke en verdi for vertikal frekvens fra tabellen over visningsmodi som støttes av denne projektoren.
Still inn både vertikal og horisontal frekvens i stedet for Screen refresh rate.
1
Koble til PC
2
3
Konfigurere PC-miljøet
Klikk på OK for å lukke vinduet, og klikk på OK i vinduet
5
Display Properties for å lukke vinduet.
Det kan hende at datamaskinen automatisk begynner å starte på nytt.
Slå PCen av og koble til projektoren. (Side 64)
6
Prosessen kan variere avhengig av datamaskintype eller Windows-versjon.
MERK
Denne enheten støtter Color quality på opptil 32 biter per piksel når den brukes som PC-skjerm.
Projiserte bilder kan skille seg fra dem som vises på en skjerm, avhengig av skjermprodusent eller Windows-versjon.
Hvis et bånd eller et uvanlig signal vises på det projiserte bildet når PCen slås av eller kobles fra, bytter du til Composite-modus (Kompositt) ved hjelp av SOURCE-knappen (Kilde) for å kontrollere at PCen er riktig tilkoblet.
Når du kobler projektoren til en PC (gjelder også DVI-tilkobling), må du kontrollere at PC-oppsettet er i overensstemmelse med visningsinnstillingene som støttes av denne projektoren. Hvis ikke, kan det oppstå signalproblemer.
4
63
Page 64
Koble til PC
Du kan koble en PC til projektoren og bruke den som skjerm.
Bruke PC-videokabel eller DVI-kabel
Baksiden av projektoren
Tilkobling på baksiden
Koble til PC Koble til PC
1
1
MERK
DVI-D-
videokabel
eller
Bruk PC-videokabelen og koble projektorinngangen merket PC (RGB In) på baksiden av projektoren til skjermutgangen på PCen.
Hvis PCen har DVI-utgang, kobler du den til DVI-inngangen på projektoren.
Dette produktet støtter Plug and Play. Det er ikke nødvendig å installere driver for Windows XP.
Vise PC-skjermbildet
Slå på projektoren og trykk på PC-knappen
1
PC
1
for å velge PC. Hvis projektoren er koblet til DVI, trykker du på DVI-knappen for å velge DVI.
Hvis PC-modus ikke er tilgjengelig, kontrollerer du at PC-videokabelen er riktig plassert.
PC­videokabel
DVI-D-port
Når alle tilkoblinger er gjort, kobler du til strømledningene til både
2
prosjektoren og PC-en.
PC
64
Slå på PCen og konfigurer PC-miljøet om
2
nødvendig. (Side 63) Juster skjermbildet.(Side 66~69)
3
Få bedre bildekvalitet ved å bruke DVI-D-kabel (støtter bare digitale signaler) i
MERK
stedet for PC-videokabel.
DVI-I-kabel (støtter analoge signaler) støttes ikke. Bruk DVD-D-kabel.
Lyden kommer ut av PC-høyttalerne.
Page 65
Pinnekonfigurasjon på kontakten for PC-video
PC-videokabel (15-pinners signal)
DVI-D (støtter bare digitale signaler)
Koble til PC Koble til PC
VESA Plug and Play
Denne enheten støtter VESA Plug and Play og gjenkjenner tilkobling til PC automatisk.
DVI-D-kabel støtter ikke analoge RGB-signaler.
FORSIKTIG
65
Page 66
Automatisk bildejustering
Brukes til å justere frekvensen og fasen for PC-skjermen automatisk.
Før du justerer!
Still inn inndatamodus til PC.
PC
MENU
1
2, 3, 4
/
2, 3
EXIT
5
Koble til PC
1
2
Automatisk bildejustering
3
4
5
Trykk på MENU-knappen.
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk deretter på .
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til PC, og trykk deretter på .
Menyen PC vises.
Trykk på .
Meldingen Auto Adjustment in progress vises og PC-skjermen justeres automatisk.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
Setup
Install : Front-Floor Light Setting : Theater V-Keystone Test Pattern PC Factory Default More
Move
Move
Enter Return
PC
Auto Adjustment Coarse 1344 Fine 0 Zoom Reset
Enter Return
Auto Adjustment in progress.
Please Wait
66
Page 67
Frekvensjustering
Brukes til å justere frekvensen når det vises vertikale linjer på PC-skjermen.
