SAMSUNG SMX-C20BN User Manual

Page 1
Guide d’utilisation
Caméscope à mémoire
www.samsung.com/register
SMX- C20BN/SMX- C20RN/SMX- C20LN/SMX- C20UN SMX- C24BN/SMX- C24RN/SMX-C24LN/SMX-C24UN SMX- C200BN/SMX- C200RN/SMX-C200LN/SMX-C200UN
Page 2
particularités importantes de votre caméscope à mémoire  ash
Écran LCD couleur haute résolution format écran large (écran TFT LCD LARGE 2,7 pouces)
Le caméscope à mémoire fl ash Samsung dispose d’un écran large LCD 2,7 pouces de 230 pixels qui permet un affi chage net et lumineux. En outre, l’action renforcée de l'optimisateur LCD qui adapte la couleur et la luminosité de l’écran aux conditions de l’éclairage aMoiant permet un meilleur visionnage sous une forte lumière solaire.
Tournage de scènes personnalisées
En mode Smart Auto, vous pouvez effectuer des enregistrements haute qualité avec plus de facilité et de commodité sans devoir régler les modes manuellement en fonction de la situation.
Codage H.264 (MPEG4 partie 10/Codage vidéo évolué)
La plus récente technologie de compression vidéo, le codage H.264 utilise un niveau de compression élevé permettant d'améliorer considérablement la durée d'enregistrement sur un support de stockage particulier
Image haute qualité via DNle mobile
Notre caméscope à mémoire fl ash dispose des options Samsung de réduction du bruit tridimensionnel (3DNR), de reproduction à haute sensibilité des couleurs (couleurs intelligentes), de notre système anti-vibration à haute performance (Hyper DIS), de l’option de détection automatique des visages Détect.
Faites un résumé de votre vidéo ! Imprimez votre propre story-board !
Cette fonction capture arbitrairement 16 images
gées de la vidéo sélectionnée pour en faire une
fi seule image fi xe en 16 parties que vous pouvez sauvegarder sur le support de stockage. Cette image constitue une présentation rapide de votre vidéo,qui permet d’en comprendre rapidement l’histoire.
.
Effectuez tous vos enregistrements rien qu’en utilisant le bouton iVIEW!
Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner toutes les
ii
séquences.
Page 3
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous permet d’enregistrer sur une période de temps prolongée afi n de voir les effets d’un enregistrement longue durée en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques comprenant notamment le passage de nuages, des fl oraisons ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour partager des vidéos, des programmes éducatifs ou à d'autres fi ns.
Avec double option de mémoire 16Go (SMX-C24 uniquement)
Le logement externe du caméscope à mémoire prend en charge les cartes de capacité élevée de type SDHC. Ef
fectue la lecture et le transfert de vidéos rapidement et facilement à partir de la mémoire de votre choix. En plus de cette fente, le caméscope est doté d'une mémoire fl ash intégrée.
Conception ergonomique spécialement adaptée au poignet
Ce caméscope est conçu pour le confort de votre poignet durant les
SMART
AUTO
enregistrements longue durée. Grâce à ce design ergonomique, vous pouvez fi lmer des sujets confortablement, quelle que soit la position à adopter.
Chargement direct de vos vidéos sur le Web !
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous évite d’avoir à installer des logiciels sur un PC séparément, grâce à une connexion commode avec un seul câble USB. Intelli-studio autorise également le chargement direct de vos contenus sur YouTube ou Flickr et Facebook. Le partage des contenus avec vos amis est plus simple que jamais.
Chargement direct de vos enregistrements grâce à la touche de Partage immédiat
Cette méthode fait appel au logiciel intégré à votre caméscope pour exécuter le chargement de vos enregistrements sur un site Web tel que YouTube à l’aide d’une simple opération d’ accès direct.
iii
Page 4

avant de lire ce guide d’utilisation

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Description des icônes et syMooles contenus dans ce manuel:
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ces syMooles d'avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions corporelles, pour vous et pour les autres. Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, de décharge électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez votre caméscope : Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à manipuler le caméscope.

PRÉCAUTIONS

• Ce caméscope doit toujours être branché sur une prise murale CA avec broche de mise à la terre.
Évitez d'exposer les bloc-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu etc...
Danger d'explosion si le bloc-piles est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement un bloc-piles neuf identique ou du même type.
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
Avertissement!
Attention
iv
Page 5

informations importantes pour l’utilisation du produit

Avant d’utiliser le caméscope
Ce caméscope est conçu exclusivement pour accueillir la mémoire 16Go (SMX-C24 uniquement) flash intégrée de grande capacité et les cartes mémoires amovibles.
Ce caméscope à mémoire flash enregistre les vidéos au format H.264/AVC ( MPEG4 partie 10/Codage vidéo évolué) conforme au format de résolution standard (SD­VIDEO).
Veuillez prendre note que ce améscope à mémoire flash n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques.
Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
- Effectuez la lecture de votre essai pour vous assurer de la qualité de la vidéo et de la bande sonore.
Aucun dédommagement n'est disponible pour les contenus enregistrés :
- Samsung n’est aucunement responsable des dommages survenus en raison d’ un enregistrement anormal ou d'un enregistrement illisible en raison d’une défaillance du caméscope à mémoire flash ou de la carte mémoire. En outre, Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements vidéo ou audio.
- Les données d'enregistrement peuvent se perdre en raison d'une mauvaise manipulation du caméscope, de la carte mémoire, etc. Samsung n'est aucunement responsable de la perte des données enregistrées.
Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes
- Protégez vos données importantes en copiant vos fichiers sur un ordinateur. Nous vous recommandons de les copier de votre ordinateur sur un autre
support de stockage pour les conserver. Reportez-vous au guide d'installation du logiciel et des raccords USB.
Droits d’auteur : Veuillez prendre note que ce caméscope à mémoire flash est destiné uniquement à l'utilisation personnelle.
- Les données enregistrées sur la carte du caméscope à mémoire flash à partir d'autres dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la Loi sur les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées sans la permission expresse du propriétaire des droits d'auteur sauf pour votre jouissance personnelle. Nous vous recommandons d'obtenir au préalable la permission d'enregistrer même des événements tels que les spectacles, les performances ou les expositions.
Remarque importante
Manipulez l'afficheur à cristaux liquides (ACL) avec soin:
- L'écran ACL est un dispositif d'affichage très fragile : évitez d’appuyer fortement sur sa surface, ne le frappez pas et ne le piquez pas avec un objet acéré.
- Lorsque vous appuyez sur la surface de l'écran ACL, cela produit une déformation de l'image. Si la déformation ne disparaît pas, éteignez le caméscope et patientez quelques moments, puis rallumez-le.
- Ne déposez pas le caméscope avec son écran ACL face vers le sol lorsqu'il est ouvert.
- Rabattez l'écran ACL lorsque vous n'utilisez pas le caméscope.
v
Page 6
informations importantes pour l’utilisation du produit
Écran à cristaux liquides:
- L'écran ACL est une composante de haute précision. Parmi le noMore total de pixels (environ 230 000 pixels pour un écran ACL), 0,01 % ou moins peuvent demeurer éteints (points noirs) ou être allumés en points de couleur (rouge, bleu ou vert). Cela indique les limites de la technologie actuelle et ne représente pas une défaillance pouvant influencer l'enregistrement.
- L'écran ACL apparaît plus so More que la normale à basse température : environnement froid ou à l'allumage. La luminosité normale revient lorsque la température intérieure du caméscope augmente. Notez que ce phénomène n’ influence aucunement l'enregistrement, donc ne vous en inquiétez pas.
Tenez le caméscope à mémoire flash correctement:
- mémoire flash par l'écran ACL : l'écran
ACL peut s'en détacher et le caméscope peut toMoer.
Évitez les impacts :
- Le caméscope à mémoire flash est un appareil de haute précision. Évitez avec soin de le frapper contre un objet dur ou de le laisser toMoer.
-
Évitez d'utiliser le caméscope à mémoire flash sur un trépied dans des endroits sujets aux vibrations ou aux impacts violents.
Pas de sable et pas de poussière!
- Le sable fin ou la poussière pénétrant le caméscope à mémoire flash ou l'adaptateur CA peut provoquer des défaillances ou des dommages.
Pas d'eau et pas d'huile!
- L'eau ou l'huile pénétrant le caméscope
à mémoire flash ou l'adaptateur CA peut provoquer des défaillances ou des dommages.
vi
Réchauffement de la surface de l'appareil:
- La surface du caméscope à mémoire
flash se réchauffera quelque peu en cours d'utilisation ; ceci n'est pas une défaillance.
Soyez attentif aux températures aMoiantes inhabituelles:
- Utiliser le caméscope à mémoire flash dans un endroit où la température dépasse les 40° C (104° F) ou est moindre que 0° C (32° F) peut produire des enregistrements ou des lectures inhabituelles.
- Évitez de laisser le caméscope à mémoire flash sur la plage ou dans un véhicule clos où la température demeure très élevée pendant longtemps : cela peut provoquer une défaillance technique.
Évitez d'orienter l'objectif directement vers le soleil:
-
La lumière directe du soleil sur l'objectif peut provoquer une défaillance du caméscope à mémoire flash ou un incendie
- N'exposez jamais l'écran ACL du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil : cela peut provoquer une défaillance technique.
N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash près d'un téléviseur ou d'une radio:
- Cela peut provoquer des parasites à l'écran ou sur la diffusion radio.
N'utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio :
- L'utilisation du caméscope à portée des ondes radio ou ondes magnétiques puissantes (un pylône radio ou des appareils électriques) peut provoquer des parasites sur l'enregistrement vidéo et audio. Cela peut aussi produire des parasites à l'écran et sur le son en cours de lecture d'enregistrements vidéo ou audio normaux. Dans le pire des cas, cela peut provoquer une défaillance du caméscope à mémoire flash.
.
Page 7
Évitez d'exposer le caméscope à mémoire flash à la suie ou à la vapeur:
- La suie ou la vapeur peut endommager le boîtier du caméscope à mémoire flash ou provoquer une défaillance.
N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash dans un environnement à atmosphère corrosif:
- L'utilisation du caméscope à mémoire flash dans un endroit exposé aux gaz d'échappement des engins à essence ou au diesel, ou à des gaz corrosifs comme le sulfure d'hydrogène, peut provoquer l'oxydation des bornes internes et externes et empêcher son fonctionnement normal ; cela peut aussi provoquer l'oxydation des bornes du bloc­piles empêchant l'allumage de l'appareil.
N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash près d'un humidificateur ultrasonore:
- Le calcium ou d'autres produits chimiques dissouts dans l'eau peuvent s'échapper dans l'air et des particules blanches peuvent adhérer à l'objectif du caméscope à mémoire flash, provoquant un fonctionnement anormal.
N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le boîtier du caméscope:
- La surface du boîtier peut peler ou se dégrader.
- Veuillez suivre les directives si vous utilisez un chiffon de nettoyage contenant des produits chimiques.
Gardez la carte mémoire hors de la portée des enfants ; ils pourraient l'avaler.
Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, retirez la fiche de la prise murale ; par conséquent, la prise demeure facilement en état de marche.
À propos de ce guide d'utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de ain pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage.
Les modèles SMX-C24 sont dotés d’une mémoire flash intégrée respectivement de 16
Go ont également recourt à des cartes mémoire. Le modèle SMX-C20, SMX-C200 ne dispose pas de mémoire flash intégrée et utilise exclusivement des cartes mémoire. Bien que les modèles SMX-C20, SMX-C24 et SMX-C200 ne partagent pas tous les mêmes caractéristiques, ils fonctionnement néanmoins de la même manière.
Ce guide d'utilisation contient les illustrations du modèle SMX-C20.
Les affichages présentés dans le manuel peuvent ne pas corresponde à ceux que vous voyez à l'écran ACL.
La conception et les spécifications du support de stockage et d'autres accessoires peuvent être modifiées sans préavis.
Les descriptions de la "mémoire intégrée" présentées dans ce guide d’utilisation s’ ppliquent uniquement aux modèles suivants: SMX-C24
Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier “OpenSourceInfo.pdf” contenu sur le CD­ROM fourni.
Remarques sur a la marque de commerce
Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Windows® est la marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Macintosh is trademark of Apple Computer, Inc.
Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer Inc.
YouTube® est une marque de commerce de Google Inc.
Flickr® est une marque de commerce de Yahoo.
Facebook® est une marque de commerce de Facebook, Inc.
Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d'être des appellations commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
En outre, les syMooles “TM” et “®” n’ apparaissent pas systématiquement dans le manuel.
vii
Page 8

