Significado dos ícones e sinais utilizados neste manual do utilizador:
AVISO
CUIDADO
Estes sinais de aviso têm por finalidade evitar ferimentos no
utilizador e nas outras pessoas. Respeite-os rigorosamente. Depois
de ler esta secção, guarde-a num local seguro para consulta futura.
Significa que existe o risco de morte ou ferimentos graves.
Significa que existe um risco potencial de ferimentos
pessoais ou de danos materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque
eléctrico ou ferimentos pessoais durante a utilização da
sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções de
segurança básicas:
Corresponde a sugestões ou páginas de referência que
podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
Configurações necessárias antes de utilizar uma função.
PRECAUÇÕES
Aviso!
•
Esta câmara de vídeo deve ser sempre ligada a uma tomada de
electricidade com ligação à terra.
As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz
•
solar, fogo, entre outros.
Cuidado
Perigo de explosão, se a pilha for incorrectamente substituída.
Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a ficha da
iiii
tomada; como tal, o acesso à ficha tem de estar completamente desimpedido.
INFORMAÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTES
Sobre este manual do utilizador
Obrigado por ter adquirido uma Câmara de vídeo Samsung. Antes
de utilizara a câmara de vídeo, leia cuidadosamente este manual
do utilizador e guarde-o para consulta futura. Caso a sua câmara
de vídeo deixe de funcionar correctamente, consulte a secção de
resolução de problemas.
Este manual do utilizador destina-se aos modelos
SMX-F50, SMX-F53, SMX-F54, SMX-F500, SMX-F530.
Os modelos SMX-F50, SMX-F500, SMX-F530 não têm memória
•
flash incorporada e utilizam cartões de memória. Apesar de
algumas características dos modelos SMX-F50, SMX-F53,
SMX-F54, SMX-F500, SMX-F530 serem diferentes, ambos
funcionam da mesma forma.
Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo
•
SMX-F50.
Os visores no manual do utilizador podem não ser
•
exactamente os mesmos que vê no ecrã LCD.
As concepções e especificações da câmara de vídeo e de
•
outros acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
Na descrição de funções neste manual, o símbolo ou ícone
•
Display na tela entre parênteses significa que ele aparecerá
na tela quando você definir a função correspondente.
Exemplo: TV Super Fine (TV Super Fino) - Item do submenu
•
“Video Resolution (Resolução)”
ItensÍndice
TV Super Fine
(TV Super Fino)
Grava filmes com a resolução 720x576(50i)
com a qualidade de imagem super fina.
página 47
Apresentação
no ecrã
(Se for definido, o ícone correspondente () aparecerá na tela.)
As descrições da “memória interna” neste manual do usuário
•
se aplicam apenas a estes modelos: SMX-F53(8GB),
SMX-F54(16GB)
Neste manual são utilizados os seguintes termos:
“Cena” refere-se a uma unidade de vídeo desde que carrega
•
no botão de Início/Paragem de gravação até carregar nele
novamente para interromper a gravação.
Os termos “fotografia” e “imagem fixa” são utilizados
•
indistintamente com o mesmo significado.
Para obter informações sobre licença de código aberto,
•
consulte o ficheiro “Opensource_F50.pdf” no CD-ROM.
Antes de utilizar esta câmara de vídeo
Esta câmara de vídeo com memória interna foi concebida
•
exclusivamente para memória flash (8GB(apenas nos
modelos SMX-F53), 16GB(apenas nos modelos SMX-F54))
de elevada capacidade e cartões de memória externos.
Esta câmara de vídeo com memória grava vídeos no formato
•
H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding), em
conformidade com o formato padrão da resolução (SD-VIDEO).
Tenha em atenção que esta câmara de vídeo não é compatível
•
com outros formatos de vídeo digital.
Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de
•
teste.
Reproduza a gravação de teste para se certificar de que o vídeo
foi gravado correctamente.
Antes de ler este manual do utilizador
Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados por:
•
- A Samsung não o indemnizará por quaisquer danos
causados pela incapacidade de reproduzir uma gravação
devido a um defeito na câmara de vídeo ou no cartão de
memória.
A Samsung não será responsabilizada pelo vídeo e áudio
gravados.
- Os conteúdos gravados podem perder-se devido a um erro
ao utilizar a câmara de vídeo ou cartão de memória, etc.
A Samsung não será responsabilizada pela indemnização
por danos devidos a perda dos conteúdos gravados.
Faça uma cópia de segurança das gravações importantes.
•
Proteja as suas gravações importantes copiando os ficheiros
para um PC. Também recomendamos que as copie do seu PC
para outro suporte de gravação para armazenamento. Consulte
o guia de instalação do software e ligação USB.
Direitos de autor: Note que esta câmara de vídeo se
•
destina apenas a uma utilização não profissional.
Os dados gravados no suporte de armazenamento desta
câmara de vídeo, através de outros suportes ou dispositivos
digitais/analógicos, estão protegidos pela legislação dos
direitos de autor e não podem ser utilizados sem permissão
do titular dos direitos de autor, excepto para usufruto pessoal.
Mesmo que grave um evento tal como um espectáculo,
actuação ou exposição para usufruto pessoal, recomendamos
vivamente que obtenha a permissão antecipadamente.
iiiiii
Antes de ler este manual do utilizador
Informações sobre marcas comerciais
Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados
•
neste manual ou em outra documentação que acompanhe
este produto da Samsung são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários.
Os logótipos SD e SDHC são uma marca comercial.
•
•
•
®
Microsoft
marcas comerciaise DirectX
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
Intel
comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e noutros
, Windows®, Windows Vista® Informações sobre
®
, Core™, e Pentium® são marcas registadas ou marcas
®
são marcas registadas ou marcas
países.