Før du justerer!
Still inn inndatamodus til PC.
PC
MENU
1
2, 3, 4
//œ/
2, 3, 4
EXIT
5
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk deretter på .
2
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til PC, og trykk deretter på .
3
Menyen PC vises.
Trykk på eller for å gå til Coarse, og trykk deretter på .
4
Trykk på œ eller for å justere.
Et separat justeringsvindu vises, der du kan foreta justeringen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
PC
Auto Adjustment Coarse 1344 Fine 0 Zoom Reset
Move
Coarse
Enter Return
Koble til PC
Frekvensjustering
1344
67
Page 68
Fininnstilling med fasejustering
Brukes til å finjustere PC-skjermbildet.
Før du justerer!
Still inn inndatamodus til PC.
PC
MENU
1
2, 3, 4
//œ/
2, 3, 4
EXIT
5
Koble til PC
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk deretter på .
2
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til PC, og trykk deretter på .
Fininnstilling Med fasejustering
3
Menyen PC vises.
Trykk på eller for å gå til Fine, og trykk deretter på .
4
Trykk på œ eller for å justere.
Et separat justeringsvindu vises, der du kan foreta justeringen.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
5
PC
Auto Adjustment Coarse 1344 Fine 0 Zoom Reset
Move
Fine
Enter Return
0
68
Page 69
Zoome skjermbildet
Brukes til å utvide PC-skjermbildet fra midten.
Før du justerer!
Still inn inndatamodus til PC.
PC
MENU
1
2, 3, 4, 5
//œ/
2, 3, 4, 5
EXIT
6
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk deretter på .
2
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til PC, og trykk deretter på .
3
Menyen PC vises.
Trykk på eller for å gå til Zoom, og trykk
4
deretter på .
Trykk på , , œ, eller for å gå til ønsket posisjon, og trykk deretter på for å utvide etter
5
behov.
Skjermbildet kan utvides 1, 2, 4, eller 8 times ganger.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
6
PC
Auto Adjustment Coarse 1344 Fine 0 Zoom Reset
Move
x2 Move Zoom Return
Enter Return
Koble til PC
Zoome skjermbildet
69
Page 70
Tilbakestille PC-modus
Med denne funksjonen kan du tilbakestille innstillingene for PC-menyer til fabrikkstandard.
Før du justerer!
Still inn inndatamodus til PC.
PC
MENU
1
2, 3, 4, 5
//œ/
2, 3, 4, 5
EXIT
6
Koble til PC
Tilbakestille PC-modus
Trykk på MENU-knappen.
1
Hovedmenyen vises.
Trykk på eller for å gå til Setup,og trykk deretter på .
2
Menyen Setup vises.
Trykk på eller for å gå til PC, og trykk deretter på .
3
Menyen PC vises.
Trykk på eller for å gå til Reset, og trykk
4
deretter på .
Trykk på œ eller for å gå til OK, og trykk deretter på .
5
PC-modus tilbakestilles til de opprinnelige standardinnstillingene.
Trykk på EXIT for å gå ut av innstillingene.
6
PC
Auto Adjustment Coarse 1344 Fine 0 Zoom Reset
Move
Move
Enter Return
Reset
Back to default settings?
OK
Cancel
Enter
Return
70
Page 71
VISUELL REALISME
Feilsøking
Connecting to PC
Før du tar kontakt med servicepersonell..72
Reset the PC
71
Page 72
Før du tar kontakt med servicepersonell
Hvis denne projektoren ikke fungerer som den skal, kontrollerer du først det følgende. Hvis problemet vedvarer, kontakter du forhandleren.
Montering og oppkobling
Symptomer Feilsøking Merk
Ingen strøm.
Bildet er forvrengt eller trapesformet.
Jeg skal montere projektoren i taket.
Feilsøking
Før du tar kontakt med servicepersonell
Bildet er forvrengt eller trapesformet.
Fjernkontrollen virker ikke.
Kontroller at strømledningen er på plass og at strømbryteren på baksiden av projektoren er satt til "-".
Endre posisjon slik at skjermen står i rett vinkel i forhold til strålen fra prosjektøren, og juster zoom-kontrollen og fokusringen. Unngå om mulig å bruke V-Keystone funksjonen i menyen. Se side 50 hvis du vil ha mer informasjon om V-Keystone funksjonen.