Informations relatives à la sécurité

Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies.

AVERTISSEMENT

Death or risk of serious personal injury.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie.
SAND
Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin ou la poussière qui pénètre dans le caméscope ou l’ adaptateur CA risque de provoquer un mauvais fonctionnement ou des défaillances matérielles.
Action interdite.
Ne pas démonter le produit.
Débrancher de la source d’alimentation.
L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 140 F (60°C) peut provoquer un incendie. Garder le blocpile à haute température peut entraîner une explosion.
LIO
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’ adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, un mauvais fonctionnement ou des défaillances.
Ne pas toucher au produit.
Mesure à respecter en permanence.
Évitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables, au risque de provoquer un incendie.
N’exposez pas l’écran ACL à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des lésions aux yeux ou le mauvais fonctionnement de certaines pièces internes du produit.
viii
Évitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’ endommager ce dernier.
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Page 9
diulfgninaelc
Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou par temps d’ orage afin d’empêcher les risques d’incendie.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque de provoquer une explosion.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement urgence-santé.
Lorsque vous nettoyez l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’ alimentation afin d’éviter tout risque de mauvais fonctionnement ou de décharge électrique.
Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, détachez immédiatement l’adaptateur CA ou le bloc-pile du caméscope pour éviter tout risque d’ incendie ou de blessure.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipuler le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique.
N’utilisez pas d’essence à détacher ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope.
Évitez de brancher ou de débrancher le cordon d’ limentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou de la fumée de façon inhabituelle, débranchez immédiatement le cordon d’ alimentation et sollicitez l’assistance du centre de servicetechnique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des lésions corporelles.
ix
Page 10
Informations relatives à la sécurité

ATTENTION

N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran ACL, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran ACL, vous risquez d’ entraîner une déformation de l’image.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, au risque de raccourcir la portée de la télécommande à rayon infrarouge.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’ échappement des moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
Évitez de faire toMoer le caméscope, le bloc-pile, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement ou des lésions corporelles.
Évitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.
Évitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infi ltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son mauvais fonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une pellicule de vinyle.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent.
Évitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’ étui du caméscope et provoquent le mauvais fonctionnement de l’appareil.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de mal fonctionner ou de subir une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
x
Page 11
Ne déposez pas le caméscope avec son écran ACL déployé face au sol.
Ne saisissez pas le caméscope par l’écran ACL pour le soulever. Le viseur ou l’écran ACL risquent de se détacher et le caméscope peut toMoer.
N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’ explosion, de décharge électrique ou de lésions corporelles causés par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Utilisez une prise murale facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper totalement l’alimentation. Le simple fait de désactiver la touche d’alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant.
Ne nettoyez pas le boîtier du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.
Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme près de haut-parleurs ou de gros moteurs par exemple. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’ enregistrement.
Sauvegardez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données.
xi
Page 12

table des matières

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE À MÉMOIRE FLASH
PRISE EN MAIN
À PROPOS DU SUPPORT DE
STOCKAGE
ENREGISTREMENT
2
05
09 12
30 35
LECTURE
40
05
09 Articles compris avec votre caméscope
à mémoire flash 10 Vue d'avant et de gauche 11 Vue de côté et d’en dessous
12 Utilisation de la dragonne 12 Réglage de l’écran acl 13 Positionnement de base du caméscope
Branchement sur une source d'alimentation
14 16 Vérification de l’état de du bloc-piles 19 Fonctionnement de base de votre
caméscope à mémoire flash
Basculement en mode économie d’énergie
20 21 Témoins de l’écran acl
Témoins de l’écran acl
25 26 Menu des raccourcis (guide OK)
Mise en service : fuseau horaire,
28
horodatage et langue d’affichage à l’écran 30 Selection du support de stockage
(SMX-C24 Uniquement) 31 Insérer / éjecter une carte mémoire 32 Sélection d’une carte mémoire
adéquate 34 Durée d’enregistrement et capacité
35 L'enregistrement de vidéos 36 Fonction quick view en mode
enregistrement 37 Enregistrement facilité pour les
débutants : mode smart auto 38 Prise de photos 39 Zoom avant et zoom arrière
40 Comment changer de mode de lecture 41 Lecture d’images vidéos 43 Visionnage des images photo
Page 13
OPTIONS D'ENREGISTREMENT
44
44 Modifier les réglages du menu 44 Éléments du menu d'enregistrement 45 iSCENE 46 Video Resolution (Résolution Vidéo) 47 Photo Resolution (Résolution photo) 47 16:9 Wide (16:9) 48 Ev (exposure Value) 49 Back light (rétroéclairage) 50 Focus (mise au point) 52 Anti-shake (HdIs) (stabilisation(HdIs) 53 Digital effect (effet numérique) 54 Fader (fondu) 55 Wind Cut (coupe vent) 55 Digital Zoom (Zoom numérique) 56 Time lapse ReC (enr par interv) 58 Guideline (viseur)
OPTIONS DE LECTURE
59
OPTIONS DE RÉGLAGE
70
59 Éléments du menu de lecture 59 Play option (option lecture) 60 Delete (suppr) 61 Protect (protéger) 62 Story-Board Print (Impr story-Board) 63 Uilisation du 64 Copy (Copie) (SMX-C24 uniquement)) 65 Divide(divise) 66 Combine(combiner) 67 Share Mark(symbole partage) 68 Slide Show(diaporama) 69 Slide show option 69 File Info (info fichier)
70 Modifier les réglages du menu "settings"
(réglage) 71 Réglages des éléments de menu ( ) 72 Storage Info (info mémoire) 73 Format (formatage) 73 File no. (N° fichier) 74 Time zone (fuseau horaire) 75 Date type (type date) 76 Time type (type heure) 76 Date/time display (aff date/h)
VIEW
3
Page 14
table des matières
77 LCD Brightness (luminosité LCD) 77 LCD color (couleur LCD) 78 LCD enhancer (optimiseur LCD) 78 Auto LCD Off (arrêt auto LCD) 79 Menu design (conception menu) 79 Transparency (transparent) 80 Beep sound (signal sonore) 80 Shutter sound (son obturateur) 81 Auto power off (arrêt automatique) 81 PC software (logiciel PC) 82 TV Display (affichage TV) 82 Default set (réglage défaut) 83 Version 83 Demo (démo)
UTILISATION D’UN ORDINATEUR
WINDOWS
84
RACCORDEMENT À D’AUTRES
APPAREILS
94
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES
97
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESS
4
GARANTIE POUR LE CANADA
84 Vérification de votre type d’ordinateur
85 Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows 86 Utilisat ion du programe inteli – studio 92 Transfert de vidéos/photos du caméscope
vers l’ordinateur
94 Raccordement à un téléviseur 95 Visionner sur un écran de téléviseur
Enregistrement (reproduction) de vidéos
96
sur un magnétoscope ou sur un graveur dvd/hdd
97 Entretien 98 Informations supplémentaires 99 Utilisat ion du caméscope à mémoire flash
à l’étranger
100 Dépanage
aractéristiques techniquess
109 C
110 Garantie pour le canada
Page 15

