Samsung SMX-K40 User Manual [de]

Benutzerhandbuch
Memory Camcorder
www.samsung.com/register
SMX-F40BP/SMX-F40SP/SMX-F40RP/SMX-F40LP SMX-F400BP/SMX-F400SP/SMX-F400RP/SMX-F400LP SMX-F43BP/SMX-F43SP/SMX-F43RP/SMX-F43LP SMX-F44BP/SMX-F44SP/SMX-F44RP/SMX-F44LP

Hauptfunktionen des Memory Camcorders

VIEW
W
T
T
W
MENU
MENU
W
T
Hochauflösender LCD Farb-Breitbildschirm (2.7” TFT LCD)
Der Samsung Memory Camcorder verfügt über einen 2.7 Zoll LCD­Br
H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding) Encoding
Die neueste Videokompressionstechnologie, H.264, verwendet eine hohe Kompressionsrate, um die Aufnahmezeit unter V
Intuitive & leicht zu bedienende Benutzeroberfläche
Entwickelt, um eine optimierte und benutzerfreundliche Menüsteuerung zu gewährleisten. Eine verbesserte grafische Benutzer ein neues und frisches Aussehen und ermöglicht eine leichte Bedienung. Die Drucktasten auf der linken Seite bieten eine neue und interaktive Möglichkeit, auf grundlegende Funktionen zuzugreifen.
Animierte Vorschaubilder
Der Camcorder zeigt im Modus Videovorschau eine animierte Vorschau an. Bei Markierung eines V
orschaubildes wird das Video zum ausgewählten Vorschaubild abgespielt. Diese
animierte Vorschaubild-Funktion vereinfacht Ihre Suche nach Videoclips.
Automatische Szenenerkennung
Der benutzerfreundliche Smart Auto passt Ihre Kameraeinstellungen automatisch an die Aufnahmebedingungen an und bietet somit Anfänger
Doppelt so viele Speicheroptionen (Eingebauter Speicher (8GB(nur SMX-F 43), 16GB(nur SMX-F44 )))
Der externe Steckplatz des Memory Camcorders ist für SDHC­Speicherkarten mit einer hohen Kapazität geeignet. Mit der Speicherkarte Ihrer Wahl können Sie Videos ganz schnell und einfach wiedergeben und übertragen. Darüber hinaus verfügt der Steckplatz Ihres Memory Camcorders über einen integrierten Flash-Speicher.
erwendung derselben Speicherkapazität erheblich zu verlängern.
oberfläche bietet
n die bestmögliche Leistung.
W
VIEW
T
Qualitativ hochwertige Bilder durch Mobile DNle
Der Memory Camcorder verfügt über Funktionen wie 3DNR (3-dimensionale Rauschunter hochleistungsfähige Bildstabilisierung (Hyper DIS) und automatische Gesichtserkennung (Gesichtserkennung).
ii
drückung), hochempfindliche Farbkontrolle (intelligente Farbkontrolle),
iii
Bildaufnahmen - weiter als das Auge reicht : (52x Optischer Zoom: 65x Intelli-Zoom und 2200x Digital- Zoom)
Die leistungsstarken optischen Zoom-Objektive von Samsung bringen Ihnen die W
elt ohne jegliche Bildqualitätsverluste näher. Darüber hinaus bietet die digitale Zoom-Interpolation beim extremen digitalen Zoomen schärfere, störungarmere Bilder als bei der Verwendung älterer Digitalzoomtypen.
Langzeitaufzeichnung zum Erfassen des richtigen Moments
Sie können eine lange Szene in kurzen Intervallen aufzeichnen: Für die Aufnahme spezieller künstlerischer oder dokumentarischer V
ideos, wie das Vorbeiziehen von Wolken, das Aufblühen von Blumen oder das Sprießen von Pfl anzen. Verwenden Sie diese Funktion um beispielsweise UCC­Videos oder Lehrvideos herzustellen.
Videos können direkt ins Internet geladen werden!!
Mithilfe der integrierten Software Intelli-studio müssen Sie keine separate Softwar
einstallation auf einem PC durchführen. Eine einfache Verbindung mit einem USB-Kabel reicht aus. Intelli-studio bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Inhalte direkt auf YouTube, Flickr oder Facebook hochzuladen. Somit wird das Hochladen und Teilen von Inhalten mit Ihren Freunden so leicht wie noch nie.
Erstellen Sie einen Auszug aus Ihren Videos mit Storyboard Druck!
Diese Funktion zeichnet 16 beliebige bewegungslose Bilder aus dem ausgewählten Video auf und speichert sie auf dem Speichermedium. Dadurch wird eine schnelle Übersicht über Ihr Video erstellt, die Ihnen dabei hilft, den Gesamtablauf des Videos zu erkennen.
Machen Sie all Ihre Aufnahmen mit der Taste iVIEW!
Diese Funktion bietet Ihnen eine Vorschau des zu druckenden Storyboards. So erhalten Sie eine V
orstellung von den aufgenommenen Videos, ohne sich die gesamte Sequenz ansehen zu müssen.
Verschiedene Wiedergabemethoden mit der Funktion Multi View!
Die Option Multi-View ermöglicht die Sortierung der Vorschaubilder von aufgezeichneten Videos und Fotos nach verschiedenen Anzeigeoptionen (Aufnahme, Aufnahmedatum). Diese Funktion ist nützlich, falls Sie aufgezeichnete Dateien in Ihrer gewünschten Reihenfolge abspielen.
Normal View
0:00:55
1/10
DateView
01/JAN/2010
0:10:31
Play
1/10
Date
Photo
Play
Move
Photo
T
W
VIEW

Vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung

SICHERHEITSHINWEISE

Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch:
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die Verletzungen
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
BITTE BEACHTEN!
Durch diese Warnsymbole sollen Verletzungen des Benutzers sowie anderer Personen verhindert werden. Bitte befolgen Sie die Anweisungen genau. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.