Takbrakett kan fås som tilbehør. Kontakt forhandleren.
Sørg for at tilkoblingskabelen (video) er riktig koblet til riktig port. Hvis en enhet ikke er riktig tilkoblet, er den ikke tilgjengelig.
Side 15
Side 16~19
Side 23~25
Meny og fjernkontroll
Symptomer Feilsøking Merk
Kontroller at riktig ekstern kilde er valgt.
Kontroller batteriene i fjernkontrollen. Hvis de er defekte eller utladet, bytter du dem ut med anbefalte batterier.
Kontroller vinkelen og avstanden mellom fjernkontrollen og projektoren. Kontroller at det ikke er hindringer mellom projektoren og fjernkontrollen som kan blokkere signalet.
Direkte belysning av projektorens fjernkontrollsensor fra 3-veis lyspærer eller andre lyskilder, kan påvirke følsomheten og føre til at fjernkontrollen ikke fungerer som den skal.
Kontroller om batteriet i fjernkontrollen er tomt.
Side 26
Side 12
Side 13
72
Jeg kan ikke velge en meny.
Kontroller om menyen vises i grått. Menyer som vises i grått er ikke tilgjengelige.
Side 23~26
Page 73
Skjermbilde og Ekstern Kilde
Symptomer Feilsøking Merk
Kan ikke se skjermbilde.
Sørg for at projektorens strømledning er på plass.
Kontroller at riktig inngangskilde er valgt.
Kontroller at kontaktene er koblet riktig til inngangene bak på prosjektøren.
Kontroller batteriene i fjernkontrollen.
Sørg for at innstillingene for Color og Brightness ikke er justert helt ned.
Side 15 Side 26 Side
23~25 Side 12 Side 31
Blasse farger. Bildene er ikke klare.
Ulyd.
LED-indikatoren for drift er tent.
Det vises linjer på skjermen.
Det er grønnstikk på skjermen.
Kan ikke se bilde fra eksterne enheter.
Får bare blå skjerm.
Juster Color og Brightness.
Kontakt servicesenteret hvis du hører en merkelig og vedvarende lyd.
Følg fremgangsmåtene som er beskrevet i Tiltak mot unormal LED-drift.
Det kan vises støylinjer i PC-modus i tilfelle frekvensavvik. Juster den vertikale frekvensen på grafikkortet under egenskaper for avanserte skjerminnstillinger.
Sørg for at de eksterne enhetene er riktig tilkoblet. Vær spesielt nøye med å følge fargekodingen på komponentkabler (Y, Pb, Pr).
Kontroller at den eksterne enheten fungerer som den skal. Kontroller at justerbare elementer i menyen
Picture
Be sure to properly connect the external devices. Check the connection cables again.
Juster fokus. Kontroller om projiseringsavstanden enten er for lang
eller for kort.
Custom
er riktig innstilt.
Side 31
Side 16 Side 19
Feilsøking
Side 9
Side 67
Før du tar Kontakt Med Servicepersonell
Side 23~25
Side 26, 31
Side 26, 23~25
Skjermbildet vises i svart-hvitt eller med uvanlige farger, eller skjermbildet er for mørkt eller lyst.
Kontroller at justerbare elementer i menyen Custom Picture
Bruk funksjonen Factory Default hvis du vil tilbakestille verdiene til standardinnstillingene fra fabrikken.
er riktig innstilt.
Side 31
Side 52
73
Page 74
Page 75
VISUELL REALISME
Annen informasjon
Oppbevaring og vedlikehold......................76
Kjøpe tilleggsutstyr ....................................77
Ordliste ........................................................78
Skjermmenyens struktur............................80
Lampebytte..................................................83
RS-232C – Tilkobling og kontroll..............84
Spesifikasjoner............................................86
Spesifikasjoner for fjernkontroll ..............87
Page 76
Oppbevaring og vedlikehold
Rengjør og vedlikehold projektoren på følgende måte.
Rengjøre Projektoren og Linsen
Bruk en tørr, myk klut.
Bruk ikke brennbare stoffer som benzen og tynner. Bruk ikke en våt klut. Det kan føre til at enheten ikke fungerer som den skal.
