Guide d’utilisation
Caméscope à mémoire
www.samsung.com/register
SMX-C20BN/SMX-C20RN/SMX-C20LN/SMX-C20UN
SMX-C24BN/SMX-C24RN/SMX-C24LN/SMX-C24UN
SMX-C200BN/SMX-C200RN/SMX-C200LN/SMX-C200UN
particularités importantes de votre caméscope à mémoire fl ash
Écran LCD couleur haute résolution format écran large (écran TFT LCD LARGE 2,7 pouces)
Le caméscope à mémoire fl ash Samsung dispose d’un écran large LCD 2,7 pouces de 230 pixels qui permet un affi chage net et lumineux. En outre, l’action renforcée de l'optimisateur LCD qui adapte la couleur et la luminosité de l’écran aux conditions de l’éclairage aMoiant permet un meilleur visionnage sous une forte lumière solaire.
Tournage de scènes personnalisées
En mode Smart Auto, vous pouvez effectuer des enregistrements haute qualité avec plus de facilité et de commodité sans devoir régler les modes manuellement en fonction de la situation.
Codage H.264 (MPEG4 partie 10/Codage vidéo évolué)
La plus récente technologie de compression vidéo, le codage H.264 utilise un niveau de compression élevé permettant d'améliorer considérablement la durée d'enregistrement sur un support de stockage particulier.
Image haute qualité via DNle mobile
Notre caméscope à mémoire fl ash dispose des options Samsung de réduction du bruit tridimensionnel (3DNR), de reproduction à haute sensibilité des couleurs (couleurs intelligentes), de notre système anti-vibration à haute performance (Hyper DIS), de l’option de détection automatique des visages Détect.
Faites un résumé de votre vidéo ! Imprimez votre propre story-board !
Cette fonction capture arbitrairement 16 images
figées de la vidéo sélectionnée pour en faire une seule image fi xe en 16 parties que vous pouvez sauvegarder sur le support de stockage. Cette image constitue une présentation rapide de votre vidéo,qui permet d’en comprendre rapidement l’histoire.
Effectuez tous vos enregistrements rien qu’en utilisant le bouton iVIEW!
Cette fonction fournit un aperçu du story-board
à imprimer, qui vous offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner toutes les
ii séquences.
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous permet d’enregistrer sur une période de temps prolongée afi n de voir les effets d’un enregistrement longue durée en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques comprenant notamment le passage de
nuages, des fl oraisons ou la croissance des pousses. Utilisez
cette fonction pour partager des vidéos, des programmes éducatifs ou à d'autres fi ns.
Avec double option de mémoire 16Go (SMX-C24 uniquement)
Le logement externe du caméscope à mémoire prend en charge les cartes de capacité élevée de type SDHC. Effectue la lecture et le transfert de vidéos rapidement et facilement à partir de la mémoire de votre choix. En plus de cette fente, le caméscope est doté d'une mémoire fl ash intégrée.
Conception ergonomique spécialement adaptée au poignet
Ce caméscope est conçu pour le confort de votre poignet durant les enregistrements longue durée. Grâce à ce design ergonomique, vous pouvez
fi lmer des sujets confortablement, quelle que soit la position à adopter.
Chargement direct de vos vidéos sur le Web !
AUTO
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous évite d’avoir à installer des logiciels
sur un PC séparément, grâce à une connexion commode avec un seul câble USB. Intelli-studio autorise également le chargement direct de vos contenus sur YouTube ou Flickr et Facebook. Le partage des contenus avec vos amis est plus simple que jamais.
Chargement direct de vos enregistrements grâce à la touche de Partage immédiat
Cette méthode fait appel au logiciel intégré à votre caméscope pour exécuter le chargement de vos enregistrements sur un site Web tel que YouTube à l’aide d’une simple opération d’ accès direct.
iii
Description des icônes et syMooles contenus dans ce manuel:
AVERTISSEMENT |
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles. |
||
|
|||
|
|
|
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage |
ATTENTION |
matériel. |
||
|
|
|
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les |
|
|
|
risques d'incendie, d'explosion, de décharge électrique ou de lésions |
ATTENTION |
corporelles lorsque vous utilisez votre caméscope : |
||
|
|
|
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à manipuler |
|
|
|
|
|
|
|
le caméscope. |
|
|
|
Ces syMooles d'avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions corporelles, pour vous et pour les autres. Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avertissement!
•Ce caméscope doit toujours être branché sur une prise murale CA avec broche de mise à la terre.
•Évitez d'exposer les bloc-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu etc...
Attention
Danger d'explosion si le bloc-piles est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement un bloc-piles neuf identique ou du même type.
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
iv
Avant d’utiliser le caméscope
•Ce caméscope est conçu exclusivement pour accueillir la mémoire 16Go (SMX-C24 uniquement) flash intégrée de grande capacité et les cartes mémoires amovibles.
•Ce caméscope à mémoire flash enregistre les vidéos au format H.264/AVC ( MPEG4 partie 10/Codage vidéo évolué) conforme au format de résolution standard (SDVIDEO).
•Veuillez prendre note que ce améscope à mémoire flash n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques.
•Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
-Effectuez la lecture de votre essai pour vous assurer de la qualité de la vidéo et de la bande sonore.
•Aucun dédommagement n'est disponible pour les contenus enregistrés :
-Samsung n’est aucunement responsable des dommages survenus en raison d’ un enregistrement anormal ou d'un enregistrement illisible en raison d’une défaillance du caméscope à mémoire flash ou de la carte mémoire. En outre, Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements vidéo ou audio.