guide de démarrage rapide

+
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de
base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope.
ÉTAPE 1: Prise en main
1. Insérez une carte mémoire. ²page 31
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD, disponibles dans le commerce.
• Réglez le support de stockage approprié. (SMX-C24 uniquement)
2.
Insérez la batterie dans son compartiment. ²page 14
• Faites glisser doucement le sélecteur de
"Déverrouillage du bloc-piles" selon la direction indiquée sur l’illustration.
3. Chargez complètement le bloc-piles.
• Le bloc-piles est complètement chargé lorsque le voyant de charge CHG s’allume en vert.
Touche [Déverrouillage du bloc-piles]
ÉTAPE 2: Enregistrement avec votre caméscope
²
page 15
Touche Marche/arrêt de l’enregistrement
Écran ACL
Levier de zoom
Touche Photo
Témoin de CHG
Touche Marche/arrêt de l’enregistrement
5
Page 16
guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo au format H.264
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des images vidéo d’une netteté remarquable.
1. Déployez l’écran ACL.
2. Appuyez sur la touche Power .
3. Appuyez sur de la touche Début/
arrêt de l’enregistrement.
²
page 46
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
Début/arrêt de l’enregistrement.
0:00:00 [475Min]
Enregistrement photos
Capture un sujet mobile instantanément et sauvegarde la scène sous forme d’ image photo.
1. Déployez l’écran ACL.
2. Appuyez sur la touche Power
3. Appuyez à fond sur le bouton
Photo
lorsque vous êtes fi n prêt.
.
Votre caméscope est compatible avec le format d’enregistrement H.264 qui réalise un codage effi cace de vidéo haute qualité avec une moindre capacité.
Vous pouvez enregistrer des vidéos en résolution SD (défi nition standard). Le réglage par défaut est "TV Fine (720x480/60i)" (TV Supérieur (720x480/60i)). ²page 46 Vous ne pouvez pas enregistrer de photo lorsque vous enregistrez une vidéo.
6
Page 17
ÉTAPE 3: Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran acl de votre caméscope
L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités
1. Appuyez sur la touche Mode
• L’index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fi chier créé ou lu est mise en surbrillance.
2. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes V
• Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
3. Utilisez la touche de contrôle (// / ) pour sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis appuyez sur la touche de contrôle (OK).
pour sélectionner le mode Lect.
idéo ou Photo.
.
STBY
0:00:00 [475Min]
9999
Video
Photo
Photo
Video
Move Play
T
W
1/10
1/100:00:55
Move Full View
Visionnage sur un téléviseur
Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail, en haute qualité, sur le téléviseur connecté. ²page 95
ÉTAPE 4: Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profi tez des différentes fonctions d’ Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis. Pour les détails, reportez-vous en page
84.
7
Page 18
guide de démarrage rapide
Visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un
câble USB.
• Un nouvel écran pour l’enregistrement de fichiers apparaît avec la fenêtre principale d’
Intelli-studio. Cliquez sur "Yes" (Oui) pour lancer la procédure de chargement.
2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans "Contents Manager (Gestionnaire de contenus)" sur le programme Intelli-studio.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
Contents Manager
(Gestionnaire de
contenus)
Fichiers sauvegardés
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/Facebook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet "share (Partager ) " "Upload (Télécharger)" dans le navigateur.
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié "PC Software: On" (Logiciel PC : Marche).
²
page 81
²
page 89
ÉTAPE 5: Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage.
Appuyez sur la touche Mode pour passer en mode Lecture  Appuyez sur la touche MENU  touche de contrôle ( / /  / /OK) pour sélectionner "Delete" (Suppr).
8
²
page 60
Page 19
familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire ash

ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE À MÉMOIRE FLASH

Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires ci-après. S'il manque un accessoire dans la boîte de livraison, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
Nom du modèle Couleur
SMX-C20BN/C200BN Noir ­SMX-C20RN/C200RN Rouge -
SMX-C20LN/C200LN Bleu -
SMX-C20UN/C200UN Violet
SMX-C24BN Noir 16Go SMX-C24RN Rouge 16Go SMX-C24LN Bleu 16Go SMX-C24UN Violet 16Go
- Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement identique.
Vérification des accessoires
mémoire
intégrée
Compartiment de
la carte mémoire
1 logement Couleur
Écran
ACL
Objectif
10x
(optique),
1200x
(numér.)
Bloc-piles
(IA-BH130LB)
CD d’installation
des logiciels
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
Les pièces et les accessoires sont disponibles à la vente chez votre revendeur Samsung le plus
proche. SAMSUNG n’est responsable ni du raccourcissement de la durée de vie du bloc-piles ni des dysfonctionnements provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires. La carte mémoire n'est pas comprise. Voir page 32 pour les détails reliés à la carte mémoire de votre
caméscope à mémoire flash. Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé).
(Accessoires en option) : Cet accessoire est en option. Contactez votre revendeur Samsung le plus près
pour vous en procurer.
Adaptateur CA
(Typ AA-MA9)
Guide de
démarrage
rapide
Câble
Composant/AV
Accessoires en option
Étui
Câble USB Dragonne
Carte mémoire
9
Page 20
familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire  ash

VUE D'AVANT ET DE GAUCHE

10
Objectif
󱯎
Touche démar./arrêt d’enregistrement
󱯐
Touche de contrôle (S/T/W/X/OK),
󱯒
Touche de Zoom (W/T) Touche MENU
󱯔
Écran ACL
󱯖
Touche Power
󱯘
Haut-parleur intégré
󱯚
Touche Share
󱯜
To uche $I¿FKDJH
󱯞
Touche Mode
󱯠
Touche SMART AUTO / VIEW
󱯡
Témoin de charge (CHG)
󱯢
Boucle pour dragonne
󱯣
Touche Photo
󱯤
Molette de zoom (W/T)
󱯥
Page 21

VUE DE CÔTÉ ET D’EN DESSOUS

Prise/Couvercle du bloc-piles/carte mémoire
󱯎
Prise USB ( ) Compartiment du bloc-piles
󱯐
Prise AV (AV) Microphone interne
󱯒
Prise d’entrée CC (DC IN) Emplacement pour trépied
󱯔
Bouton d’accès au bloc-piles
󱯖
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’ enregistrement.
Compartiment de la carte mémoire
󱯘 󱯚 󱯜 󱯞
Cartes mémoire compatibles
(512Mo
à
32 Go)
SD/SDHC
11
Page 22

prise en main

OK
This section provides information that you should know before using this camcorder such as how to Appuyez d’abord sur la touche de provided accessories, how to charge the battery, how to setup the operation mode and initialize setup.

UTILISATION DE LA DRAGONNE

Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter d’endommager le caméscope en le faisant tomber.

RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL

Le large écran ACL de votre caméscope dispose d’une qualité d’imagesupérieure.
1. Déployez l’écran ACL avec le doigt.
L’ouverture maximale de l’écran est à
• angle droit 90°.
2. Faites pivoter l’écran ACL en direction de l’
objectif.
Lorsque vous ouvrez l’écran ACL, vous pouvez l’incliner à un angle de 25° pour le positionner parallèlement à l’objectif.
ous pouvez tourner l’écran jusqu’à 180°
• V vers l’objectif et 90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l’écran de 180° en direction de l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’appareil.
12
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l’écran au corps de l’appareil.
• Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l’écran à l’aide d’un chiffon doux.
• Lorsque l’écran ACL pivote d’un angle de 180° en direction de l’objectif, les côtés gauche et
droit du sujet s’affi chent en position inversée comme lorsqu’on regarde dans un miroir. Ceci n’ est pas un problème et ne doit pas affecter l’image en cours d’enregistrement.
Page 23

POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE

Lors d’une prise vidéo ou photo, tenez le caméscope des deux mains pour l’empêcher de trembler. Essayez d’éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue.
Réglage de l’angle de prise de vue
Orientez l’objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu’indiqué dans l’illustration.
1. Tenez le caméscope des deux mains.
2. Attachez la dragonne en l’adaptant à la taille de
votre main.
3. Vérifi ez que vous êtes en position d’équilibre et
que vous ne courez aucun risque de collision avec une autre personne ou un objet.
4. Orientez l’objectif pour effectuer la mise au point
sur le sujet, tel qu’indiqué dans l’illustration.
25˚
• Ce caméscope est doté d'une fonction légèrement différente concernant l'angle de l'objectif, qui
permet d'orienter celui-ci de 25 degrés de plus par rapport à l'orientation du corps de l'appareil. Vérifi ez que l'objectif du caméscope est orienté vers le sujet situé dans l'angle de vue.
• Il est recommandé de toujours fi lmer dos au soleil.
13
Page 24
prise en main

