Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário:
Significa que há risco de danos pessoais sérios ou
HOIATUS
ETTEVAATUST
Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a
outras pessoas.Siga-os rigorosamente.
Depois de ler esta seção, guarde-a em um local seguro para
referência futura.
morte.
Significa que há um risco potencial de danos pessoais
ou materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque
elétrico ou ferimentos pessoais durante a utilização da
sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções
de segurança básicas:
Significa sugestões ou páginas de referência que
podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
Configurações necessárias antes de usar uma função.
PRECAUTIONS
Aviso!
Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada
•
CA com uma conexão terra de proteção.
As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do
•
sol, fogo ou coisas semelhantes.
Cuidado
Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua
apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Se este aparelho for usado em CA de 240V,
iiii
deve-se usar um adaptador de plugue adequado.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE
O USO
Sobre este manual do usuário
Obrigado por adquirir esta câmera de vídeo Samsung. Leia este
manual do usuário com atenção antes de usar a câmera de vídeo
e mantenha-o acessível para referência futura. Se sua câmera
de vídeo não funcionar corretamente, consulte Solucionando
problemas.
Este Manual do usuário abrange os modelos SMX-F50,
SMX-F53, SMX-F54, SMX-F500 e SMX-F530.
O SMX-F50, SMX-F500 e SMX-F530 possuem memória
•
flash incorporada e usam cartão de memória. Embora alguns
recursos dos modelos SMX-F50, SMX-F53, SMX-F54,
SMX-F500 e SMX-F530 sejam diferentes, eles funcionam da
mesma forma.
•
As ilustrações do modelo SMX-F50 e SMX-F500 são usadas
neste manual do usuário.
•
As telas deste manual do usuário podem não ser
exatamente iguais àquelas vistas no LCD.
•
Os designs e as especificações da câmera de vídeo e de
outros acessórios estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
•
Na descrição de funções neste manual, o símbolo ou ícone
Display na tela entre parênteses significa que ele aparecerá
na tela quando você definir a função correspondente.
•
Exemplo: TV Super Fine - "Video Resolution" Item de
submenu.
DefiniçõesConteúdo
TV Super Fine
(TV Super Fino)
página 47
Imagens de filme gravadas na resolução
720x480(60i) com qualidade de imagem
superfina.
Exibição
na tela
Antes de ler este manual do usuário
(Se for definido, o ícone correspondente () aparecerá na tela.)
As descrições da "memória interna" neste manual do usuário se
aplicam apenas a estes modelos:
(8GB (apenas SMX-F53)), (16GB (apenas SMX-F54))
Os termos a seguir são usados neste manual:
‘Cena’ refere-se a uma unidade de vídeo do ponto em que
•
você pressiona o botão Iniciar/parar gravação para iniciar a
gravação até pressionar novamente para pausá-la.
Os termos ‘foto’ e ‘imagem estática’ são usados alternadamente
•
com o mesmo significado.
Para obter informações sobre a Licença de Código Aberto,
•
consulte o documento "Opensource_F50.pdf" no
CD-ROM fornecido
Antes de usar esta câmera de vídeo
Esta câmera de vídeo com memória interna foi
•
desenvolvida exclusivamente para memória flash interna
(8GB (apenas SMX-F53), 16GB (apenas SMX-F54)) de alta
capacidade e cartão de memória externo.
Esta câmera de vídeo com memória interna grava vídeo
•
no formato H.264/AVC (MPEG4 part10/Advanced Video
Coding) compatível com o formato SD-VIDEO
(resolução padrão).
Saiba que esta câmera de vídeo com não é compatível com
•
outros formatos de vídeo digital.
Antes de gravar um vídeo importante, faça uma gravação
•
de teste.
Reproduza sua gravação de teste para se certificar de que o
vídeo e o áudio foram gravados corretamente.
O conteúdo gravado não pode ser compensado:
•
- A Samsung não poderá compensar danos causados quando
uma gravação não puder ser reproduzida devido a um
defeito na câmera de vídeo com ou no cartão de memória.
A Samsung não pode ser responsável por seu vídeo e áudio
gravados.
- O conteúdo gravado pode ser perdido devido a um erro
de manuseio desta câmera de vídeo com ou cartão de
memória, etc. A Samsung não se responsabiliza pela
compensação por danos decorrentes da perda do conteúdo
gravado.
Faça uma cópia de backup de dados importantes
•
gravados.
Proteja seus importantes dados gravados copiando os
arquivos para um computador. É recomendável copiálos de seu computador para outra mídia de gravação para
armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e
de ligação USB.
Direitos autorais: Saiba que esta câmera de vídeo com
•
destina-se apenas a uso individual.
Os dados gravados na mídia de armazenamento desta câmera
de vídeo com, usando outra mídia ou dispositivos digitais/
analógicos, são protegidos pela lei de direitos autorais e não
podem ser usados sem a permissão do proprietário do direito
autoral, exceto para entretenimento pessoal. Mesmo que você
grave um evento como um show, apresentação ou exposição
para entretenimento pessoal, recomenda-se rigorosamente
que seja obtida antes uma permissão.
iiiiii
Notas sobre as marcas comerciais
Todos os nomes de marcas e marcas registradas mencionados
•
neste manual ou em outra documentação fornecida com o
produto da Samsung são marcas comerciais ou registradas de
seus respectivos proprietários.
Os logotipos SD e SDHC são marcas comerciais.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
®
Microsoft
registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou em outros países.
