Samsung SP-A600 User Manual [ru]

Проектор DLP
Руководство пользователя
SP-A600B
Внешний вид и цвет устройства могут различаться в зависимости от моделей.
Содержание
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Меры безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Содержимое упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Установка проектора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Выравнивание с помощью регулируемой опоры . . . . . . . . . . . . . 2-3
Регулировка масштаба и фокуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Размер экрана и расстояние проецирования . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Замена лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Подключение к компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Настройка ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Поддерживаемые режимы отображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Подключение источника питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Подключение проигрывателя DVD/приставки для кабельного
или спутникового телевидения к выходу HDMI/DVI . . . . . . . . 2-11
Подключение проигрывателя DVD/приставки для кабельного
и спутникового телевидения через порт
Подключение к видеомагнитофону/видеокамере . . . . . . . . . . . . 2-13
Component . . . . . . . 2-12
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Характеристики продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Вид спереди и сверху . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Светодиодные индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Использование меню настройки экрана (экранное меню ) . . . . . 3-5
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Перед обращением в центр обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
RS-232C Таблица команд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Обращение в SAMSUNG WORLDWIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
1 Основные меры безопасности
1-1 Перед началом использования
Значки, используемые в данном руководстве
ЗНАЧОК НАЗВАНИЕ ЗНАЧЕНИЕ
Внимание!
Примечание Подсказка или совет по использованию функции.
Случаи, предполагающие возможность несрабатывания функции или отмены настройки.
Использование руководства
Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с мерами предосторожности.
При возникновении проблем см. раздел «Поиск и устранение неисправностей».
Авторское право
Содержимое данного руководства может изменяться без уведомления с целью повышения производительности.
© Samsung Electronics Co., Ltd, 2009. Все права защищены.
Авторское право на данное руководство принадлежит Samsung Electronics, Co., Ltd.
Полное или частичное воспроизведение, распространение или любое использование содержимого данного руководства запрещено без письменного разрешения компании Samsung Electronics, Co., Ltd.
Основные меры безопасности 1-1
1-2 Хранение и обслуживание
Чистка поверхности и объектива
Используйте мягкую сухую ткань для очистки проектора.
Старайтесь не протирать изделие воспламеняющимися
веществами, такими как бензин или растворитель. Не используйте для очистки влажную ткань. В противном случае можно повредить устройство.
Старайтесь не касаться экрана ногтями или острыми предметами.
Это может привести к появлению царапин изделия.
Во время чистки не распыляйте воду непосредственно на устройство. При попадании воды внутрь устройства возможно возникновение сбоев, поражение электрическим током или возгорание.
При попадании воды на проектор на его поверхности могут появиться белые пятна.
Внешний вид и цвет устройства могут различаться в зависимости от моделей.
Очистка проектора изнутри
или повреждению
Для внутренней очистки проектора обратитесь в центр обслужи­вания.
При проникновении пыли или других посторонних частиц внутрь проектора обратитесь в центр обслуживания.
1-2 Основные меры безопасности
1-3 Меры безопасности
Значки, используемые для обозначения мер безопасности
ЗНАЧОК НАЗВАНИЕ ЗНАЧЕНИЕ
Предупрежде­ние
Внимание!
Несоблюдение мер безопасности, отмеченных этим знаком, может привести к серь­езным травмам или смерти.
Несоблюдение мер безопасности, отмеченных этим знаком, может привести к трав­мам или повреждению имущества.
Значение значков
Запрещается делать. Необходимо соблюдать.
Не разбирайте.
Не прикасайтесь.
Вилку кабеля питания следует вынуть из сетевой розетки.
Необходимо установить заземление для предотвращения электрического удара.
Питание
Следующие изображения приведены для справки и могут варьироваться в зависимости от модели и страны.
Предупреждение
Плотно вставляйте вилку сетевого шнура.
В противном случае может произойти
возгорание.
Не используйте поврежденную вилку или кабель питания, незакрепленную сете­вую розетку.
В противном случае возможно поражение электрическим током или возгорание.
Не подключайте и не отключайте устройс­тва от источника питания мокрыми рука­ми.
В противном случае возможно поражение электрическим током.
Не подключайте несколько электроуст­ройств к одной сетевой розетке.
В противном случае из-за перегрева сетевой розетки может произойти возгорание.
Не перегибайте и не скручивайте кабель питания. Не ставьте на него тяжелые предметы.