Macintosh, Mac OS são marcas registadas ou marcas
•
comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
•
Flickr™ é uma marca comercial da yahoo.
•
Facebook é uma marca comercial da Facebook Inc.
•
Twitter é uma marca comercial da Twitter Inc.
•
Picasa é uma marca comercial da Google Inc.
•
Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas
•
comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Todos os outros nomes de produtos mencionados neste
•
documento podem ser marcas comerciais ou marcas registadas
das respectivas empresas. Além disso, as indicações “TM” e“®”
não são utilizadas em todos os casos ao longo deste manual.
iviv
Eliminação correcta das baterias existentes
neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus
com sistemas de recolha de baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem,
indica que as baterias existentes neste produto não devem
ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde
existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam
que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima
dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66.
Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas
substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou
para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização
dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos
e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local
de baterias.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo
de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os
resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos
deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma
reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o
estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem informações sobre
onde e de que forma podem levar este produto para permitir
efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu
fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de
compra. Este produto não deverá ser misturado com outros
resíduos comerciais para eliminação.
Informações de segurança
As precauções de segurança ilustradas abaixo têm por objective evitar danos corporais ou materiais. Tenha em atenção todas as instruções.
ATENÇÃO
Significa que existe o risco de
morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Significa que existe risco
potencial de danos pessoais ou
de danos materiais.
ATENÇÃO
Não sobrecarregue tomadas ou
extensões, dado que tal pode causar
aquecimento anormal ou incêndio.
LIO
Tenha cuidado com o óleo! O óleo
que entre na câmara de vídeo ou no
transformador de CA pode provocar
choques eléctricos, avarias ou
defeitos.
Acção proibida.Não toque no produto.
Não desmonte o produto.Desligue a fonte
4
W
W
4
A utilização da câmara de vídeo a uma
temperatura superior a 140ı(60ç) pode
causar um incêndio. Manter a bateria a
uma temperatura elevada pode causar uma
explosão.
4
W
W
4
Não aponte o LCD directamente ao
sol. Se o fizer pode causar lesões
oculares, bem como provocar
avarias nas peças internas do
produto.
dealimentação.
Não permita a introdução de água, metal
ou materiais inflamáveis na câmara de
vídeo ou no transformador de CA. Se o
fizer pode provocar um incêndio.
Não force o cabo a dobrar nem
danifique o transformador de CA
premindo-o com um objecto pesado.
Pode haver risco de incêndio ou
choque eléctrico.
É necessário respeitar esta
precaução.
4
W
W
4
Tenha cuidado com a areia ou o pó! A
areia fina ou o pó que entre na câmara
de vídeo ou no transformador de CA
pode provocar avarias ou defeitos.
Não desligue o transformador de
CA puxando o respectivo cabo de
alimentação, dado que isto pode
danificar o cabo.
vv
Informações de segurança
diulf gninaelc
Não utilize o transformador de CA se este
tiver cabos ou fios danificados, cortados
ou partidos. Se o fizer pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Mantenha a câmara de vídeo afastada da
água quando a utilizar junto a uma praia
ou piscina, ou quando chover. Existe risco
de avaria ou choque eléctrico.
Ao limpar o transformador de CA,
desligue o cabo de alimentação para
evitar o risco de avaria ou choque
eléctrico.
vi
Só ligue o adaptador de CA se a
tomada ficar totalmente inserida,
sem nenhuma parte das lâminas
exposta.
4
W
W
4
Mantenha a bateria de lítio ou o
cartão de memória fora do alcance
das crianças. Se a bateria de
lítio ou o cartão de memória for
engolido por uma criança, consulte
imediatamente um médico.
4
W
W
4
Caso a câmara de vídeo emita sons ou
cheiros anormais ou deite fumo, desligue
imediatamente o cabo de alimentação e
solicite o serviço de reparação ao centro
de assistência da Samsung. Existe risco
de incêndio ou danos corporais.
Não elimine a bateria colocando-a
num fogo, dado que tal pode causar
a explosão da mesma.
Não ligue nem desligue o cabo de
alimentação com mãos molhadas.
Existe risco de choque eléctrico.
4
W
W
4
Se a câmara de vídeo se avariar,
desligue imediatamente o
transformador de CA ou a bateria da
câmara de vídeo, de modo a evitar
um incêndio ou lesões.
Nunca utilize líquidos de limpeza
ou produtos químicos semelhantes.
Não utilize produtos de limpeza
directamente na câmara de vídeo.
Mantenha o cabo de alimentação
desligado quando não estiver a ser
utilizado ou durante trovoadas para
evitar incêndios.
Não tente desmontar, reparar ou
modificar a câmara de vídeo ou
o transformador de CA, de modo
a evitar o risco de incêndio ou de
choque eléctrico.
CUIDADO
Informações de segurança
Não carregue com força na superfície do LCD,
nem o pique ou bata com um objecto afiado. Se
carregar na superfície do LCD, poderá provocar
irregularidades no visor.
Não deixe a câmara de vídeo num veículo
fechado onde a temperatura seja muito elevada
durante muito tempo.
4
W
W
4
Não exponha a câmara de vídeo a alterações
súbitas de temperatura ou a locais húmidos.
Existe também risco de defeito ou choque
eléctrico ao utilizar a câmara no exterior durante
trovoadas.
4
W
W
4
Não deixe cair nem exponha a câmara de
vídeo, bateria, transformador de CA ou demais
acessórios a grandes vibrações ou impactos. Se o
fizer, pode provocar uma avaria ou lesões.