-Les données d'enregistrement peuvent se perdre en raison d'une mauvaise manipulation du caméscope, de la carte mémoire, etc. Samsung n'est
aucunement responsable de la perte des données enregistrées.
•Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes
-Protégez vos données importantes en copiant vos fichiers sur un ordinateur. Nous vous recommandons de les copier de votre ordinateur sur un autre
support de stockage pour les conserver. Reportez-vous au guide d'installation du logiciel et des raccords USB.
•Droits d’auteur : Veuillez prendre note que ce caméscope à mémoire flash est destiné uniquement à l'utilisation personnelle.
-Les données enregistrées sur la carte du caméscope à mémoire flash à partir d'autres dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la Loi sur les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées sans la permission expresse du propriétaire des droits d'auteur sauf pour votre jouissance personnelle. Nous vous recommandons d'obtenir au préalable la permission d'enregistrer même des événements tels que les spectacles, les performances ou les expositions.
Remarque importante
•Manipulez l'afficheur à cristaux liquides (ACL) avec soin:
-L'écran ACL est un dispositif d'affichage très fragile : évitez d’appuyer fortement sur sa surface, ne le frappez pas et ne le piquez pas avec un objet acéré.
-Lorsque vous appuyez sur la surface de l'écran ACL, cela produit une déformation de l'image. Si la déformation ne disparaît pas, éteignez le caméscope et patientez quelques moments, puis rallumez-le.
-Ne déposez pas le caméscope avec son écran ACL face vers le sol lorsqu'il est ouvert.
-Rabattez l'écran ACL lorsque vous n'utilisez pas le caméscope.
v
informations importantes pour l’utilisation du produit
|
• Écran à cristaux liquides: |
|
|
|
- L'écran ACL est une composante de |
|
|
haute précision. Parmi le noMore total de |
|
|
pixels (environ 230 000 pixels pour un |
|
|
écran ACL), 0,01 % ou moins peuvent |
|
|
demeurer éteints (points noirs) ou être |
|
|
allumés en points de couleur (rouge, |
|
|
bleu ou vert). Cela indique les limites de |
|
|
la technologie actuelle et ne représente |
|
|
pas une défaillance pouvant influencer |
|
|
l'enregistrement. |
|
|
- L'écran ACL apparaît plus so More |
|
|
que la normale à basse température : |
|
|
environnement froid ou à l'allumage. |
|
|
La luminosité normale revient lorsque la |
|
|
température intérieure du caméscope |
|
|
augmente. Notez que ce phénomène n’ |
|
|
influence aucunement l'enregistrement, |
|
|
donc ne vous en inquiétez pas. |
|
• Tenez le caméscope à mémoire flash |
|
|
|
correctement: |
|
|
- mémoire flash par l'écran ACL : l'écran |
|
|
ACL peut s'en détacher et le caméscope |
|
|
peut toMoer. |
|
• |
Évitez les impacts : |
|
|
- Le caméscope à mémoire flash est un |
|
|
appareil de haute précision. Évitez avec |
|
|
soin de le frapper contre un objet dur ou |
|
|
de le laisser toMoer. |
|
|
- Évitez d'utiliser le caméscope à mémoire |
|
|
flash sur un trépied dans des endroits sujets |
|
|
aux vibrations ou aux impacts violents. |
|
• Pas de sable et pas de poussière! |
|
|
|
- Le sable fin ou la poussière pénétrant |
|
|
le caméscope à mémoire flash ou |
|
|
l'adaptateur CA peut provoquer des |
|
|
défaillances ou des dommages. |
|
• Pas d'eau et pas d'huile! |
|
|
|
- L'eau ou l'huile pénétrant le caméscope |
|
|
à mémoire flash ou l'adaptateur CA |
|
|
peut provoquer des défaillances ou des |
|
|
dommages. |
vi |
• |
Réchauffement de la surface de l'appareil: |
flash se réchauffera quelque peu en cours d'utilisation ; ceci n'est pas une défaillance.
•Soyez attentif aux températures aMoiantes inhabituelles:
-Utiliser le caméscope à mémoire flash dans un endroit où la température dépasse les 40° C (104° F) ou est moindre que 0° C (32° F) peut produire des enregistrements ou des lectures inhabituelles.
-Évitez de laisser le caméscope à mémoire flash sur la plage ou dans un véhicule clos où la température demeure très élevée pendant longtemps : cela peut provoquer une défaillance technique.
•Évitez d'orienter l'objectif directement vers le soleil:
-La lumière directe du soleil sur l'objectif peut provoquer une défaillance du caméscope à mémoire flash ou un incendie.
-N'exposez jamais l'écran ACL du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil : cela peut provoquer une défaillance technique.
•N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash près d'un téléviseur ou d'une radio:
-Cela peut provoquer des parasites à l'écran ou sur la diffusion radio.
•N'utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio :
-L'utilisation du caméscope à portée des ondes radio ou ondes magnétiques puissantes (un pylône radio ou des appareils électriques) peut provoquer des parasites sur l'enregistrement vidéo et audio. Cela peut aussi produire des
parasites à l'écran et sur le son en cours de lecture d'enregistrements vidéo ou audio normaux. Dans le pire des cas, cela peut provoquer une défaillance du caméscope à mémoire flash.
- La surface du caméscope à mémoire
•Évitez d'exposer le caméscope à mémoire flash à la suie ou à la vapeur:
-La suie ou la vapeur peut endommager le boîtier du caméscope à mémoire flash ou provoquer une défaillance.
