Samsung SMX-F40RP, SMX-K44BP, SMX-F44RP, SMX-F40BP, SMX-F40SP User Manual [uk]

...

Посібник Користувача

Відеокамера з пам’яттю

www.samsung.com/register

SMX-F40BP/SMX-F40SP/SMX-F40RP/SMX-F40LP

SMX-F400BP/SMX-F400SP/SMX-F400RP/SMX-F400LP

SMX-F43BP/SMX-F43SP/SMX-F43RP/SMX-F43LP

SMX-F44BP/SMX-F44SP/SMX-F44RP/SMX-F44LP

ключові можливості вашої відеокамері з пам'яттю

Широкоформатний кольоровий РК-дисплей із високою розподільчою здатністю (2.7” WIDE TFT LCD)

Відеокамера Samsung має широкоформатний 2,7-дюймовий РКдисплей на 230 тис. пікселів, який забезпечує яскраве та чітке зображення. Окрім того, налаштування кольору та яскравості відповідно до інтенсивності освітлення екрана за допомогою вдосконаленої функції покращення зображення РК-дисплея забезпечує краще відображення під сильним сонячним світлом.

Кодування H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding)

Остання технологія стискання відеозображень H.264 передбачає застосування високого рівня стискання для максимального збільшення часу запису для того ж об'єму пам'яті.

Простий і зрозумілий інтерфейс користувача.

Розроблений для забезпечення оптимізованого та легкого використання, має ергономічний дизайн і настроюване розташування кнопок для функцій запису/відтворення, а також часто використовуваних функцій. До того ж, покращений графічний інтерфейс користувача має новий вигляд і просте функціонування. Сенсорні кнопки на лівій панелі дозволяють без зусиль керувати основними функціями.

Анімований перегляд піктограм

Відеокамера дозволяє здійснювати анімований попередній перегляд у режимі відображення піктограм відео. Якщо вибрати певну піктограму, у ній розпочнеться відтворення відео. Функція анімованих піктограм спрощує пошук потрібних відеокліпів.

Автоматичне визначення сцени

Зручна для користувача функція SMART AUTO автоматично налаштовує вашу відеокамеру відповідно до умов запису, що дає змогу початківцям робити високоякісні відеозаписи.

Вдвічі більше можливостей пам’яті ((Вбудована пам’ять, 8ГБ (лише модель SMX-F43), 16ГБ (лише модель SMX-F44)))

Гніздо для читання зовнішньої картки пам’яті відеокамери підтримує великого об’єму SDHC. Швидко та просто відтворюйте й обмінюйтеся своїми відеозаписами, використовуючи вибраний вами тип пам’яті. Окрім цього гнізда відеокамеру оснащено вбудованою флеш-пам’яттю.

Зображення з високою розподільчою здатністю, записані за

VIEW

Відеокамера має функції 3DNR (зниження шуму тривимірного зображення), високої чіткості передачі

iiкольорів (інтелектуальна передача кольорів), ефективної стабілізації зображення (HDIS: Hyper DIS), автоматичного пошуку обличчя тощо.

Запис зображень, невидимих для неозброєного ока (52-кратне оптичне/65-кратне Intelli -Zoom/2200-кратне цифрове масштабування)

Потужні оптичні лінзи Samsung роблять світ ближчим, зберігаючи якість зображення. Окрім цього доступне цифрове масштабування з інтерполяцією, завдяки якому цифрове наближення є більш чіткішим та з меншим викривленням ніж у попередніх типах цифрового масштабування.

Спіймайте момент із функцією запису з інтервалами

Ця функція, використовуючи технологію вибіркової зйомки кадрів, дозволяє здійснювати запис протягом тривалого періоду часу та переглядати результат такої тривалої зйомки, стиснутий у короткий епізод. Записуйте творчі документальні фільми чи особливі відеофайли, долучивши до них сцени переміщення хмар, цвітіння квітів або ріст паростків рослин. Використовуйте цю функцію для створення відео UCC (створений користувачем вміст), освітніх програм або з іншою метою.

Створення відеозаписів UCC – це корисно! Не вагайтеся та опубліковуйте результати своєї роботи!

Вбудоване програмне забезпечення для редагування Intelli-studio звільняє вас від необхідності встановлювати окремі програми-редактори на PC і надає зручний спосіб підключення з використанням лише кабелю USB. За допомогою програми Intelli-studio також можна здійснювати безпосереднє завантаження власних матеріалів на YouTube, Flickr та Facebook. Відтепер обмінюватися зображеннями з друзями простіше, ніж будь-коли.

Створіть збірку фрагментів відеозапису. Покадровий друк.

Ця функція забезпечує попередній перегляд знятих зображень у режимі розкадрування. Таким чином, можна ознайомитися зі змістом записаних відеофайлів, не переглядаючи їх повністю.

Виконуйте всі записи за допомогою кнопка VIEW!

Ця функція забезпечує попередній перегляд зображення в режимі розкадрування перед виконанням друку. Таким чином, можна переглянути список записаних відеофайлів, не переглядаючи їх повністю.

Різноманітні способи відтворення за допомогою функції "Мульти-перегляд".

Мульти-перегляд дозволяє переглядати піктограми записаних відеофайлів і фотографій, відсортованих за різними параметрами відображення (запис, дата

запису). Ця функція корисна, якщо потрібно здійснювати відтворення записаних файлів у певному порядку.

 

 

Просм

.подате

 

 

01/01/2010

 

 

 

.по

дате

Фото

Просм

 

 

 

5

 

 

 

0:00:5

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

Воспр

 

 

Перех

 

Фото

 

 

 

1/10

.

VIEW

iii

перед ознайомленням з цим посібником користувача

ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ

Яке значення мають позначки та знаки в цьому посібнику:

Означає наявність ризику смерті чи серйозного поранення.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

 

 

 

Означає можливість наявності ризику поранення чи матеріального

УВАГА

пошкодження.

 

 

 

Щоб запобігти виникненню помилок у роботі відеокамери або

УВАГА

зберегти поточні налаштування.

 

 

 

 

Позначає підказки чи довідкові сторінки, які можуть стати в нагоді

 

 

 

під час використання відеокамери.

 

 

 

 

ПОПЕРЕДНЯ

Налаштування, які потрібно виконати перед використанням функції.

ПЕРЕВІРКА!

 

Ці попереджувальні знаки використовуються, щоб не травмувалися ви й інші люди. Будь ласка, суворо дотримуйтеся їх. Після прочитання цього розділу збережіть ці вказівки для використання в майбутньому.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Попередження!

Цю відеокамеру потрібно завжди підключати до розетки із заземленням.

Батареї не можна піддавати впливу надмірного тепла, наприклад, сонячного світла, вогню тощо.