Não exponha a câmara de vídeo a fuligem ou
vapor. A fuligem ou vapor intenso podem danificar
o corpo da câmara de vídeo ou provocar uma
avaria.
Não pouse a câmara com o LCD aberto virado
para baixo.
v
Não utilize a câmara de vídeo num tripé (não
fornecido) num local onde esteja sujeita a grandes
vibrações ou impactos.
Não utilize a câmara de vídeo num local onde
exista gás de escape denso gerado por motores a
gasolina ou diesel,ou gás corrosivo tal como ácido
sulfídrico. Se o fizer pode provocar a corrosão
dos terminais externos ou internos, impedindo o
funcionamento normal.
4
W
W
4
Não limpe o corpo da câmara de vídeo com
benzeno ou diluente. O revestimento exterior
pode descolar-se ou a superfície da caixa pode
deteriorar-se.
4
W
W
4
Não utilize a câmara de vídeo perto de locais em
que esteja sujeita à luz directa do sol ou junto a
equipamentos de aquecimento. Isto diminuirá
particularmente o alcance operacional do
telecomando, que utiliza raios infravermelhos.
E
DIC
I
TCE
SNI
Não sujeite a câmara de vídeo a insecticidas.
A entrada de insecticidas na câmara de vídeo
pode impedir o funcionamento normal do produto.
Desligue a câmara de vídeo e cubra-a com
película de vinil, etc. antes de utilizar insecticida.
Não deixe o LCD aberto quando não estiver a
utilizar a câmara.
vii
4
W
W
4
W
4
Informações de segurança
4
W
w
w
T
T
viii
Não segure a câmara de vídeo pelo
LCD quando a levantar. O visor
óptico ou o LCD podem separar-se
e a câmara de vídeo pode cair.
4
W
W
4
Coloque a câmara de vídeo numa
superfície plana e num local com
orifícios de ventilação.
Não utilize a câmara de vídeo perto
de um televisor ou rádio: Poderá
provocar interferência no ecrã do
televisor ou nas transmissões de
rádio.
Armazene os dados importantes
separadamente. A Samsung não é
responsável por perdas de dados.
Não utilize a câmara de vídeo perto de
fortes ondas de rádio ou magnetismo,
tais como altifalantes ou um grande
motor. Pode aparecer ruído no vídeo
e áudio que está a gravar.
T
w
w
T
Utilize o cabo de alimentação
quando for possível ligar
imediatamente à corrente.
Se ocorrer qualquer problema com
o produto, o cabo de alimentação
tem de ser removido para desligar
a alimentação completamente.
Se desligar premindo o botão de
alimentação do produto, não desliga
completamente a alimentação.
Utilize apenas os acessórios
aprovados pela Samsung. Utilizar
produtos de outros fabricantes
pode provocar sobreaquecimento,
incêndios, explosões, choques
eléctricos ou danos corporais, em
resultado do funcionamento anormal.
Outros fabricantes de acessórios
opcionais compatíveis com
esta câmara de vídeo são os
responsáveis pelos seus produtos.
Utilize os acessórios opcionais
de acordo com as instruções de
segurança. A Samsung não é
responsável por qualquer erro de
funcionamento, risco de incêndio,
choque eléctrico ou quaisquer
danos ocorridos pela utilização de
acessórios não autorizados.
Índice
Manual de início rápido ................................05
Pode gravar vídeos no formato H.264!....................................... 05
Apresentação da câmara de vídeo...............09
Itens fornecidos com a câmara de vídeo.................................... 09
Identificação das peças ............................................................. 10
Dentificar os indicadores do ecrã ............................................... 12
Colocar a correia de mão ........................................................... 17
Regular o LCD ............................................................................ 17
Utilizar a bateria.......................................................................... 18
Carregar a bateria ...................................................................... 19
Verificar o estado da bateria ....................................................... 20
Funcionamento básico da câmara de vídeo ...23
Ligar/desligar a câmara de vídeo ............................................... 23
Activar o modo de poupança de energia .................................... 23
Definir os modos de funcionamento ........................................... 24
Utilizar o botão táctil ecrã (
Utilizar o botão táctil contraluz.................................................... 25
Utilizar a função de gravação contínua ...................................... 25
Menu de atalhos (guia OK)......................................................... 26
Utilizar a função Smart BGM ...................................................... 26
Funcionamento dos atalhos com os joysticks de controlo ......... 27
Definir o fuso horário e a data/hora pela primeira vez................ 28
Seleccionar o idioma .................................................................. 29
O manual de início apresenta as operações e funções básicas da câmara de vídeo. Para mais informações, consulte as páginas de referência.
Pode gravar vídeos no formato H.264!
Pode gravar vídeos no formato H.264 que é um formato conveniente para enviar por correio electrónico e partilhar com amigos e família.
Também pode tirar fotografias com a câmara de vídeo.
PASSO 1: Preparação
Introduzir a bateria no respectivo compartimento. página 18
1.
•
Introduza a bateria na respectiva ranhura até ouvir um
estalido.
Carregar a bateria completamente.
2.
•
A bateria está totalmente carregada quando a luz do
indicador de carga (CHG) fica verde. página 20
PASSO 2: Gravar com a câmara de vídeo
Botão de Início/
Paragem da
gravação
Ecrã LCD
Introduza o cartão de memória. página 31
3.
•
Pode utilizar os cartões de memória disponíveis no mercado
SDHC (SD High Capacity) ou SD nesta câmara de vídeo.
•
Defina o suporte de armazenamento apropriado.
página 30 (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
CARD
Patilha de zoom
Botão PHOTO
Botão MODE
Botão de Início/Paragem da gravação
Lâmpada MODE
Botão Alimentação ( )
5
5
Manual de início rápido
Gravar vídeos
A câmara de vídeo utiliza uma avançada tecnologia de
compressão H.264 para proporcionar a melhor qualidade de
vídeo.
