Samsung SMX-F50BP User Manual [pt]

Manual Do Utilizador
Câmara de vídeo com memória
www.samsung.com/register
SMX-F500BP/SMX-F500RP/SMX-F500SP/SMX-F500UP SMX-F530BP/SMX-F530RP/SMX-F530SP/SMX-F530UP
SMX-F50BP/SMX-F50RP/SMX-F50SP/SMX-F50UP SMX-F53BP/SMX-F53RP/SMX-F53SP/SMX-F53UP SMX-F54BP/SMX-F54RP/SMX-F54SP/SMX-F54UP

Antes de ler este manual do utilizador

Significado dos ícones e sinais utilizados neste manual do utilizador:
AVISO
CUIDADO
Estes sinais de aviso têm por finalidade evitar ferimentos no utilizador e nas outras pessoas. Respeite-os rigorosamente. Depois de ler esta secção, guarde-a num local seguro para consulta futura.
Significa que existe o risco de morte ou ferimentos graves.
Significa que existe um risco potencial de ferimentos pessoais ou de danos materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque eléctrico ou ferimentos pessoais durante a utilização da sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas:
Corresponde a sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
Configurações necessárias antes de utilizar uma função.

PRECAUÇÕES

Aviso!
Esta câmara de vídeo deve ser sempre ligada a uma tomada de electricidade com ligação à terra. As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz
• solar, fogo, entre outros.
Cuidado
Perigo de explosão, se a pilha for incorrectamente substituída. Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a ficha da
iiii
tomada; como tal, o acesso à ficha tem de estar completamente desimpedido.

INFORMAÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTES

Sobre este manual do utilizador
Obrigado por ter adquirido uma Câmara de vídeo Samsung. Antes de utilizara a câmara de vídeo, leia cuidadosamente este manual do utilizador e guarde-o para consulta futura. Caso a sua câmara de vídeo deixe de funcionar correctamente, consulte a secção de resolução de problemas.
Este manual do utilizador destina-se aos modelos SMX-F50, SMX-F53, SMX-F54, SMX-F500, SMX-F530.
Os modelos SMX-F50, SMX-F500, SMX-F530 não têm memória
• flash incorporada e utilizam cartões de memória. Apesar de algumas características dos modelos SMX-F50, SMX-F53, SMX-F54, SMX-F500, SMX-F530 serem diferentes, ambos funcionam da mesma forma.
Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo
• SMX-F50.
Os visores no manual do utilizador podem não ser
• exactamente os mesmos que vê no ecrã LCD.
As concepções e especificações da câmara de vídeo e de
• outros acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Na descrição de funções neste manual, o símbolo ou ícone
• Display na tela entre parênteses significa que ele aparecerá na tela quando você definir a função correspondente.
Exemplo: TV Super Fine (TV Super Fino) - Item do submenu
• “Video Resolution (Resolução)”
Itens Índice
TV Super Fine (TV Super Fino)
Grava filmes com a resolução 720x576(50i) com a qualidade de imagem super fina.
página 47
Apresentação
no ecrã
(Se for definido, o ícone correspondente ( ) aparecerá na tela.)
As descrições da “memória interna” neste manual do usuário
• se aplicam apenas a estes modelos: SMX-F53(8GB), SMX-F54(16GB)
Neste manual são utilizados os seguintes termos:
“Cena” refere-se a uma unidade de vídeo desde que carrega
• no botão de Início/Paragem de gravação até carregar nele novamente para interromper a gravação. Os termos “fotografia” e “imagem fixa” são utilizados
• indistintamente com o mesmo significado. Para obter informações sobre licença de código aberto,
• consulte o ficheiro “Opensource_F50.pdf” no CD-ROM.
Antes de utilizar esta câmara de vídeo
Esta câmara de vídeo com memória interna foi concebida
• exclusivamente para memória flash (8GB(apenas nos modelos SMX-F53), 16GB(apenas nos modelos SMX-F54)) de elevada capacidade e cartões de memória externos.
Esta câmara de vídeo com memória grava vídeos no formato
• H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding), em conformidade com o formato padrão da resolução (SD-VIDEO).
Tenha em atenção que esta câmara de vídeo não é compatível
• com outros formatos de vídeo digital.
Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de
• teste.
Reproduza a gravação de teste para se certificar de que o vídeo foi gravado correctamente.
Antes de ler este manual do utilizador
Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados por:
- A Samsung não o indemnizará por quaisquer danos causados pela incapacidade de reproduzir uma gravação devido a um defeito na câmara de vídeo ou no cartão de memória. A Samsung não será responsabilizada pelo vídeo e áudio gravados.
- Os conteúdos gravados podem perder-se devido a um erro ao utilizar a câmara de vídeo ou cartão de memória, etc. A Samsung não será responsabilizada pela indemnização por danos devidos a perda dos conteúdos gravados.
Faça uma cópia de segurança das gravações importantes.
Proteja as suas gravações importantes copiando os ficheiros para um PC. Também recomendamos que as copie do seu PC para outro suporte de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e ligação USB.
Direitos de autor: Note que esta câmara de vídeo se
• destina apenas a uma utilização não profissional.
Os dados gravados no suporte de armazenamento desta câmara de vídeo, através de outros suportes ou dispositivos digitais/analógicos, estão protegidos pela legislação dos direitos de autor e não podem ser utilizados sem permissão do titular dos direitos de autor, excepto para usufruto pessoal. Mesmo que grave um evento tal como um espectáculo, actuação ou exposição para usufruto pessoal, recomendamos vivamente que obtenha a permissão antecipadamente.
iiiiii
Antes de ler este manual do utilizador
Informações sobre marcas comerciais
Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados
• neste manual ou em outra documentação que acompanhe este produto da Samsung são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Os logótipos SD e SDHC são uma marca comercial.
®
Microsoft marcas comerciaise DirectX comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Intel comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e noutros
, Windows®, Windows Vista® Informações sobre
®
, Core™, e Pentium® são marcas registadas ou marcas
®
são marcas registadas ou marcas
países. Macintosh, Mac OS são marcas registadas ou marcas
• comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou noutros países. YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Flickr™ é uma marca comercial da yahoo.
• Facebook é uma marca comercial da Facebook Inc.
• Twitter é uma marca comercial da Twitter Inc.
• Picasa é uma marca comercial da Google Inc.
• Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas
• comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todos os outros nomes de produtos mencionados neste
• documento podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas. Além disso, as indicações “TM” e“®” não são utilizadas em todos os casos ao longo deste manual.
iviv
Eliminação correcta das baterias existentes
neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo
de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.