VORSICHTSMASSNAHMEN

oder Sachbeschädigungen zur Folge haben kann Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die Verletzungen
oder Sachbeschädigungen zur Folge haben kann. Um Fehlfunktionen an Camcorder zu vermeiden oder die aktuelle
Einstellungen zu erhalten. Dieses Symbol bezieht sich auf Hinweise oder Referenzseiten, die eventuell
hilfreich für den Betrieb des Memory Camcorders sind. Notwendige Einstellungen vor der Benutzung eine Funktion.
• Dieser Camcorder sollte aus Schutzgründen immer mit einem geerdeten Netzkabel an eine AV-Buchse angeschlossen werden.
• Der Akku sollte keiner übermäßigen Hitze, zum Beispiel durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem, ausgesetzt werden.
Bei falscher Handhabung des Akkus besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht trennbar sein.
iv
Achtung!
Achtung

WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN

v
Vor der Benutzung dieses Camcorders
• Der Memory Camcorder ist ausschließlich für die Benutzung in Verbindung mit dem eingebauten Flash-Speicher mit hoher Kapazität (nur 8GB(SMX-F43), 16GB(nur SMX-F44)) und einer externen Speicherkarte bestimmt.
• Dieser Memory Camcorder zeichnet Videos im Format H.264/AVC (MPEG-4 Part 10, Advanced Video Coding) auf und ist mit dem Format der Standardauflösung (SD­VIDEO) kompatibel.
• Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder nicht mit anderen digitalen Videoformaten kompatibel ist.
• Vor der Aufnahme eines wichtigen Videos sollten Sie eine Probeaufzeichnung machen.
Spielen Sie die Probeaufzeichnung ab, um sicherzustellen, dass sowohl die Bilder als auch der Ton korrekt aufgenommen wurden.
Für die aufgenommenen Inhalte wird keine
Haftung übernommen:
- Samsung übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht korrekt durchgeführte Aufnahmen entstehen oder wenn die Aufnahmen aufgrund einer defekten Speicherkarte des Memory Camcorders nicht wiedergegeben werden können. Des Weiteren kann Samsung nicht für Ihre Video- und Audioaufnahmen verantwortlich gemacht werden.
- Aufgezeichnete Inhalte können aus
Versehen beim Gebrauch dieses Memory Camcorders, der Speicherkarte usw. verloren gehen.
Erstellen Sie eine Sicherungskopie von
wichtigen aufgenommenen Daten.
Schützen Sie Ihre aufgenommenen Daten durch Übertragung der Dateien auf den PC. Wir empfehlen Ihnen auch, die Daten von Ihrem Computer auf ein anderes Aufnahmemedium zwecks Sicherung zu übertragen.
Lesen Sie dazu bitte die Informationen über die Software-Installation und den USB­Anschluss.
Urheberrecht: Bitte beachten Sie, dass
dieser Memory Camcorder ausschließlich für die Verwendung durch Einzelpersonen vorgesehen ist.
Daten, die auf der Speicherkarte des Memory Camcorders abgespeichert sind und in anderen digitalen oder analogen Medien oder Geräten verwendet werden, sind durch das Urheberrecht geschützt und dürfen nicht ohne Genehmigung des Eigentümers - außer für den persönlichen Gebrauch - benutzt werden. Sogar bei Aufnahme eines Ereignisses wie zum Beispiel einer Show, einer Vorstellung oder Ausstellung für den persönlichen Gebrauch wird wärmstens empfohlen, die Genehmigung dazu bereits im Vorfeld einzuholen.
Über diese Bedienungsanleitung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Samsung Camcorders entschieden haben. Bevor Sie den Camcorder verwenden, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch bitte genau durch und halten Sie es für den zukünftigen Gebrauch bereit. Sollte Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktionieren, lesen Sie bitte unter Fehlersuche nach.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle SMX-F40, SMX-F400, SMX-F43, SMX-F44.
• Das Modell SMX-F40, SMX-F400 verfügt über keinen eingebauten Speicher und arbeitet ausschließlich mit Speicherkarten. Obwohl sich einige Funktionen der Modelle SMX-F40, SMX-F400, SMX-F43 und SMX-F44 unterscheiden, funktionieren sie auf dieselbe Weise.
• In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells SMX-F40 verwendet.
Vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung
• Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten Bildschirmanzeigen entsprechen möglicherweise nicht genau denjenigen, die Sie auf Ihrem LCD-Bildschirm sehen.
• Gestaltung und technische Daten der Speichermedien sowie von anderem Zubehör können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
• Ein eingeklammertes Symbol der Bildschirmanzeige in dieser Bedienungsanleitung bedeutet, dass es auf dem Bildschirm erscheint, wenn Sie die entsprechende Funktion einstellen.
Ex) TV Super Fine (TV Superfein) ­„Video Resolution” (Videoauflösung) Untermenüpunkt von ¬ Seite 47
Element Inhalt
Videos werden mit der Auflösung 720
„TV
Superf."
((Ist diese Funktion eingestellt, erscheint ( ) auf dem Bildschirm.)
• Beschreibungen des „eingebauten Speichers
In diesem Benutzerhandbuch finden sich die folgenden Begriffe:
• 'Szene' bezieht sich auf einen Videoabschnitt
• Die Begriffe 'Foto' und 'Standbild' werden
• Weitere Informationen zu Open Source
x 576(50i) und der Bildqualität superfein aufgenommen.
“ in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich nur auf die folgenden Modelle: SMX-F43(8GB), SMX-F44(16GB)
von dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Taste Aufnahmestart/-stopp-Taste zwecks Aufnahmestart drücken, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Aufnahme durch Drücken dieser Taste wieder anhalten.
synonym mit derselben Bedeutung verwendet.
Lizenzen siehe die Datei "Opensource.pdf" auf der mitgelieferten CD-ROM.
vi
Bildschirm-
anzeige
Hinweise zu den Warenzeichen
• Alle Warenzeichen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Warenzeichen oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
• Das SD-Logo ist ein Warenzeichen. Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista und DirectX® sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
• Intel®, Core™ und Pentium® sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Marken der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• Macintosh, Mac OS sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Marken der Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• YouTube ist ein Warenzeichen von Google Inc.
• Flickr ist ein Warenzeichen von Yahoo.
• Facebook ist ein Warenzeichen von Facebook, Inc.
• Adobe, das Logo Adobe und Adobe Acrobat sind Warenzeichen oder eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
• Sonstige hier genannte Produktnamen sind möglicherweise Warenzeichen oder registrierte Marken ihrer jeweiligen Inhaber. Die Zeichen „ TM” and „®” sind in diesem Handbuch nicht in jedem Fall aufgeführt.
®
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
vii
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden. Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Sicherheitsinformationen

Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle Anweisungen.
ACHTUNG
Dieses Symbol weist mögliche schwere Verletzungen hin.
ACHTUNG
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben kann.
ACHTUNG
Nicht erlaubte Aktion.
Vermeiden Sie es, das Produkt zu zerlegen.
Trennen Sie es von der Stromversorgung.
Vermeiden Sie es, das Produkt zu berühren.
Diese Vorsichtsmaßnahmen müssen eingehalten werden.
Vermeiden Sie es, Steckdosen oder Verlängerungskabel zu überlasten, da dies zu ungewöhnlicher Hitze oder einem Brand führen kann.
Kein Sand oder Staub! Wenn feiner Sand oder Staub in den Camcorder oder in das Netzteil gelangen, kann dies zu einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
Vermeiden Sie es, das Netzkabel zu knicken oder das Netzteil zu beschädigen, indem Sie mit einem schweren Objekt darauf Druck ausüben. Es besteht Brandgefahr
viii
oder die Gefahr eines Stromschlags.
4
W
W
4
Die Verwendung des Camcorders bei einer Temperatur von über 60 °C kann zu einem Brand führen. Wenn der Akku bei solch einer hohen Temperatur weiterhin verwendet wird, kann dies zu einer Explosion führen.
LIO
SAND
Kein Öl! Wenn Öl in den Camcorder oder in das Netzteil gelangt, kann dies zu einem Stromschlag, einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
Entfernen Sie das Netzteil von der Stromquelle nicht durch Ziehen am Netzkabel, da dies zu einer Beschädigung des Netzkabels führen könnte.
In den Camcorder oder den Netzstecker dürfen weder Wasser,
0HWDOOQRFKHLQHHQWÀDPPEDUH
Substanzen geraten. Bei Missachtung besteht Brandgefahr.
Setzen Sie den LCD-Monitor nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. Bei Missachtung können Augenverletzungen sowie eine Beschädigung von integrierten Produktteilen auftreten.
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn es beschädigte, gespaltene oder kaputte Kabel oder Drähte aufweist. Wenn Sie dies dennoch tun, besteht die
Brandes oder eines Stromschlags.
W
4
W
4
Gefahr eines
4
W
4
W
Schließen Sie das Netzteil nicht an,
W
4
4
W
ix
wenn der Stecker nicht vollständig eingesteckt werden kann.
4
W
W
4
Halten Sie den Camcorder bei Verwendung in Strand- oder Poolnähe bzw. bei Regen von Feuchtigkeit fern. Es besteht das Risiko einer Fehlfunktion oder eines Stromschlags.
Das Stromkabel sollte bei Nichtverwendung des Geräts oder bei Gewittern ausgesteckt bleiben. Es besteht ein Brandrisiko.
Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen, da dieser explodieren kann.
Bewahren Sie den benutzten Lithiumakku oder die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn der Lithiumakku oder die Speicherkarte von Kindern verschluckt wird, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Trennen Sie das Stromkabel, wenn Sie das Netzteil reinigen. Es besteht das Risiko einer Fehlfunktion oder eines Stromschlags.
diulfgninaelc
Verwenden Sie keine
5HLQLJXQJVÀVVLJNHLWHQRGHU
ähnliche Chemikalien. Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf den Camcorder.
Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus. Es besteht das Risiko eines Stromschlags.
Wenn durch den Camcorder ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch auftreten, stecken Sie das Netzkabel sofort aus und wenden Sie sich an den Samsung Kundendienst. Es besteht das Risiko eines Brandes oder einer Verletzung.
4
W
W
4
Sollten Ihnen Fehlfunktionen Ihres Camcorders auffallen, so trennen Sie unverzüglich das Netzteil oder den Akku vom Gerät. Es besteht das Risiko eines Brandes oder einer Verletzung.
Versuchen Sie nicht, den Camcorder oder den Netzstecker zu zerlegen, zu reparieren oder umzubauen, um Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Sicherheitsinformationen
ACHTUNG
9HUPHLGHQ6LHHVGLH2EHUÀlFKHGHU
LCD-Anzeige stark zu drücken, auf diese zu schlagen oder mit einem scharfen Gegenstand auf sie einzuwirken. Bei
'UXFNDXIGLH/&'2EHUÀlFKHNDQQGLHV
zu Unebenmäßigkeiten bei der Anzeige führen.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizgeräten. Dies kann zu einer Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von dichten Auspuffgasen, die von benzin- oder dieselbetriebenen Motoren freigesetzt werden, Bei Missachtung können die externen oder internen Anschlüsse beschädigt werden, wodurch ein normaler Betrieb unmöglich wird.
Lassen Sie den Camcorder, den Akku, das Netzteil oder anderes Zubehör nicht fallen oder setzen Sie diese keinen starken Erschütterungen oder
(LQÀVVHQDXV'LHVNDQQ]XHLQHU
Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Lassen Sie den Camcorder nicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in dem die Temperatur für längere Zeit besonders hoch ist.
Setzen Sie den Camcorder keinen Insektenbekämpfungsmitteln aus. Insektenbekämpfungsmittel, die in den Camcorder eintreten, könnten dazu führen, dass das Produkt nicht mehr einwandfrei funktioniert. Schalten Sie den Camcorder vor der Verwendung von Insektiziden aus und bedecken Sie ihn mit Plastik.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder an einem Ort, der erheblichen Vibrationen
RGHUHLQHPDQGHUHQ(LQÀXVV
ausgesetzt ist, nicht auf einem Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten).
Setzen Sie den Camcorder nicht Ruß oder Dampf aus. Dichter Russ oder Dampf könnte den Camcorder beschädigen oder zu einer Fehlfunktion führen.
4
W
EDI
CI T C E
SNI
W
4
Setzen Sie den Camcorder nicht plötzlichen Temperaturänderungen oder feuchten Orten aus. Es besteht das Risiko eines Defekts oder Stromschlags, wenn das Produkt während eines Gewitters im Freien verwendet wird.
x
Legen Sie den Camcorder nicht mit
xi
dem geöffneten LCD-Monitor nach unten.
Heben Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor hoch. Der LCD­Bildschirm könnte sich lösen und der Camcorder dadurch hinunterfallen.
T
w
w
T
Verwenden Sie nur von Samsung zugelassenes Zubehör. Die Verwendung von Produkten anderer Hersteller kann aufgrund einer Fehlfunktion zu Überhitzung, Brand, Explosion, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
T
w
w
Stecken Sie das Netzkabel an einer Stelle ein, an der Sie es leicht erreichen können. Falls Probleme mit dem Produkt auftreten, muss das Netzkabel entfernt werden, um die Stromzufuhr vollständig abzutrennen. Durch das Drücken der Ein-/Austaste am Produkt wird die Stromzufuhr nicht vollständig abgetrennt.
T
4
W
W
4
Reinigen Sie das Gehäuse des Camcorders nicht mit Benzol oder Lösungsmitteln. Dies könnte die äußere Beschichtung ablösen
RGHUGLH2EHUÀlFKHGHV*HKlXVHV
zerstören.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von TV- oder Radiogeräten: Dadurch könnte es während Fernseh- oder Radioübertragungen zu einer Geräuschentwicklung kommen.
4
W
W
4
Platzieren Sie den Camcorder
DXIHLQHUVWDELOHQ2EHUÀlFKHXQG
bewahren Sie ihn an einem Ort mit Belüftungsöffnungen auf.
Anderer Herstellern von optionalen Zubehörs dieser Memory Camcorder tragen die Verantwortung für ihrer eigenen Produkte.Verwenden Sie das optionale Zubehör entsprechend den Sicherheitsvorschriften. Samsung haftet nicht für Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags und Schäden verursacht aufgrund der Verwendung von unautorisierte Zubehör.
Lassen Sie den LCD-Monitor nicht geöffnet, wenn Sie den Camcorder nicht verwenden.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von starken Funkwellen oder Magnetismus, wie bei Lautsprechern oder einem großen Motor. Geräusche könnten bei Video- und Audioaufnahmen ebenfalls aufgezeichnet werden.
Bewahren Sie wichtige Daten separat auf. Samsung haftet nicht für Datenverlust.