•N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash dans un environnement à atmosphère corrosif:
-L'utilisation du caméscope à mémoire flash dans un endroit exposé aux gaz d'échappement des engins à essence ou au diesel, ou à des gaz corrosifs comme le sulfure d'hydrogène, peut provoquer l'oxydation des bornes internes et externes et empêcher son fonctionnement normal ; cela peut aussi provoquer l'oxydation des bornes du blocpiles empêchant l'allumage de l'appareil.
•N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash près d'un humidificateur ultrasonore:
-Le calcium ou d'autres produits chimiques dissouts dans l'eau peuvent s'échapper dans l'air et des particules blanches peuvent adhérer à l'objectif du caméscope à mémoire flash, provoquant un fonctionnement anormal.
•N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le boîtier du caméscope:
-La surface du boîtier peut peler ou se dégrader.
-Veuillez suivre les directives si vous utilisez un chiffon de nettoyage contenant des produits chimiques.
•Gardez la carte mémoire hors de la portée des enfants ; ils pourraient l'avaler.
•Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, retirez la fiche de la prise murale ; par conséquent, la prise demeure facilement en état de marche.
Àpropos de ce guide d'utilisation
•Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire
soigneusement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de ain pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage.
•Les modèles SMX-C24 sont dotés d’une mémoire flash intégrée respectivement de 16
Go ont également recourt à des cartes mémoire. Le modèle SMX-C20, SMX-C200 ne dispose pas de mémoire flash intégrée et utilise exclusivement des cartes mémoire. Bien que les modèles SMX-C20, SMX-C24 et SMX-C200 ne partagent pas tous les mêmes caractéristiques, ils fonctionnement néanmoins de la même manière.
•Ce guide d'utilisation contient les illustrations du modèle SMX-C20.
•Les affichages présentés dans le manuel peuvent ne pas corresponde à ceux que vous voyez à l'écran ACL.
•La conception et les spécifications du support de stockage et d'autres accessoires peuvent être modifiées sans préavis.
•Les descriptions de la "mémoire intégrée" présentées dans ce guide d’utilisation s’ ppliquent uniquement aux modèles suivants: SMX-C24
•Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier “OpenSourceInfo.pdf” contenu sur le CDROM fourni.
Remarques sur a la marque de commerce
•Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
•Windows® est la marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Macintosh is trademark of Apple Computer, Inc.
•Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer Inc.
•YouTube® est une marque de commerce de Google Inc.
•Flickr® est une marque de commerce de Yahoo.
•Facebook® est une marque de commerce de Facebook, Inc.
•Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d'être des appellations commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
•En outre, les syMooles “TM” et “®” n’ apparaissent pas systématiquement dans le
manuel. |
vii |
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies.
Death or risk of serious personal injury.
ATTENTION
Indique un risque potentiel
de dommage corporel ou matériel.
|
|
Action interdite. |
|
Ne pas toucher au produit. |
|
|
Ne pas démonter le |
|
Mesure à respecter en |
|
|
|||
|
|
produit. |
|
permanence. |
|
|
|||
|
|
Débrancher de la source |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’alimentation. |
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie.
SAND |
Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin ou la poussière qui pénètre dans le caméscope ou l’
adaptateur CA risque de provoquer un mauvais fonctionnement ou des défaillances matérielles.
L’utilisation du caméscope à |
|
Évitez de laisser pénétrer dans |
une température supérieure à |
|
le caméscope ou l’adaptateur |
140 F (60°C) peut provoquer un |
|
CA de l’eau, des pièces métalliques ou |
incendie. Garder le blocpile à haute |
|
des matières inflammables, au risque |
température peut entraîner une |
|
de provoquer un incendie. |
explosion. |
|
|
O |
I |
L |
|
|
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’ adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, un mauvais fonctionnement ou des défaillances.
N’exposez pas l’écran ACL à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des lésions aux yeux ou le mauvais fonctionnement de certaines pièces internes du produit.
Évitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela
viiirisque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’ endommager ce dernier.
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont
endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou par temps d’ orage afin d’empêcher les risques d’incendie.
Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, détachez immédiatement l’adaptateur CA ou le bloc-pile du caméscope pour éviter tout risque d’ incendie ou de blessure.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque de provoquer une explosion.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement urgence-santé.
Lorsque vous nettoyez l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’ alimentation afin d’éviter tout risque de mauvais fonctionnement ou de décharge électrique.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipuler le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique.
N’utilisez pas d’essence à détacher ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope.
Évitez de brancher ou de débrancher le cordon d’ limentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou de la fumée de façon inhabituelle, débranchez immédiatement le cordon d’ alimentation et sollicitez l’assistance du centre de servicetechnique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des lésions corporelles.
ix
Informations relatives à la sécurité
N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran ACL, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran ACL, vous risquez d’ entraîner une déformation de l’image.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, au risque de raccourcir la portée de la télécommande à rayon infrarouge.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’ échappement des moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et
externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
Évitez de faire toMoer le caméscope, le bloc-pile, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement ou des lésions corporelles.
Évitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.
Évitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infi ltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son mauvais fonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une pellicule de vinyle.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent.
Évitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’ étui du caméscope et provoquent le mauvais fonctionnement de l’appareil.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de
température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de mal fonctionner ou de subir une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
x
Ne déposez pas le caméscope avec son écran ACL déployé face au sol.
Ne saisissez pas le caméscope par l’écran ACL pour le soulever. Le viseur ou l’écran ACL risquent de se détacher et le caméscope peut toMoer.
N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’ explosion, de décharge électrique ou de lésions corporelles causés par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Utilisez une prise murale facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper totalement l’alimentation. Le simple fait de désactiver la touche d’alimentation
du produit ne suffit pas à couper complètement le courant.