Informações de segurança

As precauções de segurança ilustradas abaixo têm por objective evitar danos corporais ou materiais. Tenha em atenção todas as instruções.

ATENÇÃO

Significa que existe o risco de morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Significa que existe risco potencial de danos pessoais ou de danos materiais.
ATENÇÃO
Não sobrecarregue tomadas ou extensões, dado que tal pode causar aquecimento anormal ou incêndio.
LIO
Tenha cuidado com o óleo! O óleo que entre na câmara de vídeo ou no transformador de CA pode provocar choques eléctricos, avarias ou defeitos.
Acção proibida. Não toque no produto.
Não desmonte o produto. Desligue a fonte
4
W
W
4
A utilização da câmara de vídeo a uma temperatura superior a 140ı(60ç) pode causar um incêndio. Manter a bateria a uma temperatura elevada pode causar uma explosão.
4
W
W
4
Não aponte o LCD directamente ao sol. Se o fizer pode causar lesões oculares, bem como provocar avarias nas peças internas do produto.
dealimentação.
Não permita a introdução de água, metal ou materiais inflamáveis na câmara de vídeo ou no transformador de CA. Se o fizer pode provocar um incêndio.
Não force o cabo a dobrar nem danifique o transformador de CA premindo-o com um objecto pesado. Pode haver risco de incêndio ou choque eléctrico.
É necessário respeitar esta precaução.
4
W
W
4
Tenha cuidado com a areia ou o pó! A areia fina ou o pó que entre na câmara de vídeo ou no transformador de CA pode provocar avarias ou defeitos.
Não desligue o transformador de CA puxando o respectivo cabo de alimentação, dado que isto pode danificar o cabo.
vv
Informações de segurança
diulf gninaelc
Não utilize o transformador de CA se este tiver cabos ou fios danificados, cortados ou partidos. Se o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Mantenha a câmara de vídeo afastada da água quando a utilizar junto a uma praia ou piscina, ou quando chover. Existe risco de avaria ou choque eléctrico.
Ao limpar o transformador de CA, desligue o cabo de alimentação para evitar o risco de avaria ou choque eléctrico.
vi
Só ligue o adaptador de CA se a tomada ficar totalmente inserida, sem nenhuma parte das lâminas exposta.
4
W
W
4
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória fora do alcance das crianças. Se a bateria de lítio ou o cartão de memória for engolido por uma criança, consulte imediatamente um médico.
4
W
W
4
Caso a câmara de vídeo emita sons ou cheiros anormais ou deite fumo, desligue imediatamente o cabo de alimentação e solicite o serviço de reparação ao centro de assistência da Samsung. Existe risco de incêndio ou danos corporais.
Não elimine a bateria colocando-a num fogo, dado que tal pode causar a explosão da mesma.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com mãos molhadas. Existe risco de choque eléctrico.
4
W
W
4
Se a câmara de vídeo se avariar, desligue imediatamente o transformador de CA ou a bateria da câmara de vídeo, de modo a evitar um incêndio ou lesões.
Nunca utilize líquidos de limpeza ou produtos químicos semelhantes. Não utilize produtos de limpeza directamente na câmara de vídeo.
Mantenha o cabo de alimentação desligado quando não estiver a ser utilizado ou durante trovoadas para evitar incêndios.
Não tente desmontar, reparar ou modificar a câmara de vídeo ou o transformador de CA, de modo a evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico.

CUIDADO

Informações de segurança
Não carregue com força na superfície do LCD, nem o pique ou bata com um objecto afiado. Se carregar na superfície do LCD, poderá provocar irregularidades no visor.
Não deixe a câmara de vídeo num veículo fechado onde a temperatura seja muito elevada durante muito tempo.
4
W
W
4
Não exponha a câmara de vídeo a alterações súbitas de temperatura ou a locais húmidos. Existe também risco de defeito ou choque eléctrico ao utilizar a câmara no exterior durante trovoadas.
4
W
W
4
Não deixe cair nem exponha a câmara de vídeo, bateria, transformador de CA ou demais acessórios a grandes vibrações ou impactos. Se o fizer, pode provocar uma avaria ou lesões.
Não exponha a câmara de vídeo a fuligem ou vapor. A fuligem ou vapor intenso podem danificar o corpo da câmara de vídeo ou provocar uma avaria.
Não pouse a câmara com o LCD aberto virado para baixo.
v
Não utilize a câmara de vídeo num tripé (não fornecido) num local onde esteja sujeita a grandes vibrações ou impactos.
Não utilize a câmara de vídeo num local onde exista gás de escape denso gerado por motores a gasolina ou diesel,ou gás corrosivo tal como ácido sulfídrico. Se o fizer pode provocar a corrosão dos terminais externos ou internos, impedindo o funcionamento normal.
4
W
W
4
Não limpe o corpo da câmara de vídeo com benzeno ou diluente. O revestimento exterior pode descolar-se ou a superfície da caixa pode deteriorar-se.
4
W
W
4
Não utilize a câmara de vídeo perto de locais em que esteja sujeita à luz directa do sol ou junto a equipamentos de aquecimento. Isto diminuirá particularmente o alcance operacional do telecomando, que utiliza raios infravermelhos.
E DIC
I TCE
SNI
Não sujeite a câmara de vídeo a insecticidas. A entrada de insecticidas na câmara de vídeo pode impedir o funcionamento normal do produto. Desligue a câmara de vídeo e cubra-a com película de vinil, etc. antes de utilizar insecticida.
Não deixe o LCD aberto quando não estiver a utilizar a câmara.
vii
4
W
W
4
W
4
Informações de segurança
4
W
w
w
T
T
viii
Não segure a câmara de vídeo pelo LCD quando a levantar. O visor óptico ou o LCD podem separar-se e a câmara de vídeo pode cair.
4
W
W
4
Coloque a câmara de vídeo numa superfície plana e num local com orifícios de ventilação.
Não utilize a câmara de vídeo perto de um televisor ou rádio: Poderá provocar interferência no ecrã do televisor ou nas transmissões de rádio.
Armazene os dados importantes separadamente. A Samsung não é responsável por perdas de dados.
Não utilize a câmara de vídeo perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, tais como altifalantes ou um grande motor. Pode aparecer ruído no vídeo e áudio que está a gravar.
T
w
w
T
Utilize o cabo de alimentação quando for possível ligar imediatamente à corrente. Se ocorrer qualquer problema com o produto, o cabo de alimentação tem de ser removido para desligar a alimentação completamente. Se desligar premindo o botão de alimentação do produto, não desliga completamente a alimentação.
Utilize apenas os acessórios aprovados pela Samsung. Utilizar produtos de outros fabricantes pode provocar sobreaquecimento, incêndios, explosões, choques eléctricos ou danos corporais, em resultado do funcionamento anormal.
Outros fabricantes de acessórios opcionais compatíveis com esta câmara de vídeo são os responsáveis pelos seus produtos. Utilize os acessórios opcionais de acordo com as instruções de segurança. A Samsung não é responsável por qualquer erro de funcionamento, risco de incêndio, choque eléctrico ou quaisquer danos ocorridos pela utilização de acessórios não autorizados.