Inhaltsverzeichnis

KURZANLEITUNG
05
ÜBERBLICK ÜBER DEN CAMCORDER
09
BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN
12
VORBEREITUNG
17
05
Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen!
09 Lieferumfang ihres camcorders 10 Anordnung der bedienungselemente
12 Bildschirmanzeigen des LCD-monitors
17 Befestigen sie die halteschlaufe
17 LCD-bildschirm einstellen 18 Stromversorgung herstellen 20 Batteriestatus prüfen
GRUNDFUNKTIONEN DES CAMCORDERS
INFORMATIONEN ZU DEN SPEICHERMEDIEN
GRUNDLEGENDE AUFNAHMETECHNIKE
GRUNDLEGENDE WIEDERGABETECHNIKEN
2
23
30
35
40
23 Ihren camcorder ein-/ausschalten 23 In den energiesparmodus wechseln 24 Betriebsmodi einstellen 24 Anzeigetaste ( 25 Drucktaste gegenl.ausgl verwenden 25 LCD-optimierungsfunktion verwenden 26 Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) verwenden 27 Steuertaste für schnellzugriff-funktion verwenden 28
Zeitzone und datum/uhrzeit zum ersten mal festlegen
29 Sprache wählen 30 Speichermedien auswählen (nur SMX-F43/F44)
31 Einsetzen und entnehmen einer speicherkarte (nicht
mitgeliefert)
32 Geeignete speicherkarte auswählen 35 Videos aufnehmen
N
36 Fotos aufnehmen 37 Die Funktion Quick View (Schnellvorschau) im
Aufnahmemodus
38
Einfaches aufnehmen für anfänger (SMART AUTO-modus)
39 Zoomen
40 Den wiedergabemodus ändern 41 Videos wiedergeben 43 Fotos ansehen
) verwenden
AUFNAHMEOPTIONEN
3
44
44 Menüeinstellungen ändern 45 Menüpunkte 46 iSCENE 47 Videoauflösung 48 Fotoauflösung 49 16:9 Wide (16:9 Breitbild) 50 Weißabgleich 52 "Aperture" (Blende) 53 Verschlusszeit 55 EV (Exposure Value (Belichtungswert)) 56 C.Nite (Nachtmodus) 57 "Focus" (Fokus) 59 Anti-Shake (HDIS) (Bildstabil. (DIS)) 60 Digital Effect (Digitaler Effekt) 61 Fader 62 Wind Cut (Rauschunterdrückung) 63 Zoomtyp 64 "Time Lapse REC" (Langzeitaufzeichnung) 66 Guideline (Richtlinie)
WIEDERGABEOPTIONEN
67
SYSTEMEINSTELLUNG
79
67 Menüpunkte 68 Option Mehrfachanzeige 69 Play Option (Wiedergabeoption) 70 Delete (Löschen) 71 Protect (Löschschutz) 72 Story-Board druck 73 Verwendung der 74 Kopieren (nur SMX-F43/F44) 75 "Bearbeiten" (Teilen) 76 Bearbeiten (Zusammenfügen) 77 Diashow 78 Slide Show Option (Diashow-Option) 78 File Info
79 Menüpunkte ( 80 Speichertyp (nur SMX-F43/F44) 80 Storage Info (Speicherinfo) 81 Format (Formatieren) 82 File No. (Datei-Nr.) 82 Time Zone (Zeitzone) 84 Date/Time Set (Dat.-/Zeiteinst.) 84 Date Type (Dat.form.) 85 Time Type (Zeittyp) 85 Date/Time Display (Datum-/Zeitanzeige) 86 LCD-Brightness (LCD-Helligkeit)
VIEW
)
Inhaltsverzeichnis
ANSCHLUSS AN EIN FERNSEHGERÄT
93
VIDEOS ÜBERSPIELEN
95
BENUTZUNG MIT EINEM WINDOWS-
COMPUTER
96
86 LCD Colour (Farbe) 87 Auto LCD Off (Auto-LCD Aus) 87 Menüaufbau 88 Transparenz 88 Beep Sound (Signalton) 89 Shutter Sound (Foto-Klickton) 89 Auto Power Off (Autom. Ausschalt) 90 PC-Software (PC-Software) 90 TV Display (TV-Anzeige) 91 Default Set (Standardeinstell.) 91 Version 91 Language (Sprache) 92 Demo
93 Anschluss an ein normales Fernsehgerät
(Standardauflösung/16:9/4:3)
95 Überspielen auf VCR- oder DVD/HD-rekorder
96 Ihren computertyp überprüfen
97 Was sie mit einem Windows-computer tun
können 98 Starten Sie das Programm Intelli-Studio 102 Als wechselspeichergerät verwenden
FEHLERSUCHE
WARTUNG & ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
TECHNISCHE ANGABEN
4
104
114
117
104 Fehlersuche
114 Wartung
115 Zusätzliche informationen 116 Ihren camcorder im ausland benutzen