В противном случае из-за повреждения кабеля питания может произойти поражение электрическим током или возгорание.
Прежде чем переместить устройство, выключите питание и отсоедините кабель питания и все остальные кабели, подклю­ченные к устройству.
В противном случае из-за повреждения кабеля питания может произойти поражение электрическим током или возгорание.
Основные меры безопасности 1-3
Обязательно подключайте кабель пита­ния к заземленной сетевой розетке (толь­ко для оборудования с изоляцией класса
1).
В противном случае возможно
поражение электрическим током или получение травм.
Внимание!
Установка
Извлекая кабель питания из электричес­кой розетки, тяните его за вилку, а не за шнур.
В противном случае может произойти поражение электрическим током или возгорание.
Перед очисткой устройство следует выключить.
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Подсоединяйте кабель питания к легко доступным сетевым розеткам.
В случае неисправности может потребоваться быстро отсоединить кабель, чтобы полностью отключить питание. Обратите внимание, что при нажатии кнопки питания на устройстве питание отключается не полностью.
Не пытайтесь включить или выключить устройство, присоединяя или отсоединяя вилку кабеля питания. (Не используйте вилку кабеля питания в качестве пере­ключателя питания.)
Не помещайте кабель питания вблизи нагревательных приборов.
Предупреждение
Не устанавливайте устройство в местах, подверженных воздействию прямых сол­нечных лучей, или вблизи источников теп­ла, например огня или нагревательных приборов.
Это может сократить срок службы устройства или вызвать его возгорание.
При установке устройства в шкафу или на полке убедитесь в том, что передний край устройства не находится навесу.
Несоблюдение этого правила привести к повреждению устройства или получению травмы в случае падения устройства.
Используйте шкаф или полку соответствующего размера.
Не помещайте кабель питания вблизи нагревательных приборов.
Покрытие кабеля питания может расплавиться и вызвать поражение электрическим током или возгорание.
Не устанавливайте устройство в местах с плохой вентиляцией, например в книжном или стенном шкафу.
В противном случае из-за внутреннего перегрева может произойти возгорание.
Устанавливая устройство на консоль или полку, убедитесь, что его передний ниж­ний край не выступает за край опоры.
В противном случае устройство может упасть и сломаться или нанести травму.
Во время грозы отсоедините кабель пита­ния.
В противном случае может произойти поражение электрическим током или возгорание.
1-3 Основные меры безопасности
Не устанавливайте устройство в местах, подверженных воздействию влаги (напри­мер, в сауне), пыли, масел, дыма или воды (например, капель дождя), а также внутри автомобиля.
Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Внимание!
Не устанавливайте устройство в пыльных местах.
Не накрывайте вентиляционные отверс­тия скатертью или занавеской.
В противном случае из-за внутреннего
Ставьте устройство на место аккуратно.
В противном случае можно повредить
Использование
Не вставляйте в отверстия устройства (порты наушников, вентиляционные отве-
рстия и т.д.) легковоспламеняющиеся и металлические предметы, такие как китайские палочки для еды, монеты и шпильки.
Если внутрь устройства попала вода
В противном случае возможно
Запрещается разбирать, ремонтировать или вносить изменения в устройство.
перегрева может произойти возгорание.
устройство или получить травму.
или другое постороннее вещество, отсоедините кабель питания и обратитесь в центр обслуживания.
возникновение сбоев, электрическим током или возгорание.
поражение
Не роняйте устройство при перемещении.
Это может повредить устройство или стать причиной травмы.
Устанавливайте устройство в недоступ­ном для детей месте.
Если ребенок неаккуратно заденет устройство, оно может упасть и нанести травму.
Не разрешайте детям класть на устрой­ство игрушки или еду.
При попытке ребенка дотянуться до этих предметов устройство может упасть и нанести вред его здоровью.
Свет от лампы не должен попадать непосредственно в глаза.
При необходимости ремонта устройства обратитесь в центр обслуживания.
Не используйте и не храните легко вос­пламеняющиеся аэрозоли и горючие материалы вблизи устройства.
Это может привести к возгоранию или взрыву.
Основные меры безопасности 1-3
Это опасно, особенно для детей.
При извлечении батареи из пульта дис­танционного управления следите за тем, чтобы дети не брали ее в рот. Храните батареи в недоступном для детей месте.
Если ребенок проглотил батарею, необходимо срочно обратиться к врачу.