Ne nettoyez pas le boîtier du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.
Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme près de haut-parleurs ou de gros moteurs par exemple. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’ enregistrement.
Sauvegardez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données.
xi
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
05
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE À MÉMOIRE FLASH
09
PRISE EN MAIN
12
À PROPOS DU SUPPORT DE STOCKAGE
30
ENREGISTREMENT
35
LECTURE
2 40
05
09Articles compris avec votre caméscope à mémoire flash
10Vue d'avant et de gauche
11Vue de côté et d’en dessous
12Utilisation de la dragonne
12Réglage de l’écran acl
13Positionnement de base du caméscope
14Branchement sur une source d'alimentation
16Vérification de l’état de du bloc-piles
19Fonctionnement de base de votre caméscope à mémoire flash
20Basculement en mode économie d’énergie
21Témoins de l’écran acl
25Témoins de l’écran acl
26Menu des raccourcis (guide OK)
28Mise en service : fuseau horaire, horodatage et langue d’affichage à l’écran
30Selection du support de stockage (SMX-C24 Uniquement)
31Insérer / éjecter une carte mémoire
32Sélection d’une carte mémoire adéquate
34Durée d’enregistrement et capacité
35L'enregistrement de vidéos
36Fonction quick view en mode enregistrement
37Enregistrement facilité pour les débutants : mode smart auto
38Prise de photos
39Zoom avant et zoom arrière
40Comment changer de mode de lecture
41Lecture d’images vidéos
43 Visionnage des images photo
OPTIONS D'ENREGISTREMENT
44
44 Modifier les réglages du menu
44Éléments du menu d'enregistrement
45iSCENE
46Video Resolution (Résolution Vidéo)
47Photo Resolution (Résolution photo)
4716:9 Wide (16:9)
48Ev (exposure Value)
49Back light (rétroéclairage)
50Focus (mise au point)
52Anti-shake (HdIs) (stabilisation(HdIs)
53Digital effect (effet numérique)
54Fader (fondu)
55Wind Cut (coupe vent)
55Digital Zoom (Zoom numérique)
56Time lapse ReC (enr par interv)
58Guideline (viseur)
OPTIONS DE LECTURE
59
OPTIONS DE RÉGLAGE
70
59Éléments du menu de lecture
59Play option (option lecture)
60Delete (suppr)
61Protect (protéger)
62Story-Board Print (Impr story-Board)
63Uilisation duVIEW
64Copy (Copie) (SMX-C24 uniquement))
65Divide(divise)
66Combine(combiner)
67Share Mark(symbole partage)
68Slide Show(diaporama)
69Slide show option
69File Info (info fichier)
70Modifier les réglages du menu "settings" (réglage)
71Réglages des éléments de menu ()
72Storage Info (info mémoire)
73Format (formatage)
73File no. (N° fichier)
74Time zone (fuseau horaire)
75Date type (type date)
76Time type (type heure)
76 Date/time display (aff date/h)
3
table des matières
UTILISATION D’UN ORDINATEUR WINDOWS
84
RACCORDEMENT À D’AUTRES APPAREILS
94
ENTRETIEN ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
97
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESS
4GARANTIE POUR LE CANADA
77LCD Brightness (luminosité LCD)
77LCD color (couleur LCD)
78LCD enhancer (optimiseur LCD)
78Auto LCD Off (arrêt auto LCD)
79Menu design (conception menu)
79Transparency (transparent)
80Beep sound (signal sonore)
80Shutter sound (son obturateur)
81Auto power off (arrêt automatique)
81PC software (logiciel PC)
82TV Display (affichage TV)
82Default set (réglage défaut)
83Version
83Demo (démo)
84Vérification de votre type d’ordinateur
85Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows
86Utilisat ion du programe inteli – studio
92Transfert de vidéos/photos du caméscope vers l’ordinateur
94Raccordement à un téléviseur
95Visionner sur un écran de téléviseur
96Enregistrement (reproduction) de vidéos sur un magnétoscope ou sur un graveur dvd/hdd
97Entretien
98Informations supplémentaires
99Utilisat ion du caméscope à mémoire flash à l’étranger
100Dépanage
109Caractéristiques techniquess
110Garantie pour le canada
+ Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope.
ÉTAPE 1: Prise en main
1. Insérez une carte mémoire. ²page 31
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD, disponibles dans le commerce.
• Réglez le support de stockage approprié. (SMX-C24 uniquement)
2.Insérez la batterie dans son compartiment. ²page 14
•Faites glisser doucement le sélecteur de
"Déverrouillage du bloc-piles" selon la direction indiquée sur l’illustration.
3.Chargez complètement le bloc-piles. ²page 15
•Le bloc-piles est complètement chargé lorsque le voyant de charge CHG s’allume en vert.
Touche [Déverrouillage du bloc-piles]
ÉTAPE 2: Enregistrement avec votre caméscope
|
Levier de zoom |
|
|
Touche Photo |
|
|
Témoin de CHG |
|
|
Touche Marche/arrêt |
|
Touche Marche/arrêt |
de l’enregistrement |
|
5 |
||
de l’enregistrement |
guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo au format H.264
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour
produire des images vidéo d’une netteté remarquable. ²page 46
1.Déployez l’écran ACL.
2.Appuyez sur la touche Power .
3.Appuyez sur de la touche Début/ arrêt de l’enregistrement.
•Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
Début/arrêt de l’enregistrement.
Enregistrement photos
Capture un sujet mobile instantanément et sauvegarde la scène sous forme d’ image photo.