BRANCHEMENT SUR UNE SOURCE D'ALIMENTATION

Assurez-vous de charger le bloc-piles avant d'utiliser le caméscope à mémoire fl ash.
Utilisez un bloc-piles de type IA-BH130LB uniquement.
Il se peut que le bloc-piles soit légèrement chargée au moment de l'achat.
Insertion/éjection du bloc-piles
Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour une utilisation continue de votre caméscope à mémoire fl ash.
Touche [Déverrouillage du bloc-piles]
Insertion du bloc-piles Éjection du bloc-piles
1. Faites glisser le couvercle du logement du
bloc-piles tel qu'illustré sur la fi gure.
2. Insérez le bloc-piles dans son logement
jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic.
Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG
vers la gauche lorsque vous placez le bloc-piles tel qu’indiqué sur le schéma.
3. Poussez le couvercle du compartiment du
bloc-piles jusqu’à ce qu’il touche le corps de la caméra, puis faites-le coulisser afi n de le refermer.
Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope à mémoire fl ash, il est préférable d’en retirer le module
batterie et de stocker ce dernier séparément. Nous vous recommandons de prévoir une batterie supplémentaire complètement chargée pour une
utilisation prolongée de l’appareil en extérieur. Contactez votre centre de service technique Samsung le plus proche pour l’achat d’un module batterie
14
supplémentaire.
1. Faites glisser le couvercle du logement du
bloc-piles pour l'ouvrir et appuyez sur le bouton de verrouillage.
Poussez doucement le commutateur
de déverrouillage du bloc-piles dans la direction indiquée sur le schéma pour éjecter le bloc-piles.
2. Retirez le bloc-piles éjecté dans le sens
indiqué sur la fi gure.
3. Poussez le couvercle du compartiment du
bloc-piles jusqu’à ce qu’il touche le corps de la caméra, puis faites-le coulisser afi n de le refermer.
Page 25
Charge du bloc-piles
Vous pouvez recharger le bloc-piles à l’aide d’un adaptateur CA ou d’un câble USB.
PRÉ-CONTRÔLE !
Assurez-vous de charger le bloc-piles avant la première utilisation du caméscope.
Utilisez le bloc-piles et l'adaptateur CA
1. Insérez un bloc-piles dans le caméscope
à flash. ²page 14
2. Appuyez sur l’interrupteur Power
pour mettre le caméscope hors tension.
3. Ouvrez le couvercle du connecteur de l’
unité.
4. Chargez le bloc-piles en utilisant
l’adaptateur CA
Le témoin de charge CHG s’allume
ou le câble USB.
et le chargement démarre. Une fois le blocpiles complètement chargé, le témoin de charge (CHG) s’allume en vert. ²page 16
Veillez à brancher le câble de l’adaptateur ou le câble USB dans le caméscope selon l’orientation appropriée. Reportez-vous à la figure de droite.
Utilisation de l’adaptateur CA
Utilisation du câble USB
Connectez correctement l’ adaptateur CA au caméscope et branchez-le dans la prise murale.
Connectez correctement l’ extrémité du câble USB au caméscope et branchez l’ autre extrémité dans le port USB de l’ordinateur.
Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume pas dans ce cas). Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope à mémoire flash. Veillez à charger complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil. Si vous utilisez l’alimentation secteur, placez l’appareil à proximité de la prise murale. Au moindre dysfonctionnement observé lors de l'utilisation du caméscope à mémoire flash, débranchez immédiatement l'alimentation secteur de la prise murale. N’utilisez pas l’alimentation secteur dans un espace réduit ou étroit, comme par exemple entre les meubles.
Pour l’enregistrement en intérieur avec la prise murale disponible, il est commode d'utiliser l'alimentation secteur au lieu du bloc-piles. Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA est prioritaire sur le câble USB. Si le caméscope est allumé, le bloc-piles pourra se charger mais le temps de chargement sera dans ce cas plus long. Il est recommandé de conserver le caméscope éteint pendant le chargement.
fournis avec le caméscope.
Connexion de l’adaptateur CA
Prise murale
Branchement du câble USB
Ordinateur
15
Page 26
prise en main

VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE DU BLOC-PILES

Vous pouvez vérifi er l'état de chargement du bloc-piles et la capacité restante de ce dernier.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l’état de charge.
Niveau de charge
Couleur de la DEL
Charge Charge pleine Erreur
(Orange) (Vert) (Orange clignotant)
Affi chage du niveau de charge du bloc-piles
L’affi chage du niveau de charge du bloc-piles permet de visualiser la quantité d’énergie restante.
Témoin du
16
niveau du bloc-piles
Épuisé (le témoin de niveau clignote) :
L’appareil va s’éteindre automatiquement au bout
de 3 minutes. Remplacez le bloc-piles dès
(Le témoin clignote) : L’appareil va s’éteindre
-
automatiquement au bout de 3 secondes.
Si des erreurs répétées se produisent lorsque vous essayez de charger le bloc-piles, contactez un centre de service technique SAMSUNG agréé. Avant d’utiliser le caméscope à mémoire fl ash, chargez le bloc-piles. Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles complètement chargé, à une température de fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation du bloc-piles.
État Message
Bloc-piles plein Épuisé de 25%~50%
Épuisé de 50%~75% Épuisé de 75%~95% Épuisé de 95%~99%
que possible.
Charge
-
-
-
-
-
-
"Low battery"
(Batterie faible)
STBY
0:00:00 [475Min]
9999
Page 27
Durée de charge, d'enregistrement et de lecture avec un bloc-piles complètement chargé (sans utilisation de zoom, etc.)
Les durées approximatives avec un bloc-piles complètement chargé vous sont offertes comme référence:
Type de bloc-piles IA-BH130LB
Durée de charge
Résolution de la vidéo
Durée
d'enregistrement
Mode
en continu Durée de
lecture
Utilisation de l’adaptateur CA
Utilisation du câble USB
720 x 480 (60i) 640 x 480 (30p)
TV Super Fine
(TV élevé)
( )
TV Fine (TV
Supérieur)
( )
TV Normal
( )
environ 160min.
environ 180min.
(Web upérieur)
- La durée n'apparaît qu'à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
- Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur CA lors de l’exécution de la fonction Enr par interv.
Enregistrement en rafale (sans zoom)
La durée d'enregistrement en continu du tableau démontre la durée d'enregistrement disponible pour un caméscope à mémoire flash en mode d'enregistrement et sans utilisation d'autres fonctions après le lancement de l'enregistrement. Dans des conditions d'enregistrement réelles, le bloc-piles peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions d'enregistrement, de démarrage et d'arrêt, de zoom et de lecture sont utilisées. Prévoyez que la durée d'enregistrement avec un bloc-piles complètement chargé demeure entre 1/2 et 1/3 de celle de la table. Gardez un type et un nombre suffisant de blocs-piles à portée de la main pour la durée d'enregistrement anticipée. Notez que le bloc-piles s'épuise plus rapidement dans un environnement froid.
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge restant.
Web Fine
( )
Env. 2 h Env. 4 h
Web Normal
( )
À propos des blocs-piles
Les avantages du bloc-piles : Le bloc-piles est petit mais possède une grande capacité d'accumulation. Le bloc-piles doit être mis sous charge à une température comprise entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F). Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0 °C (32 °F)), sa durée de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Si cela se produit, mettez-le dans vos poches ou dans un endroit chaud et protégé pour quelques minutes, puis replacez-le dans le caméscope mémoire.
Ne placez pas le bloc-piles à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil de chauf
Le bloc-piles ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
Évitez de court-circuiter les bornes du bloc-piles. Il peut en résulter des fuites, des dégagements
fage, par exemple).
de chaleur ou des incendies.
17
Page 28
prise en main
Entretien du bloc-piles
La durée d’enregistrement est affectée par la température et les conditions ambiantes.
Nous vous conseillons d’utiliser exclusivement le bloc-piles d’origine, disponible chez tous les détaillants Samsung. Si le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Les piles doivent être traitées comme des déchets chimiques.
Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
Afin d’économiser le bloc-piles, éteignez votre caméscope lorsque vous ne vous en servez pas.
Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continuera de se décharger le caméscope est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope pendant une période de temps prolongée et que vous y laissez le bloc-piles inséré, celui-ci pourra se décharger complètement.
Pour économiser le bloc-piles, vous pouvez activer la fonction "Auto Power Off" (Arrêt automatique), qui permet de mettre le caméscope à mémoire flash hors tension lorsque celui-
ci n'est plus utilisé pendant 5 minutes. Pour désactiver cette option, changez le réglage de la fonction "Auto Power Off" (Arrêt automatique) en le spécifiant sur "Off" (Arrêt). ²page 81
Si vous n'utilisez pas le caméscope pendant une période prolongée : Il est conseillé de charger complètement le bloc-piles une fois tous les 6 mois, de l’insérer dans le caméscope et de l’utiliser jusqu'à ce qu’il s’épuise : Vous pouvez ensuite retirer le bloc-piles et le stocker dans un endroit frais.
À propos de l'autonomie du bloc-piles.
L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et une utilisation répétée. Si son autonomie entre les charges diminue de façon importante, ils est fort probablement l'heure de le remplacer.
La durée de tout bloc-piles est contrôlée par ses conditions de rangement, d'utilisation et les conditions environnementales.
Utilisation du caméscope à mémoire flash avec l'adaptateur CA
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le caméscope à mémoire flash à partir d'une prise murale pour en définir les paramètres, pour effectuer une lecture ou si vous l'utilisez à l'intérieur. Effectuez les mêmes branchements que pour le chargement du bloc-piles.
Utilisez toujours des blocs-piles approuvés par Samsung. N’utilisez pas des blocs-piles d’autres fabricants. Autrement, vous exposez l’appareil à des risques de surchauffe, d’incendie ou d’explosion. Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandé.
, même lorsque
²
page 15
18
Avant de retirer la source d'alimentation, veillez à ce que le caméscope à mémoire flash soit hors tension.
Le non respect de cette procédure peut provoquer une défaillance du caméscope à mémoire flash. Branchez l'adaptateur CA sur une prise murale à proximité. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA
de la prise murale si toute défaillance se produit en cours d'utilisation du caméscope à mémoire flash. Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit comme entre le mur et un meuble.
Veillez à utiliser l'adaptateur CA spécifié par le manufacturier pour alimenter le caméscope à mémoire flash.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. L'adaptateur CA peut être utilisé dans tous les pays. Une fiche d'adaptation CA est nécessaire dans certains
pays. Vous pouvez vous en procurer une chez votre détaillant.
Page 29