Intel
comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e em
outros países.
Macintosh, Mac OS são marcas registradas ou marcas
comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
Flickr™ é uma marca comercial do yahoo.
Facebook é uma marca comercial do Facebook Inc.
Twitter é uma marca comercial do Twitter Inc.
Picasa é uma marca comercial do Google Inc.
Adobe, a logomarca Adobe e Adobe Acrobat são marcas
registradas e comerciais da Adobe Systems Incorporated nos
Estados Unidos e / ou em outros países.
Todos os outros nomes de produtos mencionados neste
documento podem ser marcas comerciais ou marcas
registradas de suas respectivas empresas. Além disso, as
indicações "TM" e "®" não são usadas em todos os casos ao
longo deste manual.
, Windows®, Windows Vista® e DirectX® são marcas
®
, Core™ e Pentium® são marcas registradas ou marcas
Antes de ler este manual do usuário
iviv
Informações sobre segurança
As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos materiais. Preste atenção a
todas as instruções.
AVISO
Significa que há risco de
ferimentos pessoais sérios ou
morte.
CUIDADO
Significa que há um risco
potencial de ferimentos
pessoais ou danos materiais.
AVISO
Não sobrecarregue as tomadas
ou extensões, já que isso pode
provocar um aquecimento anormal
ou até mesmo incêndio.
LIO
Nada de óleo! Permitir a entrada
de óleo na câmera de vídeo ou
no adaptador CA poderá causar
choque elétrico, problemas de
funcionamento ou defeitos.
Ação proibida.Não toque no produto.
Não desmonte o produto.Desconecte da fonte de
4
W
W
4
O uso da câmera de vídeo em
temperatura acima de 60°C (140°F) pode
provocar incêndio. Manter a bateria com
temperatura alta pode causar explosão.
4
W
W
4
Não submeta o LCD à luz direta do
sol. Isso pode causar danos aos
olhos, bem como causar problemas
de funcionamento das peças
internas do produto.
alimentação.
Não permita que água, metais ou
produtos inflamáveis entrem na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA.Isso pode provocar incêndio.
Não dobre o cabo de alimentação
nem danifique o adaptador CA
pressionando-o com objetos
pesados. Isso pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
Esta precaução deve ser
mantida.
4
W
W
4
Evite areia ou poeira! Permitir a entrada
de areia ou poeira na câmera de vídeo
ou no adaptador CA poderá causar
problemas de funcionamento ou defeitos.
Não desconecte o adaptador CA,
puxando o cabo de alimentação
conectado a ele, pois isso pode
danificar o cabo de alimentação.
vv
Informações sobre segurança
diulf gninaelc
Não use o adaptador CA se estiver
danificado, rachado ou se houver
cabos ou fios quebrados. Isso pode
provocar incêndio ou choque elétrico.
Mantenha a câmera de vídeo
afastada da água ao usá-la em
praias ou piscinas ou quando chove.
Isso pode causar problemas de
funcionamento ou choque elétrico.
Ao limpar o adaptador CA, desligue
os cabos de alimentação. Existe
risco de mau funcionamento e
choque elétrico.
vi
Não conecte o adaptador CA, a
menos que o plugue possa ser
completamente inserido, sem parte
exposta das lâminas.
4
W
W
4
Mantenha a bateria de lítio ou o
cartão de memória usados fora do
alcance de crianças. Se a bateria de
lítio ou o cartão de memória forem
ingeridos por crianças, consulte
imediatamente um médico.
4
W
W
4
Se a câmera de vídeo emitir um
som anormal, mau odor ou fumaça,
desconecte o cabo de alimentação
imediatamente e solicite manutenção
à Central de assistência técnica da
Samsung. Isso pode causar incêndio
ou ferimentos pessoais.
Não descarte a bateria jogando-a ao
fogo, pois ela pode explodir.
Não conecte ou desconecte o
cabo de alimentação com as mãos
molhadas. Isso pode causar choque
elétrico.
4
W
W
4
ISe a câmera de vídeo não
funcionar, retire imediatamente
o adaptador CA ou a bateria da
câmera de vídeo. Existe risco de
incêndio ou lesões corporais.
Nunca use fluidos de limpeza ou
produtos químicos semelhantes.
Não pulverize produtos de
limpeza diretamente sobre a câmera
de vídeo.
Mantenha os cabos de alimentação
desligados quando não estiver
em uso ou durante tempestades
com relâmpagos. Existe risco de
incêndio.
Não tente desmontar, reparar ou
reformar a câmera de vídeo ou o
adaptador CA para evitar incêndio
ou choque elétrico.
CUIDADO
Informações sobre segurança
Não pressione a superfície do LCD com
força, não o submeta a impactos nem o
perfure com um objeto pontiagudo. Se você
pressionar a superfície do LCD, poderão
ocorrer irregularidades na exibição.
Não deixe a câmera de vídeo por um longo
período de tempo em um veículo fechado
onde a temperatura seja muito alta.
4
W
W
4
Não exponha a câmera de vídeo a
mudança repentina de temperatura ou
umidade. Há também risco de defeito ou
choque elétrico ao usá-la em ambientes
externos durante tempestades com raios.
4
W
W
4
Não deixe a câmera de vídeo, bateria,
adaptador CA ou outros acessórios caírem
no chão nem exponha-os a vibrações
ou impactos severos. Isso pode causar
problemas de funcionamento ou ferimentos.