Abra o ecrã LCD e prima o botão Alimentação ( ) para
1.
ligar a câmara de vídeo.
•
Coloque a patilha de abertura/fecho da tampa da objectiva
na posição aberta (
Prima o botão de Início/Paragem da gravação.
2.
•
Para parar a gravação, prima o botão de Início/Paragem da gravação.
Pode gravar vídeos com qualidade SD (definição padrão). A predefinição é “TV Fine (TV Fino) (720x576(50i))”. página 47
•
Não é possível gravar fotografias durante a gravação de vídeos.
•
6
). página 11
0:00:00 [475Min]
Gravar fotografias
A câmara de vídeo pode gravar fotografias de elevada qualidade
no formato 4:3 ou 16:9.
Abra o ecrã LCD e prima o botão Alimentação ( ) para
1.
ligar a câmara de vídeo.
•
Coloque a patilha de abertura/fecho da tampa da objectiva
na posição aberta (
Prima completamente o botão PHOTO ao focar o motivo.
2.
). página 11
PASSO 3: Reproduzir vídeos ou fotografias
Visualizar o ecrã LCD da câmara de vídeo
Pode localizar rapidamente uma gravação pretendida utilizando a vista de índice de miniaturas.
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de Reprodução.
1.
•
É apresentada a vista de índice de miniaturas. A miniatura do último ficheiro criado ou
reproduzido é realçada.
Seleccione o ecrã de vista de índice de miniaturas de Vídeo ou Fotografia.
2.
•
Também pode alternar entre a vista de miniaturas de vídeo e de fotografia utilizando a
patilha de zoom.
Utilize o Joystick de Controlo (Cima/Baixo/Esquerda/Direita) para seleccionar um vídeo ou
3.
fotografia pretendido e, em seguida, prima o botão Controlo(OK).
Manual de início rápido
Normal View
Photo
MovePlay
1/100:00:55
Visualizar num televisor
Pode desfrutar de vídeos detalhados de excelente qualidade no televisor ligado. páginas 92~93
PASSO 4: Guardar vídeo / fotografias gravados
Simples e Divertido! Desfrute das várias funções do Intelli-studio no
seu computador Windows.
Com o programa Intelli-studio integrado na câmara de vídeo, pode importar vídeos/fotografias
para o computador, editar ou partilhar vídeos/fotografias com os amigos e família.
Para obter mais informações, consulte as páginas 97~100.
C
A
R
D
CARD
7
Manual de início rápido
Importar e visualizar vídeos/fotografias a partir do PC
Inicie o programa Intelli-studio ligando a câmara de vídeo ao PC com o cabo
1.
USB.
•
É apresentado um ecrã de guardar novo ficheiro na janela principal do Intellistudio. Clique em “Yes” e o procedimento de transferência é concluído e é
apresentada a seguinte janela.
Os ficheiros novos são guardados no PC e gravados em “Contents
2.
Manager” no programa Intelli-studio.
•
Pode organizar os ficheiros por vários critérios, tais como Rosto, Data, etc.
Pode fazer duplo clique no ficheiro pretendido para iniciar a reprodução.
3.
Contents Manager
Ficheiros
guardados no PC
Partilhar vídeos/fotografias no YouTube/Flickr/Facebook
Partilhe conteúdos com o resto do mundo, transferindo fotografias e vídeos
directamente para um sítio da Web, com apenas um clique.
Clique no separador “Share” “Upload” (Transferir) no navegador. página 100
O Intelli-studio é automaticamente iniciado no PC assim que a câmara de
vídeo é ligada ao computador Windows (quando especifica
“PC Software” (Software de PC): “On” (Ligado)). página 89
PASSO 5: Eliminar vídeos ou fotografias
Se o suporte de armazenamento estiver cheio não pode gravar vídeos ou fotografias. Elimine do suporte de armazenamento os vídeos ou
fotografias guardados num computador. Assim poderá gravar novos vídeos ou fotografias no espaço disponível no suporte de armazenamento.
Prima o botão MODE para mudar para o modo de reprodução Botão MENU “Delete” (Apagar). página 69
8
Directório de pastas no PC
Apresentação da câmara de vídeo
ITENS FORNECIDOS COM A CÂMARA DE
VÍDEO
A sua nova câmara de vídeo é fornecida com os seguintes
acessórios. Se faltar qualquer um destes itens na caixa, contacte
o Centro de Assistência a Clientes da Samsung.
O formato é o mesmo para todos os modelos. Só muda a cor.•
Cor
memória
integrada
16GB
Verificar os acessórios
Bateria
IA-BP105R: SMX-F50/F500/F530
IA-BP210R: SMX-F53/F54
Cabo USB
Acessórios opcionais
Mala de transporteCartão de memóriaCarregador de bateria
A aparência exacta de cada item varia em função do modelo.
•
O conteúdo pode variar, dependendo da região em que a câmara de
•
vídeo foi vendida.
As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor Samsung local.
•
Para comprar este acessório, contacte o revendedor da Samsung mais
próximo. A SAMSUNG não é responsável pela duração reduzida da
bateria ou por avarias provocadas pelas utilização de acessórios não
autorizados como transformadores ou baterias.
Pode adquirir baterias adicionais (IA-BP210E/IA-BP420E) num centro de
•
serviço autorizado da Samsung.
Cartão de memória não incluído. Consulte a página 32 para ver os cartões
•
de memória compatíveis com a sua câmara de vídeo com memória.