Índice

Manual de início rápido ................................05
Pode gravar vídeos no formato H.264!....................................... 05
Apresentação da câmara de vídeo...............09
Itens fornecidos com a câmara de vídeo.................................... 09
Identificação das peças ............................................................. 10
Dentificar os indicadores do ecrã ............................................... 12
Colocar a correia de mão ........................................................... 17
Regular o LCD ............................................................................ 17
Utilizar a bateria.......................................................................... 18
Carregar a bateria ...................................................................... 19
Verificar o estado da bateria ....................................................... 20
Funcionamento básico da câmara de vídeo ...23
Ligar/desligar a câmara de vídeo ............................................... 23
Activar o modo de poupança de energia .................................... 23
Definir os modos de funcionamento ........................................... 24
Utilizar o botão táctil ecrã (
Utilizar o botão táctil contraluz.................................................... 25
Utilizar a função de gravação contínua ...................................... 25
Menu de atalhos (guia OK)......................................................... 26
Utilizar a função Smart BGM ...................................................... 26
Funcionamento dos atalhos com os joysticks de controlo ......... 27
Definir o fuso horário e a data/hora pela primeira vez................ 28
Seleccionar o idioma .................................................................. 29
22
) ................................................. 24
Acerca do suporte de armazenamento .......30
Seleccionar o suporte de armazenamento
(apenas nos modelos SMX-F53/F54)......................................... 30
Introduzir/ejectar um cartão de memória (não fornecido)........... 31
Seleccionar um cartão de memória
apropriado (não fornecido) ......................................................... 32
Tempo e capacidade de gravação ............................................. 34
Gravação básica...........................................35
Gravar vídeos ............................................................................. 35
Gravar fotografias ....................................................................... 36
Função de visualização rápida no modo de gravação ............... 37
Gravação fácil para principiantes (modo auto mode) ................. 38
Zoom .......................................................................................... 39
Reprodução básica.......................................40
Alterar o modo de reprodução .................................................... 40
Reproduzir vídeos ...................................................................... 41
Isualizar fotografias .................................................................... 43
Opções de gravação ....................................44
Alterar as definições dos menus ................................................ 44
Itens de menu ............................................................................. 45
iSCENE ...................................................................................... 46
Video Resolution (Resolução de vídeo) ..................................... 47
Photo Resolution (Resolução de foto) ........................................ 48
16:9 Wide ................................................................................... 48
White Balance (Balanço Br) ....................................................... 49
Aperture (Abertura)..................................................................... 51
Shutter Speed (Veloc. obturador) ............................................... 52
EV (Valor de exposição) ............................................................. 54
C.Nite.......................................................................................... 55
Índice
Focus (Foco) .............................................................................. 56
Anti-Shake (HDIS) (Anti-Vibraç. (HDIS)) .................................... 58
Digital Effect (Efeito digital) ........................................................ 59
Fader .......................................................................................... 60
Wind Cut (Anti-Ruído) ................................................................ 61
Zoom Type (Tipo de zoom)......................................................... 62
Time Lapse REC (REC “time lapse”) ......................................... 63
Guideline (Guia) ......................................................................... 65
Opções de reprodução .................................66
Itens de menu ............................................................................. 66
Multi View Option (Visualização múltipla) ................................... 67
Play Option (Opção reprodução) ................................................ 68
Smart BGM Option (Opção Smart BGM) ................................... 68
Delete (Apagar) .......................................................................... 69
Protect (Proteger) ....................................................................... 70
Story-Board Print (Impr.story-board) .......................................... 71
Utilizar os
Copy (copiar) (apenas nos modelos SMX-F53/F54) .................. 73
Edit (Divide) (Editar (dividir)) ...................................................... 74
Edit (Combine) (Editar (combinar))............................................. 75
Slide Show (Diapositivos) ........................................................... 76
Slide Show option (Opção diap) ................................................. 77
File Info (Info ficheiro) ................................................................. 77
VIEW ....................................................................... 72
Definição do sistema ....................................78
Itens de Menu ............................................................................. 78
Storage Type (Tipo memória)
(apenas nos modelos SMX-F53/F54)......................................... 79
Storage Info (Info memória)........................................................ 79
Format (Formatar) ...................................................................... 80
File No (Arquivo No.). ................................................................. 81
Time Zone (Fuso horário) .......................................................... 82
Date/Time Set (Conf. relógio) ..................................................... 83
Date Type (Tipo data) ................................................................. 83
Time Type (Tipo de hora) ........................................................... 84
Date/Time Display (Apres. Data/Hora) ....................................... 84
LCD Brightness (Brilho do LCD)................................................. 85
LCD Colour (Cor do LCD) .......................................................... 85
LCD Enhancer (Optimizador LCD) ............................................. 86
Auto LCD off (LCD Auto off) ....................................................... 86
Menu Design .............................................................................. 87
Transparency (Transparência) ................................................... 87
Beep Sound (Sinal sonoro) ........................................................ 88
Shutter Sound (Som obturador) ................................................. 88
Auto Power Off (Deslig aut) ........................................................ 89
PC Software (Software de PC) ................................................... 89
TV Display (Ecrã TV) .................................................................. 90
Default Set (Predefinição) .......................................................... 90
Version (Versão) ......................................................................... 90
Language.................................................................................... 90
Demo (Demonstração) ............................................................... 91
Ligar a um televisor ......................................92
Ligar a um televisor (16:9/4:3) .................................................... 92
Visualizar num televisor .............................................................. 93
Duplicar Vídeos ............................................94
Duplicar para gravadores de vídeo ou
gravadores de DVD/HDD ........................................................... 94
33
Utilizar com um computador windows .........95
Verificar o tipo de computador .................................................... 95
Funções que pode executar num computador Windows ........... 96
Utilizar o programa intelli–studio da samsung ............................ 97
Utilizar como dispositivo de armazenamento amovível............ 101
Resolução de problemas ............................103
Resolução de problemas .......................................................... 103
Manutenção e informações adicionais ...... 112
Manutenção ...............................................................................112
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro .................................113
Glossário ...................................................................................114
Características técnicas .............................115
Índice
4
C ARD

Manual de início rápido

O manual de início apresenta as operações e funções básicas da câmara de vídeo. Para mais informações, consulte as páginas de referência.