Rengjør ikke linsen med en fingertupp eller skarp gjenstand. Det kan gi riper.
Annen informasjon
Rengjøre Projektoren Innvendig
Kontakt forhandleren eller servicepersonell for å få rengjort projektoren innvendig.
Kontakt forhandleren hvis fremmedlegemer har satt seg fast inne i projektoren.
Oppbevaring og vedlikehold
76
Page 77
Kjøpe tilleggsutstyr
Informasjon om kjøp av tilleggsutstyr.
Tilleggsutstyr
DVI-D-kabel
Tilgjengelig fra elektronikkforretninger eller over Internett.
Komposittvideokabel
1,5 V AAA-batterier
Tilgjengelig fra elektronikkforretninger eller over Internett. Du kan også kontakte forhandleren eller servicesenteret.
S-Video-kabel
Komponentvideokabel
PC-videokabel
Annen informasjon
Kjøpe tilleggsutstyr
77
Page 78
Ordliste
I denne seksjonen finner du en alfabetisk sortert ordforklaring.
Gamma-modus
Gamma-modus kompenserer videosignaler som er produsert for analoge visningsenheter, for eksempel katodeskjermer, slik at videosignalet vises tydelig på en digital visningsenhet.
Digital sending
Digital sending er et fjernsynssignal som er digitalisert, og som sendes i henhold til ATSC­spesifikasjonene.
Bakgrunnsbelyst fjernkontroll
Knappene på den bakgrunnsbelyste fjernkontrollen lyser, slik at det er enkelt for brukeren å trykke på knappene i mørke.
Svartnivå
Annen informasjon
Svartnivå angir lysnivået i de mørkeste områdene av videosignalet og tilpasser dem til visningsenhetens svartnivå-kapasitet, slik at brukeren kan se mørke bilder tydelig. Hvis innstillingen ikke stemmer med inngangssignalet, kan de mørke delene av skjermen bli mettede, slik at de ikke vises riktig, eller mørke deler av skjermen kan bli melkehvite.
Fargestandard
En forhåndsdefinert fargestandard som er definert av sendestandarden i det aktuelle landet eller området.
Ordliste
Fargetemperatur
Fargetemperatur er et forenklet uttrykk som beskriver spektralegenskapene til en lyskilde. En lav fargetemperatur gir et varmere (mer gult/rødt) lys, mens en høy fargetemperatur gir et kaldere (mer blått) lys.
Analog sending
Et eksisterende sendesignal som overføres fra en sendestasjon i henhold til NTSC-standarden.
ANTENNE INN-inngang
Denne inngangen brukes ved tilkobling av en TV­antenne med koaksialkabel. Den brukes vanligvis til å vise offentlig sendte programmer.
Overskanning
Overskanning beskjærer kantene av bildet hvis det er unødvendig informasjon, bilder eller støy i kantene av bildet. Hvis videosignalet er svært dårlig, kan det vises unødvendige videosignaler på skjermen.
Ekstern inngang
Ekstern inngang brukes til å koble til videoenheter, for eksempel videospiller, videokamera, digital fjernsynsmottaker eller DVD-spiller som videokilde for prosjektøren.
Satellittsending
Satellittsendte programmer sendes via satellitt, slik at programmet kan vises med høy bilde- og lydkvalitet i alle områder. Det finnes ca. 100 kanaler, inkludert offentlige kanaler. Du må montere en ekstra mottaker for å kunne se satellittsendinger.
Komponentporten (Grønn, Blå, Rød)
Komponentporten sender luminanssignalet separat, og gir best kvalitet av alle videotilkoblingstyper."
Kabelsending
Kabelsendte programmer sendes via kabel i stedet for via radiobølger. Du må abonnere på en lokal kabeltjeneste og montere en ekstra mottaker for å kunne se kabelsendinger.
AV-receiver
En AV-receiver har en rekke innganger og utganger for lyd og bilde, slik at brukeren kan koble til og bruke forskjellige enheter for inn- og utsignal.
78
Page 79
COMPOSITE IN-inngang
En COMPOSITE IN-inngang er en vanlig videoinngang (gul). Både krominans og luminans sendes via den samme 75 ohms kabelen.
DVD (Digital Versatile Disc)
DVD er et lagringsmedie med høy kapasitet som kan inneholde multimedieinnhold som for eksempel video, spill, lyd osv. med MPEG-2 videokomprimering på en plate med samme størrelse som en CD.