Увага

У разі неправильної заміни можливий вибух.Використовуйте батареї такого самого чи аналогічного типу.

Щоб від’єднати прилад від мережі живлення, штепсель потрібно витягнути з розетки живлення, але він має бути готовим до підключення.

iv

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ

Перед тим, як використовувати цю відеокамеру

Цю відеокамеру розроблено спеціально для роботи з вбудованою флеш-пам'яттю великого об’єму та зовнішньою карткою пам’яті (8ГБ(лише

SMX-F43), 16ГБ(лише SMX-F44)).

Запис відео на цій відеокамері з пам’ яттю виконується у форматі H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding),

що підтримує формат зі стандартною розподільчої здатністю (SD-VIDEO).

Зверніть увагу на те, що ця відеокамера несумісна з іншими форматами цифрового відео.

Перед записом важливого відео зробіть пробний запис. Відтворіть пробний запис, щоб перевірити якість записаного відео- й аудіосигналу.

Записаний матеріал не відновлюється в таких випадках:

-Компанія Samsung не компенсуватиме будь-які пошкодження, спричинені тим, що не можна відтворити запис через дефект відеокамери чи картки пам’яті. Компанія Samsung не є відповідальною за записані відео- й аудіофайли.

-Записаний матеріал може бути втрачено через помилку під час роботи з цією відеокамерою чи карткою

пам’яті тощо. Компанія Samsung не є відповідальною за компенсацію пошкоджень, спричинених втратою записаного матеріалу.

Робіть резервні копії важливих записів

Захистіть важливі записи, скопіювавши їх на комп’ютер. Також рекомендується

скопіювати важливі файли з ПК на інші носії для подальшого зберігання. Зверніться до посібника зі встановлення програмного забезпечення та підключення USB.

Авторське право: Зверніть увагу на те, що цю відеокамеру призначено лише для особистого використання. Дані,

записані на носієві даних цієї відеокамери за допомогою інших цифрових/аналогових носіїв або пристроїв, захищені законом про авторське право, тому їх не можна використовувати без дозволу власника авторського права, крім випадків особистого використання. Навіть якщо ви записуєте, наприклад, яке-небудь шоу, виставу чи виставку для особистого перегляду, наполегливо рекомендується заздалегідь отримати дозвіл.

Про цей посібник користувача

Дякуємо, що придбали відеокамеру Samsung. Перед початком роботи з відеокамерою уважно прочитайте посібник користувача та зберігайте його для використання в майбутньому. Якщо в роботі відеокамери виникли несправності, див. “Усунення неполадок”

Цей посібник користувача призначено для моделей SMX-F40, SMX-F400,SMX-F43 та SMX-F44.

Моделі SMX-F40 та SMX-F400 не оснащено вбудованою флеш-пам’ яттю, вони використовують картки пам’яті. Хоча деякі функції моделей

SMX-F40, SMX-F400, SMX-F43, SMX-F44,

відрізняються, вони функціонують однаково.

Ілюстрації у цьому посібнику користувача стосуються моделі SMX-F40.

перед ознайомленням з цим посібником користувача

Зображення на дисплеї, наведені в цьому посібнику, можуть не повністю відповідати тим, які ви побачите на своєму РК-дисплеї.

Дизайн і технічні характеристики відеокамери й інших аксесуарів може бути змінено без попередження.

У цих інструкціях посібника користувача піктограма, яка відображається на екрані, або символ у дужках означає, що ця піктограма або символ відображаються на екрані під час установлення відповідної функції.Ex) "TV Оч в" (TV Супервис) –

пункт підменю "Разрешение" (Розп. здат.) стор. 47

пункт

зміст

зображення

на екрані

 

 

Відео, записане "TV Оч в" з розподільчою

(TV здатністю 720x576 Супервис) (50i) із супервисокою

якістю зображення.

(Якщо встановлено це значення, на екрані з’ являється відповідна піктограма ( )).

Опис "вбудованої пам’яті" в цьому посібнику користувача стосується лише вказаних нижче моделей.SMX-F43(8ГБ), SMX-F44(16ГБ),

У цьому посібнику використовуються такі терміни:

“Епізод” – стосується одного відеокадру з моменту натиснення кнопки “Почати/ Зупинити запис” для початку запису до повторного натиснення цієї кнопки для його зупинки.

Терміни “фотографія” та “нерухоме зображення” взаємозамінні та мають однакове значення.

Щоб отримати відомості про ліцензію відкритого програмного забезпечення, див. документ “Opensource.pdf”на диску,

viякий входить до комплекту.

Примітки стосовно торгових марок

Усі торгові назви та зареєстровані торгові марки, згадані в цьому посібнику чи іншій документації, що постачається із придбаним виробом компанії Samsung, є торговими марками чи зареєстрованими торговими марками їх відповідних власників.

SD та SDHC Logo є товарним знаком.

Microsoft®, Windows®, Windows Vista® and DirectX® є зареєстрованими товарними знаками чи товарними знаками корпорації Microsoft у США та/або інших країнах.

Intel®, Core™, та Pentium® є

зареєстрованими товарними знаками чи товарними знаками корпорації Intel у США та/або інших країнах.

Macintosh, Mac OS є зареєстрованими товарними знаками чи товарними знаками корпорації Apple у США та/або інших країнах.

YouTube є торговою маркою Google Inc.

Flickr™ є торговою маркою yahoo.

Facebook є торговою маркою Facebook Inc.

Adobe, логотип Adobe і Adobe Acrobat є

зареєстрованими торговими марками чи торговими марками Adobe Systems Incorporated у Сполучених Штатах та/або інших країнах.

Усі інші назви виробів, згадані в цьому посібнику, є торговими чи зареєстрованими торговими марками відповідних компаній. Далі в цьому посібнику позначки “TM” та “®” не використовуються.

Правильна утилізація цього виробу (відходи електричного та електронного устаткування)

(Застосовується в Європейському Союзі та інших Європейських країнах, де запроваджено системі роздільного збору відходів)

Ці позначки на виробі або на супроводжуючих документах вказують на те, що його забороняється утилізувати разом з побутовими відходами після завершення терміну служби. Щоб запобігти можливій шкоді навколишньому середовищу та здоров’ю людини від неправильної утилізаціївідходів, виріб треба відокремити від інших видів відходів та належним чином утилізувати у відповідності з принципами багатократного використання матеріальних ресурсів. Побутовим користувачам слід звернутися до торговельної точки, в якій було придбано виріб, або місцевих органів та з’ясувати порядок

екологічно безпечної утилізації виробу. Користувачі, які представляють організації, мусять звернутися до своїх постачальників та перевірити умови контракту на придбання. Цей виріб не повинен змішуватися з іншими промисловими відходами для утилізації.

vii

інформація щодо безпеки

Для уникнення травм або матеріального пошкодження дотримуйтеся таких запобіжних заходів. Уважно ознайомтеся з усіма інструкціями.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Вказує на ризик смерті чи серйозного поранення.