Não exponha a câmera de vídeo a fuligens
ou vapores. Fuligem fina ou vapor podem
danificar a caixa da câmera de vídeo ou
causar problemas de funcionamento.
Não posicione a câmera de vídeo com o
LCD aberto para baixo.
v
Não use a câmera de vídeo sobre um tripé
(não fornecido) em um local no qual possa
sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.
Não use a câmera de vídeo próxima a
um local onde é denso o gás de escape
gerado por motores a gasolina ou
diesel, ou gás corrosivo, como sulfato de
hidrogênio. Isso pode fazer com que os
terminais externos ou internos corroam,
impossibilitando a operação normal.
4
W
W
4
Não limpe o corpo da câmera de vídeo
com benzina ou diluente. O revestimento
do exterior pode descascar ou a superfície
da caixa pode se deteriorar.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo próxima à
luz direta do sol ou equipamentos de
aquecimento. Isso pode causar mau
funcionamento ou lesões corporais.
EDI
CITC
ESNI
Não exponha a câmera de vídeo a
inseticidas. Ao entrar inseticida na câmera
de vídeo pode causar uma falha na
operação do produto. Desligue a câmera
de vídeo e cubra-a com uma capa de vinil,
etc., antes de usar inseticidas.
Não deixe o LCD aberto quando não
estiver usando a câmera de vídeo.
vii
Não segure a câmera de vídeo pelo
LCD ao levantá-la. A tela LCD pode
se separar e a câmera de vídeo cair.
4
W
W
4
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo perto
de TV ou rádio: isso pode ocasionar
ruídos na tela da TV ou em
transmissões de rádio.
Informações sobre segurança
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo
perto de fortes ondas de rádio ou
magnetismo, como alto-falantes e
um grande motor. Poderá haver
entrada de ruído no vídeo ou no
áudio que estão sendo gravados.
w
w
T
T
w
w
T
Use apenas acessórios aprovados
pela Samsung. O uso de produtos
de outros fabricantes pode causar
superaquecimento, incêndio, explosão,
choque elétrico ou ferimentos pessoais
decorrentes de operação anormal.
T
viii
Coloque a câmera de vídeo em uma
superfície estável e um local com
aberturas de ventilação.
Guarde dados importantes
separadamente. A Samsung não se
responsabiliza pela perda de dados.
Conecte o plugue em um local onde
ele fique acessível para operação.
No caso de algum problema com
o produto, o plugue deve ser
retirado da tomada para interromper
completamente a alimentação.
Desligar o botão Power no produto
não interrompe por completo a
alimentação.
Outros fabricantes de acessórios
opcionais compatíveis com essa câmera
de vídeo são responsáveis pelos
próprios produtos. Use os acessórios
opcionais de acordo com as instruções
de segurança. A Samsung não deve
ser responsabilizada por qualquer mau
funcionamento ou risco de fogo, choque
elétrico e danos que ocorreram com o
uso de acessórios não autorizados.
Conteúdo
Guia de início rápido.....................................05
Você pode gravar vídeos no formato H.264! .............................. 05
Conhecendo sua câmera de vídeo...............09
O que está incluído com a câmera de vídeo .............................. 09
Identificação das peças .............................................................. 10
Identificando as exibições na tela............................................... 12
Prendendo a correia de apoio .................................................... 17
Ajustando a tela LCD.................................................................. 17
Usando a bateria ........................................................................ 18
Recarga da bateria ..................................................................... 19
Verificando o estado da bateria .................................................. 20
Operação básica da câmera de vídeo..........23
Ligando/desligando a câmera de vídeo...................................... 23
Alternando para o modo de economia de energia ..................... 23
Definindo os modos operacionais .............................................. 24
Usando o botão sensível ao toque visor (
Usando o botão sensível ao toque de luz de fundo ................... 25
Usando a função gravação contínua .......................................... 25
Menu de atalho (Guia OK).......................................................... 26
Usando a função smart BGM (BGM inteligente) ........................ 26
Função de atalho usando os joysticks de controle ..................... 27
Definindo fuso horário e data/hora pela primeira vez ................. 28
Este guia de início rápido apresenta os recursos e operações básicas da câmera de vídeo. Consulte as páginas de referência para obter
mais informações.
Você pode gravar vídeos no formato H.264!
Grave vídeos no formato H.264 que é acessível por email e compartilhe com amigos e parentes.
Você também pode fotografar com a câmera de vídeo.
ETAPA 1: Prepare-se
Insira a bateria no respectivo slot. páginae 18
1
•
Insira a bateria no slot correspondente até ouvir um clique.
Carregue a bateria completamente.
2
•
A bateria estará completamente carregada quando a luz do
indicador CHG (carregando) ficar verde. páginae 20
ETAPA2: Grave com a câmera de vídeo
Botão Iniciar/parar gravação
LCD TFT
Insira o cartão de memória. página 31
3
•
Com esta câmera de vídeo, use cartões de memória SDHC
(Alta capacidade SD) ou SD disponíveis à venda.
•
Defina a mídia de armazenamento adequada. página 30
(apenas SMX-F53/F54)
CARD
Suumimishoob
Botão PHOTO
Botão MODE
Botão Iniciar/parar gravação
Luz MODE
Power ( ) botão
5
5
Guia de início rápido
Gravando vídeos
Sua câmera de vídeo usa a tecnologia de compactação H.264
avançada para proporcionar a você a melhor qualidade de vídeo.
Abra a tela LCD e pressione o botão ( ) Power para ligar a
1.
câmera de vídeo.