DVI-inngang (Digital Visual Interface)
DVI er en tilkoblingsstandard som er utviklet for å overføre digitale signaler til digitale apparater. Dette gir tydeligere bilde ved hjelp av TMDS­overføringsteknologi.
DVI-D-inngang
DVI-D-inngangen er en av DVI-inngangene som bare kan brukes til overføring av digitale signaler.
DLP (Digital Light Processing)
DLP er en digital visningsteknologi som bruker et DMD-panel som er utviklet av Texas Instrumens i USA.
DLP HD2+, DC3
Dette er graderinger av DMD-panelet.
DMD (Digital Micromirror Device)
Et DMD-panel er en implementering av DLP­teknologien. Det består av mikroskopiske speil, der hvert speil representerer en piksel.
RS-232C Port (Serviceinngang)
Denne inngangen brukes til serviceformål. Denne inngangen gir datakommunikasjon i henhold til kommunikasjonsstandarden RS-232C.
S-VIDEO IN-inngang
Dette kalles super-video. S-video er en type videosignal der lysstyrke og fargesignal er separert for å gi bedre bildekvalitet.
Annen informasjon
5x Speed, 8 Segment Color Wheel
Dette er en optisk del som bryter hvite stråler opp i grunnfargene som utgjør skjermbildet.
Ordliste
79
Page 80
Skjermmenyens struktur
Her ser du hele strukturen på skjermmenyen.
Knapper som brukes sammen med skjermmenyen
Velg inngangsmodus Composite/S-Video/Component
Source List : Component1 Edit Name
Move Enter Return
Source List Component1 / Component2 / S-Video / Composite / PC / DVI
Annen informasjon
Edit Name Component1 / Component2 / S-Video / Composite / PC / DVI
Picture Mode : Movie1 Custom Picture Picture Size : Full Position DNIe : Off Noise Reduction : Off
More
Move
Enter Return
Åpne meny/avslutt meny
Input
Input
VCR / DVD / Cable / HD / Satellite / AV Receiver / DVD Receiver / Game
Camcorder / Combo / PC
Picture
Velg et element/endre innstillingsverdi
(Valgt uten inngang)
Skjermmenyens struktur
Picture
Picture Mode Dynamic / Standard / Movie1 / Movie2 /
Custom Picture Contrast 0 ~ 100
80
User1 / User2 / User3 / Custom
Brightness 0 ~ 100
Sharpness 0 ~ 100
Color 0 ~ 100
Tint 0 ~ 100
(Støttes ikke i 480p-modus eller over)
Color Standard SMPTE_C/HD/EBU
Color Temperature 5500K / 6500K / 8000K / 9300K
Gamma Film / Video / Graphic
Save User1 / User2 / User3
Page 81
Picture Size Full / Zoom1 / Zoom2 / 4:3
Position
DNIe Off / Demo / On
Noise Reduction Off / On
Black Level 7.5 IRE / 0 IRE
Color Control Off / Monochome / Red / Green / Blue
Film Mode Off / On
Overscan Off / On
Setup
Install : Front-Floor Light Setting : Theater V-Keystone Test Pattern PC Factory Default
More
Move
Enter Return
Setup
Install Front-Floor / Front-Ceiling / Rear-Floor / Rear-Ceiling
Light Setting Theater
Bright
V-Keystone -50 ~ 50
Test Pattern Crosshatch
Screen Size
Color Standard
Red
Green
Blue
White
6500K_White
PC Auto Adjustment
Coarse
Fine
Zoom
Reset OK / Cancel
Annen informasjon
Skjermmenyens Struktur
Factory Default OK / Cancel
Information
LED Off / On
81
Page 82
Skjermmenyens struktur (Fortsatt)
Menu Option
Language : English Menu Position Menu Translucency : Opaque Menu Display Time : 120 Sec
Move Enter Return
Menu Option
Language English / Deutsch / Nederlands / Español / Français /
Menu Position
Menu Translucency Opaque / High / Medium / Low
Menu Display Time 5 / 10 / 30 / 60 / 90 / 120 / Stay On
Annen informasjon
Italiano / Svenska / Português / /
Skjermmenyens struktur
82
Page 83
Lampebytte
Forsiktighetsregler ved lampebytte
Prosjektørlampen er en forbruksvare. Du oppnår best ytelse ved å skifte lampen i henhold til den oppgitte brukstiden. Du kan se lampens brukstid i informasjonsskjermbildet (INFO­knappen).