Kurzanleitung

CA RD
Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einfühung in die Grundfunktionen Ihres Camcorders. Weitere Informationen fi nden Sie auf den Referenzseiten.
Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen!
Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen, das sich für die Versendung von E-Mails und das Teilen mit Freunden und Familie eignet. Sie können mit Ihrem Camcorder auch Fotos aufnehmen.
SCHRITT 1: Inbetriebnahme
1. Setzen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 31
¬
• Sie können im Handel erhältliche SDHC- (SD High Capacity) oder SD­Speicherkarten mit diesem Camcorder verwenden.
• Wählen Sie das entsprechende Speichermedium.¬Seite 30 (gilt ausschließlich für den SMX-F43/F44)
2. Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. Seite 18
¬
T
W
ġVIEW
CARD
5
Kurzanleitung
SCHRITT 2: Mit Ihrem Camcorder aufnehmen
ZOOM-Taste
T
W
VIEW
PHOTO-Taste
MODE-Taste
MODE-Leuchte
Aufnahmestart/­stopp-Taste
Aufnahmestart/-
Ein/Aus-Taste ( )
stopp-Taste
LCD-Bildschirm
Videoaufnahmen im H.264-
Fotos aufnehmen
Format
Ihr Camcorder verwendet die fortgeschrittene H.264-Kompressionstechnologie, um die bestmögliche Videoqualität zu bieten.
Seite 47
¬
1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( den Camcorder einzuschalten.
• Setzen Sie den Öffnungs-/
Verschlussschalter des Objektivs auf öffnen (
2.
Drücken Sie die Aufnahmestart/-stopp-Taste.
Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die Aufnahmestart/-stopp-Taste erneut.
• Ihr Camcorder ist mit dem Aufnahmeformat H.264 kompatibel, das eine effi ziente
• Sie können Videoaufnahmen in SD-Qualität (Standardaufl ösung) durchführen. Die
]
• Sie können während einer Videoaufnahme keine Fotos aufnehmen.
).
0:00:00 [475Min]
Kodierung hochqualitativer Videos erreicht und dabei platzsparend ist.
Standardeinstellung ist an einem Ort, der erheblichen Vibrationen oder einem anderen Einfl uss ausgesetzt ist "TV Fine (720x576/50i)" (TV Fein (720x576/50i)).¬ Seite 47
), um
1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die Ein/Aus-Taste ( den Camcorder einzuschalten.
• Setzen Sie den Öffnungs-/
Verschlussschalter des Objektivs auf öffnen (
2. Drücken Sie die Taste PHOTO vollständig, sobald Sie bereit sind.
).
), um
SCHRITT 3: Videos oder Fotos wiedergeben
ġ
VIE W
W
T
C A R D
7
W
T
C A R D
ġ
VI E W
VIEW
W
T
Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen
Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den gewünschten Aufnahmen suchen.
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe zu wählen.
• Es erscheint die Miniaturindexansicht. Die
Miniaturansicht der zuletzt erstellten oder wiedergegebenen Datei ist hervorgehoben.
2. Wählen Sie die Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos.
• Mithilfe des Zoomreglers können Sie einfach
Normal View
zwischen der Miniaturansicht für Fotos und Videos wechseln.
3. Benutzen Sie die Steuertaste (S/T/W/X), um ein gewünschtes Video oder Foto auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Steuertaste (OK).
Photo
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
• Sie können sich detailgetreue und klare Videos auf dem angeschlossenen Fernsehgerät ansehen.¬ Seiten 93~94
SCHRITT 4: Aufgenommene Videos oder Fotos speichern
Es ist einfach und macht Spaß! Entdecken Sie die verschiedenen Funktionen von Intelli-Studio auf Ihrem Windows-Computer.
Mit dem Programm Intelli-Studio, das sich auf Ihrem Camcorder befi ndet, können Sie Videos/Fotos auf Ihren Computer übertragen, bearbeiten und mit Ihren Freunden teilen. Für weitere Informationen, siehe die Seiten 98~101.
1/100:00:55
Move Play
Kurzanleitung
Videos/Fotos von Ihrem PC ansehen.
1. Starten Sie das Programm Intelli-Studio, indem Sie den Camcorder mit einem USB­Kabel an Ihren Computer anschließen.
• Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-studio erscheint ein neuer Bildschirm für
die Dateispeicherung. Klicken Sie auf
2.
Die Dateien werden auf Ihrem Camcorder gespeichert und auf dem Browser von Intelli-Studio auf “Inhalte Manager” registriert.
• Sie können auf verschiedene Optionen wie Gesicht, Datum, Speicherplatz usw.
zugreifen um die Dateien einzurichten.
Inhalte Manager
Ordnerverzeichnis auf Ihrem Computervv
3. Sie können einen Doppelklick auf die Datei, die wiedergegeben werden soll, ausführen.
Videos/Fotos auf YouTube/Flickr/Facebook hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch. Klicken Sie auf
Seite 101
¬
Intelli-studio wird automatisch auf einem PC ausgeführt, sobald der Camcorder an diesen angeschlossen wird (wenn Sie "PC Software: on" (PC-Software: Ein) einstellen). ¬ Seite 90
"
Share
"p"
Upload" (Hochladen), um mit dem Hochladen zu beginnen.
Yes” ( Ja ) und das Hochladen wird gestartet.
Gespeicherte Dateien
SCHRITT 5: Videos oder Fotos löschen
Wenn das Speichermedium voll ist, können Sie keine weiteren Videos oder Fotos aufnehmen. Löschen Sie Video- oder Fotodaten, die Sie auf einem Computer gespeichert haben, auf dem Speichermedium. Auf dem wieder freien Platz des Speichermediums können Sie nun neue Videos und Fotos aufnehmen.
Drücken Sie die Taste MODUS um auf Wiedergabemodus zu wechseln p Drücken
8
Sie die MENU Taste p Steuertaste (S/T/W/X/OK) um auszuwählen.¬Seite 70
"
Delete"(Löschen)
9