1.Déployez l’écran ACL.
2.Appuyez sur la touche Power .
3.Appuyez à fond sur le bouton Photolorsque vous êtes fin prêt.
0:00:00 [475Min]
• Votre caméscope est compatible avec le format d’enregistrement H.264 qui réalise un codage effi cace de vidéo haute qualité avec une moindre capacité.
•Vous pouvez enregistrer des vidéos en résolution SD (défi nition standard). Le réglage par défaut est "TV Fine (720x480/60i)" (TV Supérieur (720x480/60i)). ²page 46
•Vous ne pouvez pas enregistrer de photo lorsque vous enregistrez une vidéo.
6
ÉTAPE 3: Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran acl de votre caméscope
L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1.Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode Lect.
•L’index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fi chier créé ou lu est mise en surbrillance.
2.Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
•Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
3.Utilisez la touche de contrôle ( / / / ) pour sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis appuyez sur la touche de contrôle (OK).
Photo
STBY 0:00:00 [475Min] |
W |
T |
1/10 |
9999
Video
Full View
Photo Move Play
Visionnage sur un téléviseur
Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail, en haute qualité, sur le téléviseur connecté. ²page 95
ÉTAPE 4: Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profi tez des différentes fonctions d’
Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous |
|
permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de |
|
partager vos vidéos/photos avec vos amis. Pour les détails, reportez-vous |
7 |
en page 84. |
guide de démarrage rapide
Visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur
1.Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
•Un nouvel écran pour l’enregistrement de fichiers apparaît avec la fenêtre principale d’ Intelli-studio. Cliquez sur "Yes" (Oui) pour lancer la procédure de chargement.
2.Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans
"Contents Manager (Gestionnaire de contenus)" sur le programme Intelli-studio.
3.Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
Contents Manager |
Fichiers sauvegardés |
(Gestionnaire de |
|
contenus) |
|
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/Facebook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet "share (Partager ) " "Upload (Télécharger)" dans le navigateur. ²page 89
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié "PC Software: On" (Logiciel PC : Marche). ²page 81
ÉTAPE 5: Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage.
Appuyez sur la touche Mode pour passer en mode Lecture Appuyez sur la touche MENU
8touche de contrôle ( / / / /OK) pour sélectionner "Delete" (Suppr). ²page 60
Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires ci-après. S'il manque un accessoire dans la boîte de livraison, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
|
|
Nom du modèle |
Couleur |
mémoire |
Compartiment de |
Écran |
Objectif |
|
|
|
|
intégrée |
la carte mémoire |
ACL |
|
|
|
SMX-C20BN/C200BN |
Noir |
- |
|
|
|
|
|
SMX-C20RN/C200RN |
Rouge |
- |
|
|
|
|
|
SMX-C20LN/C200LN |
Bleu |
- |
|
|
10x |
|
|
|
|
||||
|
|
SMX-C20UN/C200UN |
Violet |
|
1 logement |
Couleur |
(optique), |
|
|
SMX-C24BN |
Noir |
16Go |
|||
|
|
|
|
1200x |
|||
|
|
|
|
|
|
|
(numér.) |
|
|
SMX-C24RN |
Rouge |
16Go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
SMX-C24LN |
Bleu |
16Go |
|
|
|
|
|
SMX-C24UN |
Violet |
16Go |
|
|
|
- Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement identique.
Vérification des accessoires
Bloc-piles |
Adaptateur CA |
Câble |
Câble USB |
Dragonne |
|
(IA-BH130LB) |
(Typ AA-MA9) |
Composant/AV |
|||
|
|
||||
|
|
Accessoires en option |
|
||
CD d’installation |
Guide de |
|
|
|
|
démarrage |
|
|
|
||
des logiciels |
Étui |
|
|
||
rapide |
Carte mémoire |
|
|||
|
|
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
•Les pièces et les accessoires sont disponibles à la vente chez votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est responsable ni du raccourcissement de la durée de vie du bloc-piles ni des dysfonctionnements provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires.
•La carte mémoire n'est pas comprise. Voir page 32 pour les détails reliés à la carte mémoire de votre caméscope à mémoire flash.
•Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé).
• (Accessoires en option) : Cet accessoire est en option. Contactez votre revendeur Samsung le plus près |
9 |
|
pour vous en procurer. |
|
|
familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
|
1 |
Objectif |
8 |
Touche Share |
|
2 |
Touche démar./arrêt d’enregistrement |
9 |
Touche $I¿FKDJH |
|
3 |
Touche de contrôle (S/T/W/X/OK), |
0 |
Touche Mode |
|
|
Touche de Zoom (W/T) |
1 |
Touche SMART AUTO / VIEW |
|
4 |
Touche MENU |
2 |
Témoin de charge (CHG) |
|
5 |
Écran ACL |
3 |
Boucle pour dragonne |
10 |
6 |
Touche Power |
4 |
Touche Photo |
7 |
Haut-parleur intégré |
5 |
Molette de zoom (W/T) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Prise/Couvercle du bloc-piles/carte mémoire |
|||||||||||
2 |
Prise USB ( ) |
||||||||||
3 |
Prise AV (AV) |
||||||||||
4 |
Prise d’entrée CC (DC IN) |
||||||||||
5 |
Bouton d’accès au bloc-piles |
6 Compartiment de la carte mémoire
7 Compartiment du bloc-piles
8 Microphone interne
9 Emplacement pour trépied
Cartes mémoire compatibles (512Mo à 32 Go)
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’ |
|
11 |
enregistrement. |
SD/SDHC |
This section provides information that you should know before using this camcorder such as how to Appuyez d’abord sur la touche de provided accessories, how to charge the battery, how to setup the operation mode and initialize setup.
Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter d’endommager le caméscope en le faisant tomber.
Le large écran ACL de votre caméscope dispose d’une qualité d’imagesupérieure.
1. Déployez l’écran ACL avec le doigt.
• L’ouverture maximale de l’écran est à angle droit 90°.
2. Faites pivoter l’écran ACL en direction de l’ objectif.
• Lorsque vous ouvrez l’écran ACL, vous pouvez l’incliner à un angle de 25° pour le positionner parallèlement à l’objectif.
•Vous pouvez tourner l’écran jusqu’à 180° vers l’objectif et 90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l’écran de
180° en direction de l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l’écran au corps de l’appareil.
• Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l’écran à l’aide d’un chiffon doux.
•Lorsque l’écran ACL pivote d’un angle de 180° en direction de l’objectif, les côtés gauche et
12 |
|
droit du sujet s’affi chent en position inversée comme lorsqu’on regarde dans un miroir. Ceci n’ |
|
est pas un problème et ne doit pas affecter l’image en cours d’enregistrement. |
Lors d’une prise vidéo ou photo, tenez le caméscope des deux mains pour l’empêcher de trembler. Essayez d’éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue.
Réglage de l’angle de prise de vue
Orientez l’objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu’indiqué dans l’illustration.
1. Tenez le caméscope des deux mains.
2. Attachez la dragonne en l’adaptant à la taille de votre main.
3.Vérifi ez que vous êtes en position d’équilibre et que vous ne courez aucun risque de collision avec une autre personne ou un objet.
4.Orientez l’objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu’indiqué dans l’illustration.
25˚
•Ce caméscope est doté d'une fonction légèrement différente concernant l'angle de l'objectif, qui permet d'orienter celui-ci de 25 degrés de plus par rapport à l'orientation du corps de l'appareil. Vérifi ez que l'objectif du caméscope est orienté vers le sujet situé dans l'angle de vue.
• Il est recommandé de toujours fi lmer dos au soleil. |
|
13 |
prise en main
•Assurez-vous de charger le bloc-piles avant d'utiliser le caméscope à mémoire flash.
•Utilisez un bloc-piles de type IA-BH130LB uniquement.
•Il se peut que le bloc-piles soit légèrement chargée au moment de l'achat.
Insertion/éjection du bloc-piles
Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour une utilisation continue de votre caméscope à mémoire flash.
Touche [Déverrouillage du bloc-piles]
Insertion du bloc-piles |
Éjection du bloc-piles |
1.Faites glisser le couvercle du logement du bloc-piles tel qu'illustré sur la figure.
2.Insérez le bloc-piles dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic.
•Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers la gauche lorsque vous placez le bloc-piles tel qu’indiqué sur le schéma.
3.Poussez le couvercle du compartiment du bloc-piles jusqu’à ce qu’il touche le corps de la caméra, puis faites-le coulisser afi n de le refermer.
1.Faites glisser le couvercle du logement du bloc-piles pour l'ouvrir et appuyez sur le bouton de verrouillage.
•Poussez doucement le commutateur de déverrouillage du bloc-piles dans la direction indiquée sur le schéma pour éjecter le bloc-piles.
2.Retirez le bloc-piles éjecté dans le sens indiqué sur la figure.
3.Poussez le couvercle du compartiment du bloc-piles jusqu’à ce qu’il touche le corps de la caméra, puis faites-le coulisser afi n de le refermer.
•Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope à mémoire fl ash, il est préférable d’en retirer le module batterie et de stocker ce dernier séparément.
•Nous vous recommandons de prévoir une batterie supplémentaire complètement chargée pour une utilisation prolongée de l’appareil en extérieur.
14 |
|
• Contactez votre centre de service technique Samsung le plus proche pour l’achat d’un module batterie |
|
|
supplémentaire. |
Charge du bloc-piles
Vous pouvez recharger le bloc-piles à l’aide d’un adaptateur CA ou d’un câble USB.
PRÉ-CONTRÔLE !
•Assurez-vous de charger le bloc-piles avant la première utilisation du caméscope.
•Utilisez le bloc-piles et l'adaptateur CA fournis avec le caméscope.
1.Insérez un bloc-piles dans le caméscope à flash. ²page 14
2.Appuyez sur l’interrupteur Power pour mettre le caméscope hors tension.
3.Ouvrez le couvercle du connecteur de l’ unité.
4.Chargez le bloc-piles en utilisant l’adaptateur CA ou le câble USB.
• Le témoin de charge CHG s’allume et le chargement démarre. Une fois le blocpiles complètement chargé, le témoin de charge (CHG) s’allume en vert. ²page 16
• Veillez à brancher le câble de l’adaptateur ou le câble USB dans le caméscope selon l’orientation appropriée. Reportez-vous à la figure de droite.
Utilisation de
Connectez correctement l’
l’adaptateur
adaptateur CA au caméscope
CA
et branchez-le dans la prise murale.
Connectez correctement l’
Utilisation du extrémité du câble USB au caméscope et branchez l’
câble USB
autre extrémité dans le port USB de l’ordinateur.
Connexion de l’adaptateur CA
Prise murale
Branchement du câble USB
Ordinateur
•Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume pas dans ce cas).
•Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope à mémoire flash.
•Veillez à charger complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil.
•Si vous utilisez l’alimentation secteur, placez l’appareil à proximité de la prise murale. Au moindre dysfonctionnement observé lors de l'utilisation du caméscope à mémoire flash, débranchez immédiatement l'alimentation secteur de la prise murale.