УВАГА

Вказує на потенційний ризик серйозного поранення чи матеріального пошкодження.

 

 

 

Заборонена дія.

 

Не торкайтеся виробу.

 

 

 

 

 

Не розбирайте виріб.

 

Необхідно дотримуватися

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Від’єднайте виріб від

 

цього запобіжного заходу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

джерела живлення.

 

 

 

 

 

 

 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Для запобігання перегріву чи займанню не допускайте перевантаження мережних розеток і подовжувальних проводів.

SAND

Уникайте піску та пилу! Потрапляння дрібного піску та пилу до відеокамери чи адаптера змінного струму може призвести до виникнення помилок у роботі чи дефектів.

Використання відеокамери при температурі 140ºF (60 ºC ) може

призвести до пожежі. Зберігання батареї при високій температурі може призвести до вибуху.

I L

Уникайте контакту з мастилом! Потрапляння мастила до відеокамери чи адаптера змінного струму може призвести до ураження електричним струмом або виникнення помилок у роботі чи дефектів.

W

Не допускайте потрапляння води, металу чи легкозаймистих речовин до відеокамери або адаптера змінного струму. Це може призвести до займання.

Не наводьте РК-дисплей на сонце. Це може призвести до травм очей, а також виникнення помилок у роботі внутрішніх частин виробу.

Не кладіть важкі предмети на адаптер змінного струму, щоб не пошкодити його, та не згинайте кабель живлення. Може виникнути

viiiзагроза займання чи ураження електричним струмом.

Не від’єднуйте адаптер змінного струму, виймаючи кабель живлення, оскільки це може його пошкодити.

Не використовуйте адаптер змінного струму, якщо його кабелі та шнури пошкоджені, тріснуті чи зламані. Це може призвести до пожежі чи ураження електричним струмом.

Не під’єднуйте адаптер змінного струму, якщо вилка кабелю живлення не вставлена повністю та штекери залишаються назовні.

Тримайте відеокамеру якомога далі від води, не використовуйте її біля пляжу чи басейну, а також під час дощу. Це може призвести до виникнення помилок у роботі чи ураження електричним струмом.

Від’єднуйте шнур живлення, якщо він не використовується, або під час грози. Існує ризик виникнення пожежі.

У разі неправильної роботи відеокамери негайно від’єднайте неї блок живлення чи батарею. Існує ризик виникнення пожежі чи отримання травми.

Не розміщуйте акумуляторну батарею біля вогню, оскільки вона може вибухнути.

Зберігайте літієву батарею та картку пам’яті в недоступному для дітей місці. Якщо дитина проковтнула літієву батарею чи картку пам’яті, негайно зверніться до лікаря.

Забороняється виконувати чищення блока живлення з підключеним шнуром живлення. Існує ризик пошкодження пристрою чи ураження електричним струмом.

Щоб запобігти займанню чи ураженню електричним струмом, не намагайтеся розібрати чи відремонтувати відеокамеру, а також адаптер змінного струму.

Ніколи не використовуйте рідину для очищення чи подібні хімічні продукти.

Не розпилюйте очищувачі безпосередньо на камеру.

Не вставляйте кабель живлення в розетку та не від’єднуйте його мокрими руками. У такому разі існує загроза ураження електричним струмом.

Якщо робота відеокамери супроводжується незвичним шумом, з’являється запах або йде дим, негайно від’єднайте шнур живлення від розетки та зверніться до сервісного центру Samsung. Це може призвести до займання чи ураження електричним струмом.

ix

інформація щодо безпеки

УВАГА

Не натискайте на поверхню РК-дисплея, не бийте та не проколюйте його гострими предметами. Якщо натиснути на поверхню РК-дисплея, зображення може бути нерівним.

W

Не використовуйте відеокамеру під прямим сонячним промінням чи поблизу джерел високої температури. Це може призвести до пошкодження пристрою чи отримання травми.

Не використовуйте відеокамеру в місцях із підвищеною концентрацією вихлопних газів бензинових або дизельних двигунів, а також корозійних газів, наприклад, сірководню.

Це може призвести до корозії зовнішніх або внутрішніх контактів, що перешкоджатиме нормальній роботі.

W

Непіддавайтевідеокамеру,акумуляторну батарею,адаптерзмінногострумуйінші аксесуаридіїсильнихвібраційабоударів, атакожнедопускайтеїхпадіння.Цеможе призвестидовиникненняпомилокуроботі чипоранення.

Не залишайте відеокамеру в закритому салоні автомобіля, де протягом тривалого часу спостерігається дуже висока температура.

E

D

I

C

I

T

C

E

S

N

I

Не піддавайте відеокамеру впливу інсектицидів. Потрапляння у відеокамеру інсектициду може призвести до того, що вона вийде з ладу або перестане функціонувати належним чином. Перед використанням інсектицидів вимикайте та накривайте відеокамеру вініловим або іншим подібним матеріалом.

Не використовуйте відеокамеру на штативі (не входить до комплекту поставки) у місцях, де вона може піддаватися дії сильних вібрацій або ударів.

Не піддавайте відеокамеру впливу сажі чи пари. Густа сажа чи щільна пара можуть призвести до пошкодження відеокамери чи помилки в роботі.

Бережіть відеокамеру від перепадів температури та не використовуйте її в

місцях підвищеної вологості. Використання відеокамери на вулиці під час грози може призвести до несправності чи

ураження електричним струмом.

x

W

 

Не використовуйте бензол

Закривайте РК-дисплей,

 

або розчинник для очищення

якщо не використовуєте

Не кладіть відеокамеру

корпусу відеокамери. Може

відеокамеру. РК-дисплей може

пошкодитися зовнішнє

від'єднатися, і відеокамера

відкритим РК-дисплеєм донизу.

покриття чи корпус.

впаде.

Піднімаючи відеокамеру, не тримайте її за РКдисплей. Видошукач або РК-дисплей можуть від’ єднатися, а камера

– впасти.

Використовуйтетількиті аксесуари, які було схваленодлявикористання компанією Samsung.Використаннявиробів інших виробниківможепризвестидо перегрівання, займання,ураженняелектричним струмом абосерйозного поранення врезультаті неправильноїроботивиробу.

Не використовуйте відеокамеру поряд із телевізором або радіо: це може призвести до появи шуму на екрані телевізора чи в роботі радіо.

Кладіть відеокамеру на стійку поверхню та в місця з вентиляційними отворами.