•
Coloque o interruptor Abrir/fechar da tampa da objetiva na
posição de abrir (
Pressione o botão Iniciar/parar gravação.
2.
•
Para interromper a gravação, pressione o botão Iniciar/parar gravação.
Você pode gravar vídeos em SD (definição padrão). A configuração padrão é "TV Fine (720x480(60i))" TV Fino (720x480(60i)).
•
página 47
Você não pode gravar fotos enquanto grava vídeos.
6
•
). página 11
0:00:00 [475Min]
Gravando fotos
Sua câmera de vídeo pode gravar fotos de alta qualidade com
proporção de aspecto de 4:3 ou 16:9.
Abra a tela LCD e pressione o botão ( ) Power para ligar
1.
a câmera de vídeo.
•
Coloque o interruptor Abrir/fechar da tampa da objetiva na
posição de abrirn (
Pressione o botão PHOTO até o fim ao focar o objeto.
2.
). página 11
ETAPA3: Reproduzir vídeos ou fotos
Visualizando a tela LCD da câmera de vídeo
Você pode encontrar as gravações desejadas de forma rápida com a exibição do índice em
miniaturas.
Pressione o botão Modo para selecionar o modo de Reprodução.
1.
•
A tela de índice em miniatura é exibida. A miniatura do último arquivo criado ou reproduzido
está realçada.
Selecione a tela de índice em miniatura Vídeo ou Foto.
2.
•
Você pode de forma simples alternar a exibição em miniaturas entre vídeos e fotos usando
a alavanca de zoom.
Use o botão Joystick de Controle(Para cima/Para baixo/Esquerda/Direita) selecionar
3.
vídeos ou fotos desejadas e, em seguida, pressione o botão Joystick de Controle(OK).
Guia de início rápido
Normal View
Photo
MovePlay
1/100:00:55
Exibir em uma TV
Você pode aproveitar os vídeos de qualidade detalhada e brilhante em uma TV conectada.
páginas 92~93
ETAPA4: Salvar vídeos / fotos gravadas.
Simples e divertido! Aproveite os recursos diversos doIntelli-studio
no computador Windows.
Usando o programa Intelli-studio embutido em sua câmera de vídeo, você consegue importar
vídeo e fotos para o computador e editar ou compartilhá-los com os amigos e a família. Para obter
detalhes, consulte as páginas 97~100.
C
A
R
D
CARD
7
Importação e exibição de vídeos/fotos no PC
Guia de início rápido
Inicie o programa Intelli-studio, conectando a câmera de vídeo ao PC com o
1.
cabo USB.
•
Uma tela de salvamento do znovo arquivo é exibida, com a janela principal
do Intelli-studio. Clique em "Yes", O procedimento de upload será
concluído e a janela pop-up será exibida.
Os novos arquivos são salvos no seu PC e registrados em
2.
"Contents Manager", no programa Intelli-Studio.
•
É possível organizar os arquivos por diferentes opções, como Data,
Local, etc.
Clique duas vezes no arquivo que deseja começar a reproduzir.
3.
Compartilhando vídeos/fotos no YouTube/Flickr/Facebook
Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos e vídeos
diretamente para sites, com apenas um clique.
Clique na guia "Share" (Compartilhar) "Carregamento" no navegador.
página 100
O Intelli-studio é executado automaticamente no PC após a câmera
de vídeo ser conectada ao computador Windows (ao especificar
"PC Software: On"). página 89
Diretório de pastas no seu PC
Arquivos salvos no seu PCContents Manager
ETAPA5: Apagar vídeos / fotos
Se a mídia de armazenamento estiver cheia, não será possível gravar novos vídeos ou fotos. Apague dados de vídeos ou fotos que
foram salvos na mídia de armazenamento do computador. Em seguida, você poderá gravar vídeos ou fotos no espaço que acabou de
liberar na mídia de armazenamento.
8
Pressione o botão MODE para alternar para o modo de Reprodução botão MENU "Delete" (Apagar). página 69
Conhecendo sua câmera de vídeo
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM A CÂMERA
DE VÍDEO
A nova câmera de vídeo em vem com os seguintes acessórios:
Se algum desses itens estiver faltando na caixa, entre em contato
com a Central de atendimento ao cliente Samsung.
O formato é o mesmo em todos os modelos. Apenas a cor é diferente.
•
Cor
Vermelho
Vermelho
Vermelho
Vermelho
Vermelho
Memória
interna
Verificando seus acessórios
IA-BP105R: SMX-F50/F500/F530
Acessórios opcionais
Bolsa de transporteCartão de memória
Bateria
IA-BP210R: SMX-F53/F54
Cabo USB
A aparência exata de cada item pode variar dependendo do modelo.
•
O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas.
•
Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor local da Samsung.
•
Para comprá-los, entre em contato com o revendedor Samsung mais
próximo. A SAMSUNG não é responsável pelo tempo de vida reduzido
da bateria e mau funcionamento causados pelo uso não autorizado de
acessórios, como o adaptador CA ou as baterias.
Você pode comprar baterias adicionais (IA-BP210E/IA-BP420E) da central
•
de assistência técnica autorizada da Samsung.
O cartão de memória não está incluído. Consulte a página 32 para
•
saber os cartões de memória compatíveis com a câmera de vídeo com
memória interna.
Sua câmera de vídeo inclui o manual do usuário em CD e o guia de
•
início rápido (impresso).