•N’utilisez pas l’alimentation secteur dans un espace réduit ou étroit, comme par exemple entre les meubles.
•Pour l’enregistrement en intérieur avec la prise murale disponible, il est commode d'utiliser l'alimentation secteur au lieu du bloc-piles.
• |
Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA est prioritaire |
|
|
|
sur le câble USB. |
|
|
• |
Si le caméscope est allumé, le bloc-piles pourra se charger mais le temps de chargement sera dans ce |
|
15 |
|
cas plus long. Il est recommandé de conserver le caméscope éteint pendant le chargement. |
prise en main
Vous pouvez vérifi er l'état de chargement du bloc-piles et la capacité restante de ce dernier.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l’état de charge.
Niveau de charge |
|
Charge |
|
|
Charge |
Charge pleine |
Erreur |
||
|
||||
Couleur de la DEL |
(Orange) |
(Vert) |
(Orange clignotant) |
Affi chage du niveau de charge du bloc-piles
L’affi chage du niveau de charge du bloc-piles permet de visualiser la quantité d’énergie restante.
Témoin du |
État |
Message |
|
niveau du |
|||
bloc-piles |
|
|
|
|
|
Bloc-piles plein |
- |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Épuisé de 25%~50% |
- |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Épuisé de 50%~75% |
- |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Épuisé de 75%~95% |
- |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Épuisé de 95%~99% |
- |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Épuisé (le témoin de niveau clignote) : |
|
|
|
L’appareil va s’éteindre automatiquement au bout |
- |
|
|
de 3 minutes. Remplacez le bloc-piles dès |
|
|
|
|
|
|
|
que possible. |
|
- |
|
(Le témoin clignote) : L’appareil va s’éteindre |
"Low battery" |
|
automatiquement au bout de 3 secondes. |
(Batterie faible) |
|
|
|
STBY 0:00:00 [475Min] 9999
•Si des erreurs répétées se produisent lorsque vous essayez de charger le bloc-piles, contactez un centre de service technique SAMSUNG agréé.
•Avant d’utiliser le caméscope à mémoire fl ash, chargez le bloc-piles.
•Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles complètement chargé, à une température de
16fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation du bloc-piles.
Durée de charge, d'enregistrement et de lecture avec un bloc-piles complètement chargé (sans utilisation de zoom, etc.)
Les durées approximatives avec un bloc-piles complètement chargé vous sont offertes comme référence:
Type de bloc-piles |
|
|
|
|
IA-BH130LB |
|
Env. 2 h |
|
|
||||
Durée de charge |
|
Utilisation de l’adaptateur CA |
|
|
|
|
|||||||
|
Utilisation du câble USB |
|
|
Env. 4 h |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
720 x 480 (60i) |
|
|
|
640 x 480 (30p) |
|
||||
Résolution de la vidéo |
TV Super Fine |
TV Fine (TV |
TV Normal |
Web Fine |
Web Normal |
||||||||
(TV élevé) |
Supérieur) |
(Web upérieur) |
|||||||||||
|
|
( |
) |
|
( |
) |
|||||||
|
|
( |
) |
( |
) |
( |
) |
|
|||||
|
Durée |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
environ 160min. |
|
|
|
|
|
|||
|
d'enregistrement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mode |
en continu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durée de |
|
|
|
|
environ 180min. |
|
|
|
|
|
||
|
lecture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-La durée n'apparaît qu'à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
-Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur CA lors de l’exécution de la fonction Enr par interv.
Enregistrement en rafale (sans zoom)
La durée d'enregistrement en continu du tableau démontre la durée d'enregistrement disponible pour un caméscope à mémoire flash en mode d'enregistrement et sans utilisation d'autres fonctions après le lancement de l'enregistrement. Dans des conditions d'enregistrement réelles, le bloc-piles peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions d'enregistrement, de démarrage et d'arrêt, de zoom et de lecture sont utilisées. Prévoyez que la durée d'enregistrement avec un bloc-piles complètement chargé demeure entre 1/2 et 1/3 de celle de la table. Gardez un type et un nombre suffisant de blocs-piles à portée de la main pour la durée d'enregistrement anticipée. Notez que le bloc-piles s'épuise plus rapidement dans un environnement froid.
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge restant.
Àpropos des blocs-piles
•Les avantages du bloc-piles : Le bloc-piles est petit mais possède une grande capacité d'accumulation. Le bloc-piles doit être mis sous charge à une température comprise entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F). Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0 °C (32 °F)), sa durée de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Si cela se produit, mettez-le dans vos poches ou dans un endroit chaud et protégé pour quelques minutes, puis replacez-le dans le caméscope mémoire.
•Ne placez pas le bloc-piles à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil de chauffage, par exemple).
•Le bloc-piles ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
•Évitez de court-circuiter les bornes du bloc-piles. Il peut en résulter des fuites, des dégagements
de chaleur ou des incendies. |
17 |
prise en main
Entretien du bloc-piles
• La durée d’enregistrement est affectée par la température et les conditions ambiantes.
• Nous vous conseillons d’utiliser exclusivement le bloc-piles d’origine, disponible chez tous les détaillants Samsung. Si le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Les piles doivent être traitées comme des déchets chimiques.
• Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
• Afin d’économiser le bloc-piles, éteignez votre caméscope lorsque vous ne vous en servez pas.
• Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continuera de se décharger, même lorsque le caméscope est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope pendant une période de temps
prolongée et que vous y laissez le bloc-piles inséré, celui-ci pourra se décharger complètement.