Не ставьте на устройство металлические предметы и емкости с водой, например вазы, цветочные горшки, напитки, косме­тические или лекарственные средства.
Если внутрь устройства попала вода или другое постороннее вещество, отсоедините кабель питания и обратитесь в центр обслуживания.
В противном случае возможно возникновение сбоев, поражение электрическим током или возгорание.
Внимание!
Если работающее устройство начинает издавать странный звук, появляется дым или запах гари, немедленно отсоедините кабель питания и обратитесь в центр обслуживания.
В противном случае может произойти поражение электрическим током или возгорание.
В случае попадания пыли, воды или дру­гих посторонних веществ в вилку или разъем тщательно протрите их.
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Перед очисткой устройства отключите кабель питания, а затем тщательно про­трите устройство мягкой сухой тканью.
Не используйте для очистки устройства такие химические вещества, как воск, бензин, спирт, разбавитель, аэрозоли от комаров, ароматизаторы, смазочные вещества или чистящие средства.
Это может привести к деформации корпуса или отслоению краски.
Покидая дом на длительное время, отсо­едините кабель питания устройства от сетевой розетки.
В противном случае накопление пыли может вызвать возгорание из-за перегрева или короткого замыкания, или привести к поражению электрическим током.
Если внутрь устройства попала вода или другое постороннее вещество, отключите устройство, выньте кабель питания из сетевой розетки и обратитесь в центр обслуживания.
Не используйте устройство, работающее неисправно (например, отсутствует звук или изображение).
В этом случает немедленно отключите устройство, выньте кабель питания из сетевой розетки и обратитесь в центр обслуживания.
Если произошла утечка газа, не прикасай­тесь к устройству или кабелю питания и немедленно проветрите помещение.
Искра может вызвать взрыв или возгорание.
Во время грозы не прикасайтесь к кабелю питания или кабелю антенны.
Не прикасайтесь к объективу устройства.
Это может привести к повреждению объектива.
1-3 Основные меры безопасности
При установке устройства в месте с меня­ющимися условиями эксплуатации могут возникнуть серьезные проблемы с качест­вом из-за внешних факторов. В подобных случаях перед установкой следует обяза­тельно позвонить в операторский центр и проконсультироваться.
Сюда относятся места, подверженные воздействию таких факторов, как мелкая пыль, химические вещества, слишком высокая или температура, высокая влажность или потребность в длительной беспрерывной эксплуатации, например в аэропортах или на железнодорожных вокзалах.
Если вы уронили устройство или повреди­ли корпус, выключите устройство и отсо­едините сетевой кабель. Обратитесь в центр обслуживания.
В противном случае может произойти поражение электрическим током или возгорание.
Не теряйте крышку объектива этого устр­ойства.
Это может привести к повреждению объектива.
Обязательно кладите пульт дистан­ционного управления на стол.
Если вы наступите на пульт дистанционного управления, вы можете упасть и получить травмы или повредить устройство.
Во избежание ожогов не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям или крышке лампы проектора во время эксплуатации или сразу после выключения.
Не открывайте крышки проектора.
Вследствие высокого напряжения внутри устройства это может быть опасным для жизни.
Вентиляционное отверстие остается горя­чим в течение некоторого времени после отключения проектора. Не прикасайтесь к нему руками или другими частями тела.
Не дотрагивайтесь до лампы проектора. Она сильно нагревается.
(Особую аккуратность следует соблюдать детям и людям с чувствительной кожей.)
слишком низкая
Не прикасайтесь к поверхности устрой­ства инструментами, например ножом или молотком.
Для устранения загрязнения или пятен с передней линзы объектива воспользуй­тесь распылителем или влажной тканью, смоченной водой или раствором ней­трального моющего средства.
Обращайтесь в центр обслуживания для внутренней очистки проектора не реже одного раза в год.
Не используйте для очистки устройства водный распылитель или влажную ткань. Не используйте химические продукты, такие как чистящие средства, промыш­ленные или автомобильные полироли, абразивные очистители, воск, спирт, для чистки пластиковых деталей проектора, например корпуса, так как это может при­вести к их повреждению.
Используйте только указанные батареи.
Во время работы проектора не дотраги­вайтесь до вентиляционного отверстия, так как из него выходит горячий воздух.
Не оставляйте рядом с работающим про­ектором легковоспламеняющиеся предметы.
Основные меры безопасности 1-3
2 Установка и подключение
2-1 Содержимое упаковки
Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.