Adaptador CA
(AA-MA9 Tipo)
CD do manual
do usuário
Carregador de bateria
Cabo de áudio/
vídeo
Guia de início
rápido
9
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Vista Frontal e Esquerda
1
2
3
4
56
10
ⓐ
8 9 10 11 12 13
CARD
ⓓ
ⓑ
ⓒ
ⓑ
Conhecendo sua câmera de vídeo
1
Lente
2
Botão MENU
Joystick de Controle(Para cima/Para baixo/Esquerda/
3
Direita/OK), Joystick de Zoom (T/W)
4
Botão para iniciar/parar gravação
5
LCD TFT
6
Cartão de memória/Tampa do conecto
Conector USB (
ⓐ
Slot da bateria
ⓑ
Conector AV (AV)
ⓒ
Lâmpada de carga (CHG)
7
ⓔ
ⓓ
Conector DC IN (DC IN)
ⓔ
7
Alto-falante embutido
8
Botão Visor ( )
9
Botão Grav. contínua ( )
10
Botão Contraluz () / Botão Opção Smart BGM
11
Botão SMART AUTO (
12
Botão ( ) Power
13
Botão MODE
)
SMART
) / Botão / VIEW
AUTO
Conhecendo sua câmera de vídeo
Vista Superior e Direita / Inferior
1
2
34
1
Alavanca de zoom (T/W)
2
BotãoPHOTO
3
Correia de apoio
4
Gancho da correia de apoio
5
Interruptor de abrir ( )/fechar ( ) a tampa da objetiva
6
Microfone interno
7
Interruptor para destravar a bateria (BATT.)
8
Receptáculo do tripé
Tenha cuidado para não cobrir o microfone interno e a lente durante a
gravação.
6
5
7
8
Vista Posterior
1
2
3
Indicador de modo
1
: Modo Gravação (Filme/Foto)
: Modo Reprodução
2
Botão Iniciar/parar gravação
3
Interruptor para destravar bateria
11
Conhecendo sua câmera de vídeo
IDENTIFICANDO AS EXIBIÇÕES NA TELA
As funções disponíveis variam, dependendo do modo da operação selecionado e indicadores diferentes aparecem de acordo com os
valores da configuração.
•
Este OSD (display na tela) só é mostrado no modo () de Gravação.
•
Pressione o botão MODE para selecionar o modo (
Modo de gravação de filme e foto
) de Gravação. página 24
12
0:00:00 [475Min]
STBY
1Sec / 24Hr
Time Lapse Recording
F1.8
+0.3
JAN/01/2011 12:00 AM
Os indicadores OSD são baseados na
•
capacidade de memória de 16GB (Cartões de
memória SDHC ).
Funções marcadas com * não serão mantidas
•
quando a câmera for reiniciada.
Para desempenho aprimorado, as indicações
•
do visor e a ordem estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Esta câmera de vídeo fornece um modo de
•
gravação que combina os modos de gravação
de filmes e gravação de fotos. Portanto, você
pode facilmente gravar filmes ou fotos do
mesmo modo sem alterar o modo de gravação
respectivo.
O número total de fotos graváveis é calculado
•
com base no espaço disponível na mídia de
armazenamento.
O número de imagens fotográficas que podem
Shortcut menu (OK Guide) / Return (Menu de atalho
(Guia OK) / Retornar)
EV (Valor de exposição)*
iSCENE
9999
1.6M
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
5
4
3
1.6M
EV
0
21
Modo Gravação de filme: Menu de atalho (Manual)
1
2
3
4
5
•
•
•
Barra de controle manual / Valor
EV
Nome do menu
Menu de atalho (Guia OK) / Return
Ajuste de valor (para baixo)
Ajuste de valor (para cima)
A ilustração acima mostra a tela EV (Valor da exposição).
Funções marcadas com * não serão mantidas quando a câmera
for reiniciada.
Usando o botão do atalho, você pode mover diretamente para o
menu selecionado. Pressione o botão OK para exibir o menu do
atalho usado freqüentemente na tela do LCD.
13
Modo Reprodução de vídeo
•
Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de reprodução de vídeo ( ).
•
Pressione o botão MODE para selecionar o modo (
13
2
) de Reprodução. página 24
Conhecendo sua câmera de vídeo
1 234
Normal View
12
11
10
9
Modo Reprodução de filme:
Modo de exibição em miniaturas
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Modo Reprodução de filme
Copiar selecionado (apenas SMX-F53/F54)
Mídia de armazenamento (Memória embutida ou
cartão de memória (apenas SMX-F53/F54)
Info. da bateria (Tempo/nível restante da bateria)
1/10
Nome do arquivo agora/ Número total de arquivos
File Error (Arq. c/erro)
Modo Reprodução de filme
Status da reprodução ( Play
reprodução
(
Código de tempo (Tempo decorrido / Tempo de
gravação)
Mídia de armazenamento (Memória embutida ou cartão
de memória (apenas SMX-F53/F54)
( / ) /
/ ) /
Reprodução em câmera lenta
Info. da bateria (Tempo/nível restante da bateria)
Resolução da imagem fotográfica
Protect (Proteger)
Optimizador LCD (número do arquivo)
Nome do arquivo (número do arquivo)
Date/Time Display (Mostrar data/hora)
Play Option (Opção repr.)