Überblick über den Camcorder

LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS

Ihr neuer Memory Camcorder verfügt über das folgende Zubehör. Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Integrierter
T
W
VIEW
Überprüfung Ihres Zubehörs
Modellbezeichnung
SMX-F40BP
/F400BP
SMX-F40SP
/F400BP
SMX-F40RP
/F400BP
SMX-F40LP
/F400BP SMX-F43BP Schwarz SMX-F43SP Silber SMX-F43RP Rot SMX-F43LP Blau SMX-F44BP Schwarz SMX-F44SP Silber SMX-F44RP Rot SMX-F44LP Blau
• Die Form ist bei allen Modellen gleich. Nur die Farbe ist unterschiedlich.
Farbe
Schwarz
Silber
Rot
Blau
Speicher
-
8GB
16GB
Speicherkarten
steckplatz
Steckplatz A:
LCD-
Bildschirm
Farbe
Objektiv
(52x
Optischer
Zoom:
65x Intelli-
Zoom,
und 2200x
Digital­Zoom)
Akku
(IA-BP210E)
Netzteil
(AA-MA9 type)
Audio-
/Videokabel
USB-Kabel
Optionales Zubehör
Benutzerhandbuch
CD
• Das Design der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren.
• Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
• Teile und Zubehör können Sie bei Ihrem Samsung-Händler vor Ort erwerben. SAMSUNG ist nicht verantwortlich für eine verringerte Nutzungsdauer der Batterie oder für Fehlfunktionen, die durch die nicht authorisierte Verwendung von Zubehör wie Wechselstromadapter oder Batterien verursacht wird.
• Eine Speicherkarte wird nicht mitgeliefert. Für Speicherkarten, die mit Ihrem Camcorder kompatibel sind, siehe Seite 32.
• Optionales Zubehör: Dies ist ein optionales Zubehör. Um ein solches zu erwerben, wenden Sie sich an einen Samsung-Händler in Ihrer Nähe.
Kurzanleitung
Transporttasche
Speicherkarte
Überblick für den Camcorder

ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE

Ansicht von vorne links
VARIOPLAN
f=2.1-109.2mm F:1.8
❷ ❸
1 Objektiv 2 Taste MENU
Steuertaste (S/T/W/X/OK), Zoomtaste ( W/T) Joystick
3 4 Aufnahmestart/-stopp-Taste 5 LCD-Bildschirm 6 Abdeckung für Speicherkarte
USB-Anschluss (
Speicherkartenfach
SCART-Anschluss (AV1)
Ladeanzeige CHG
Netzteilanschluss (DC IN)
10
9
󱆍
󱆌
VIEW
13
T
W
)
7 Integrierter Lautsprecher 8 Anzeigetaste ( 9 LCD-Optimierungstaste ( 10 Gegenl.ausgl (
SMART AUTO Drucktaste / VIEW Drucktaste
11 12 Ein/Aus-Taste ( ) 13 Taste MODE
CARD
)
) Drucktaste
) Drucktaste
11
Ansicht von unten rechts und von unten
W
T
❸❹
1 Zoomregler (W/T) 2 Taste PHOTO 3 Halteschlaufe 4 Öse für die Halteschlaufe 5 Schalter (
geschlossen.
Achten Sie darauf, dass das integrierte Mikrofon während der Aufnahme nicht bedeckt ist.
) Objektiv geöffnet ( ) bzw.
6 Integriertes Mikrofon 7 Schnappschalter für Akku (BATT.) 8 Stativanschluss
Rückansicht
1 Modusanzeige
: Aufnahmemodus (Video/Foto)
: Wiedergabemodus
2 Aufnahmestart/-stopp-Taste 3 Akkusteckplatz
❶ ❷

Bestimmung der Bildschirmanzeigen

SMART
AUTO
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen.