A câmara de vídeo inclui o CD do manual do utilizador e o manual de
•
início rápido (impresso).
Transformador de CA
(tipo AA-MA9)
CD do manual do
utilizador
Cabo de áudio/vídeo
Manual de início
rápido
9
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Vista Anterior E Esquerda
1
2
3
4
56
10
ⓐ
8 9 10 11 12 13
CARD
ⓓ
ⓑ
ⓒ
ⓑ
Apresentação da câmara de vídeo
1
Objectiva
2
Botão MENU
Joystick de Controlo(Cima/Baixo/Esquerda/Direita/OK),
3
Joystick de Zoom (T/W)
4
Botão de início/paragem da gravação
5
Ecrã LCD
Tampa de tomadas/cartão de memória
6
Tomada USB (
ⓐ
Ranhura para cartão de memória
ⓑ
Tomada AV (AV)
ⓒ
Indicador (de carga) CHG
7
ⓔ
ⓓ
Tomada DC IN (DC IN)
ⓔ
7
Coluna integrada
8
Botão Ecrã ( )
9
Botão Grav. contínua ( )
10
Botão Contraluz () / Botão Smart BGM
11
Botão SMART AUTO (
12
Botão ( ) Power
13
Botão MODE
)
SMART
) / Botão VIEW
AUTO
Apresentação da câmara de vídeo
Vista Superior E Direita Inferior
1
2
34
1
Patilha de zoom (T/W)
2
Botão PHOTO
3
Gancho da correia de mão
4
Correia de mão
5
Pa tilha de abertura ( )/fecho da tampa da objectiva ( )
6
Microfone interno
7
(patilha para soltar a bateria) BATT.
8
Rosca para o tripé
Tenha cuidado para não tapar o microfone interno nem a objectiva
durante a gravação.
6
5
7
Vista Posteriore
8
1
2
3
1
2
3
Indicador de modo
: Modo de gravação (Filme/Fotografia)
: Modo de reprodução
Botão de início/paragem da gravação
Ranhura da bateria
11
Apresentação da câmara de vídeo
IDENTIFICAR OS INDICADORES DO ECRÃ
As funções disponíveis variam conforme o modo de funcionamento seleccionado e são apresentados diferentes indicadores conforme
os valores definidos.
•
Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de gravação ().
•
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de gravação (
Modo de gravação de filme de fotografia
). página 24
12
0:00:00 [475Min]
STBY
1Sec / 24Hr
Time Lapse Recording
F1.8
+0.3
01/JAN/2011 00:00
Os indicadores OSD têm por base a
•
capacidade de memória de 16GB (cartão de
memória SDHC).
As funções assinaladas com * não são
•
preservadas quando a câmara de vídeo com
memória é reiniciada.
Para um melhor desempenho, as indicações
•
no visor e a respectiva ordem estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Esta câmara de vídeo proporciona um modo
•
de gravação que combina a gravação de filme
e de fotografia. Assim, pode facilmente gravar
filmes ou fotografias no mesmo modo, sem
mudar o respectivo modo de gravação.
O número total de fotografias graváveis é
•
contado com base no espaço disponível no
suporte de armazenamento.
O número máximo de fotografias graváveis no
•
OSD é 9999.
9999
À esquerda do ecrã de LCD
1.6M
Indicador Significado
/
STBY /
00:00:00 [475Min]
,
01/JAN/2011 00:00
Modo de gravação
(Filme/Fotografia)
Estado de funcionamento
(em espera / a gravar)
Temporiz. (tempo de gravação de
Modo de gravação de filme de fotografia:
Menu de atalhos (Manual)
1
2
3
4
5
A figura acima apresenta o ecrã de EV (Exposure Value) (EV (Valor de
•
exposição)).
As funções assinaladas com * não são preservadas quando a câmara
•
de vídeo com memória é reiniciada.
Com o botão de atalho, pode deslocar-se directamente para o menu
•
seleccionado. Ao carregar no botão OK, é apresentado no ecrã LCD o
menu de atalhos utilizados frequentemente.
Barra de controlo manual / Valor
EV
Nome do menu
Menu de atalhos (Guia OK) / Regressar
Ajuste do valor (reduzir)
Ajuste do valor (aumentar)
1.6M
0
13
Modo de reprodução de vídeo
•
Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de gravação de Vídeo ( ).
•
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de reprodução (
13
2
). página 24
1 234
Apresentação da câmara de vídeo
Normal View
100-0006
12
11
10
9
1
MovePlayPhoto
Modo de reprodução de vídeo: Vista de miniaturas
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Modo de reprodução de filmes
Copiar selecção (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
Suporte de armazenamento (memória integrada ou cartão de
memória) (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
Informações da bateria (tempo restante da bateria)
Nome do ficheiro da contagem actual/Número de ficheiros total
1/10
Ficheiro com erro
Barra de deslocamento
Apagar selecção
Guia de botões
1
Editar (Combinar)
Protection (Proteger)
Tempo gravado
0:00:55
4
1/100:00:55
5
11
0:00:00/0:00:55
6
5
6
7
8
7
8
10
9
4
) / em
01/JAN/2011 00:00
3
Modo de reprodução de vídeo: Vista simples
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0:00:00/0:00:55
100-0001
01/JAN/2011 00:00
Modo de reprodução de filmes
Estado de reprodução ( Reprodução () / Pausa ( Z Z ) /
procura (
câmara lenta (
Código de tempo (Tempo decorrido / tempo gravado)
Suporte de armazenamento (memória integrada ou cartão
de memória) (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
Informações da bateria (Carga/tempo restante da bateria)
Resolução do filme
Protection (Proteger)
LCD Enhancer (Optimizador de LCD)
Nome do ficheiro (número do ficheiro)
Date/Time Display (Apres. Data/Hora)
Play Option (Opção repr)
100-0001
/ ) / frame a frame ( /
/
))
Apresentação da câmara de vídeo
0:00:00/0:00:55
5
4
3
Multi View
21
Modo de reprodução de vídeo:
Menu de atalhos (Guia OK)
1
2
3
4
5
De reprodução em câmara lenta página 42
(Saltar reprodução/ Reprodução de procura/
Reprodução em câmara lenta/Reprodução frame a
frame)
Reduzir volume
Reprodução () / Pausa ( Z Z )
Reprodução em câmara lenta para trás página 42
(Saltar reprodução/ Reprodução de procura/
Reprodução em câmara lenta/Reprodução frame a
frame)
Aumentar volume
100-0001
0:00:00/0:00:55
1
2
01/JAN/2011 00:00
100-0001
Modo de reprodução de vídeo: Simples (Volume)
1
2
01/JAN/2011 00:00
Barra de volume
Date/Time Display (Apres. Data/Hora)
15
Modo de reprodução de fotografias
Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de reprodução de fotografia ().