FONCTIONNEMENT DE BASE DE VOTRE CAMÉSCOPE À MÉMOIRE FLASH

Cette section vous présente les techniques fondamentales de l’enregistrement de vidéos et d’images photo ainsi que les réglages de base de votre caméscope à mémoire fl ash. Spécifi ez le mode de fonctionnement approprié, selon votre préférence, à l’aide de l’interrupteur Power
Touche Power
Touche Mode
Mise sous et hors tension du caméscope à mémoire fl ash
Vous pouvez mettre l’appareil sous ou hors tension en appuyant sur l’interrupteur Power
1. Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur l’interrupteur Power
sous tension.
2. Appuyez sur l’interrupteur Power
guration des modes de fonctionnement
Confi
pour mettre le caméscope hors tension.
Vous pouvez basculer le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur la touche: Mode Enregistrement
Mode Functions
Mode Enregistrement Pour enregistrer des vidéos ou des photos
Mode Lecture Pour lire ou modifier des vidéos ou des photos
Mode Lecture
et de la touche Mode .
.
afi n de mettre le caméscope
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s’ affi che au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l’heure. ²page 28 Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi chera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements
de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d'enregistrement.
Un mode lecture est également disponible pour les enregistrements de vidéo et de photo.
Lorsque vous allumez le caméscope à mémoire fl
message pourrait s'affi cher. Dans ce cas, reportez vous à la rubrique "Avertissements et messages" (pages 100 à 102) et corrigez le problème.
ash, sa fonction d'autodiagnostic s'active et un
19
Page 30
prise en main
Move
Move
Play
Play
Photo
Photo
CHG

BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes vous permettront d’éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie.
En mode STBY:
• Le caméscope bascule en mode veille lorsque l’écran ACL est fermé.
In Playback mode (Includes the thuMonail view mode):
• Le caméscope passe en mode veille dès que l’écran ACL est fermé et s’éteint automatiquement au bout
de 5 minutes d’inactivité. Cependant, si la fonction “Auto Power Off: 5 Min” (Arrêt automatique : 5 Min) est spécifi ée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes suivantes. ²page 81
• Si vous ouvrez l’écran ACL ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le mode veille
sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu.
Mode veille
Écran ACL ouvert
Video
1/100:00:55
Move Play
Photo
<Lorsque l’appareil est sous tension>
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) / Auto Power Off (Arrêt automatique)
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
Après 2 minutes
Écran ACL fermé
<Mode veille>
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
Après 5 minutes
Après 3 minutes
Témoin Vert clignotant
<En mode STBY>
0:00:00 [475Min]
<Durant l’enregistrement>
Vous pouvez contrôler la luminosité de l’écran ACL de manière régulière pour prévenir tout excès de consommation
d’énergie en spécifi ant les réglages suivants : “Auto LCD Off: On (Arrêt auto LCD: marche)”, “ Auto Power Off: 5
min (Arrêt automatique: 5 min)”.
Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants:
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion de câble alimenté en courant CC. (Adaptateur CA,
câble USB)
- En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama. Lorsque l’écran ACL est ouvert.
-
• Le mode d’économie d’énergie consomme près de 50 % en moins de l’énergie du bloc-piles que le mode veille. Cependant, si vous comptez utiliser le caméscope pendant une durée prolongée, il est
20
recommandé de le mettre hors tension en appuyant sur l’interrupteur Power utilisez plus.
Après 5 minutes
<L’écran ACL est obscurci>
0:00:00 [475Min]
<L’écran ACL est obscurci>
<Mise hors tension>
dès que vous ne l’
Page 31

TÉMOINS DE L’ÉCRAN ACL

Mode d’enregistrement vidéo et photo
54321
0:00:00 [475Min]
20 19 18 17 16
15
18
19
20
STBY
1Sec /
Time Lapse Recording
+0.3
01/JAN/2010 00:00
14 13
1 Enregistrement à intervalles * 2 Mode opérationnel ( (veille) /
(enregistrement))
STBY
3 Minuterie (durée d’enregistrement vidéo :
durée d’enregistrement restante)
4 Compteur d’images photo (nombre total d’
images photo pouvant être enregistrées)
5 Support de stockage (mémoire intégrée ou
carte mémoire (SMX-C24 uniquement))
6
Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge)
7 Photo Resolution (Résolution photo) /
ideo Resolution (Résolution vidéo)
V
8 Anti-Shake (HDIS) (Stabilisation(HDIS))
L'écran ci-dessus est présenté à titre d'exemple : Il est différent de votre écran.
Les témoins d’écran sont fondés sur une capacité de mémoire de 16 Go (carte mémoire SDHC).
Les fonctions comportant un * ne sont pas conservées au redémarrage du caméscope à mémoire fl ash.
Les indications d’affi chage et leur ordre sont sujets à modifi cation sans préavis afi n d’en améliorer la
performance.
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les
enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d'enregistrement.
Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support
de stockage.
6
9999
Hr
13
LCD Enhancer * (Optimiseur LCD *)
9
10 Back Light (Rétroéclairage) (Contre jour)
7 8
9 10 11
12
5
11 Wind Cut (Coupe vent)
12 Fader * (Fondu *)
Zoom (Optical zoom / Digital zoom)
13
(Zoom Optique/Zoom numérique)
14 Date/Time Display (Aff date/h) 15 Time Zone (Visit) (Fuseau Horaire (Visite)) 16 Digital Effect (Effet numérique) 17 EV (Valeur d’exposition) * 18 Manual Focus *(Mise au point manuelle *)/
Face Detection * (Détect. visages *)
19 iSCENE / Smart Auto
20 Mode Enregistrement
21
Page 32
prise en main
TÉMOINS DE L'ÉCRAN ACL
Mode d’enregistrement vidéo : Menu des raccourcis (Guide OK)
0:00:00 [475Min]
STBY
5 4 3
12
9999
1 Quick View 2 Focus* (Mise au point)*
(Auto Focus (Mise au point auto)/ Face Detection (Détect. visages)/ Manual Focus (Mise au point manuelle))
3 Menu des raccourcis (Guide OK)/Retour
4 EV (Valeur d’exposition)* 5 iSCENE
Mode d’enregistrement vidéo : Menu des raccourcis (Manuel)
1 Barre du contrôle manuel/valeur
0:00:00 [475Min]
STBY
5 4 3
EV
9999
0
12
2 Nom de menu 3 Menu des raccourcis (Guide OK)/Retour
4 Réglage de la valeur (bas) 5 Réglage de la valeur (haut)
22
L’illustration ci-dessus montre l’écran EV (Valeur d’exposition)
Les fonctions comportant un * ne sont pas conservées au redémarrage du caméscope à mémoire fl ash.
Servez-vous de la touche de raccourcis afi n d’accéder directement au menu sélectionné. Appuyez sur la touche OK afi n d’affi cher le menu des raccourcis les plus fréquemment utilisés sur l’écran LCD.
Page 33
Mode de lecture vidéo : Vignette
1
2 3
Video
13
12
11
Photo
100-0006
1
Move Play
4
5
1/100:00:55
10
6
7 8
9
4
Mode de lecture vidéo : Vue unique
31 2
0:00:00/0:00:55
12
11
10
01/JAN/2010 00:00
4
100-0001
5 6 7 8
9
1 Mode de lecture vidéo 2 Durée de l'enregistrement 3 Copie sélectionnée (SMX-C24 uniquement) 4 Support de stockage (mémoire intégrée ou
carte mémoire (SMX-C24 uniquement))
5 Renseignements sur le bloc-piles
(niveau de charge/durée)
6 Nom de fi chier décompte actuel/Nombre
total de fi chiers
7 Erreur fi chier 8 Barre de défi lement 9 Share mark (Symbole partag) 10 Sélection de la date 11 Guide des touches 12 Edit (Combine) (Modifi cation (combiner) 13 Protection (Protéger)
1 Mode de lecture vidéo 2 État de la lecture ( Lecture (
Lecture de recherche ( image par image ( ralenti (
Compteur (temps écoulé/durée de l’
3
enregistrement)
4 Support de stockage (mémoire intégrée ou
carte mémoire (SMX-C24 uniquement))
5 Renseignements sur le bloc-piles (niveau de
charge)
6 Video Resolution (Résolution vidéo) 7 Protection (Protéger) 8 Optimiseur LCD 9 Nom de fi chier (numéro de fi chier) 10 Date/Time Display (Aff date/h) 11 Share mark (Symbole partag) 12 Play Option (Option lecture)
Z
Z
/
))
/ ) / Lecture
ZZ
ZZ
/
) / Pause (
) / Lecture au
ZZ
))
Mode de lecture vidéo : Menu des raccourcis (Guide OK)
1 Move to next fi le / Lecture avant (Saut de
0:00:00/0:00:55
5
4 3
2 1
Multi View
100-0001
lecture suivant / Recherche en lecture avant / Lecture avant au ralenti / Lecture image par image) ²page 27
2 Diminution du volume 3 Lecture (
Move to previous fi le / Lecture arrière (Saut
4
de lecture précédent / Recherche en lecture arrière / Lecture arrière au ralenti / Lecture image par image) ²page 27
5 Augmentation du volume
) / Pause (
ZZ
)
23
Page 34
prise en main
TÉMOINS DE L'ÉCRAN ACL
Mode de lecture vidéo : Unique (Volume)
0:00:00/0:00:55
2
1 Date/Heure 2 Barre du volume
24
1
01/JAN/2010 00:00
100-0001
Mode Enregistrement photo : Vignette
2 3
1
Photo
10
9
100-0006
Move
1/10
Full ViewVideo
4 5
6 7
8
3
1 Mode Enregistrement photo 2 Protection (Protéger) 3
Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire (SMX-C24 uniquement))
4 Renseignements sur le bloc-piles
(niveau de charge/durée)
5 Nom de fi chier décompte actuel/Nombre
total de fi chiers
6
Erreur fi chier
7 Barre de défi lement 8 Sélection de la date 9 Guide des touches 10 Copie sélectionnée
(SMX-C24 uniquement)
Mode Enregistrement photo : Vue unique
1 2
12 11
10
Multi View
3 4
1/10
100-0001
5 6 7 8
9
1 Mode Enregistrement photo 2 Diaporama 3 Compteur d’images (image actuelle/
nombre total d’images enregistrées)
4
Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire (SMX-C24 uniquement))
5 Renseignements sur le bloc-piles
(niveau de charge/durée)
6 Photo resolution (Résolution photo) 7 Protection (Protéger) 8 Optimiseur LCD 9 Nom de fi chier (numéro de fi chier) 10 Guide OK (Image précédente) 11 Menu des raccourcis (Guide OK)/Retour 12 Guide OK (Image précédente)
Page 35