• Pour économiser le bloc-piles, vous pouvez activer la fonction "Auto Power Off" (Arrêt automatique), qui permet de mettre le caméscope à mémoire flash hors tension lorsque celuici n'est plus utilisé pendant 5 minutes. Pour désactiver cette option, changez le réglage de la fonction "Auto Power Off" (Arrêt automatique) en le spécifiant sur "Off" (Arrêt). ²page 81
• Si vous n'utilisez pas le caméscope pendant une période prolongée : Il est conseillé de charger complètement le bloc-piles une fois tous les 6 mois, de l’insérer dans le caméscope et de l’utiliser jusqu'à ce qu’il s’épuise : Vous pouvez ensuite retirer le bloc-piles et le stocker dans un endroit frais.
À propos de l'autonomie du bloc-piles.
• L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et une utilisation répétée. Si son autonomie entre les charges diminue de façon importante, ils est fort probablement l'heure de le remplacer.
• La durée de tout bloc-piles est contrôlée par ses conditions de rangement, d'utilisation et les conditions environnementales.
Utilisation du caméscope à mémoire flash avec l'adaptateur CA
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le caméscope à mémoire flash à partir d'une prise murale pour en définir les paramètres, pour effectuer une lecture ou si vous l'utilisez à l'intérieur.
Effectuez les mêmes branchements que pour le chargement du bloc-piles. ²page 15
Utilisez toujours des blocs-piles approuvés par Samsung. N’utilisez pas des blocs-piles d’autres fabricants. Autrement, vous exposez l’appareil à des risques de surchauffe, d’incendie ou d’explosion. Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandé.
• Avant de retirer la source d'alimentation, veillez à ce que le caméscope à mémoire flash soit hors tension. Le non respect de cette procédure peut provoquer une défaillance du caméscope à mémoire flash.
• Branchez l'adaptateur CA sur une prise murale à proximité. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale si toute défaillance se produit en cours d'utilisation du caméscope à mémoire flash.
• Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit comme entre le mur et un meuble.
• Veillez à utiliser l'adaptateur CA spécifié par le manufacturier pour alimenter le caméscope à mémoire flash. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
18 |
• L'adaptateur CA peut être utilisé dans tous les pays. Une fiche d'adaptation CA est nécessaire dans certains |
|
pays. Vous pouvez vous en procurer une chez votre détaillant. |
||
|
Cette section vous présente les techniques fondamentales de l’enregistrement de vidéos et d’images photo ainsi que les réglages de base de votre caméscope à mémoire flash. Spécifiez le mode de fonctionnement approprié, selon votre préférence, à l’aide de l’interrupteur Power et de la touche Mode.
Touche Power
Mise sous et hors tension du caméscope à mémoire flash
Vous pouvez mettre l’appareil sous ou hors tension en appuyant sur l’interrupteur Power .
1.Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur l’interrupteur Power afi n de mettre le caméscope sous tension.
2.Appuyez sur l’interrupteur Power pour mettre le caméscope hors tension.
Confi guration des modes de fonctionnement
Vous pouvez basculer le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur la touche: Mode EnregistrementMode Lecture
Mode |
Functions |
Mode Enregistrement |
Pour enregistrer des vidéos ou des photos |
Mode Lecture |
Pour lire ou modifier des vidéos ou des photos |
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s’ affi che au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l’heure. ²page 28 Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi chera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
• Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d'enregistrement.
•Un mode lecture est également disponible pour les enregistrements de vidéo et de photo.
•Lorsque vous allumez le caméscope à mémoire fl ash, sa fonction d'autodiagnostic s'active et un message pourrait s'affi cher. Dans ce cas, reportez vous à la rubrique "Avertissements et messages"
(pages 100 à 102) et corrigez le problème. |
|
19 |
prise en main
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes vous permettront d’éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie.
En mode STBY:
•Le caméscope bascule en mode veille lorsque l’écran ACL est fermé.
In Playback mode (Includes the thuMonail view mode):
•Le caméscope passe en mode veille dès que l’écran ACL est fermé et s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité. Cependant, si la fonction “Auto Power Off: 5 Min” (Arrêt automatique : 5 Min) est spécifi ée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes suivantes. ²page 81
•Si vous ouvrez l’écran ACL ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu.
Mode veille
Écran ACL fermé
Écran ACL ouvert
Témoin Vert clignotant
Après 5 minutes
<Lorsque l’appareil est sous tension> |
<Mode veille> |
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) / Auto Power Off (Arrêt automatique)
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Après 3 minutes
Après 2 minutes
<En mode STBY> |
<Mise hors tension> |
<L’écran ACL est obscurci> |
|
0:00:00 [475Min] |
|
|
Après 5 minutes |
<Durant l’enregistrement> |
<L’écran ACL est obscurci> |
Vous pouvez contrôler la luminosité de l’écran ACL de manière régulière pour prévenir tout excès de consommation d’énergie en spécifiant les réglages suivants : “Auto LCD Off: On (Arrêt auto LCD: marche)”, “ Auto Power Off: 5 min (Arrêt automatique: 5 min)”.
•Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants:
-Lorsque le caméscope dispose d’une connexion de câble alimenté en courant CC. (Adaptateur CA, câble USB)
-En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
-Lorsque l’écran ACL est ouvert.
•Le mode d’économie d’énergie consomme près de 50 % en moins de l’énergie du bloc-piles que le mode veille. Cependant, si vous comptez utiliser le caméscope pendant une durée prolongée, il est
20recommandé de le mettre hors tension en appuyant sur l’interrupteur Power dès que vous ne l’ utilisez plus.