W

Не використовуйте відеокамеру поряд із потужними джерелами радіочи магнітних хвиль, наприклад, поряд із гучномовцями або потужним

двигуном. Відео- й аудіосигнали можуть записуватися із шумом.

Не зберігайте важливі дані у відеокамері. Компанія Samsung не несе відповідальність за втрату даних.

Якщо можливо, використовуйте штекер живлення. Якщо під час роботи продукту виникають проблеми, необхідно повністю від’єднати штекер живлення. Подача живлення не припиниться, якщо вимкнути лише кнопку живлення продукту.

Відповідальність за додаткові аксесуари, сумісні із цією відеокамерою, несуть їх виробники. Використовуйте додаткові аксесуари відповідно до інструкцій із техніки безпеки. Компанія Samsung не несе відповідальності за вихід продукту з ладу, а також ризик виникнення пожежі, ураження електричним струмом і збитків, спричинені використанням недозволених аксесуарів.

xi

зміст

посібник із початку роботи

05

ознайомлення з відеокамерою

09

ВИЗНАЧЕННЯ ЕКРАННОЇ ІНДИКАЦІЇ

12

підготовка

17

основні функції відеокамери

23

інформація про носій даних

30

основні функції запису

35

основні функції відтворення

40

05 Запис відео у форматі h.264

09 Що входить до комплекту відеокамери

10 Ідентифікація деталей

12 Індикатори рк-дисплея

17Прикріплення притискного ремінця

17Налаштування рк-дисплея

18Під'єднання джерела живлення

20 Перевірка стану акумуляторної батареї

23Увімкнення/вимкнення відеокамери

23Перехід у режим енергозбереження

24Вибір робочих режимів

24Використання сенсорної кнопки "дисплей"()

25Використання сенсорної кнопки "заднє підсвічування"r

25Використання функції підсилювач рк

26Меню швидкого доступу (OK guide)

27Використання функції швидкого доступу за допомогою джойстиків "керування"

28Налаштування часового поясу та дати/часу вперше

29Вибір мов

30Вибір носія даних (лише SMX-F43/F44)

31Вставлення та виймання картки пам’яті (не входить до комплекту постачання)

32Вибір придатної картки пам'яті

35Відеозапис

36Фотозйомка

37Функція швидкого перегляду в режимі запису

38Легкий запис для початківців (режим

SMART AUTO)

39Масштабування

40Зміна режиму відтворення

41Відтворення відеозаписів

43 Перегляд фотознімків

параметри запису

44

параметри відтворення

67

налаштування системи

79

44Налаштування параметрів меню

45Пункти меню

46iSCENE

47Разрешение (Розп. здат.)

48Разрешение фото (Розподільча здатність фото)

49Кин.16:9 (Кіно 16:9)

50Баланс белого (Баланс білого)

52Експозиц

53Скор. выдерж. (Швидк. витрим.)

55Значение экспозиц (Значення експозиції)

56C.Nite

57Фокус

59Стаб-ция(HDIS) (Стабілізація (HDIS))

60Цифр эф-т (Цифр. ефекти)

61Фейдер (Приглуш)

62Вырез. ветра (Комп вітру)

63Тип зума (Тип масштаб)

64Длительная ЗАП (Тривалість зап.)

66Нормат.

67Пункти меню

68Просм. Неск (мульти-перегляд)

69Парам. воспр. (Парам. відтв.)

70Удалить (видал.)

71Защита (захист)

72Кадровая печать (кадровий друк)

73Використання VEW

74Копир (копіюв) (лише SMX-F43/F44)

75Редакт. (Розділити)

76Редакт (Комбінув)

77Показ слайдов (слайд-шоу)

78Парам. Пок. Слайд. (Парам. Слайд-шоу)

78Инфо (Інфо)

79Пункти МЕНЮ ( )

80Тип памяти (Тип пам'яті) (лише SMX-F43/F44)

80Інф. про пам. (Інф. про зберіг. )

81Формат

82№ файла (№. файлу)

82 Час. пояс (Годин. пояс)

84Настр даты/врем (Налашт дати/часу)

84Тип даты (Тип дати)

85Тип врем. (Тип часу.)

85Отображ. даты/вр. (Відобр. дати/часу)

86Ярк. ЖКД (Яскрав. РКД)

зміст

підключення до телевізора

93

дублювання відеозаписів

95

використання з комп’ютером під керуванням Windows

96

усунення неполадок

104

технічне обслуговування та додаткова інформація

114

технічні характеристики

117

86Цв. ЖКД (Колір РКД)

87Автовыкл. ЖКД (Автовимк. РКД)

87Дизайн меню (Дизайн меню)

88Прозрачность (Прозорість)

88Звуковой сигнал (Звук. сигнал)

89Звук затвора (Звук затвору)

89Автовыкл пит (Автовимкнення)

90ПО для ПК (ПЗ для ПК)

90ТВ-экран (ТВ-екран)

91По умолч (За промовч.)

91 Версия (Версія)

91Language

92Демо (Демонстр.)

93Підключення до звичайного телевізора

(16:9/4:3)

95Дублювання на ВІДЕОМАГНІТОФОН або DVD/HDD програвачі

96Перевірка типу комп’ютера

97Операції, які можна виконувати на комп’ ютері під керуванням Windows

98Використання програми samsung intelli – studio

102Використання в якості знімного пристрою зберігання

104 Усунення неполадок

114Обслуговування

115Додаткова інформація

116Використання відеокамери за кордоном

посібник із початку роботи

Цей посібник із початку роботи містить інформацію про основні операції та функції вашої відеокамери. Додаткову інформацію наведено на відповідних сторінках.

Можна записувати відео у форматі H.264.

Відео можна записувати у форматі H.264, оскільки саме цей формат найчастіше використовується для надсилання записів у повідомленнях електронної пошти друзям і родині. Окрім того, за допомогою цієї відеокамери можна створювати фотозображення.

КРОК 1. Підготовка

1. Вставте картку пам’яті. стор. 31

• Із цією відеокамерою можна використовувати доступні в продажу картки пам’яті SDHC (SD High Capacity) або SD.

Установіть відповідний носій даних.

стор. 30 (лише SMX-F43/F44)

2.Вставте акумуляторну батарею в слот для батареї. стор. 18

5

посібник із початку роботи

КРОК 2. Виконання запису за допомогою відеокамери

важеля

масштабування

VIEW

W

Кнопка PHOTO

Кнопка MODE Індикатор MODE

Кнопка початку/ зупинення запису

 

Кнопка живлення ( )

Кнопка початку/

 

зупинення

 

запису

РК-ДИСПЛЕЯ

 

Запис відео у форматі H.264

Фотозйомка

Ця відеокамера використовує технологію

1. Відкрийте РК-дисплей і натисніть

стискання H.264 для забезпечення

кнопку живлення (

 

), щоб увімкнути

 

найвищої чіткості відео. стор. 47

відеокамеру.