•
•
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de reprodução (). página 24
13
Normal View
11
100-0001
10
9
Modo de reprodução de fotografias: Vista de miniaturas
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Modo de reprodução de fotografias
Protection (Proteger)
Copiar selecção (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
Informações da bateria (Carga/tempo restante da bateria)
Nome do ficheiro da contagem actual/
1/10
Número de ficheiros total
Ficheiro com erro
Barra de deslocamento
Apagar selecção
Guia de botões
Copiar selecção (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
100-0001
Nome do ficheiro (número do ficheiro)
2
MoveFull ViewVideo
1/10
Apresentação da câmara de vídeo
1234
1/10
4
5
6
7
8
4
12
11
Multi View
Modo de reprodução dezfotografias: Vista simples
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Modo de reprodução de fotografias
Diapositivos
1/10
Contador de imagens (imagem actual / número total de imagens gravadas)
Suporte de armazenamento (memória integrada ou cartão
de memória) (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
Informações da bateria (Carga/tempo restante da bateria)
1.6M
Resolução da fotografia
Protection (Proteger)
Optimizador de LCD
100-0001
File name (File number)
Guia OK (imagem seguinte)
Menu de atalhos (Guia OK) / Regressar
Guia OK (imagem anterior)
5
6
1.6M
7
8
100-0001
10
9
4
Apresentação da câmara de vídeo
COLOCAR A CORREIA DE MÃO
Ajuste o comprimento da correia de mão para que a câmara de
vídeo fique bem estável quando carregar no botão de início/
paragem de gravação com o polegar.
Tenha em consideração que a utilização de força excessiva
ao tentar colocar a mão, quando a pega estiver demasiado
apertada, poderá danificar o gancho da câmara de vídeo.
REGULAR O LCD
O ecrã LCD panorâmico da câmara de vídeo proporciona uma
visualização de imagens de alta qualidade.
Abra o ecrã LCD com os dedos.
1.
•
O ecrã abre até 90°.
Rode o ecrã LCD na direcção da lente.
2.
•
Pode rodá-lo até 180° na direcção da lente e até 90°
para trás. Para visualizar as gravações de modo mais
conveniente, rode o ecrã 180° na direcção da lente e, em
seguida, dobre-a na direcção do corpo da câmara.
Rotação excessiva pode danificar a dobradiça entre o ecrã
e a câmara de vídeo.
Quando o ecrã LCD está rodado a 180°, o lado esquerdo e direito
•
do motivo são apresentados inversamente, o que produz uma
imagem horizontal.
Limpe quaisquer marcas de dedos ou poeiras do ecrã com um
•
pano macio.
Para ajustar a cor e a luminosidade do LCD, consulte a página 85.
•
A tecnologia LCD “super fina” permite cerca de 99,99% pixéis no
•
ecrã LCD.Embora possam ser apresentados um ou dois pontos
negros ou brilhantes (vermelho, azul, branco) no ecrã , não se
trata de uma avaria e tal não afecta a imagem gravada.
17
Apresentação da câmara de vídeo
UTILIZAR A BATERIA
Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para
permitir a utilização contínua da câmara de vídeo com memória.
Certifique-se de que carrega a bateria antes de começar a
•
utilizar a câmara de vídeo com memória.
Utilize apenas a bateria IA-BP105R (SMX-F50),
•
IA-BP210R (SMX-F53/F54).
A bateria pode estar parcialmente carregada no momento da
•
aquisição.
Instalar/ejectar a bateria
Para introduzir a bateria
Introduza a bateria na respectiva ranhura até ouvir um estalido.
1.
•
Certifique-se de que o logótipo SAMSUNG está virado
para cima, quando a câmara de vídeo está posicionada
conforme ilustrado na figura.
18
Para ejectar a bateria
Para ejector a bateria, empurre cuidadosamente o fecho da
1.
bateria na direcção indicada no diagrama.
Empurre e levante a bateria para puxar a mesma na direcção
2.
indicada na figura.
Utilize apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não
•
utilize baterias de outros fabricantes. Caso contrário,
existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio ou
explosão.
A Samsung não é responsável por problemas que
•
ocorram devido à utilização de baterias não aprovadas.
Retire a bateria da câmara de vídeo quando esta não é
•
utilizada.
CA
CA
RD
Apresentação da câmara de vídeo
CARREGAR A BATERIA
•
Carregue a bateria antes de utilizar a câmara de vídeo.
•
Utilize apenas a bateria e o transformador de CA fornecidos.
Para desligar a câmara de vídeo, prima o botão
1.