Pode gravar vídeos no formato H.264!

Pode gravar vídeos no formato H.264 que é um formato conveniente para enviar por correio electrónico e partilhar com amigos e família. Também pode tirar fotografias com a câmara de vídeo.
PASSO 1: Preparação
Introduzir a bateria no respectivo compartimento. página 18
1.
Introduza a bateria na respectiva ranhura até ouvir um estalido.
Carregar a bateria completamente.
2.
A bateria está totalmente carregada quando a luz do indicador de carga (CHG) fica verde. página 20
PASSO 2: Gravar com a câmara de vídeo
Botão de Início/
Paragem da
gravação
Ecrã LCD
Introduza o cartão de memória. página 31
3.
Pode utilizar os cartões de memória disponíveis no mercado SDHC (SD High Capacity) ou SD nesta câmara de vídeo.
Defina o suporte de armazenamento apropriado.
página 30 (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
CARD
Patilha de zoom
Botão PHOTO
Botão MODE
Botão de Início/Paragem da gravação
Lâmpada MODE
Botão Alimentação ( )
5
5
Manual de início rápido
Gravar vídeos
A câmara de vídeo utiliza uma avançada tecnologia de compressão H.264 para proporcionar a melhor qualidade de vídeo.
Abra o ecrã LCD e prima o botão Alimentação ( ) para
1.
ligar a câmara de vídeo.
Coloque a patilha de abertura/fecho da tampa da objectiva na posição aberta (
Prima o botão de Início/Paragem da gravação.
2.
Para parar a gravação, prima o botão de Início/Paragem da gravação.
Pode gravar vídeos com qualidade SD (definição padrão). A predefinição é “TV Fine (TV Fino) (720x576(50i))”. página 47
• Não é possível gravar fotografias durante a gravação de vídeos.
6
). página 11
0:00:00 [475Min]
Gravar fotografias
A câmara de vídeo pode gravar fotografias de elevada qualidade no formato 4:3 ou 16:9.
Abra o ecrã LCD e prima o botão Alimentação ( ) para
1.
ligar a câmara de vídeo.
Coloque a patilha de abertura/fecho da tampa da objectiva na posição aberta (
Prima completamente o botão PHOTO ao focar o motivo.
2.
). página 11
PASSO 3: Reproduzir vídeos ou fotografias
Visualizar o ecrã LCD da câmara de vídeo
Pode localizar rapidamente uma gravação pretendida utilizando a vista de índice de miniaturas.
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de Reprodução.
1.
É apresentada a vista de índice de miniaturas. A miniatura do último ficheiro criado ou reproduzido é realçada.
Seleccione o ecrã de vista de índice de miniaturas de Vídeo ou Fotografia.
2.
Também pode alternar entre a vista de miniaturas de vídeo e de fotografia utilizando a patilha de zoom.
Utilize o Joystick de Controlo (Cima/Baixo/Esquerda/Direita) para seleccionar um vídeo ou
3.
fotografia pretendido e, em seguida, prima o botão Controlo (OK).
Manual de início rápido
Normal View
Photo
Move Play
1/100:00:55
Visualizar num televisor
Pode desfrutar de vídeos detalhados de excelente qualidade no televisor ligado.  páginas 92~93
PASSO 4: Guardar vídeo / fotografias gravados
Simples e Divertido! Desfrute das várias funções do Intelli-studio no seu computador Windows.
Com o programa Intelli-studio integrado na câmara de vídeo, pode importar vídeos/fotografias para o computador, editar ou partilhar vídeos/fotografias com os amigos e família. Para obter mais informações, consulte as páginas 97~100.
C A R D
C AR D
7
Manual de início rápido
Importar e visualizar vídeos/fotografias a partir do PC
Inicie o programa Intelli-studio ligando a câmara de vídeo ao PC com o cabo
1.
USB.
É apresentado um ecrã de guardar novo ficheiro na janela principal do Intelli­studio. Clique em “Yes” e o procedimento de transferência é concluído e é apresentada a seguinte janela.
Os ficheiros novos são guardados no PC e gravados em “Contents
2.
Manager” no programa Intelli-studio.
Pode organizar os ficheiros por vários critérios, tais como Rosto, Data, etc.
Pode fazer duplo clique no ficheiro pretendido para iniciar a reprodução.
3.
Contents Manager
Ficheiros guardados no PC
Partilhar vídeos/fotografias no YouTube/Flickr/Facebook
Partilhe conteúdos com o resto do mundo, transferindo fotografias e vídeos directamente para um sítio da Web, com apenas um clique. Clique no separador “Share”  “Upload” (Transferir) no navegador. página 100
O Intelli-studio é automaticamente iniciado no PC assim que a câmara de vídeo é ligada ao computador Windows (quando especifica “PC Software” (Software de PC): “On” (Ligado)).  página 89
PASSO 5: Eliminar vídeos ou fotografias
Se o suporte de armazenamento estiver cheio não pode gravar vídeos ou fotografias. Elimine do suporte de armazenamento os vídeos ou fotografias guardados num computador. Assim poderá gravar novos vídeos ou fotografias no espaço disponível no suporte de armazenamento.
Prima o botão MODE para mudar para o modo de reprodução  Botão MENU  “Delete” (Apagar). página 69
8
Directório de pastas no PC