Bruk anbefalt lampe ved lampebytte. Du finner lampespesifikasjonene i brukerveiledningen. Erstatt med samme modell som fulgte med projektoren.
-
Lampemodellnavn : LAMP-MERCURY-Philips
-
Lampeprodusent : Philips Lighting
-
Lampelevetid : 2000t
-
Lampetype : 250W UHP
-
Lampedelenummer : BP47-00010A
Kontroller at strømledningen er koblet fra før du bytter lampe.
Lampen er fortsatt varm, selv om strømkabelen trekkes ut. La lampen kjøles ned i minst 1 time før den skiftes.
Prosjektørlampen er montert på undersiden av prosjektøren.
Før du snur prosjektøren for å skifte lampen, dekker du den med et mykt tøystykke på et flatt underlag.
Den gamle lampen må ikke oppbevares nær brennbare materialer eller innen rekkevidde for barn. Dette kan føre til fare for brann eller skade.
Fjern smuss eller fremmedlegemer rundt eller inne i lampeenheten ved hjelp av egnet støvsugermunnstykke.
Pass på at du ikke berører selve lampen når du håndterer lampeenheten.
Hvis lampen håndteres feil, kan det gi dårlig bildekvalitet eller kortere lampelevetid.
Projektoren kommer ikke til å virke som den skal hvis dekselet ikke låses fullstendig på plass etter lampebytte. Se informasjon om LED-indikatorer i brukerveiledningen hvis projektoren ikke fungerer som normalt.
Annen informasjon
Fremgangsmåte for lampebytte
Lampen er svært varm, og drives av
1
høyspenning. La lampen kjøles ned i minst 1 time etter at strømkabelen er koblet fra, før den skiftes.
Løsne de tre skruene.
4
23
Prosjektørlampen er montert på undersiden av prosjektøren. Snu prosjektøren opp ned slik at undersiden vender opp, og fjern skruene på lampedekselet.
Løft opp og hold lampehåndtaket, og trekk lampemodulen ut slik følgende illustrasjon viser.
6 5
Skyv lampedekselet i pilens retning for å åpne det.
Følg fremgangsmåten for demontering i motsatt rekkefølge for å montere enheten når lampen er byttet.
Lampebytte
83
Page 84
RS-232C – Tilkobling og kontroll
Koble prosjektøren til en PC
Du kan koble prosjektøren til en PC ved å bruke RS­232C-kabelen (krysset, hunn) til å styre prosjektøren.
RS-232C-kabelen må ikke kobles til eller fra mens datamaskinen eller prosjektøren er slått på. Dette kan føre til alvorlig skade på datamaskinen eller prosjektøren.
Hvis PCen ikke er riktig konfigurert, kan det være at RS-232C-tilkoblingen ikke fungerer som den skal. Se i dokumentasjonen for datamaskinen hvis du vil vite mer.
Kommunikasjonsformat (Samsvarer med RS232C-standarden)
Overføringshastighet: 115 200 bps
Paritetsbit: Nei
Annen informasjon
Datalengde: 8 databiter, 1 stoppbit
Overføringssekvens og dataformat
Overføringssekvens
Argument 1
Argument N, Kommando, Respons
RS-232C – Tilkobling og kontroll
84
Struktur for variabler (8 bytes)
0x08 0x11 N PN CS
N:Variabelens nummer (heksadesimal)
PN : Variabelens verdi (implementert i 4 bytes
- heksadesimal)
CS : Kontrollsum (Boolsk verdi som tilsvarer
summen av alle bytes unntatt kontrollsummen)
Overfør følgende kontrollkommando for å overføre en eller flere kommandoer hvis det forekom vellykket respons for de tidligere overføringene, eller hvis det ikke ble mottatt respons innen 3 sekunder.
Når prosjektøren kontrolleres med en datamaskin, vil prosjektørens statusendringer ikke vises på datamaskinen eller på prosjektørskjermen. Send kommandoen INFORMATION for å vise gjeldende informasjon på prosjektørskjermen.