ACTIVATION DES TÉMOINS D'ÉCRAN (ACT./DÉSAC.)

Vous pouvez basculer le mode d'affi chage de l'information à l'écran.
Pour basculer le mode d’affi chage de l’information à l’écran :
Appuyez sur la touche Affi chage pendant que la caméra est activée Les modes complet et minimal s'affi chent en alternance.
Mode d'affi chage complet : toutes les informations s'affi chent. Mode d'affi chage minimal : seul le témoin d'état de fonctionnement s'affi che.
STBY
0:00:00 [475Min]
9999
STBY
<Mode d'affi chage
Si le caméscope à mémoire fl ash doit vous avertir d'une erreur, un message s'affi che.
Sur l’écran de menu ou de menu rapide, la touche Affi chage
est désactivée.
minimal><Mode d'affi chage complet>
25
Page 36
OK
prise en main

MENU DES RACCOURCIS (GUIDE OK)

Le menu des raccourcis (guide OK) présente les fonctions le plus souvent utilisées selon le mode sélectionné.
+
Exemple : Réglage de l’option iSCENE en mode Enregistrement vidéo via le menu
1. Appuyez sur la touche OK en mode STBY
2. Appuyez sur la touche de contrôle () pour sélectionner le mode
"iSCENE".
3.
Appuyez sur la touche OK pour confi rmer votre choix.
de raccourcis (Guide OK).
.
Appuyez sur la touche OK en mode STBY.
Le menu du mode "iSCENE" apparaît. Utilisez la touche de contrôle ( / ) pour sélectionner l’élément de sous-menu souhaité.
Appuyez sur la touche OK pour quitter le menu des raccourcis. Le témoin ( ) de l’élément de sous-menu sélectionné s’affi che à l’écran.
0:00:00 [475Min]
STBY
0:00:00 [475Min]
STBY
Sports
Recording people or objects in
motion
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
SelectMoveExit
9999
26
Le menu de raccourcis (guide OK) est inaccessible en mode Smart Auto.
Avant de sélectionner un élément de menu, vérifi mode approprié.
ez d’abord que vous avez spécifi é le
Page 37
Fonction Raccourcis à l'aide des touches de contrôle
OK
OK
OK
OK
OK
O
OK
1. Appuyez sur la touche de Contrôle (// / ) pour
sélectionner le menu souhaité. Vous pouvez facilement faire fonctionner le menu à l’aide de la touche de Contrôle.
2. La touche de Contrôle permet d’opérer différentes fonctions,
selon le mode sélectionné.
3. Vous pouvez accéder au menu de Raccourcis en utilisant directement la touche OK.
Mode Lecture
)
Mode Lecture
photo (
Lecture d’une seule image
)
Menu
selection
Confi rme la sélection
Touche
K
Mode Enregistrement
/ )
(
- Accès au menu des raccourcis
- Confi rmer la sélection
- Quitter le menu des raccourcis
Mode Lecture vidéo (
- Le menu des raccourcis (guide OK) s'affi che.
- Lecture/Pause
OK
iSCENE
VERS LE
HAUT
VERS LE
BAS
Zoom (grand)
Focus (Mise au point)
Zoom (téléobjectif)
EV
GAUCHE
Quick View
DROITE
Augmenter le volume
Réduire le volume
- Recherche en cours de lecture Vitesse de recherche arrière (RPS - Reverse Playback Search): x2¢x4¢x8¢x16
- Sauter à la lecture précédente
- Lecture image par image
- Lecture en ralenti Vitesse (Lecture avant au ralenti): x1/2¢x1/4
¢
x1/8¢x1/16
- Recherche en cours de lecture Vitesse de recherche avant (FPS - Forward Playback Search): x2¢x4¢x8¢x16
- Sauter à la lecture suivante
- Lecture image par image
- Lecture en ralenti (Vitesse de lectureavant au ralenti): x1/2¢x1/4¢x1/8¢x1/16
Augmenter le
volume
(Durant le
diaporama musical)
Réduire le volume
(Durant le
diaporama musical)
Image précédente
Image suivante
Déplacer le curseur vers le haut
Déplacer le curseur vers le bas
Permet de revenir au menu précédent
Passer au menu suivant
27
Page 38
prise en main

MISE EN SERVICE : FUSEAU HORAIRE, HORODATAGE ET LANGUE D’AFFICHAGE À L’ÉCRAN

La fonction de mise en service est disponible dans tous les modes.
Confi gurez la langue d'affi chage de votre choix pour lire les menus ou les messages.
Confi gurez la fonction date/heure afi n de pouvoir l'enregistrer.
Allumage du caméscope et réglage de l’horodatage
Réglez l'horodatage lorsque vous utilisez le caméscope à mémoire fl ash pour la première fois. Si vous ne confi gurez pas l'horodatage, le menu de réglage s'affi che dès l’allumage du caméscope à mémoire fl ash.
1. Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur l’interrupteur Power afi n
de mettre le caméscope sous tension.
À la première mise sous tension de votre caméscope, l’écran qui s’affi che indique le fuseau horaire correspondant à celui de Londres et Lisbonne. [GMT 00:00]
Vous pouvez également régler l’option "Time Zone : Home" (Fuseau Horaire : Local) depuis le menu "Settings" (Réglage). ²page 74
2. Sélectionnez la zone géographique souhaitée à l’aide de la
touche de contrôle ( / ), puis appuyez sur la touche OK.
L’écran " Date/T
3. Sélectionnez les informations de date et d’heure et modifi ez
ime Set (Régl date/heure) " apparaît.
les
valeurs de réglage à l’aide la touche de contrôle (// / ).
4. Vérifi
ez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la touche OK.
Home
London, Lisbon
Home:
GMT 00:00
01/JAN/2010 00:00
Date/Time Set
Date/Time Set
Home
Day Month Year Hour Min
JAN 00002010
01
Visit :
01/JAN/2010 00:00
Back Move OK
://
28
Astuce
Activation/désactivation de l’horodatage
Pour activer ou désactiver l'horodatage, accédez au menu et modifi ez le mode Affi chage Date/ Heure. ²page 76
Réglage rapide de l’horloge par différence d’heure
Permet de régler l’horloge à l’heure locale en défi nissant une différence d’heure pour utiliser votre caméscope à mémoire fl ash à l’étranger. Au menu, sélectionnez "Time Zone" (Fuseau Horaire), puis réglez la différence d’heure. ²page 74
l’élément concerné dans l’écran "Home" (Local).
Selon le réglage de l’heure d’été, l’année qui s’affi che est "2009" ou "2038".
L’activation de l’icône (
Bloc-piles intégré rechargeable
- Le bloc-piles rechargeable est intégré au caméscope pour maintenir les réglages de base
) avance l’heure d’une unité.
(date, heure, etc.) activés même lorsque l'appareil est éteint.
- Les réglages seront réinitialisés si le bloc-piles s'épuise ou se décharge. Dans ce cas, réglez à nouveau la date et l'heure après avoir chargé à nouveau le bloc-piles.
- L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l’utilisation répétée. Si les piles sont mortes et ne se chargent plus, contactez un centre de service après-vente agréé SAMSUNG.
Page 39
Choix de la langue d’affi chage à l’écran
Vous pouvez choisir la langue d'affi chage des menus et des messages. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope.
1. Appuyez sur la touche MENU.
L’écran correspondant apparaît.
2. Appuyez sur la touche de contrôle ( / ) pour sélectionner
"Settings" (Réglage).
Les menus en mode "Settings" (Réglage) s’affi chent.
3. Appuyez sur la touche de contrôle ( / ) pour sélectionner
"Language", puis appuyez sur OK.
4. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )pour sélectionner la
langue d’affi
chage, puis appuyez sur OK.
5. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
’affi chage à l’écran est rafraîchi pour tenir compte de la
L langue sélectionnée.
Éléments de sous-menu
English / Nederlands / Svenska / Suomi / Norsk / Dansk / Polski / Čeština / Slovensky / Magyar / Română / Български / Ελληνικά / српски / Hrvatski /
/ Français / Deutsch / Italiano / Español / Português /
/ / / / Türkçe / / /
Le réglage de la langue est conservé même lorsqu'il n'y a plus de bloc-piles ou d'alimentation CA.
L'option "Language" peut être modifi ée sans préavis.
Le format de la date et l’heure varient en fonction de la langue sélectionnée.
STBY
Settings
Default Set Version
Language
Exit Select
STBY
Settings
Default Set Version Language
Exit Move Select
/
0:00:00 [475Min]
0:00:00 [475Min]
English
Français
29
Page 40