( ) /
Pause
(
Reprodução quadro a quadro
Z Z
Conhecendo sua câmera de vídeo
0:00:00/0:00:55
5
4
3
Multi View
21
100-0001
Modo Reprodução de filme: Menu de atalho (Guia OK)
1
2
3
4
5
Procura de reprodução para frente. página 42
(Pular / Procurar / em câmera lenta / quadro a
quadro)
Diminuir volume
Reproduzir () / Pausa ( Z Z )
Procura de reprodução para trás. página 42
(Pular / Procurar / em câmera lenta / quadro a
quadro)
Aumentar volume
0:00:00/0:00:55
1
2
JAN/01/2011 12:00 AM
100-0001
Modo Reprodução de filme: Único (Volume)
1
2
JAN/01/2011 12:00 AM
Barra de volume
Mostrar data/hora
15
Modo Gravação de foto
Esse OSD (display na tela) só é mostrado apenas no modo de Reprodução de Foto ().
•
•
Pressione o botão MODE para selecionar o modo () de Reprodução. página 24
13
Normal View
11
100-0001
10
9
Modo Reprodução de foto:
Modo de exibição em miniaturas
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
100-0001
11
Modo Reprodução de foto
Protection (Proteger)
Mídia de armazenamento (Memória embutida ou
cartão de memória (apenas SMX-F53/F54)
Info. da bateria (Tempo/nível restante da bateria)
1/10
Nome do arquivo agora/ Número total de arquivos
File Error (Arq. c/erro)
Barra de rolagem
Apagar seleção
Guia do botão
Copiar selecionado (apenas SMX-F53/F54)
Nome do arquivo (número do arquivo)
Conhecendo sua câmera de vídeo
2
4
1/10
5
6
7
8
MoveFull ViewVideo
Modo Reprodução de foto: Tela única
4
1234
1/10
12
11
Multi View
10
1
2
3
4
5
6
7
8
100-0001
9
10
11
12
Modo Reprodução de foto
Apresentação de imagens
Contador de imagem (imagem atual/número total de
1/10
imagens gravadas)
Mídia de armazenamento (Memória embutida ou
cartão de memória (apenas SMX-F53/F54)
Info. da bateria (Tempo/nível restante da bateria)
1.6M
Resolução da imagem fotográfica
Protection (Proteger)
Optimizador LCD
Nome do arquivo (número do arquivo)
Guia OK (imagem anterior)
Shortcut menu (OK Guide)/Return (Menu de atalho
(Guia OK)/Retornar)
Guia OK (proxima imagem)
100-0001
1.6M
5
6
7
8
9
4
Conhecendo sua câmera de vídeo
PRENDENDO A CORREIA DE APOIO
Ajuste o comprimento da correia de apoio para que a câmera de
vídeo com fique estável quando você pressionar o botão Iniciar/
parar gravação com seu polegar.
Observe que usar força excessiva para inserir a sua mão
com a correia de mão muito justa poderá danificar o gancho
da correia na câmera de vídeo.
AJUSTANDO A TElA LCD
A ampla tela LCD da sua câmera de vídeo oferece alta qualidade
de exibição de imagem.
Abra a tela LCD com o dedo.
1.
•
A tela abre até 90°.
Gire a tela LCD em direção à lente.
2.
•
Você pode girá-la até 180° em direção à lente e até 90°
para trás. Para exibir gravações de forma mais conveniente,
gire a tela 180° em direção à lente e, em seguida, dobre-a
novamente no corpo da câmera.
A rotação exagerada pode danificar a dobradiça de conexão
entre a tela e a câmera de vídeo.
Quando a tela LCD girar 180°, os lados direito e esquerdo do
•
motivo são exibidos na ordem inversa, o que produz imagem
horizontalmente invertida.
Limpe impressões digitais ou poeira na tela com um pano macio.
•
Para ajustar o brilho e a cor do LCD, consulte a página 85.
•
A tecnologia do LCD super fino permitiu praticamente 99,99% de
•
pixels na tela LCD. Embora um ou dois pontos pretos ou pontos
brilhantes (vermelho, azul, branco) possam aparecer na tela, isso
não é um mau funcionamento e não afeta a imagem gravada.
17
Conhecendo sua câmera de vídeo
USANDO A BATERIA
Recomenda-se adquirir uma ou mais baterias para permitir o uso
contínuo da sua câmera de vídeo com memória interna.
•
Carregue a bateria antes de começar a usar sua câmera de
vídeo com memória interna.
•
Use somente a bateria IA-BP105R (SMX-F50), IA-BP210R
(SMX-F53/F54).
•
No ato da compra, a bateria pode estar com pouca carga.
Instalação/ejeção da bateria
Para inserir a bateria
Insira a bateria no slot correspondente até ouvir um clique.
1.
•
Garanta que o logotipo da SAMSUNG esteja de frente
quando a câmera de vídeo for colocada como mostra a
figura.
18
Para ejetar a bateria
Pressione a trava da bateria com cuidado na direção para
1.
ejetar a bateria para fora, como mostra a figura.
Pressione para baixo e levante a bateria na direção mostrada
2.
no diagrama, para retirá-la.
Use apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não
•
use baterias de outros fabricantes. Do contrário, haverá
perigo de superaquecimento, incêndio ou explosão.
A Samsung não se responsabiliza por problemas
•
que ocorram em decorrência do uso de baterias não
aprovadas.
Remove a bateria separadamente da câmera quando
•
não estiver sendo usada.
CA
CARD
Conhecendo sua câmera de vídeo
RECARGA DA BATERIA
Carregue a bateria antes de usar a câmera de vídeo.
•
Use apenas a bateria e o adaptador CA que
•
acompanham este produto.