Alimentação ( ). página 23
Introduza a bateria na câmara de vídeo com memória.
2.
página 18
Abra a tampa do conector da unidade.
3.
Carregue a bateria utilizando o transformador de CA ou o
4.
cabo USB.
•
A lâmpada de carga CHG (charge) acende-se e a bateria
começa a carregar. Quando a bateria atinge a carga completa,
a lâmpada de carga (CHG) fica da cor verde. página 20
Utilizando o
transformador
de CA
Utilizando o
cabo USB
Ligue o transformador de CA correctamente à câmara
de vídeo e, em seguida, ligue-o a uma tomada de
parede
Ligue o cabo USB correctamente à câmara de vídeo e,
em seguida, ligue a outra extremidade do cabo a uma
porta USB do PC.
CARD
Ligar o transformador de CA
CA
RD
CARD
CA
R
D
Ligar o cabo USB
CARD
Se carregar a bateria com uma temperatura ambiente baixa, o carregamento
•
total poderá levar mais tempo ou falhar (o indicador verde não acende).
•
Certifique-se de que não existem corpos estranhos na ficha e na tomada ao
ligar a fonte de alimentação CA à câmara de vídeo com memória.
•
Ao utilizar a fonte de alimentação CA, coloque a mesma junto da tomada
de parede. Em caso de avaria durante a utilização da câmara de vídeo com
memória, retire de imediato a fonte de alimentação CA da tomada de parede.
•
Não utilize a fonte de alimentação CA num local estreito e pequeno, como o
espaço entre móveis.
Para gravações no interior e quando estiver disponível uma tomada de
•
parede, é conveniente utilizar a fonte de alimentação CA em vez da bateria.
•
Recomenda-se que carregue a bateria num local com uma temperatura
ambiente entre 50˚F~86˚F(10°C ~ 30°C).
•
Se ligar os cabos USB e do transformador de CA em simultâneo, só o
transformador de CA é utilizado para carregar.
•
É possível carregar a bateria com o transformador de CA ou com o cabo
USB mesmo com a câmara ligada. No entanto, o tempo de carregamento
é superior com a câmara ligada. Recomenda-se que mantenha a câmara
desligada durante o respectivo carregamento.
19
Apresentação da câmara de vídeo
VERIFICAR O ESTADO DA BATERIA
Pode verificar o estado de carga da bateria, bem como a
capacidade restante da bateria.
Para verificar o estado da carga
A cor da lâmpada CHG indica o estado de energia ou de carga.
CARD
Lâmpada de carga (CHG)
A cor do indicador de carga apresenta o estado da carga.
Carga
(Verde)
(Laranja intermitente)
20
Estado da
carga
Cor do LED
ChargingFully ChargedError
(Cor-de-laranja)
Indicador de carga da bateria
O indicador de carga da bateria mostra a carga que resta na
bateria.
0:00:00 [475Min]
STBY
Indicador
de carga da
bateria
Carga completa (100%~75%)-
Gasta (intermitente): A câmara de vídeo
está prestes a desligar-se.Mude de bateria
logo que for possível.
-
Os valores acima indicados são baseados numa bateria
completamente carregada a uma temperatura normal.
Uma temperatura ambiente baixa poderá afectar o tempo de
utilização.
(intermitente): A câmara de vídeo vai
desligar-se dentro de 3 segundos.
9999
1.6M
EstadoMensagem
75%~50%-
50%~25%-
25%~5%-
less than 5%-
“Low battery”
(Bateria fraca)
-
Apresentação da câmara de vídeo
Tempo de funcionamento da bateria
Tipo de bateria
Utilizando o
Tempo de
Tempo de gravação contínuaAprox. 120 min.Aprox. 240 min.
•
•
•
•
transformador de CAAprox. 110 min.Aprox. 240 min.
carga
Utilizando o cabo
USB
Resolução do filmeSD
Tempo de reproduçãoAprox. 135 min.Aprox. 270 min.
Tempo de carga: Tempo aproximado em minutos necessário
para carregar completamente uma bateria totalmente
descarregada.
Tempo de Gravação/Reprodução: Tempo aproximado
disponível quando a bateria está completamente carregada.
“HD” significa “high definition”, ou seja, qualidade imagem de
alta definição e “SD” significa “standard”, ou seja, qualidade de
imagem de definição padrão.
O tempo é apenas indicativo. Os valores apresentados acima
são medidos no ambiente de teste da Samsung e podem ser
diferentes dependendo dos utilizadores e condições.
O tempo de gravação e de reprodução é mais reduzido quando
utiliza a câmara de vídeo em temperaturas baixas.
IA-BP105R
(SMX-F50/F500/F530)
Aprox. 190 min.Aprox. 350 min.
IA-BP210R
(SMX-F53/54)
(Unidade: min.)
Gravação contínua (sem zoom)
O tempo de gravação contínua da câmara de vídeo indicado na
tabela corresponde ao tempo de gravação disponível, quando
a câmara de vídeo está no modo de gravação, e não é utilizada
nenhuma outra função durante a gravação.
Durante a gravação, a bateria descarrega-se de 2 a 3 vezes mais
depressa do que este valor de referência, quando as funções de
início/paragem da gravação, zoom e reprodução são utilizadas.
Prepare baterias adicionais carregadas de acordo com o tempo
que pretende gravar com a câmara de vídeo.