à propos du support de stockage

SELECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE (SMX-C24 Uniquement)

Il est possible d'enregistrer sur la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Vous devez donc sélectionner le support de stockage avant de lancer un enregistrement ou d'effectuer une lecture.
Les cartes mémoire SDHC et SD sont compatibles avec le caméscope à mémoire fl ash. (Certaines cartes sont incompatibles selon la marque ou le type de carte.)
Avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire, éteignez le caméscope.
Pour sélectionner le support de stockage
0:00:00 [475Min]
1. Appuyez sur la touche MENU.
The menu list will appear.
2.
Appuyez sur la touche de contrôle ( / ) pour sélectionner "Settings" (Réglage).
3. Appuyez sur la touche de
contrôle
( / )
pour sélectionner
"Storage Type" (Stockage), puis appuyez sur OK.
4. Appuyez sur la touche de
contrôle
( / ) pour sélectionner
"Memory"(Mémoire int) or "Card"(Carte SD), puis appuyez sur OK.
"Memory"(Mémoire int): avec la mémoire intégrée.
"Card"
(Carte SD)
: avec la carte mémoire.
5. Appuyez sur la touche MENU pour quitter.
Avec la mémoire intégrée (SMX-C24 uniquement)
Le caméscope à mémoire fl ash est doté d’une mémoire intégrée de 16 Go (SMX-C24 uniquement) ; il est donc inutile d’acheter d’autres supports de stockage. Il vous est donc
possible d'enregistrer ou de lire une vidéo ou une photo de façon pratique.
Comment utiliser une carte mémoire (non comprise)
Ce caméscope dispose d’un logement de carte pour cartes mémoire SD et SDHC (Secure Digital High Capacity).
Les cartes mémoire SDHC et SD sont compatibles avec le caméscope à mémoire fl ash.
- (Certaines cartes sont incompatibles selon la marque ou le type de carte.)
Settings
Storage Type
Storage Info Format
Settings
Storage Type Storage Info Format
STBY
:
Exit
Select
0:00:00 [475Min]
STBY
Memory
Card
Exit Move Select
30
Ne formatez jamais la mémoire intégrée ou la carte mémoire sur un ordinateur.
Si vous insérez une carte mémoire alors que le caméscope est en fonction, une fenêtre-pub vous demande automatiquement de sélectionner le support de stockage. (SMX-C24 uniquement)
Seule la mémoire intégrée est disponible lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée. (SMX-C24 uniquement)
Page 41

INSÉRER / ÉJECTER UNE CARTE MÉMOIRE

Insérer une carte mémoire
1. Éteignez le caméscope.
2. Faites glisser le cache du logement du
bloc-piles ou de la carte mémoire pour l’ ouvrir
, tel qu’indiqué sur le schéma.
3. Insérez la carte mémoire dans la fente et
dans la direction indiquée par la fl
èche jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic.
Éjecter une carte mémoire
1. Éteignez le caméscope.
2. Faites glisser le cache du logement du
bloc-piles ou de la carte mémoire pour l’ ouvrir
, tel qu’indiqué sur le schéma.
3. Poussez légèrement la carte mémoire
vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’éjecte.
4. Sortez la carte mémoire de son
compartiment et refermez le cache fente.
4. Refermez le cache fente.
Tel qu’indiqué sur la fi gure, veillez à faire glisser la carte mémoire vers l'intérieur avec son
étiquette orientée vers la droite. Ne formatez pas la carte mémoire sur un ordinateur.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant les opérations d’enregistrement, de lecture, de
formatage, de suppression ou de modifi cation. Cela pourrait endommager le support de stockage ou altérer les données. Veillez à ne pas introduire la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire pourrait
ressortir de manière inopinée. S'il s'agit d'une carte mémoire neuve, d'une carte formatée sur un autre appareil ou d'une carte
contenant des données stockées sur un autre appareil, vous devrez obligatoirement formater la carte. ²page 73 Notez que le formatage supprime toutes les données contenues sur la carte mémoire.
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte utilisés.
31
Page 42
à propos du support de stockage

SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE

Une carte mémoire est un support de stockage dont la capacité excède celle d’une disquette.
Cartes mémoire compatibles
Ce caméscope ne prend en charge que les cartes
SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC (Secure Digital High Capacity). La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope. Capacité de carte mémoire compatible :
SD 512Mo ~ 2 Go, SDHC 4 ~ 32 Go
Nous garantissons le fonctionnement des
supports de stockage ci-après avec le améscope à mémoire flash. Nous ne garantissons pas le fonctionnement d'autres types de carte ; soyez donc prudents lorsque vous achèterez de tels produits. Les cartes mémoire SDHC ou SD : de Panasonic, SanDisk et TOSHIBA L’utilisation d’autres types de support peut
entraîner un mauvais enregistrement ou occasionner la perte de données déjà enregistrées. Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir des vitesses d’écriture plus rapide (min de 2 Mo par seconde). Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un
sélecteur mécanique de protection en écriture. Le réglage du sélecteur permet d’ éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l’écriture sur la carte, déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes. Pour empêcher l’écriture sur la carte, déplacez le sélecteur vers le bas.
<Cartes mémoire compatibles>
(512 Mo à 32 Go)
Broches
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
Les cartes mémoire SDHC sont conformes aux nouvelles normes SD Ver.2.00. Cette dernière norme a été établie par la SD Card Association afin d’obtenir une capacité de données dépassant les 2 Go.
Suite aux modifications du système d’ allocation de fichiers et de son aspect physique, la carte mémoire SDHC ne peut plus être utilisée avec les dispositifs hôtes SD actuels. La carte mémoire
SDHC est exploitable uniquement sur les périphériques hôtes compatibles portant le logo SDHC apposé sur le matériel ou le manuel d’utilisation.
Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire
Les données corrompues sont irrécupérables. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de votre ordinateur.
La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement ou lecture) peuvent entraîner une perte de données.
Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.
32
SD
Protection tab
SDHC
Page 43
Manipulation de la carte mémoire
Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire.
Il est possible que les cartes mémoire formatées sur d'autres appareils soient incompatiles. Il est important de formater votre carte mémoire sur le caméscope à mémoire fl ash.
Les cartes mémoire neuves, celles contenant des données non reconnues par le caméscope ou enregistrées sur un autre appareil doivent être formatées. Notez que le formatage supprime toute l'information contenue sur la carte mémoire.
S'il est impossible d'utiliser une carte mémoire déjà utilisée sur un autre appareil, formatez-la sur votre caméscope à mémoire fl ash. Notez que le formatage supprime toute l'information contenue sur la carte mémoire.
Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, achetez une carte mémoire.
La carte mémoire est un médium électronique de précision. Évitez de la plier, de la laisser tomber ou de la frapper fortement.
Ne l'utilisez et ne la rangez pas dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
Évitez que des corps étrangers ne se déposent sur les bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface.
Évitez de coller une autre étiquette que celle en exclusivité sur l’espace aménagé.
Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants ; ils pourraient l'avaler.
Le caméscope à mémoire fl ash peut accueillir les cartes mémoire SDHC/SD pour le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le manufacturier et le système de production.
L’utilisateur d’une carte mémoire à écriture moins rapide peut rencontrer certaines diffi cultés lors de l’enregistrement d’une vidéo. Il est même possible de perdre les données de la vidéo en cours d’enregistrement.
Dans le but de conserver toute pièce de l’enregistrement, le caméscope à mémoire fl ash stocke la vidéo sur la
carte mémoire par défaut et affi une mise en garde : "Low speed card.
che
Please record at a lower resolution." (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.).
Nous vous conseillons d’utiliser une carte mémoire à vitesse d’écriture supérieure pour faciliter l’enregistrement de vidéos.
S’il vous est impossible d’utiliser autre chose qu’une carte à faible vitesse, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être de moindre qualité que celle des valeurs défi nies. Cependant, plus le niveau de qualité est élevé, plus la demande de mémoire augmente.
Pour une performance optimale du caméscope à mémoire fl ash, assurez­vous d’acheter une carte mémoire à vitesse d’écriture supérieure.
SD
SDHC
Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge.
Samsung n’est pas responsable des pertes de données causées par une mauvaise utilisation
Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à
l'abri des manipulations et de l'électricité statique. Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’échauf
fe. Il ne s'agit pas d'une défaillance.
33
Page 44
à propos du support de stockage