Apresentação da câmara de vídeo

ITENS FORNECIDOS COM A CÂMARA DE VÍDEO

A sua nova câmara de vídeo é fornecida com os seguintes acessórios. Se faltar qualquer um destes itens na caixa, contacte o Centro de Assistência a Clientes da Samsung.
8GB
-
-
Ranhura para cartão de memória
Sim
Ecrã LCD
Cor
Objectiva
52x
(óptico),
65x
(Intelli),
2200x
(Digital)
Nome do
modelo
SMX-F50BP Preto SMX-F50RP Vermelho SMX-F50SP Prata SMX-F50UP Azul SMX-F53BP Preto SMX-F53RP Vermelho SMX-F53SP Prata SMX-F53UP Azul SMX-F54BP Preto SMX-F54RP Vermelho SMX-F54SP Prata SMX-F54UP Azul SMX-F500BP Preto SMX-F500RP Vermelho SMX-F500SP Prata SMX-F500UP Azul SMX-F530BP Preto SMX-F530RP Vermelho SMX-F530SP Prata SMX-F530UP Azul
O formato é o mesmo para todos os modelos. Só muda a cor.
Cor
memória integrada
16GB
Verificar os acessórios
Bateria
IA-BP105R: SMX-F50/F500/F530
IA-BP210R: SMX-F53/F54
Cabo USB
Acessórios opcionais
Mala de transporte Cartão de memória Carregador de bateria
A aparência exacta de cada item varia em função do modelo.
• O conteúdo pode variar, dependendo da região em que a câmara de
• vídeo foi vendida. As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor Samsung local.
• Para comprar este acessório, contacte o revendedor da Samsung mais próximo. A SAMSUNG não é responsável pela duração reduzida da bateria ou por avarias provocadas pelas utilização de acessórios não autorizados como transformadores ou baterias. Pode adquirir baterias adicionais (IA-BP210E/IA-BP420E) num centro de
• serviço autorizado da Samsung. Cartão de memória não incluído. Consulte a página 32 para ver os cartões
• de memória compatíveis com a sua câmara de vídeo com memória. A câmara de vídeo inclui o CD do manual do utilizador e o manual de
• início rápido (impresso).
Transformador de CA
(tipo AA-MA9)
CD do manual do
utilizador
Cabo de áudio/vídeo
Manual de início
rápido
9

IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS

Vista Anterior E Esquerda
1
2
3
4
5 6
10
8 9 10 11 12 13
CARD
Apresentação da câmara de vídeo
1
Objectiva
2
Botão MENU
Joystick de Controlo (Cima/Baixo/Esquerda/Direita/OK),
3
Joystick de Zoom (T/W)
4
Botão de início/paragem da gravação
5
Ecrã LCD
Tampa de tomadas/cartão de memória
6
Tomada USB (
Ranhura para cartão de memória
Tomada AV (AV)
Indicador (de carga) CHG
7
Tomada DC IN (DC IN)
7
Coluna integrada
8
Botão Ecrã ( )
9
Botão Grav. contínua ( )
10
Botão Contraluz ( ) / Botão Smart BGM
11
Botão SMART AUTO (
12
Botão ( ) Power
13
Botão MODE
)
SMART
) / Botão VIEW
AUTO
Apresentação da câmara de vídeo
Vista Superior E Direita Inferior
1
2
3 4
1
Patilha de zoom (T/W)
2
Botão PHOTO
3
Gancho da correia de mão
4
Correia de mão
5
Pa tilha de abertura ( )/fecho da tampa da objectiva ( )
6
Microfone interno
7
(patilha para soltar a bateria) BATT.
8
Rosca para o tripé
Tenha cuidado para não tapar o microfone interno nem a objectiva durante a gravação.
6
5
7
Vista Posteriore
8
1
2
3
1
2
3
Indicador de modo
: Modo de gravação (Filme/Fotografia) : Modo de reprodução
Botão de início/paragem da gravação
Ranhura da bateria
11
Apresentação da câmara de vídeo