1.

Відкрийте РК-дисплей і натисніть

• Установіть перемикач відкриття/

закриття об’єктива в положення

 

кнопку живлення (

 

), щоб увімкнути

"Відкрито" ( ).

 

 

 

відеокамеру.

 

 

 

 

 

Установіть перемикач відкриття/

2. Коли усе буде готово, натисніть кнопка

 

 

закриття об’єктива в положення

PHOTO

 

 

"Відкрито" ( ).

 

 

 

2.

Натисніть кнопка "Почати/ зупинити

 

 

 

 

запис"

 

 

 

 

TЩоб зупинити запис, натисніть

 

 

 

 

 

кнопка "Почати/ зупинити запис".

 

 

 

0:00:00 [475 мин]

Відеокамера підтримує формат запису H.264, який дозволяє ефективно кодувати високоякісне відео з більшим стисненням.

Можна виконувати відеозапис із якістю SD (стандартна чіткість). Значення за промовчанням – "TV Выс (720X576/50i)" (TV Вис. (720x576/50i)). стор. 47

6• Під час запису відео неможливо створювати фотознімки.

КРОК 3. Відтворення відео та фотозображень

Перегляд на РК-дисплеї відеокамери

За допомогою списку піктограм можна швидко знайти потрібний запис.

1. Натисніть кнопка MODE, щоб установити режим

відтворення.

З'явиться список піктограм. З’явиться піктограма останнього створеного чи відтвореного файлу.

2.Виберіть перегляд відеочи фотофайлів у вигляді списку піктограм.

Можна легко переключатися між режимами перегляду піктограм відеота фотофайлів за допомогою важеля масштабування.

3.За допомогою джойстика (///) "Керування" виберіть потрібний відеозапис або фотографію, а потім натисніть кнопка керування (OK).

По умолч

Фото

Перех

Воспр.

Перегляд на телевізорі

На під’єднаному телевізорі можна переглядати чіткі та високоякісні відеозаписи. стор. 93~94

КРОК 4. Збереження записаних відео/фотозображень

Просто та весело! Насолоджуйтесь різноманітними функціями Intelli-studio на комп’ютері під керуванням Windows.

За допомогою програми Intelli-studio, вбудованої у відеокамеру, можна імпортувати відео/фотозображення на комп’ютер, редагувати їх чи обмінюватися ними зі своїми друзями. Детальну інформацію

див. на стор. 98~101.

7

посібник із початку роботи

Перегляд відеофайлів/фотозображень із ПК

1.Запустіть програму Intelli-studio, підключивши відеокамеру до ПК через USB-кабель.

У головному вікні Intelli-studio відображається екран збереження нового файлу. Натисніть "Так", щоб розпочати завантаження.

2.Нові файли збережено на ПК та зареєстровано в "Диспетчер содержания" (Диспетчер вмісту) програми Intelli-studio.c

Файли можна впорядковувати за різними параметрами, наприклад, "Обличчя", "Дата", "Розташування" тощо.

Диспетчер вмісту

Збережені файли

Каталог папок на ПК

3. Для початку відтворення бажаного файлу двічі натисніть його.

Обмін відеозаписами/фотознімками на YouTube/Flickr/Facebook

Обмінюйтеся своїми записами з усім світом, завантажуючи фотознімки та відеозаписи безпосередньо на веб-сайт одним натисканням кнопки миші. Натисніть вкладку

"Share" (Опублікувати) "Upload" (Завантажити) у браузері. стор. 101

Програма Intelli-studio автоматично запускається на ПК після підключення відеокамери до комп’ютера під керуванням Windows (якщо встановлено "ПО для ПК: Вкл."

(ПЗ для ПК: Увімк.). стор. 90

КРОК 5. Видалення відеозаписів або фотознімків

Якщо на носії даних немає вільного місця для збереження, не можна виконувати запис нових відео або фотозображень. Видаліть із носія відеозаписи або фотознімки,

попередньо зберігши їх на комп’ютері. Після цього можна записувати нові відео чи фотозображення та зберігати їх у щойно звільненому місці на носії даних.

Натисніть кнопка MODE, щоб установити режим відтворення. Натисніть кнопка

MENU джойстик "Керування" ( / / / /OK), щоб вибрати "Удалить". стор. 70

ознайомлення з відеокамерою

ЩО ВХОДИТЬ ДО КОМПЛЕКТУ ВІДЕОКАМЕРИ

З відеокамерою постачаються нижченаведені аксесуари. Якщо будь-який із них відсутній у комплекті, зверніться до центру підтримки користувачів Samsung.

VIEW

Перевірка аксесуарів

 

 

вбудована

Слот для

 

 

Модель

Колір

акумуляторної

РК-дисплей

Об’єктив

пам 'ять

 

 

батаре

 

 

 

 

 

 

 

SMX-F40BP

Чорний

 

 

 

 

/F400BP

 

 

 

 

 

SMX-F40SP

Сріблястий

 

 

 

 

/F400SP

-

 

 

 

SMX-F40RP

ЧЕРВ.

 

 

 

 

 

 

 

/F400RP

 

 

 

 

 

SMX-F40LP

Синій

 

 

 

52x

/F400LP

 

 

 

(Оптичний),

 

 

 

 

SMX-F43BP

Чорний

 

1 гніздо

Колір

65x (Інтел.),

 

 

 

 

 

2200x

SMX-F43SP

Сріблястий

 

 

 

8ГБ

 

 

(Цифровий)

SMX-F43RP

ЧЕРВ.

 

 

 

 

 

 

SMX-F43LP

Синій

 

 

 

 

SMX-F44BP

Чорний

 

 

 

 

SMX-F44SP

Сріблястий

16ГБ

 

 

 

SMX-F44RP

ЧЕРВ.

 

 

 

 

SMX-F44LP

Синій

 

 

 

 

Форма всіх моделей однакова. Вони відрізняються тільки кольором.

Акумуляторна

Блок живлення від

 

 

мережі змінного

 

 

батарея

Аудіо-/відеокабель

USB-кабель

струму

(IA-BP210E)

 

 

(AA-MA9 type)

 

 

 

 

 

 

 

Додаткові аксесуари

Компакт-диск

Посібник із початку

 

 

із посібником

 

 

роботи

Чохол

Карта пам’яті

користувача

 

Точний зовнішній вигляд кожного з аксесуарів може відрізнятися відповідно до моделі.

Склад комплекту може відрізнятися відповідно до регіону продажу.