Utilizar uma fonte de alimentação CA
Recomendamos que utilize o transformador de CA para alimentar
a câmara de vídeo a partir de uma tomada de CA doméstica,
quando configurar a câmara de vídeo, reproduzir ou editar
imagens ou quando utilizar a câmara no interior. Faça as mesmas
ligações utilizadas quando carrega a bateria. página 19
21
Apresentação da câmara de vídeo
Sobre a bateria
Propriedades da bateria
•
Uma bateria de iões de lítio tem dimensões reduzidas e uma
capacidade elevada. Uma temperatura ambiente baixa
(inferior a 50ºF (10Cº) pode reduzir a duração da bateria e
afectar o seu correcto funcionamento. Neste caso, guarde a
bateria num bolso para a manter a uma temperatura superior e,
em seguida, coloque a bateria na câmara de vídeo.
Certifique-se de que guarda a bateria em separado, após a
•
utilização.
- Quando a bateria está colocada na câmara de vídeo é
sempre gasta alguma carga, mesmo que a câmara de vídeo
esteja desligada.
- Se a bateria ficar no interior da câmara de vídeo durante
um período de tempo prolongado, a bateria descarrega. A
bateria não pode ser utilizada mesmo que seja novamente
carregada.
- Se a bateria não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, deverá carregar a bateria completamente e
gastar a carga na câmara de vídeo, de seis em 3 meses,
para manter o funcionamento correcto.
Prepare baterias adicionais quando utilizar a câmara de
•
vídeo no exterior.
- Temperaturas baixas podem reduzir o tempo de gravação.
- Em viagem, leve o transformador de AC fornecido para
carregar a bateria.
Verifique se o terminal da bateria está danificado, caso a
•
bateria caia.
- Se a bateria com o terminal danificado for colocada na
câmara de vídeo, a câmara de vídeo pode ficar danificada.
Remova a bateria e o cartão de memória da câmara de
•
vídeo e desligue o transformador de CA depois de utilizar.
- Guarde a bateria num local estável, fresco e seco.
- Temperaturas demasiado elevadas ou demasiado baixas
reduzem o tempo de vida da bateria.
- Os terminais da bateria podem ficar enferrujados ou
danificados se a bateria for guardada num local com fumo
ou pó.
•
Entregue a bateria gasta para reciclagem.
•
O tempo de vida da bateria é limitado.
- A bateria atingiu o seu fim de vida quando o tempo de
funcionamento é muito reduzido, mesmo depois de
completamente carregada. Substitui a bateria por uma nova.
- O tempo de vida da bateria pode depender das condições
de armazenamento e utilização.
Certifique-se de que desliga a câmara de vídeo antes de
•
desligar o transformador de CA. Caso contrário, o suporte de
armazenamento ou os dados podem ficar danificados.
Utilize uma tomada de parede nas proximidades quando utilizar o
•
transformador de CA. Desligue imediatamente o transformador de
CA da tomada de parede se surgir uma avaria durante a utilização
da câmara de vídeo.
Não utilize o transformador de CA num local estreito, como entre
•
uma parede e um móvel.
Certifique-se de que utiliza o transformador de CA especificado
•
com a câmara de vídeo. Utilizar outros transformadores de CA
pode provocar choques eléctricos ou resultar em incêndio.
O transformador de CA pode ser utilizado em todo o mundo.
•
É necessário um adaptador de CA em alguns países estrangeiros.
Se precisar de um, adquira-o no seu distribuidor.
O tempo de carregamento varia consoante a carga restante da
•
bateria.
A bateria fica com 95% de carga após 2 horas e o indicador fica da
•
cor verde. Demora cerca de 2 horas e 40 minutos para carregar a
bateria a 100%.
Funcionamento básico da câmara de vídeo
LIGAR/DESLIGAR A CÂMARA DE VÍDEO
Abra o ecrã LCD e prima o botão Alimentação ( ) para ligar
1.
a câmara de vídeo.
•
Coloque a patilha de abertura/fecho da tampa da objectiva
na posição aberta (
Para desligar a câmara de vídeo, prima o botão
2.
Alimentação
A câmara de vídeo executa a função de auto-diagnóstico quando
é ligada. Se for apresentada uma mensagem de aviso, consulte a
secção “Indicadores de aviso e mensagens” (páginas 103~105)
e execute as medidas necessárias.
( ).
Ecrã LCD
Ao utilizar a câmara de vídeo pelo primeira vez
Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, ou
•
quando a reinicializar, é apresentado o ecrã de fuso horário no
ecrã de arranque. Seleccione a sua localização geográfica e
acerte a data e a hora. página 28
Se não acertar a data e a hora, o ecrã de configuração da data
e da hora é apresentado sempre que ligar a câmara de vídeo.
).
Botão Alimentação
( )
ACTIVAR O MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
Se necessitar de utilizar a câmara de vídeo durante um período
prolongado, as funções seguintes permitem evitar um consumo
de energia desnecessário e manter a câmara de vídeo com uma
resposta rápida nos modos de poupança de energia.
Função de Desligar
automático
Para poupar bateria, pode
•
definir a função “Auto Power Off” (Deslig aut) que
desliga a câmara de vídeo,
caso não seja efectuada
qualquer operação durante
5 minutos.
Para desactivar esta opção,
•
altere a definição de “Auto
Power Off” (Deslig aut) para
“Off” (Desligado).
página 89
O modo de economia de energia não funciona nas seguintes
•
situações:
- Quando a câmera de vídeo possui um cabo de conexão.
(USB or AV)
- Enquanto uma gravação, reprodução ou apresentação de slides
está em operação.
•
O modo de economia de energia consome cerca de 50%
da energia da bateria, em comparação ao modo em espera.
Entretanto, se planejar usar a câmera de vídeo em um período
máximo, recomenda-se desligar a câmera de vídeo, pressionando
o botão Alimentação (
)enquanto a câmera não estiver em uso.
Após 5 minutos
23
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.