Pressione o botão Power ( ) para desligar a câmera de
1.
vídeo. página 23
Insira a bateria na câmera de vídeo com memória interna.
2.
página 18
Abra a tampa do conector da unidade.
3.
Altere a bateria usando o adaptador CA ou o cabo USB.
4.
•
A lâmpada CHG (carga) acende e a recarga inicia. Quando
a bateria estiver completamente carregada, a lâmpada de
carga (CHG) fica verde. página 20
Usando o
adaptador
CA
Usando o
cabo USB
Conecte o Adaptador CA à câmera de vídeo corretamente
e ligue-o na tomada.
Conecte o cabo USB à câmera de vídeo corretamente e
conecte a outra extremidade a uma porta USB de um PC.
CARD
Conectando o adaptador de alimentação CA
CARD
CARD
CA
R
D
Conectando o cabo USB
CARD
Carregar a bateria em uma temperatura baixa pode demorar mais, ou a
•
carga total pode não ocorrer (o indicador verde não acende).
Verifique se não existem materiais estranhos no plugue e no soquete, ao
•
conectar a e fonte de alimentação CA à câmera de vídeo com memória.
Quando usar uma fonte de alimentação CA, coloque-a perto da tomada
•
da parede. Se observar defeitos enquanto usa a câmera de vídeo com
memória, desconecte a fonte de alimentação CA imediatamente da
tomada.
Não utilize a fonte de alimentação CA em um espaço estreito e pequeno,
•
como entre móveis.
Para gravar em ambientes fechados com uma tomada de parede disponível,
•
é conveniente usar a fonte de alimentação CA em vez da bateria.
É recomendável carregar a bateria em um local com temperatura ambiente
•
de 10°C ~ 30°C(50˚F~86˚F).
Para recarregar, a conexão simultânea do cabo USB e do adaptador CA
•
funcionará da mesma forma como ao usar apenas o adaptador CA.
Mesmo quando a câmera está ligada, a bateria ainda irá carregar com o
•
adaptador de energia CA ou cabo USB. Porém, você precisa de mais tempo
de carregamento quando o aparelho está ligado. Recomendamos manter a
câmera de vídeo desligada durante o carregamento.
19
Conhecendo sua câmera de vídeo
VERIFICANDO O ESTADO DA BATERIA
Você pode verificar o estado de carregamento e a capacidade
restante da bateria.
Para verificar o estado da carga
A cor da lâmpada CHG indica o estado de alimentação ou de
carga.
CARD
Lâmpada de carga (CHG)
A cor do indicador de carga mostra o estado da carga.
Carregar
(Verde)
20
Carga
Cor do LED
Recarregando Carga completaErro
(Laranja)
(Laranja intermitente)
Indicador do nível de bateria
O Indicador de nível de bateria mostra a carga que resta na
bateria.
0:00:00 [475Min]
STBY
Indicador
de nível da
bateria
Carga completa (100%~75%)-
Descarregada (intermitente): O dispositivo
desligará em breve. Troque a bateria o mais
-
(intermitente): O dispositivo será forçado a
desligar após 3 segundos.
As figuras acima são baseadas em um pacote de baterias
com carga completa em temperatura normal.
A baixa temperatura ambiente pode afetar o tempo de uso.
9999
1.6M
EstadoMensagem
75%~50%-
50%~25%-
25%~5%-
less than 5%-
rápido possível.
"Low battery
(Bateria
fraca)"
-
Conhecendo sua câmera de vídeo
Tempo de execução disponível para a bateria
Tipo de bateria
Usando o
Tempo de
•
•
•
•
adaptador CA
carga
Usando o cabo
USB
Resolução do filmeSD
Tempo de gravação
contínua
Tempo de reproduçãoAprox. 135 min.Aprox. 270 min.
Tempo de carga: Tempo aproximado em minutos necessário
para carregar por completo uma bateria totalmente
descarregada.
Tempo de gravação/reprodução: Tempo aproximado disponível
quando a bateria está totalmente carregada.
‘HD’ significa qualidade de imagem de alta definição e ‘SD’
significa qualidade de imagem padrão.
A hora serve apenas como referência. Os valores acima são
medidos no ambiente de teste da Samsung, podendo variar de
acordo o usuário e as condições.
O tempo de gravação e reprodução serão mais curtos quando
você usar a câmera de vídeo em baixas temperaturas.
IA-BP105R
(SMX-F50/F500/F530)
Aprox. 110 min.Aprox. 240 min.
Aprox. 190 min.Aprox. 350 min.
Aprox. 120 min.Aprox. 240 min.
IA-BP210R
(SMX-F53/54)
(Unidade: min.)
Gravação contínua (sem zoom)
O tempo de gravação contínua da câmera de vídeo da tabela
mostra o tempo disponível para gravação quando a câmera está
em modo de gravação, sem utilizar qualquer outra função após o
começo da gravação.
Durante uma gravação real, a bateria pode descarregar 2 a 3
vezes mais rapidamente do que os valores dessa referência, uma
vez que as funções iniciar/parar gravação e zoom estarão em
execução, assim como a reprodução. Prepare baterias adicionais
carregadas para permitir o tempo planejado de gravação com a
câmera de vídeo.
Usando alimentação CA
Recomendamos que o adaptador CA seja usado como fonte de
alimentação da câmera de vídeo em uma tomada CA durante
a configuração de funções; durante a reprodução ou edição de
imagens ou quando a câmera for usada em ambientes internos.