Комплектуючі й аксесуари можна придбати в місцевого дилера компанії Samsung. SAMSUNG не несе відповідальність за скорочення терміну служби акумуляторної батареї та будь-які збої в роботі пристрою, спричинені неправильним використанням таких аксесуарів, як блок живлення чи акумуляторна батарея.

Картка пам’яті до комплекту не входить. Перелік сумісних з відеокамерою карток пам’яті наведено на стор. 32.

Разом із відеокамерою постачається посібник користувача на компакт-диску, а також друкований примірник посібника з початку роботи.

Додаткові аксесуари: Цей аксесуар – додатковий. Для придбання зв’яжіться з найближчим дилером компанії Samsung.

ознайомлення з відеокамерою

ІДЕНТИФІКАЦІЯ ДЕТАЛЕЙ ВИГЛЯД ПЕРЕДНЬОЇ ТА ЛІВОЇ ПАНЕЛЕЙ

VARIOPLAN

f=2.1-109.2mm F:1.8

 

1Об'єктив

2Кнопка MENU

3джойстик "Керування" (////OK), Джойстик

"Масштабування" ( W/T)

4Кнопка початку/зупинення запису

5РК-дисплей

6Картка пам’яті/кришка гніздаГніздо USB ( )

 

 

Слот для акумуляторної батаре

 

 

Гніздо AV (AV)

10

 

Індикатор CHG (зарядки)

 

Гніздо DC IN (DC IN)

9 13

W

VIEW

 

CARD

7 Вбудований динамік

8 Сенсорна кнопка "Дисплей" ()

9 Сенсорна кнопка "Покращення зображення РК-дисплея" ()

10 Сенсорна кнопка "Заднє підсвічування"()

11Сенсорна кнопка SMART AUTO / Сенсорна кнопка VIEW

12Кнопка живлення ()

13Кнопка MODE

ВИГЛЯД ПРАВОЇ ТА ВЕРХНЬОЇ ПАНЕЛЕЙ

T

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Важіль Масштабування (W/T)

5

Перемикач відкриття ( )/закриття

2

Кнопка PHOTO

 

 

 

 

( )кришки об’єктива

3

Притискний ремінець

 

 

 

6

Внутрішній мікрофон

4

Гачок для притискного ремінця

 

7

перемикач виймання батареї (BATT.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Гніздо для триноги

Слідкуйте за тим, щоб під час запису не закрити внутрішній мікрофон та об’єктив.

ВИГЛЯД ЗАДНЬОЇ ТА НИЖНЬОЇ ПАНЕЛЕЙ

1Індикатор режиму : режим запису (відео/фото)

: режим відтворення

2 Кнопка початку/зупинення запису

3 Слот для карти пам’ят

11

ВИЗНАЧЕННЯ ЕКРАННОЇ ІНДИКАЦІЇ

Доступні функції можуть відрізнятися, що залежить від вибраного робочого режиму.

ІНДИКАТОРИ РК-ДИСПЛЕЯ

Режим запису відео та фото

ПОПЕРЕДНЯ ПЕРЕВІРКА!

 

Це екранне меню відображається лише в режимі відеозапису (

/ ).

Натисніть кнопку MODE, щоб увімкнути режим відеозапису ( /

). стор. 24

1 2 3 4 5

22

STBY

0:00:00 [475Min]

6

21

1сек / 24Hr

9999 1.6M

7

20

Интервальная запись

8

19

 

 

 

9

18

F1.8

 

 

10

17

+0.3

 

 

11

16

 

 

 

12

15

01/01/2010 00:00

 

 

18

1/50

14

13

 

18

1/25

 

 

5

 

 

 

 

19

 

 

13

 

 

SMART

 

 

21

 

 

 

AUTO

 

 

 

Наведений вище екран є прикладом для пояснення: він може відрізнятися від реального дисплея.

Екранні індикатори базуються на пам’яті об’ємом 16 Гб (картка пам’яті SDHC).

Функції, позначені зірочкою (*) не зберігаються у пам'яті після перезапуску відеокамери.

Задля підвищення продуктивності зміни у відображення індикаторів на екрані та їх порядок можуть вноситися без попереднього повідомлення.

Ця відеокамера забезпечує один режим запису, у якому поєднано можливості запису відеота фотозображень. Завдяки цьому можна записувати відеозображення чи фотографії в одному режимі, не змінюючи відповідний режим запису.

Загальна кількість фотознімків, які можна зберегти, залежить від доступного місця на носії даних.

12• Максимальна кількість фотозображень, які відображаються на екрані, становить 9999.

1Длительная зап. (Тривалість зап.) *

2Режим роботи (STBY (очікування) / (Запис))

3Лічильник часу (час запису відео: залишок часу для запису)

4Лічильник фотозображень (загальна кількість записаних фотографій)

5Носій даних (вбудована пам'ять або картка пам’яті) (лише SMX-F43/F44)

6Інформація про батарею (рівень заряду, що залишився)

7Розподільча здатність фотозображення/ розподільча здатність відеозапису

8стабілізація зображення (HDIS)

9Підсилювач РК*

10Подсветка (Задн підсвіч)

11Вырез. ветра (Комп вітру)

12Фейдер (Приглуш) *

13Масштабування (Оптич. зум

(Оптич. масштаб) / Intelli-Zoom /

Цифр. зум (Цифровий зум))

14Отображ. даты/врем. (Відображ. дати/часу)

15Часовой пояс (Годинний пояс)

16Цифр. Эфект (Циф Ефекти)

17EV (Значення експозиції)*

18Ручн. экспозиц. (Ручн. Експозиц) */ Ручной Скор. выдерж. (Ручной Швидк. витрим.) */ C.Nite *

19Ручн фокус (Ручн. Фок) * / Распоз.лица (Пошук обличчя) *

20Баланс белого (Баланс білого)

21iSCENE / SMART AUTO

22Режим запису (/)

STBY 0:00:00 [475Min]

9999 1.6M

5 SCENE

4

3

21

STBY 0:00:00 [475Min]

 

9999

1.6M

5

4

3

EV

0

21

Режим відеозапису: Меню швидкого доступу (OK Guide)

1Быстр. просмотр (Швидкий перегляд)

2Фокус* (Автофокусировка/ Распоз.лица/Ручн фокус) (Фокус (Автофокус/Пошук обличчя/ Ручн. Фок)

3Меню швидкого доступу

(OK Guide)/Назад

4 EV (Значення експозиції)*

5iSCENE

Режим відеозапису:

Меню швидкого доступу (ручний режим)

1Ручна панель керування/ значення

2Назва меню

3Меню швидкого доступу

(OK Guide)/Назад

4Налаштування значення (зменшення)

5Налаштування значення (збільшення)

На малюнку вище показано екран EV (Значення експозиції).

Функції, позначені зірочкою (*) не зберігаються у пам'яті після перезапуску відеокамери.