IDENTIFICAR OS INDICADORES DO ECRÃ

As funções disponíveis variam conforme o modo de funcionamento seleccionado e são apresentados diferentes indicadores conforme os valores definidos.
Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de gravação ( ).
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de gravação (
Modo de gravação de filme de fotografia
). página 24
12
0:00:00 [475Min]
STBY
1Sec / 24Hr
Time Lapse Recording
F1.8 +0.3
01/JAN/2011 00:00
Os indicadores OSD têm por base a
• capacidade de memória de 16GB (cartão de memória SDHC). As funções assinaladas com * não são
• preservadas quando a câmara de vídeo com memória é reiniciada. Para um melhor desempenho, as indicações
• no visor e a respectiva ordem estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Esta câmara de vídeo proporciona um modo
• de gravação que combina a gravação de filme e de fotografia. Assim, pode facilmente gravar filmes ou fotografias no mesmo modo, sem mudar o respectivo modo de gravação. O número total de fotografias graváveis é
• contado com base no espaço disponível no suporte de armazenamento. O número máximo de fotografias graváveis no
• OSD é 9999.
9999
À esquerda do ecrã de LCD
1.6M
Indicador Significado
/
STBY /
00:00:00 [475Min]
,
01/JAN/2011 00:00
Modo de gravação (Filme/Fotografia)
Estado de funcionamento
(em espera / a gravar) Temporiz. (tempo de gravação de
filme: tempo de gravação restante)
SMART
SCENE / SMART AUTO
AUTO
/
Time Lapse REC * (Grav. Time Lapse*)
White Balance (Balanço Br)
Manual Focus * (Focagem manual *) / Face Detection * (Detecção rosto*)
Manual Aperture *(Abertura manual *) /
F1.8
/
Manual Shutter Speed * (Veloc.
1/50
/
obturador manual) */ C.Nite *
1/25
EV (Valor de exposição)*
+ 0.3
Zoom (zoom óptico/Intelli Zoom/ zoom digital)
Digital Effect (Efeito digital)
Time Zone (Fuso horário)
Date/Time Display (Mostrar data/ hora)
À direita do ecrã de LCD
Indicador Significado
1.6M
Suporte de armazenamento (memória integrada ou cartão de memória)
/
(apenas nos modelos SMX-F53/F54) Informação da bateria (nível de bateria
restante) Resolução de imagem de filme,
/
Resolução da fotografia
Anti-Shake (HDIS)
LCD Enhancer * (Optimizador de LCD *)
Back Light (Contraluz)
Wind Cut (Anti-ruído)
Fader *
Apresentação da câmara de vídeo
0:00:00 [475Min]
STBY
5
4
3
SCENE
2 1
9999
Modo de gravação de filme de fotografia: Menu de atalhos (Guia OK)
1
2
3
4
5
Quick View
Focus* (Auto Focus /Face Detection / Manual Focus) (Foco* (Focagem autom./Detecção rosto/ Focagem manual))
Menu de atalhos (Guia OK) / Return (Regressar)
EV (Valor de exposição)*
iSCENE
1.6M
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
5
4
3
EV
2 1
Modo de gravação de filme de fotografia: Menu de atalhos (Manual)
1
2
3
4
5
A figura acima apresenta o ecrã de EV (Exposure Value) (EV (Valor de
• exposição)). As funções assinaladas com * não são preservadas quando a câmara
• de vídeo com memória é reiniciada. Com o botão de atalho, pode deslocar-se directamente para o menu
• seleccionado. Ao carregar no botão OK, é apresentado no ecrã LCD o menu de atalhos utilizados frequentemente.
Barra de controlo manual / Valor
EV
Nome do menu
Menu de atalhos (Guia OK) / Regressar
Ajuste do valor (reduzir)
Ajuste do valor (aumentar)
1.6M
0
13
Modo de reprodução de vídeo
Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de gravação de Vídeo ( ).
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de reprodução (
1 3
2
). página 24
1 2 3 4
Apresentação da câmara de vídeo
Normal View
100-0006
12
11
10
9
1
Move PlayPhoto
Modo de reprodução de vídeo: Vista de miniaturas
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Modo de reprodução de filmes
Copiar selecção (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
Suporte de armazenamento (memória integrada ou cartão de memória) (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
Informações da bateria (tempo restante da bateria)
Nome do ficheiro da contagem actual/Número de ficheiros total
1/10
Ficheiro com erro
Barra de deslocamento
Apagar selecção
Guia de botões
1
Editar (Combinar)
Protection (Proteger)
Tempo gravado
0:00:55
4
1/100:00:55
5
11
0:00:00/0:00:55
6
5
6
7
8
7
8
10
9
4
) / em
01/JAN/2011 00:00
3
Modo de reprodução de vídeo: Vista simples
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0:00:00/0:00:55
100-0001
01/JAN/2011 00:00
Modo de reprodução de filmes
Estado de reprodução ( Reprodução () / Pausa ( Z Z ) / procura (
câmara lenta (
Código de tempo (Tempo decorrido / tempo gravado) Suporte de armazenamento (memória integrada ou cartão
de memória) (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
Informações da bateria (Carga/tempo restante da bateria)
Resolução do filme
Protection (Proteger)
LCD Enhancer (Optimizador de LCD)
Nome do ficheiro (número do ficheiro)
Date/Time Display (Apres. Data/Hora)
Play Option (Opção repr)
100-0001
/ ) / frame a frame (  /
/
))
Apresentação da câmara de vídeo
0:00:00/0:00:55
5
4
3
Multi View
2 1
Modo de reprodução de vídeo: Menu de atalhos (Guia OK)
1
2
3
4
5
De reprodução em câmara lenta página 42 (Saltar reprodução/ Reprodução de procura/ Reprodução em câmara lenta/Reprodução frame a frame)
Reduzir volume
Reprodução () / Pausa ( Z Z )
Reprodução em câmara lenta para trás página 42 (Saltar reprodução/ Reprodução de procura/ Reprodução em câmara lenta/Reprodução frame a frame)
Aumentar volume
100-0001
0:00:00/0:00:55
1
2
01/JAN/2011 00:00
100-0001
Modo de reprodução de vídeo: Simples (Volume)
1
2
01/JAN/2011 00:00
Barra de volume
Date/Time Display (Apres. Data/Hora)
15
Modo de reprodução de fotografias
Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de reprodução de fotografia ( ).
Prima o botão MODE para seleccionar o modo de reprodução ( ). página 24
1 3
Normal View
11
100-0001
10
9
Modo de reprodução de fotografias: Vista de miniaturas
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Modo de reprodução de fotografias
Protection (Proteger)
Copiar selecção (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
Informações da bateria (Carga/tempo restante da bateria)
Nome do ficheiro da contagem actual/
1/10
Número de ficheiros total
Ficheiro com erro
Barra de deslocamento
Apagar selecção
Guia de botões
Copiar selecção (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
100-0001
Nome do ficheiro (número do ficheiro)
2
Move Full ViewVideo
1/10
Apresentação da câmara de vídeo
1 2 3 4
1/10
4
5
6
7
8
4
12
11
Multi View
Modo de reprodução dezfotografias: Vista simples
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Modo de reprodução de fotografias
Diapositivos
1/10
Contador de imagens (imagem actual / número total de imagens gravadas)
Suporte de armazenamento (memória integrada ou cartão de memória) (apenas nos modelos SMX-F53/F54)
Informações da bateria (Carga/tempo restante da bateria)
1.6M
Resolução da fotografia
Protection (Proteger)
Optimizador de LCD
100-0001
File name (File number)
Guia OK (imagem seguinte)
Menu de atalhos (Guia OK) / Regressar
Guia OK (imagem anterior)
5
6
1.6M
7
8
100-0001
10
9
4
Apresentação da câmara de vídeo

COLOCAR A CORREIA DE MÃO

Ajuste o comprimento da correia de mão para que a câmara de vídeo fique bem estável quando carregar no botão de início/ paragem de gravação com o polegar.
Tenha em consideração que a utilização de força excessiva ao tentar colocar a mão, quando a pega estiver demasiado apertada, poderá danificar o gancho da câmara de vídeo.
󱯎󱯐

REGULAR O LCD

O ecrã LCD panorâmico da câmara de vídeo proporciona uma visualização de imagens de alta qualidade.
Abra o ecrã LCD com os dedos.
1.
O ecrã abre até 90°.
Rode o ecrã LCD na direcção da lente.
2.
Pode rodá-lo até 180° na direcção da lente e até 90° para trás. Para visualizar as gravações de modo mais conveniente, rode o ecrã 180° na direcção da lente e, em seguida, dobre-a na direcção do corpo da câmara.
Rotação excessiva pode danificar a dobradiça entre o ecrã e a câmara de vídeo.
Quando o ecrã LCD está rodado a 180°, o lado esquerdo e direito
• do motivo são apresentados inversamente, o que produz uma imagem horizontal. Limpe quaisquer marcas de dedos ou poeiras do ecrã com um
• pano macio. Para ajustar a cor e a luminosidade do LCD, consulte a página 85.
• A tecnologia LCD “super fina” permite cerca de 99,99% pixéis no
• ecrã LCD.Embora possam ser apresentados um ou dois pontos negros ou brilhantes (vermelho, azul, branco) no ecrã , não se trata de uma avaria e tal não afecta a imagem gravada.
17
Apresentação da câmara de vídeo