BILDSCHIRMANZEIGEN DES LCD-MONITORS

Video und Fotoaufnahmemodus
BITTE BEACHTEN!
• Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Aufnahme (
• Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Aufnahme (
1 2 3 4 5
22
21
20
19
18
17
16
15
18
18
19
21
• Der abgebildete Bildschirm dient als Erklärungsbeispiel: Er unterscheidet sich möglicherweise vom tatsächlichen Bildschirm.
• Die Bildschirmanzeigen beziehen sich auf die Kapazität einer 16GB SDHC-Speicherkarte.
• Funktionen, die mit * gekennzeichnet sind, werden nicht übernommen, wenn der Camcorder aus- und wieder eingeschaltet wird.
• Im Zuge der kontinuierlichen Produktweiterentwicklung behält sich Samsung eine Änderung der Anzeigeoptionen und ihrer Reihenfolge ohne vorherige Ankündigung vor.
• Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film­und Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
• Die Gesamtanzahl der Fotos, die aufgenommen werden können, richtet sich nach dem verfügbaren Platz auf dem Speichermedium.
12
• Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos auf dem Bildschirm beträgt maximal 9.999.
0:00:00 [475Min]
STBY
1Sec / 24Hr
Time Lapse Recording
F1.8 +0.3
01/JAN/2010 00:00
1/50
1/25
1.6M
9999
1314
13
6
7
8
9
10
11
12
5
/ ).
/ ) zu wählen. ¬ Seite 24
1 "Time Lapse REC" (Langzeitaufzeichnung) 2 Betriebsmodus (
z
(Aufnahme))
/
3 Zeitzähler (V
verbleibende Aufnahmezeit)
4 Fotozähler (Gesamtzahl der möglichen
Fotoaufnahmen)
5 Speichermedium (eingebauter Speicher
oder Speicherkarte (nur SMX-F43/F44))
6 Akkuinformationen. (verbleibender
Akkuladestand/Zeit)
STBY (STBY (Standby)
ideoaufnahmezeit
7 Fotoaufl ösung/Videoaufl ösung 8 Anti-Shake (HDIS) (Bildstabil. (HDIS)) 9 LCD Enhancer (LCD-Optimierung)*
10 Back Light (Gegenlichtkomp.) 11 Wind Cut (Rauschunterdrückung) 12 Fader * (Blendregler*) 13 Zoom (Optischer Zoom / Intelli-Zoom /
Digital Zoom)
14 Date/Time Display (Datum-/Zeitanzeige) 15 Time Zone (Zeitzone) 16 Digital Effect (Digitaler Effekt) 17 EV (Exposure Value(Belichtungswert))* 18 Manuelle Blende* / Manuelle
Belichtungszeit*/Nachtmodus*
19 Manueller Fokus/Face Detection*
(Gesichtserkennung)
20 Weißabgleich 21 "
SCENE" ( SCENE)/SMART AUTO
22 Aufnahmemodus (
/ )
13
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
5
4
3
SCENE
1.6M
Video und Fotoaufnahmemodus: Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen)
1 Quick View (Schnellvorschau) 2 Focus (Auto Focus/Face Detection/
Manual Focus)* (Fokus (Autofokus/ Gesichtserkennung/Manuell. Fokus))
3 Shortcut-Menü (aufrufen/ausblenden) 4 EV (Exposure Value(Belichtungswert))*
5 iSCENE (iSCENE)
12
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
5
4
3
1.6M
EV
0
12
• Die Abbildung oben zeigt den Bildschirm EV (Belichtungswert) an.
• Funktionen, die mit * gekennzeichnet sind, bleiben beim Neustart des Memory Camcorders nicht gespeichert.
• Das Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) umfasst die entsprechend dem ausgewählten Modus am häufi gsten verwendeten Funktionen. Drücken Sie die Taste OK, das Shortcut-Menü mit häufi g verwendeten Funktionen wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Video und Fotoaufnahmemodus: Shortcut-Menü (manuell)
1 Steuerbalken / Wert 2 Menübezeichnung 3 Shortcut-Menü (aufrufen/ausblenden) 4 Wert einstellen (nach unten)
5 Wert einstellen (nach oben)
Bestimmung der Bildschirmanzeigen
Modus Videowiedergabe
BITTE BEACHTEN!
• Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Videowiedergabe (
• Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe (
1 2 3
Normal View
12
11
10
9
100-0006
1/100:00:55
1
Move PlayPhoto
) zu wählen. ¬Seite 24
Modus Videowiedergabe: Miniaturansicht
1 Modus Videowiedergabe
4
2 Copy Selected (Markierte kopieren (nur
SMX-F43/F44))
5
Speichermedium (eingebauter Speicher
3
oder Speicherkarte (nur SMX-F43/F44))
6
4 Akkuinformation (verbleibende
7
Batterieenergie)
5 Now / Total fi le number(Jetzt/
8
Gesamtanzahl der Dateien) File Error (Dateifehler)
6 7 Bildlaufl eiste
Auswahl löschen
8 9 Tastenhilfe
3
10 Bearbeiten (Zusammenfügen) 11 Schutz 12 Aufnahmezeit
).
4321
0:00:00/0:00:55
11
10
01/JAN/2010 00:00
100-0001
14
Modus Videowiedergabe: Einzelansicht
1 Modus Videowiedergabe 2 Play/Pause (Wiedergabe (X) /Pause (
5
/ Suchlauf (
6
Wiedergabe ( Zeitlupe (
7
3
Wiedergabezeit (verstrichene Zeit/
8
4 Speichermedium (eingebauter Speicher
5 Akkuinformation (verbleibende
9
6 Videoaufl ösung 7 Schutz 8 LCD Enhancer (LCD-Optimierung)
4
9 Dateiname (Dateinummer) 10 Date/Time Display (Datum-/Zeitanzeige) 11 Play Option (Wiedergabeoption)
e
/
Aufnahmezeit)
oder Speicherkarte (nur SMX-F43/F44))
Batterieenergie)
/
f
e
/
))
f
) / Einzelbild-
) / Wiedergabe in
))
Z Z
15
0:00:00/0:00:55
5
4
3
Multi View
12
100-0001
Modus Videowiedergabe: Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen)
1 Vorwärts suchen ¬Seite 42 (Überspringen/
Suchen/langsam abspielen/Rahmenweise abspielen)
2 Leiser 3 (Wiedergabe ( 4 Rückwärts suchen ¬Seite 42
(Überspringen/Suchen/Langsam abspielen/Rahmenweise abspielen)
5 Lauter
) / Pause (
X
)
Z Z
1
2
01/JAN/2010 00:00
0:00:00/0:00:55
100-0001
Modus Videowiedergabe: Lautstärke
1
Lautstärkeleiste Date/Time Display (Datum-/Zeitanzeige)
2
Fotowiedergabemodus
BITTE BEACHTEN!
• Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Fotowiedergabe (
• Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Wiedergabe (
1 2 3
Normal View
11
10
9
100-0001
Move Full ViewVideo
1/10
) zu wählen. ¬Seite 24
Fotowiedergabemodus: Miniaturansicht
1 Fotowiedergabemodus
4
2 Schutz
5
3 Speichermedium (eingebauter Speicher
oder Speicherkarte (nur SMX-F43/F44))
6
4 Akkuinformation (verbleibende
Batterieenergie)
7
5 Jetzt / Gesamtanzahl der Dateien
"Error File" (Fehlerdatei)
6
8
7 Bildlaufl eiste
Auswahl löschen
8 9 Tastenhilfe 10 (gilt ausschließlich für den SMX-F43/F44) 11 Dateiname (Dateinummer)
3
).
1 2 3 4
Fotowiedergabemodus: Einzelansicht
1.6M
5
1 Fotowiedergabemodus
6
2 Diashow 3 Bildzähler (Aktuelles Bild/Gesamtzahl
7
der gespeicherten Bilder)
8
4 Speichermedium (eingebauter Speicher
oder Speicherkarte (nur SMX-F43/F44))
5 Akkuinformation (verbleibende
Batterieenergie)
6 Fotoaufl ösung 7 Schutz
9
8 LCD Enhancer (LCD-Optimierung) 9 Dateiname (Dateinummer)
4
10 OK Guide (nächstes Bild) 11 Shortcut-Menü (aufrufen/ausblenden) 12 OK Guide (vorheriges Bild)
1/10
12
11
Multi View
10
100-0001
16
17

Vorbereitung

VIEW
W
T
Dieser Abschnitt enthält unter anderem Informationen darüber, wie Sie das mitgelieferte Zubehör verwenden, den Akku laden, den Betriebsmodus festlegen und die ersten Einstellungen vornehmen. Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Memory Camcorders.

Befestigen Sie die Halteschlaufe

Stellen Sie die Länge der HalteSchlaufe so ein, dass Sie den Memory Camcorder beim Drücken der Aufnahmestart/-stopp mit dem Daumen fest im Griff haben.
Bitte achten Sie darauf, dass bei übermäßiger Kraftanwendung beim Einführen der Hand in die Handschlaufe und wenn diese zu eng eingestellt ist, die Halterung der Handschlaufe des Camcorders beschädigt werden kann.