Використовуючи кнопку швидкого доступу можна перейти безпосередньо до вибраного меню. Натиснувши кнопку OK, можна відобразити меню швидкого доступу, яке містить функції, що найчастіше використовуються на РК-дисплеї.

13

Samsung SMX-F40RP, SMX-K44BP, SMX-F44RP, SMX-F40BP, SMX-F40SP User Manual

ВИЗНАЧЕННЯ ЕКРАННОЇ ІНДИКАЦІЇ

Режим фотозйомки

ПОПЕРЕДНЯ ПЕРЕВІРКА!

Це екранне меню відображається лише в режимі запису фотографій ().

Натисніть кнопку MODE, щоб увімкнути режим відеозапису (). стор. 24

 

1

2

3

 

 

По умолч

 

 

4

12

0:00:55

 

1/10

5

11

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

7

10

 

1

8

 

 

9

Фото

Перех

Воспр.

 

 

 

3

Режим відтворення відео: Перегляд піктограм

1Режим відтворення відео

2 Назва файлу (лише SMX-F43/F44)

3Носій даних (вбудована пам'ять або

картка пам’яті) (лише SMX-F43/F44)

4Інформація про батарею. (Рівень

зарядки/ час, що залишився)

5Поточний/Загальна кількість

файлів

6Файл із помилкою

7 Смуга прокручування

8Видалення вибраного

9Кнопка переміщення

10Ред. (Объедин.) (Редагування (Комбінув.))

11Защита (Захист)

12записано

 

 

 

Режим відтворення відео:

1 2

3

4

Звичайний перегляд

 

 

 

1

Режим відтворення відео

0:00:00/0:00:55

 

5

2

Статус відтворення (Відтворення

11

 

6

 

( ) / Пауза ( ) / Пошук (

 

 

/

) / Покадрове ( / ) /

 

 

7

3

Сповільненого ( / ))

 

 

8

Дані про час (пройдено/записано)

 

 

 

4

Носій даних (вбудована пам'ять або

 

 

 

5

картка пам’яті) (лише SMX-F43/F44)

 

 

 

Інформація про батарею. (Рівень

10

 

 

6

зарядки/ час, що залишився)

 

 

Розподільча здатність відео

01/01/2010 00:00

100-0001

 

9

7

Защита (Захист)

 

 

 

8

Підсилювач РК

 

 

4

9

Назва файлу (номер файлу)

 

 

 

10

Отображ. даты/врем.

14

 

 

(Відображ. дати/часу)

 

 

11

Параметри відтворення

0:00:00/0:00:55

5

4

3

Мультиперегл.

100-0001

21

Режим відтворення відео: Меню швидкого доступу (OK Guide)

1Відтворення під час пошуку в напрямку вперед стор.42

(пропуском/Пошук/Сповільненого/ Покадрове)

2 Зменшення рівня гучності

3 Відтворення ( ) / Пауза ( )

4Відтворення під час пошуку в напрямку назад стор.42 (пропуском/Пошук/Сповільненого /Покадрове)

5 Збільшення рівня гучності

0:00:00/0:00:55

Режим відтворення відео:

Звичайний (гучність)

 

1

2

100-0001

01/01/2010 00:00

1 Індикатор гучності

2 Отображ. даты/вр. (Відобр. дати/часу)

15

Режим відтворення фотознімків

ПОПЕРЕДНЯ ПЕРЕВІРКА!

TЦе екранне меню відображається лише в режимі показу фотографій ( ).

Натисніть кнопку MODE, щоб увімкнути режим відеозапису (). стор. 24

 

1

2

3

 

 

По умолч

 

 

4

11

100-0001

 

1/10

5

6

7

10

8

9

Видео

Перех

Полн. экр.

3

1

2

3

4

1/10

5

1.6M

6

 

7

12

8

11

 

Мультиперегл.

100-0001

9

 

10

4

 

 

16

Режим відтворення фото : Перегляд піктограм

1Режим відтворення фото

2Защита (Захист)

3Носій даних (вбудована пам'ять або картка пам’яті) (лише

SMX-F43/F44)

Інформація про батарею. (Рівень

4зарядки/час, що залишився)

5Поточнийфайлів /Загальна кількість

6Файл із помилкою

7Смуга прокручування

8Видалення вибраного

9Кнопка переміщення

10Назва файлу (лише SMX-F43/F44)

11Назва файлу (номер файлу)

Режим відтворення фото : Звичайний перегляд

1Режим відтворення фото

2Слайд-шоу

3Лічильник зображень (поточне зображення/загальна кількість записаних зображень)

4Носій даних (вбудована пам'ять або картка пам’яті

(лише SMX-F43/F44))

5Інформація про батарею. (Рівень зарядки/час, що залишився)

6Розподільча здатність фотознімка

7Защита (Захист)

8Підсилювач РК

9Назва файлу (номер файлу) 10 Джойстик (Наступне зображення)

11 Меню швидкого доступу

(OK guide) / Назад

12 Джойстик (Попереднє зображення)

підготовка

В цьому розділі надано інформацію, яку Вам необхідно знати перед використанням цієї відеокамери, наприклад, як використовувати додаткові аксесуари, як заряджати акумулятори, як налаштувати робочий режим та виконати налаштування.

Прикріплення притискного ремінця

Відрегулюйте довжину притискного ремінця,

1

2

щоб відеокамера була зафіксованою в руці

під час натискання пальцем кнопки початку/

 

 

зупинення запису.

 

 

Зберігайте батарейку ґудзикового

 

 

типу в місці, недоступному для дітей.

 

 

Якщо дитина випадково проковтне її,

 

 

негайно зверніться до лікаря.

 

 

НАЛАШТУВАННЯ РК-ДИСПЛЕЯ

Ця відеокамера оснащена широкоформатним РК-дисплеєм, який пропонує можливість перегляду високоякісних зображень.

1.Пальцем відкрийте РК-дисплей.

Екран відкривається на 90°.

2.Поверніть РК-дисплей в напрямку об’ єктива.

Кут обертання до об’єктива становить 180°, і 90° у зворотному напрямку.

Для більш зручного перегляду записів поверніть дисплей на 180° у бік об’ єктива, після чого складіть його в напрямку корпусу.

VIEW

Надмірне обертання може призвести до пошкодження з’єднувального кріплення між екраном і відеокамерою.

Якщо РК-екран повернуто на 180°, ліва та права сторони об’єкта мають дзеркальне відображення. В результаті зображення буде перевернуто горизонтально.

Усуньте відбитки пальців або пил на екрані м'якою тканиною.

Інформацію про налаштування яскравості та кольору РК-дисплея див. на сторінці 86.