UTILIZAR A BATERIA

Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para permitir a utilização contínua da câmara de vídeo com memória.
Certifique-se de que carrega a bateria antes de começar a
• utilizar a câmara de vídeo com memória. Utilize apenas a bateria IA-BP105R (SMX-F50),
• IA-BP210R (SMX-F53/F54). A bateria pode estar parcialmente carregada no momento da
• aquisição.
Instalar/ejectar a bateria
Para introduzir a bateria
Introduza a bateria na respectiva ranhura até ouvir um estalido.
1.
Certifique-se de que o logótipo SAMSUNG está virado para cima, quando a câmara de vídeo está posicionada conforme ilustrado na figura.
18
Para ejectar a bateria
Para ejector a bateria, empurre cuidadosamente o fecho da
1.
bateria na direcção indicada no diagrama.
Empurre e levante a bateria para puxar a mesma na direcção
2.
indicada na figura.
Utilize apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não
• utilize baterias de outros fabricantes. Caso contrário, existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio ou explosão. A Samsung não é responsável por problemas que
• ocorram devido à utilização de baterias não aprovadas. Retire a bateria da câmara de vídeo quando esta não é
• utilizada.
CA
CA RD
Apresentação da câmara de vídeo

CARREGAR A BATERIA

Carregue a bateria antes de utilizar a câmara de vídeo.
Utilize apenas a bateria e o transformador de CA fornecidos.
Para desligar a câmara de vídeo, prima o botão
1.
Alimentação ( ). página 23
Introduza a bateria na câmara de vídeo com memória.
2.
página 18
Abra a tampa do conector da unidade.
3.
Carregue a bateria utilizando o transformador de CA ou o
4.
cabo USB.
A lâmpada de carga CHG (charge) acende-se e a bateria começa a carregar. Quando a bateria atinge a carga completa, a lâmpada de carga (CHG) fica da cor verde. página 20
Utilizando o
transformador
de CA
Utilizando o
cabo USB
Ligue o transformador de CA correctamente à câmara de vídeo e, em seguida, ligue-o a uma tomada de parede
Ligue o cabo USB correctamente à câmara de vídeo e, em seguida, ligue a outra extremidade do cabo a uma porta USB do PC.
CARD
Ligar o transformador de CA
CA
RD
CARD
CA R
D
Ligar o cabo USB
CARD
Se carregar a bateria com uma temperatura ambiente baixa, o carregamento
• total poderá levar mais tempo ou falhar (o indicador verde não acende).
Certifique-se de que não existem corpos estranhos na ficha e na tomada ao ligar a fonte de alimentação CA à câmara de vídeo com memória.
Ao utilizar a fonte de alimentação CA, coloque a mesma junto da tomada de parede. Em caso de avaria durante a utilização da câmara de vídeo com memória, retire de imediato a fonte de alimentação CA da tomada de parede.
Não utilize a fonte de alimentação CA num local estreito e pequeno, como o espaço entre móveis.
Para gravações no interior e quando estiver disponível uma tomada de
• parede, é conveniente utilizar a fonte de alimentação CA em vez da bateria.
Recomenda-se que carregue a bateria num local com uma temperatura ambiente entre 50˚F~86˚F(10°C ~ 30°C).
Se ligar os cabos USB e do transformador de CA em simultâneo, só o transformador de CA é utilizado para carregar.
É possível carregar a bateria com o transformador de CA ou com o cabo USB mesmo com a câmara ligada. No entanto, o tempo de carregamento é superior com a câmara ligada. Recomenda-se que mantenha a câmara desligada durante o respectivo carregamento.
19
Apresentação da câmara de vídeo