Alle kontrollkommandoer gjelder inngangskilden og prosjektørstatusen som vises.
Argument 2
-----
Kommandostruktur (4 bytes)
CN 0x12 CC CS
CN : Kommando + Antall variabler
(heksadesimal)
CC : Kommando - Heksadesimal
(se kommandotabellen)
CS : Kontrollsum (Boolsk verdi som tilsvarer
summen av alle bytes unntatt kontrollsummen)
Responsdatastruktur (3 bytes)
- Bekrefter riktig dataoverføring
CN 0x12 CC CS
- Ingen respons for kommunikasjonsfeil eller ugyldige kommandoer
Page 85
Kommandoer
f. eks) DISPLAY
CUSTOM CONFIGURATION Sett CONTRAST til 60
Parameter 1 Parameter 2 Parameter 3
Kommando
Retur
Generelt
Input
På/av On 76 0,5
Input Component1 76 2,8
Kontroller Component1 77 64,204 1 eller 0
Other Information
Picture
Picture Mode Dynamic 75 2,10,0
Custom Picture Contrast (0~100) 75 1,3,x
Color Standard SMPTE-C 76 1,1,0
Color Temperature 5500K 75 2,0,3
Forsterkning R (0~100) 75 2,3,x
Forskyvning R (-50~50) 75 2,6,x
Gamma Film 75 2,1,0
Save User1 75 2,2,0
Picture Size Full 75 2,9,0
Position Opp 75 2,13,0
DNIe On 76 0,1,1
Noise Reduction On 76 0,8,1
0x08 0x11 0x01 0x00 0x00 0x00 0x01 0xE5
0x08 0x11 0x02 0x00 0x00 0x00 0x03 0xE2
0x08 0x11 0x03 0x00 0x00 0x00 0x3C 0xA8
0x04 0x12 0x4B 0x9F
0x03 0x0C 0xF1
: Området er –50 ~ 50, bruk Boolske komplementærer til
negative verdier.
Kontrollelementer Kommando Parametere Retur
Off 76 0,3
Direkte av 76 0,9
Component2 76 2,9
S-Video 76 2,11
Composite 76 2,10
PC 76 2,12
DVI 76 2,7
Component2 77 64,205 1 eller 0
S-Video 77 64,210 1 eller 0
Composite 77 64,211 1 eller 0
PC 77 64,212 1 eller 0
DVI 77 64,213 1 eller 0
Standard 75 2,10,1
Movie1 75 2,10,2
Movie2 75 2,10,3
User1 75 2,10,4 User2 75 2,10,5
User3 75 2,10,6
Custom 75 2,10,7
Brightness (0~100) 75 1,4,x
Sharpness (0~100) 75 1,5,x
Color (0~100) 75 1,6,x
Tint (0~100) 75 1,7,x
HD 76 1,1,1
EBU 76 1,1,2
6500K 75 2,0,2
8000K 75 2,0,1
9300K 75 2,0,0
G (0~100) 75 2,4,x
B (0~100) 75 2,5,x
G (-50~50) 75 2,7,x
B (-50~50) 75 2,8,x
Video 75 2,1,1
Graphic 75 2,1,2
User2 75 2,2,1
User3 75 2,2,2
Zoom1 75 2,9,2
Zoom2 75 2,9,3
4:3 75 2,9,4
Ned 75 2,13,1
Venstre 75 2,13,2
Høyre 75 2,13,3
Off 76 0,1,0
Demo 76 0,1,2
Off 76 0,8,0
Picture
Color Control OFF 76 3,7,0
Setup
Light Setting Theater 76 0,2,1
Factory Default Bekreft 76 9
Menu Option
Menu Position Opp 76 10,1,0
Menu Translucency Opaque 76 10,2,0
Menu Display Time Stay On 76 10,3,6
Kontrollelementer Kommando Parametere Retur
Black Level 7.5 IRE 76 0,7,0
Film Mode On 75 2,11,1
Overscan On 75 2,12,1
Install Front-Floor 75 0,1,0
Test Pattern Crosshatch 76 0,0,1
V-Keystone V-Keystone (-50~50) 75 0,3,x
PC Auto Adjustment 76 6,5
Information OK 76 0,2,0
LED On 76 1,18,1
Language English 76 10,0,0
Menu Avslutt 76 0,4
0 IRE 76 0,7,1
Monochrome 76 3,7,1
Red 76 3,7,2
Green 76 3,7,3
Blue 76 3,7,4
Off 75 2,11,0