Завдяки технології дуже високої якості зображення на РК-дисплеї

використовується близько 99,99% пікселів. На екрані можуть відображатися одна чи дві чорні або кольорові крапки (червоного, синього, білого кольору). Це не свідчить про вихід пристрою з ладу та не впливає на записане зображення.

17

підготовка

ПІД'ЄДНАННЯ ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ

Перед використанням відеокамери необхідно повністю зарядити акумуляторну батарею.

Використовуйте лише акумуляторні батареї IA-BP210E.

Акумуляторна батарея може бути частково зарядженою на час придбання.

Вставлення/виймання акумуляторної батареї

Для того, щоб мати можливість тривалого використання відеокамери з пам'яттю, рекомендуємо Вам придбати ще одну чи декілька додаткових акумуляторних батарей.

Щоб вставити акумуляторну батарею

1. Вставляйте акумуляторний блок

Вставлення

у відділення для батареї, доки не

 

почуєте тихе клацання.

 

• Переконайтеся, що логотип

 

SAMSUNG розташований

 

спереду, а відеокамеру

 

розташовано так, як показано на

 

рисунку.

 

Щоб вставити акумуляторну

батарею

Виймання

1.

Обережно натисніть на фіксатор

 

 

батареї в напрямку, як показано

 

 

на рисунку, щоб витягти

 

 

акумуляторну батарею.

 

 

вийняти батарею, натисніть

 

 

її в напрямку,

 

 

на рисунку.

 

 

• Використовуйте лише батареї, що відповідають вимогам Samsung. Не

 

використовуйте батареї інших виробників. В іншому випадку існує загроза

 

перегріву, займання чи вибуху.

 

 

• Компанія Samsung не несе відповідальності за проблеми, що виникли внаслідок

 

використання акумуляторних батарей, які не відповідають вимогам.

 

• Якщо відеокамера не використовується, зберігайте акумуляторну батарею окремо від камери.

18

• Рекомендується підготувати додаткові акумуляторні батареї для продовження

часу використання за межами приміщення.

Заряджання акумуляторної батареї

Можна заряджати батарею, використовуючи адаптер змінного струму чи кабель USB.

ПОПЕРЕДНЯ ПЕРЕВІРКА!

Перш ніж використовувати відеокамеру, зарядіть батарею.

Використовуйте лише батарею та блок живлення, що входять до комплекту поставки

1.Щоб вимкнути відеокамеру, натисніть кнопка

живлення ( ). стор. 23

2.Вставте у відеокамеру акумуляторну батарею. стор. 18

3.Відкрийте кришку з’єднувача пристрою.

4.Заряджайте батарею, використовуючи адаптер змінного струму чи кабель USB.

Починає світитися індикатор CHG (заряджання), після розпочинається заряджання. Після повного заряджання батареї індикатор заряджання (CHG) світиться зеленим. стор. 20

W VIEW

VIEW

Підключення адаптера змінного струму

ġ VIEW

Ні

Так

ġ

Підключення кабелю USB

Використання

Під’єднайте належним

адаптера

чином адаптер змінного

струму до відеокамери

змінного

та підключіть його до

струму

електричної розетки.

 

 

 

 

Під’єднайте належним

Під’єднання

чином кабель USB до

відеокамери та під’єднайте

кабелю USB

його інший кінець до порту

 

 

USB на ПК.

 

 

Ні

VIEW

 

Так

VIEW

 

 

 

Заряджання акумуляторної батареї за низької температури може займати більше часу чи

 

 

 

 

 

може бути неповним (зелений індикатор не буде світитися).

 

 

 

 

Під час під’єднання до відеокамери блока живлення змінного струму переконайтеся, що у

 

 

 

 

вилці та в гнізді відсутні сторонні речовини.

 

 

 

 

Перед використанням повністю зарядіть акумуляторну батарею.

 

 

 

 

У разі використання блока живлення щільно притискайте його до розетки. Якщо виникло

 

 

 

 

 

порушення роботи під час використання відеокамери, негайно відключіть блок живлення

 

 

 

 

від розетки.

 

 

 

 

Не використовуйте блок живлення у вузьких та тісних місцях, наприклад, між меблями.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Для запису у приміщенні, де є стінна розетка, зручно використовувати блок живлення

 

 

 

 

замість акумуляторної батареї.

 

 

 

 

Рекомендується заряджати акумуляторну батарею в місцях із температурою повітря

 

 

 

 

50˚F~86˚F(10°C~30°C ).

 

 

 

 

Неможливо використовувати відеокамеру під час під’єдання відеокамери до джерела

 

 

 

 

живлення за допомогою кабелю USB.

 

 

 

 

Навіть якщо живлення ввімкнено, акумуляторна батарея може заряджатися за допомогою

 

 

 

 

 

адаптера змінного струму чи кабелю USB. Однак якщо живлення ввімкнено, акумуляторній

 

 

 

 

 

батареї знадобиться більше часу для заряджання. Рекомендується вимикати відеокамеру

19

 

 

 

 

під час заряджання.

 

підготовка

ПЕРЕВІРКА СТАНУ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ

Можна перевірити стан заряджання та рівень заряду, що залишився.

Щоб перевірити стан заряджання

Колір світлодіодного індикатора CHG вказує на стан живлення чи заряджання.

Індикатор

Колір індикатора індикатора заряджання вказує на стан заряджання.

Стан зарядки

 

Заряджання

 

 

 

 

 

Зарядка

Повністю заряджено

Помилка

Колір індикатора

(Жовтогарячий)

(Зелений)

(Миготить

жовтогарячий)

 

 

 

 

Індикатор рівня заряду батареї

Індикатор рівня заряду батареї показує кількість енергії, що залишилась у акумуляторній батареї.

Індикатор рівня

Стан

Повідомлення

акумулятора

 

 

 

 

Повністю заряджено (100%~75%)

-

 

 

 

 

 

 

 

 

75%~50%

-

 

 

 

 

 

 

 

 

50%~25%

-

 

 

 

 

 

 

 

 

25%~5%

-

 

 

 

 

 

 

 

 

менше ніж 5%

-

 

 

 

 

 

 

 

 

Низький рівень заряду (блимає):

 

 

 

пристрій скоро вимкнеться. Якомога

-

 

 

швидше зарядіть акумуляторну

 

 

 

 

 

батарею.

 

-

 

(блимає): пристрій буде примусово

"Батарея разряжена"

 

вимкнено через 3 секунди

(Низьк. зар. батареї)

 

 

STBY 0:00:00 [475 мин]

9999

Перед використанням відеокамери з пам’яттю змініть батарею.

У наведених вище зображеннях використовувався набір повністю заряджених батарей за умови нормальної температури. Низька температура навколишнього повітря може

20

призвести до зміни часу роботи.

 

 

Loading...
+ 99 hidden pages