VERIFICAR O ESTADO DA BATERIA

Pode verificar o estado de carga da bateria, bem como a capacidade restante da bateria.
Para verificar o estado da carga
A cor da lâmpada CHG indica o estado de energia ou de carga.
CARD
Lâmpada de carga (CHG)
A cor do indicador de carga apresenta o estado da carga.
Carga
(Verde)
(Laranja intermitente)
20
Estado da
carga
Cor do LED
Charging Fully Charged Error
(Cor-de-laranja)
Indicador de carga da bateria
O indicador de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.
0:00:00 [475Min]
STBY
Indicador
de carga da
bateria
Carga completa (100%~75%) -
Gasta (intermitente): A câmara de vídeo
está prestes a desligar-se.Mude de bateria
logo que for possível.
-
Os valores acima indicados são baseados numa bateria completamente carregada a uma temperatura normal. Uma temperatura ambiente baixa poderá afectar o tempo de utilização.
(intermitente): A câmara de vídeo vai
desligar-se dentro de 3 segundos.
9999
1.6M
Estado Mensagem
75%~50% -
50%~25% -
25%~5% -
less than 5% -
“Low battery”
(Bateria fraca)
-
Apresentação da câmara de vídeo
Tempo de funcionamento da bateria
Tipo de bateria
Utilizando o
Tempo de
Tempo de gravação contínua Aprox. 120 min. Aprox. 240 min.
transformador de CAAprox. 110 min. Aprox. 240 min.
carga
Utilizando o cabo
USB
Resolução do filme SD
Tempo de reprodução Aprox. 135 min. Aprox. 270 min.
Tempo de carga: Tempo aproximado em minutos necessário para carregar completamente uma bateria totalmente descarregada. Tempo de Gravação/Reprodução: Tempo aproximado disponível quando a bateria está completamente carregada. “HD” significa “high definition”, ou seja, qualidade imagem de alta definição e “SD” significa “standard”, ou seja, qualidade de imagem de definição padrão. O tempo é apenas indicativo. Os valores apresentados acima são medidos no ambiente de teste da Samsung e podem ser diferentes dependendo dos utilizadores e condições. O tempo de gravação e de reprodução é mais reduzido quando utiliza a câmara de vídeo em temperaturas baixas.
IA-BP105R
(SMX-F50/F500/F530)
Aprox. 190 min. Aprox. 350 min.
IA-BP210R
(SMX-F53/54)
(Unidade: min.)
Gravação contínua (sem zoom)
O tempo de gravação contínua da câmara de vídeo indicado na tabela corresponde ao tempo de gravação disponível, quando a câmara de vídeo está no modo de gravação, e não é utilizada nenhuma outra função durante a gravação. Durante a gravação, a bateria descarrega-se de 2 a 3 vezes mais depressa do que este valor de referência, quando as funções de início/paragem da gravação, zoom e reprodução são utilizadas. Prepare baterias adicionais carregadas de acordo com o tempo que pretende gravar com a câmara de vídeo.
Utilizar uma fonte de alimentação CA
Recomendamos que utilize o transformador de CA para alimentar a câmara de vídeo a partir de uma tomada de CA doméstica, quando configurar a câmara de vídeo, reproduzir ou editar imagens ou quando utilizar a câmara no interior. Faça as mesmas ligações utilizadas quando carrega a bateria. página 19
21
Apresentação da câmara de vídeo
Sobre a bateria
Propriedades da bateria
Uma bateria de iões de lítio tem dimensões reduzidas e uma
capacidade elevada. Uma temperatura ambiente baixa (inferior a 50ºF (10Cº) pode reduzir a duração da bateria e afectar o seu correcto funcionamento. Neste caso, guarde a bateria num bolso para a manter a uma temperatura superior e, em seguida, coloque a bateria na câmara de vídeo.
Certifique-se de que guarda a bateria em separado, após a
• utilização.
- Quando a bateria está colocada na câmara de vídeo é
sempre gasta alguma carga, mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada.
- Se a bateria ficar no interior da câmara de vídeo durante
um período de tempo prolongado, a bateria descarrega. A bateria não pode ser utilizada mesmo que seja novamente carregada.
- Se a bateria não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, deverá carregar a bateria completamente e gastar a carga na câmara de vídeo, de seis em 3 meses, para manter o funcionamento correcto.
Prepare baterias adicionais quando utilizar a câmara de
• vídeo no exterior.
- Temperaturas baixas podem reduzir o tempo de gravação.
- Em viagem, leve o transformador de AC fornecido para
carregar a bateria.
Verifique se o terminal da bateria está danificado, caso a
• bateria caia.
- Se a bateria com o terminal danificado for colocada na
câmara de vídeo, a câmara de vídeo pode ficar danificada.
Remova a bateria e o cartão de memória da câmara de
• vídeo e desligue o transformador de CA depois de utilizar.
- Guarde a bateria num local estável, fresco e seco.
22
(Temperatura recomendada: 59ºF ~ 77ºF (15Cº~ 25Cº), Humidade recomendada: 40%~ 60%)
- Temperaturas demasiado elevadas ou demasiado baixas reduzem o tempo de vida da bateria.
- Os terminais da bateria podem ficar enferrujados ou danificados se a bateria for guardada num local com fumo ou pó.
Entregue a bateria gasta para reciclagem.
O tempo de vida da bateria é limitado.
- A bateria atingiu o seu fim de vida quando o tempo de funcionamento é muito reduzido, mesmo depois de completamente carregada. Substitui a bateria por uma nova.
- O tempo de vida da bateria pode depender das condições de armazenamento e utilização.
Certifique-se de que desliga a câmara de vídeo antes de
• desligar o transformador de CA. Caso contrário, o suporte de armazenamento ou os dados podem ficar danificados. Utilize uma tomada de parede nas proximidades quando utilizar o
• transformador de CA. Desligue imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se surgir uma avaria durante a utilização da câmara de vídeo. Não utilize o transformador de CA num local estreito, como entre
• uma parede e um móvel.
Certifique-se de que utiliza o transformador de CA especificado
• com a câmara de vídeo. Utilizar outros transformadores de CA pode provocar choques eléctricos ou resultar em incêndio. O transformador de CA pode ser utilizado em todo o mundo.
• É necessário um adaptador de CA em alguns países estrangeiros. Se precisar de um, adquira-o no seu distribuidor. O tempo de carregamento varia consoante a carga restante da
• bateria. A bateria fica com 95% de carga após 2 horas e o indicador fica da
• cor verde. Demora cerca de 2 horas e 40 minutos para carregar a bateria a 100%.

Funcionamento básico da câmara de vídeo

LIGAR/DESLIGAR A CÂMARA DE VÍDEO

Abra o ecrã LCD e prima o botão Alimentação ( ) para ligar
1.
a câmara de vídeo.
Coloque a patilha de abertura/fecho da tampa da objectiva na posição aberta (
Para desligar a câmara de vídeo, prima o botão
2.
Alimentação
A câmara de vídeo executa a função de auto-diagnóstico quando é ligada. Se for apresentada uma mensagem de aviso, consulte a secção “Indicadores de aviso e mensagens” (páginas 103~105) e execute as medidas necessárias.
( ).
Ecrã LCD
Ao utilizar a câmara de vídeo pelo primeira vez
Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, ou
• quando a reinicializar, é apresentado o ecrã de fuso horário no ecrã de arranque. Seleccione a sua localização geográfica e acerte a data e a hora. página 28 Se não acertar a data e a hora, o ecrã de configuração da data e da hora é apresentado sempre que ligar a câmara de vídeo.
).
Botão Alimentação
( )

ACTIVAR O MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA

Se necessitar de utilizar a câmara de vídeo durante um período prolongado, as funções seguintes permitem evitar um consumo de energia desnecessário e manter a câmara de vídeo com uma resposta rápida nos modos de poupança de energia.
Função de Desligar automático
Para poupar bateria, pode
definir a função “Auto Power Off” (Deslig aut) que desliga a câmara de vídeo, caso não seja efectuada qualquer operação durante 5 minutos. Para desactivar esta opção,
• altere a definição de “Auto Power Off” (Deslig aut) para “Off” (Desligado).
página 89
O modo de economia de energia não funciona nas seguintes
• situações:
- Quando a câmera de vídeo possui um cabo de conexão. (USB or AV)
- Enquanto uma gravação, reprodução ou apresentação de slides está em operação.
O modo de economia de energia consome cerca de 50% da energia da bateria, em comparação ao modo em espera. Entretanto, se planejar usar a câmera de vídeo em um período máximo, recomenda-se desligar a câmera de vídeo, pressionando o botão Alimentação (
)enquanto a câmera não estiver em uso.
Após 5 minutos
23
Loading...
+ 94 hidden pages