Off 75 2,12,1
Front-Ceiling 75 0,1,1
Rear-Floor 75 0,1,2
Rear-Ceiling 75 0,1,3
Bright 76 0,2,0
Screen Size 76 0,0,8
Color Standard 76 0,0,2
Red 76 0,0,3
Green 76 0,0,4
Blue 76 0,0,5
White 76 0,0,6
6500K_White 76 0,0,7
Coarse (0~2000) 76 6,3,x
Fine (0~255) 76 6,4,x
Zoom (0~3) 76 6,13,x
Tilbakestilling av PC 76 6,14
Off 75 1,18,0
Deutsch 76 10,0,1
Nederlands 76 10,0,2
Español 76 10,0,3
Français 76 10,0,4
Italiano 76 10,0,5
Svenska 76 10,0,6
Português 76 10,0,7
Ned 76 10,1,1
Venstre 76 10,1,2
Høyre 76 10,1,3
High 76 10,2,2
Medium 76 10,2,4
Low 76 10,2,6
57610,3,0
10 76 10,3,1
30 76 10,3,2
60 76 10,3,3
90 76 10,3,4
120 76 10,3,5
76 10,0,8
76 10,0,9
Annen informasjon
RS-232C – Tilkobling og kontroll
85
Page 86
Spesifikasjoner
Produktets design og spesifikasjoner kan endres uten varsel for å forbedre ytelsen. Dette apparatet er en Klasse B-enhet som er beregnet både for hjemmebruk og bruk i industrimiljøer.
Klassifisering
Panel
Lampe
Strøm
Nøkkeldata
Annen informasjon
Inngang/utgang
Specifications
Brukermiljø
Modell
Størrelse
Oppløsning
Type
Levetid
Strømforbruk
Spenning Frekvens
Mål
Vekt
Tilbehør
Lysstyrke
Kontrast (Kinosal-modus)
Skjermbildestørrelse
Projeksjonsavstand
Trapeskorreksjon
DVI
PC
Komponent 1 Komponent 2
S-Video
Kompositt
RS-232C
Temperatur og
fuktighet
Enhetsklassifisering
Støy
SP-H800
0.8"(HD2+, DC3) 1280 x 720 250W UHP
2000 t
350W
AC 100-240V~
50/60Hz
384 x 425 x 177 mm
9.0 kg / 19.8 lb
Brukerveiledning, strømledning, fjernkontroll, batterier
700 ANSI
3800 : 1
30.385~300" diagonalt
1.0 ~ 13.6 m Vertikal
1) Kontakttype: DVI-D
2) Tilgjengelig format: PC - VGA~SXGA DTV - 480p, 576p, 720p, 1080i
3) Frekvens: Se side 67.
1) Kontakttype: 15-pinners D-Sub
2) Frekvens: Se side 67.
1) Signaltype: Y, Pb, Pr
2) Tilgjengelig format: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i
3) Frekvens: Se side 67.
Signalformat: NTSC, PAL, SECAM
Serviceport I drift Temperatur (32~104ºF / 0–40 ºC), fuktighet (10~80%) Oppbevaring
Temperatur (-4~113ºF / 20–45 ºC), fuktighet (5~95%)
Klasse B
Fra 28 dB (Kinosal-modus)
86
DMD-panelet som benyttes i DLP-projektorer består at flere hundre tusen mikrospeil. Som med andre enheter for visuell representasjon kan DMD-panelet ha enkelte uvirksomme piksler. Samsung og produsenten av DMD-panelet har strenge rutiner for identifisering av uvirksomme piksler, og produktene overskrider ikke grensen for antallet tillatte uvirksomme piksler slik det er definert i våre kvalitetskrav. En sjelden gang kan det finnes piksler som ikke vises, men dette påvirker ikke den generelle bildekvaliteten eller produktets levetid.
Page 87
Spesifikasjoner for Fjernkontroll
Funksjon og Overføringskoder
Annen informasjon
Signalformat for Fjernkontroll
Spesifikasjoner for Fjernkontroll
87
Loading...