LCD-BILDSCHIRM EINSTELLEN

Mit dem großen LCD-Bildschirm Ihres Camcorders können Bilder in höchster Qualität betrachtet werden.
1. Öffnen Sie mit Ihren Fingern den LCD-Bildschirm.
• Der Bildschirm wird um 90° geöffnet.
2. Drehen Sie den LCD-Bildschirm in Richtung des Objektivs.
• Sie können ihn bis zu einem 180° Winkel in Richtung des Objektivs und bis zu einem 90° Winkel nach hinten drehen. Um Aufnahmen besser betrachten zu können, drehen Sie den Bildschirm um 180° in Richtung des Objektivs, und drehen Sie ihn dann wieder zurück.
󱯎󱯐
Eine übermäßige Drehung kann die Verbindung zwischen Bildschirm und Camcorder beschädigen
• Wenn der LCD-Bildschirm um 180° in Richtung Objektiv gedreht wird, werden die
linke und die rechte Seite des Gegenstands spiegelverkehrt – wie beim Blick in einen Spiegel – dargestellt.
• Reinigen Sie Fingerabdrücke oder Staub auf dem Bildschirm mit einem weichen Tuch.
• Um die Helligkeit und Farbe des LCD-Bildschirms anzupassen, siehe Seite 86.
• The Superfeine LCD Technology ermöglicht ca. 99.99% Pixels auf dem LCD Monitor.
Obwohl ein oder zwei schwarze oder helle punkte (rot, blau, weiß) auf dem Bildschirm erscheinen könnten, dies ist keine Fehlfunktion und hat keinen Einfl uss auf die Aufnahme.
Vorbereitung

STROMVERSORGUNG HERSTELLEN

• Stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist, bevor Sie den Memory Camcorder verwenden.
• Verwenden Sie nur den Akkutyp IA-BP210E.
• Der Akku kann bei Auslieferung leicht vorgeladen sein.
Akku einsetzen bzw. entnehmen
Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Memory Camcorders zu gewährleisten.
Akku einsetzen
1.
Setzen Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.
• Achten Sie darauf, dass das
SAMSUNG-Logo nach oben zeigt und der Camcorder sich in der Position befi ndet, die in der Abbildung dargestellt ist.
Akku abnehmen
1. Drücken Sie die Akkuverriegelung vorsichtig in die in der Abbildung angezeigte Richtung, um den Akku auszugeben.
2. Drücken Sie den Akku nach unten, heben und ziehen Sie ihn in der angezeigten Richtung heraus, wie in der Abbildung dargestellt.
Einsetzen
Entnehmen
• Verwenden Sie nur von Samsung empfohlene Akkus. Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
• Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.
• Lagern Sie den Akku getrennt vom Gerät, nachdem Sie es aufgeladen haben.
18
• Es wird empfohlen, einen zusätzlichen Akku bereit zu halten.
19
Akku laden
W
Sie können den Akku mit dem Netzteil oder dem USB-Kabel aufladen.
BITTE BEACHTEN!
Laden Sie vor der Benutzung dieses Camcorders den Akku auf.
• Verwenden Sie nur den mitgelieferte Akku und das Netzteil.
1. Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste (
) , um
den Camcorder auszuschalten. ¬Seite 23
2. Legen Sie den Akku in den Camcorder ein. Seite 18
¬
3. Öffnen Sie die Anschlussabdeckung des Geräts.
4. Laden Sie den Akku mit dem Netzteil oder einem
USB-Kabel auf.
• Die Ladekontrollleuchte (CHG) leuchtet auf und das Aufladen beginnt. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte (CHG) grün auf. ¬Seite 20
Verbinden Sie das Netzteil Das Netzteil verwenden
ordnungsgemäß mit dem
Camcorder und schließen Sie es
dann an eine Steckdose an.
Verbinden Sie das USB-Kabel Das USB­Kabel verwenden
ordnungsgemäß mit dem
Camcorder und verbinden Sie die
andere Seite mit dem USB-Port
eines Computer.
• Das Aufladen des Akkus bei niedrigen Temperaturen dauert möglicherweise länger oder kann möglicherweise nicht vollständig erfolgen (die grüne Kontrollleuchte leuchtet nicht auf).
• Achten Sie darauf, dass sich im Steckeranschluss keine Fremdstoffe befinden, wenn Sie das Stromkabel an den Camcorder anschließen.
• Laden Sie den Akku vor der Verwendung vollständig auf.
• Wenn Sie das Netzteil verwenden, verbinden Sie es mit einer in der Nähe befindlichen Steckdose. Trennen Sie das Netzteil sofort von der Steckdose, falls es bei der Verwendung des Camcorders zu Funktionsstörungen kommt.
• Verwenden Sie das Netzteil nicht an engen Orten, wie z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück.
• Bei Innenaufnahmen mit Anschluss an eine Steckdose sollte anstelle des Akkus ein Stromkabel verwendet werden.
• Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 10°C ~ 30°C aufzuladen.
• Sollten beim Aufladen sowohl ein USB-Kabel als auch ein Stromkabel angeschlossen sein, übersteuert das Stromkabel das USB-Kabel.
• Wird der Camcorder eingeschaltet, wird die Batterie auch weiterhin aufgeladen, die Ladezeit verlängert sich jedoch. Es wird empfohlen, den Camcorder während des Ladevorgangs nicht einzuschalten.
VIEW
C
A RD
Netzteil anschließen
T
W
ġ
VIE
W
C
A R D
keine
Ja
USB-Kabel anschließen
T
W
ġ
VIEW
C A
R D
keine
Ja
ġ
VIEW
C A R D
C A R D
ġVIEW
C A R D
ġVIEW
C A R D
Vorbereitung

BATTERIESTATUS PRÜFEN

Sie können den Ladestatus und die verbleibende Batteriekapazität überprüfen.
Den Aufl adestatus überprüfen
Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf die Energie oder den Aufl adestatus hin.
T
W
ġVIEW
C AR D
Ladekontrollleuchte (CHG)
Die Farbe der Ladeanzeige zeigt den Aufl adestatus an.
Ladezustand
Ladezustand
Aufl adung Vollständig aufgeladen Fehler
(Orange) (Grün)
Akkuladestandanzeige
Die Akkuladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus.
Akkuladestandanzeige Ladezustand Meldung
Vollständig aufgeladen (100%~75%) -
75%~50% ­50%~25% -
25%~5% -
Weniger als 5% -
Fast leer (Anzeige blinkt): Das Gerät
wird gleich ausgeschaltet. Wechseln
Sie den Akku so bald wie möglich.
-
• Laden Sie vor der Benutzung dieses Camcorders den Akku auf.
• Die oben angeführten Werte gelten bei einem vollständig aufgeladenen Akku bei Normaltemperatur.
20
Eine geringe Umgebungstemperatur kann die Verwendungszeit beeinträchtigen.
(Anzeige blinkt): Das Gerät wird nach 3
Sekunden ausgeschaltet.
Aufl aden
-
"Low
Battery"
(Oranges Blinken)
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
1.6M
Loading...
+ 99 hidden pages