Сохраните упаковку. Она может пригодиться при транспортировке устройства в будущем.
проектор
СОДЕРЖАНИЕ
Краткое руководство Гарантия на устройство Руководство пользователя
(BP59-00137A)
Пульт дистанционного
управления (BP59-00132A)/1
батарейка (CR 2025)
Кабель D-Sub Кабель HDMI Компонентный кабель (PR,
Видеокабель
Чистящая салфетка (BN63-
01798B)
ПРИОБРЕТАЕТСЯ ОТДЕЛЬНО
P
, Y)
B
Кабель питания
Кабель S-VIDEO
2-1 Установка и подключение
2-2 Установка проектора
Проектор необходимо установить так, чтобы луч был направлен перпендикулярно экрану.
Установите проектор так, чтобы объектив был направлен в центр экрана. Если экран установлен в горизонтальном положении, изображение на экране может быть непрямоугольным.
Не устанавливайте экран в освещенных помещениях. Если экран слишком сильно освещен, изображение будет отображаться нечетко.
При установке экрана в освещенных помещениях воспользуйтесь шторами.
Можно установить проектор в следующих местах: На полу или на потолке спереди или сзади экрана. (Просмотр настроек положения установки)
Просмотр изображения при установке проектора за экраном
Установите полупрозрачный экран. Выберите Menu > Установка > Устан. > Зад экрана
Просмотр изображения при установке проектора перед экраном
Установите проектор так, чтобы он был направлен на экран. Выберите Menu > Установка > Устан. > Фронт.-напол.
Установка и подключение 2-2
2-3 Выравнивание с помощью регулируемой опоры
Для выравнивания проектора отрегулируйте его ножки.
Уровень проектора можно настраивать до 3˚. В зависимости от положения проектора возможно трапецеидальное искажение изображения.
2-3 Установка и подключение
2-4 Регулировка масштаба и фокуса
Регулятор зума: с помощью регулятора зума можно настра-
ивать размер изображения в пределах диапазона увеличения.
Фокусирующее кольцо: Сфокусируйте изображение на экра-
не с помощью фокусирующего кольца.
Если проектор установлен на расстоянии, превышающем указанное расстояние для расположения (см. Размер экрана и расстояние проецирования), не удается правильно настроить фокус.
Установка и подключение 2-4
2-5 Размер экрана и расстояние проецирования
Установите проектор на ровную поверхность и выровняйте при помощи регулируемой опоры, чтобы обеспечить оптимальное качество изображения. если изображения нечеткие, настройте их с помощью регулятора зума и фокусирующего кольца или путем перемещения проектора вперед и назад.
A. Экран/Z. Расстояние от проектора до экрана/Y’. Расстояние от центра объектива до нижней части изображения
X. Ширина
РАЗМЕР ЭКРАНА
ДЮЙМЫ ММ
40 1016 886 / 34,9 498 / 19,6 1762 / 69,4 1355 / 53,3 62 / 2,4
50 1270 1107 / 43,6 623 / 24,5 2203 / 86,3 1694 / 66,7 78 / 3,1
60 1524 1328 / 52,3 747 / 29,4 2643 / 104,1 2032 / 80 93 / 3,7
70 1778 1550 / 61,0 872 / 34,3 3084 / 121,4 2371 / 93,3 109 / 4,3
80 2032 1771 / 69,7 996 / 39,2 3524 / 138,7 2710 / 106,7 125 / 4,9
90 2286 1992 / 78,4 1121 / 44,1 3965 / 156,1 3048 / 120 140 / 5,5
100 2540 2214 / 87,2 1245 / 49,0 4405 / 173,4 3387 / 133,3 156 / 6,1
110 2794 2435 / 95,9 1370 / 53,9 4846 / 190,8 3726 / 146,7 171 / 6,7
120 3048 2657 / 104,6 1494 / 58,8 5287 / 208,1 4065 / 160,0 187 / 7,4
экрана/ Y. Высота экрана/M. Длина диагонали экрана
ПО
ГОРИЗОНТА
ЛИ
X Y Z Y'
(ММ/
ДЮЙМЫ)
ПО
ВЕРТИКАЛИ
(ММ/
ДЮЙМЫ)
ТЕЛЕ ШИРИНА СМЕЩЕНИЕ
(ММ/
ДЮЙМЫ)
(ММ/
ДЮЙМЫ)
(ММ/
ДЮЙМЫ)
130 3302 2878 / 113,3 1619 / 63,7 5727 / 225,5 4403 / 173,3 202 / 8,0