Faça as mesmas conexões feitas ao carregar a bateria.
página 19
21
Conhecendo sua câmera de vídeo
Sobre a bateria
Propriedades da bateria
•
A bateria de íons de lítio é pequena e tem alta capacidade.
Uma baixa temperatura ambiente (abaixo de 10ºC (50ºF)
pode reduzir a vida útil e impedir que a bateria funcione
adequadamente. Nesse caso, ponha a bateria no bolso para
aquecê-la, depois instale-a na câmera de vídeo.
Certifique-se de armazenar em separado a bateria após
•
o uso.
- A bateria que permanece na câmera de vídeo consome
uma pequena quantidade de energia, mesmo com a câmera
desligada.
- Se a bateria for instalada e deixada na câmera de vídeo por
um longo período, a bateria se descarregará. A bateria não
pode ser usada mesmo que esteja carregada.
- Se a bateria não for usada por muito tempo, carregue-a
completamente e use-a na sua câmera de vídeo uma vez a
cada 3 meses para mantê-la funcionando adequadamente.
Prepare a bateria extra ao utilizar a câmera de vídeo em
•
ambientes externos.
- A temperatura baixa pode encurtar o tempo de gravação.
- Quando viajar, leve consigo o adaptador CA para carregar
a bateria.
Verifique se o terminal de bateria foi danificado em caso de
•
queda da bateria.
- Se a bateria com o terminal danificado for instalada na
câmera de vídeo, a câmera pode ser danificada.
•
Remova a bateria e o cartão de memória da câmera de
vídeo e desconecte o adaptador CA após o uso.
- Armazene a bateria em um local estável, fresco e seco.
- Temperaturas muito altas ou muito baixas encurtam a vida
útil da bateria.
- TOs terminais de bateria podem ficar enferrujados ou
apresentar avaria caso a bateria seja guardada em um local
enfumaçado ou empoeirado.
•
Jogue fora a bateria terminada em uma lixeira de
reciclagem.
•
A vida útil da bateria é limitada.
- A bateria chega ao final de sua vida útil se o tempo de
operação for encurtado após a carga completa. Substitua-a
por uma bateria nova.
- A vida útil da bateria pode depender das condições de
acondicionamento, de operação e de uso.
Certifique-se de desligar a câmera de vídeo antes de desconectar
•
o adaptador CA. Do contrário, a mídia ou os dados de
armazenamento podem ser danificados.
Use a tomada da parte mais próxima ao usar o adaptador CA.
•
Desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada da parede
se ocorrer qualquer mau funcionamento ao usar a câmera de vídeo.
Não use o adaptador CA colocado em um espaço estreito, como
•
entre uma parede e mobília.
Certifique-se de usar o adaptador CA especificado para
•
alimentação da câmera. Usar outros adaptadores CA poderá
causar choque elétrico ou incêndio.
•
O adaptador CA pode ser usado em qualquer lugar no mundo.
Um adaptador de plugue CA é necessário em alguns países
estrangeiros. países estrangeiros. Se você precisar de um,
adquira-o com seu distribuidor.
O tempo de carga variará dependendo do nível de bateria restante.
•
A bateria é carregada em cerca de 95% após 2 horas, e a cor do
•
indicador muda para verde. Leva cerca de 2 horas e 40 minutos
para a bateria ser 100% carregada.
Operação básica da câmera de vídeo
LIGANDO/DESLIGANDO A CÂMERA DE VÍDEO
Abra a tela LCD e pressione o botão ( ) Power para ligar a
1.
câmera de vídeo.
•
Coloque o interruptor Abrir/fechar da tampa da objetiva na
posição de abrir (
P
ressione o botão Power ( ) para desligar a câmera de vídeo.
2.
LCD TFT
A câmera de vídeo opera a função auto-diagnóstico quando ligada.
Se for exibida uma mensagem de aviso, consulte ‘Indicadores de avisos e mensagens’ (páginas 103~105) e tome as medidas
necessárias.
Ao usar esta câmera de vídeo pela primeira vez
Quando você usa sua câmera de vídeo pela primeira vez
•
ou a redefine, a tela Fuso horário aparece na exibição
de inicialização. Selecione sua localização geográfica e
defina a data e a hora. página 28
Se você não definir a data e a hora, a tela Fuso horário
será exibida toda a vez que você ligar a câmera de vídeo.
).
Botão Power( )
ALTERNANDO PARA O MODO DE
ECONOMIA DE ENERGIA
Se precisar da câmera de vídeo por um longo período, as funções
a seguir evitam o consumo de energia desnecessário e mantêm
a câmera de vídeo pronta para reagir mais rápido nos modos
econômicos de energia.
Função Auto Power Off
Para poupar a carga da
•
bateria, você pode definir a
função "Auto Power Off" que
desliga a câmera de vídeo
quando não há operação por
5 minutos.
•
Para desativar essa opção,
altere a definição de "Auto
Power Off" para "Off."
página 89
O modo de economia de energia não funciona nas seguintes
•
situações:
- Quando a câmera de vídeo possui um cabo de conexão.
(USB ou AV )
- Enquanto uma gravação, reprodução ou apresentação de slides
está em operação.
•
O modo de economia de energia consome cerca de 50%
da energia da bateria, em comparação ao modo em espera.
Entretanto, se planejar usar a câmera de vídeo em um período
máximo, recomendase desligar a câmera de vídeo, pressionando
o botão Power (
) enquanto a câmera não estiver em uso.
Após 5 minutos
23
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.