140 3556 3099 / 122,0 1743 / 68,6 6168 / 242,8 4742 / 186,7 218 / 8,6
150 3810 3321 / 130,7 1868 / 73,5 6608 / 260,2 5081 / 200,0 233 / 9,2
160 4064 3542 / 139,4 1992 / 78,4 7049 / 277,5 5419 / 213,3 249 / 9,8
170 4318 3763 / 148,1 2117 / 83,3 7489 / 294,8 5758 / 226,7 265 / 10,4
180 4572 3985 / 156,9 2241 / 88,2 7930 / 312,2 6097 / 240,0 280 / 11,0
190 4826 4206 / 165,6 2366 / 93,1 8370 / 329,5 6436 / 253,4 296 / 11,7
200 5080 4428 / 174,3 2491 / 98,1 8811 / 346,9 6774 / 266,7 311 / 12,2
210 5334 4649 / 183,0 2615 / 103,0 9251 / 364,2 7113/ 280,0 327 / 12,9
220 5588 4870 / 191,7 2740 / 107,9 9692 / 381,6 7452/ 293,4 342 / 13,5
230 5842 5092 / 200,5 2864 / 112,8 10133 / 398,9 7790 / 306,7 358 / 14,1
240 6096 5313 / 209,2 2989 / 117,7 10573 / 416,3 8129 / 320,0 374 / 14,7
2-5 Установка и подключение
РАЗМЕР ЭКРАНА
ПО
ГОРИЗОНТА
ЛИ
ПО
ВЕРТИКАЛИ
ТЕЛЕ ШИРИНА СМЕЩЕНИЕ
X Y Z Y'
ДЮЙМЫ ММ
(ММ/
ДЮЙМЫ)
(ММ/
ДЮЙМЫ)
(ММ/
ДЮЙМЫ)
(ММ/
ДЮЙМЫ)
ДЮЙМЫ)
250 6350 5535 / 217,9 3113 / 122,6 11014 / 433,6 8468 / 333,4 389 / 15,3
300 7620 6641 / 261,5 3736 / 147,1 13216 / 520,3 10161 / 400,0 467 / 18,4
Этот проектор предназначен для качественного показа изображений на экране размером 100 ~ 120 дюймов.
(ММ/
Установка и подключение 2-5
2-6 Замена лампы
Меры предосторожности при замене лампы
Лампа проектора является изделием однократного применения. Для обеспечения оптимальной работы проектора заменяйте лампу в соответствии с указанным сроком службы. Срок службы лампы можно проверить на информационном экране (с помощью кнопки INFO).
Используйте только лампы, рекомендуемые производителем. Для замены используйте такую же модель, как та, что поставлялась с проектором.
- Название модели
- Производитель лампы: Philips Lighting
- Срок службы лампы: 3000 часов
- Тип лампы: 220 Вт UHP
Перед заменой лампы убедитесь, что кабель питания вынут из розетки.
Даже после отключения кабеля питания лампа остается горячей. Перед заменой лампы дайте ей остыть в течении как минимум 1 часа.
Лампа расположена в нижней части устройства.
Прежде чем тканью.
Не оставляйте использованную лампу вблизи легко воспламеняющихся предметов или в местах, доступных для детей. Существует опасность ожога или травмы.
Удаляйте грязь и посторонние предметы вокруг или внутри лампы с помощью пылесоса.
При обращении с лампой не
лампой может привести к ухудшению качества изображения и сокращению ее срока службы.
лампы: 220W Philips fusion lamp (BP96-02183A)
перевернуть проектор для замены лампы, положите его на ровную поверхность, покрытую мягкой
дотрагивайтесь до ее частей, за исключением держателя. Неправильное обращение с
Содержит ртуть. Утилизируйте в соответствии с местными, государственными или федеральными законами
Процедура замены лампы
1. Лампа находится под высоким напряжением и при работе сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте ей остыть в течении как минимум 1 часа после отключения кабеля питания.
2. Лампа расположена в нижней части устройства. Расположите устройство нижней частью вверх и извлеките винты, с помощью которых крепится крышка лампы. * Прежде чем расположить устройство поцарапать устройство.
3. Сдвиньте и откройте крышку в направлении стрелки, как показано на рисунке.
нижней частью вверх, накройте поверхность мягкой тканью, чтобы не
2-6 Установка и подключение
Loading...
+ 35 hidden pages