DURÉE D’ENREGISTREMENT ET CAPACITÉ

La durée d’enregistrement maximale du caméscope à mémoire flash et le nombre d’images en fonction de la résolution et de la capacité de mémoire sont présentés ci-après.
Prenez bien note de ces limites maximales avant de prendre une vidéo ou des photos.
Durée d'enregistrement vidéo
Support
Capacité 16Go 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
TV Super Fine
(TV élevé) (
TV Fine (TV
Supérieur)(
TV Normal (
Web Fine (Web Supérieur)(
Web Normal (
)
)
)
)
)
720x480
720x480
720x480
640x480
(30p)
640x480
(30p)
Nombre d'images photo enregistrables
Support
Capacité
Mode Résolution
4:3
16:9
* Mémoire intégrée sur le modèle SMX-C24 uniquement.
800x600 9,999 1,920 3,840 7,680 9,999 9,999 9,999
1600x1200 9,999 760 1,530 3,040 6,080 9,999 9,999
848x480 9,999 1,920 3,840 7,680 9,999 9,999 9,999
1696x960 9,999 760 1,530 3,040 6,080 9,999 9,999
mémoire intégrée*
380 min. 23 min. 47 min. 95 min. 190 min. 380 min. 760 min.
(60i)
(60i)
(60i)
480 min. 30 min. 60 min. 120 min. 240 min. 480 min. 960 min.
620 min. 38 min. 77 min. 155 min. 310 min. 620 min. 1,240 min.
480 min. 30 min. 60 min. 120 min. 240 min. 480 min. 960 min.
620 min. 38 min. 77 min. 155 min. 310 min. 620 min. 1,240 min.
mémoire intégrée*
16Go 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
Carte mémoire
(Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Carte mémoire
(Unité : nombre approximatif d'images)
1 Go = 1 000 000 000 octets : La capacité réelle de la carte formatée peut être moindre puisque son
micrologiciel en utilise une partie.
Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistre
ment et du sujet traité. Plus la résolution est élevée, plus grande la capacité de mémoire à utiliser.
Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de faible résolution. Si la
résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’espace en mémoire pour enregistrer les vidéos. Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut
varier en conséquence. Il est possible que les cartes mémoire d’une capacité supérieure à 32 Go ne fonctionnent pas
correctement.
La taille maximale d'enregistrement d'un fichier vidéo (H.264/AVC) ne peut dépasser les 1.8 Go.
YVous pouvez stocker jusqu’à 9999 images vidéo et photo dans un seul dossier. Il est possible d’utiliser
34
un total de 999 dossiers. La durée d’enregistrement en mode enr par intervalle peut varier selon les réglages.
Page 45

enregistrement

Les procédures de base pour enregistrer une vidéo ou une photo sont présentées plus bas et sur les pages qui suivent.

L'ENREGISTREMENT DE VIDÉOS

Le caméscope à mémoire fl ash vous offre deux touches marche/arrêt de l’enregistrement. L'une est située à l'endos du caméscope et l'autre sur l'écran ACL. Choisissez la touche marche/arrêt de l’enregistrement en fonction de son utilisation.
1.
Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur l’interrupteur le caméscope sous tension.
Branchez une source d’alimentation sur le caméscope à mémoire fl ash. ²page 15 (Un bloc-piles ou un adaptateur CA) Défi nissez le support de stockage adéquat. ²page 30 (SMX-C24
uniquement) mémoire, insérez-en une.)
2. Réglez la mise au point du sujet sur l'écran ACL.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt de l'enregistrement.
Le témoin d'enregistrement (
Si vous appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt de l'enregistrement en cours d’ enregistrement, le caméscope passe en mode pause d’enregistrement.
4. WÉteignez le caméscope à la fi
Samsung n’est pas responsable de la perte ou des dommages provoqués par des problèmes liés à la carte
mémoire, tels que des échecs d’ enregistrement ou des lectures anormales. Notez que vous ne pouvez pas récupérer des données enregistrées qui ont été endommagées.
Ne déconnectez pas la source d’alimentation (bloc-piles, adaptateur secteur) durant l’enregistrement. Autre-
ment, ceci peut endommager le support de stockage ou entraîner la corruption des données.
Affi chage de l'information à l'écran. ²page 21
Retirez le bloc-piles à la fi n de l’enregistrement pour éviter toute consommation inutile d’énergie.
Diverses fonctions disponibles pour l’enregistrement de vidéos. ²pages 45~58
Certaines touches ne sont pas disponibles durant un enregistrement. (La touche Mode La touche, MENU, etc.)
Le son est enregistré à l'aide du microphone intégré placé sur le devant du caméscope à mémoire fl ash. Veillez
donc à ce qu'il ne soit pas bloqué. Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afi n d'éviter tout problème d'enregistrement vidéo ou audio.
N'actionnez pas la touche Alimentation et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au
support de stockage. Ceci peut occasionner des dommages au support de stockage ou en altérer les données.
La luminosité et la couleur de l’écran ACL peuvent être réglées à partir du menu. Les réglages de luminosité et
de couleur de l’écran
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements
de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
Il est impossible d’utilisée une carte mémoire verrouillée pour enregistrer. Un message s’affi che indiquant que le
verrouillage empêche l’enregistrement. Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur la touche Marche/arrêt de l’
enregistrement ou sur la touche Mode Si le cordon d’alimentation ou le bloc-piles est débranché, ou si la fonction d’enregistrement est désactivée
pendant un enregistrement, un message d’erreur s’affi données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. Suite à la récupération des données, le système passe en mode de STBY. Si la durée de l’enregistrement est trop courte, il peut s’avérer impossible de récupérer les données.
(Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement sur une carte
) s'affi che et l'enregistrement commence.
n de l'enregistrement.
ACL n’affectent pas l’image à enregistrer. ²page 77
Power
.
afi n de mettre
che et le système passe en mode de récupération de
0:00:00 [475Min]
35
Page 46
enregistrement
OK

FONCTION QUICK VIEW EN MODE ENREGISTREMENT

Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment enregistrées, et ce, dès la fi n de l’enregistrement.
0:00:00 [475Min]
1. Appuyez sur la touche OK en mode STBY à la fi n de
l’enregistrement.
Le menu des raccourcis (guide OK) s'affi che.
2. Appuyez sur la touche de contrôle () pour af
ficher la vidéo
(ou la photo) la plus récemment enregistrée.
Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille.
Sous Quick View, servez-vous des touches de Contrôle (/ //OK) pour effectuer une recherche en lecture ou supprimer le fi chier actuel.
La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes :
- Si le caméscope a été redémarré après l’enregistrement ou qu’il est relié à un câble USB connecté
- Si le caméscope a été redémarré après l’enregistrement
-
Après l’exécution de Quick View
STBY
Quick View
Exit
9999
0:00:00/0:00:55
100-0001
36
La fonction Quick View est exécutée à vitesse normale et les fonctions Avance rapide / Retour
rapide / Avance image / Ralenti peuvent être utilisées telles quelles lors de la lecture de la vidéo.
²
page 42
La commande de volume est indisponible lorsque la fonction Quick View est en cours d’
exécution. Vous ne pouvez pas sélectionner Quick View lorsque le mode Smart Auto est opérationnel.
Si vous appuyez sur la touche Début/arrêt de l’enregistrement ou sur le levier de Zoom durant
l’exécution de Quick View, la lecture sera interrompue et le système basculera en mode STBY.
Page 47

ENREGISTREMENT FACILITÉ POUR LES DÉBUTANTS : MODE SMART AUTO

La fonction conviviale Smart Auto optimise votre caméscope pour les conditions d’enregistrement automatique, ce qui assure de meilleures performances, même aux utilisateurs débutants.
STBY
1. En mode STBY, appuyez sur la touche SMART AUTO .
Les témoins des options Smart Auto ( ) et Anti-Shake (HDIS) (Stabilisation (HDIS)) (
)
s’affi chent sur l'écran ACL.
2.
Alignez le sujet sur le cadre.
Le caméscope sélectionne une scène automatiquement.
Une icône de mode appropriée apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Enregistrement en plein jour.
Apparaît lors de l’ enregistrement d’objets sur fond de paysage. Apparaît lors de l’ enregistrement d’objets sur fond lumineux.
Apparaît lors de l’ enregistrement d’objets sur fond de paysage de nuit.
Apparaît lors de l’ enregistrement de portraits de nuit. Apparaît lors de l’ enregistrement d’objets en intérieu. Apparaît lors de l’ enregistrement de portraits. Apparaît lors de l’ enregistrement d’objets en gros plan.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt de l'enregistrement pour enregistrer la vidéo.
Pour prendre une photo, appuyez sur la touche Photo .
Touches indisponibles en mode Smart Auto: Les touches MENU / touche OK/ etc. Lors de l’utilisation de boutons indisponibles en mode Smart Auto, le message "Release the Smart Auto (Désactivez Smart Auto)" apparaît à l’écran. Pour utiliser ces fonctions, désactivez d’abord le mode Smart Auto.
Vous ne pouvez pas régler ou désactiver le mode Smart Auto durant l’enregistrement.
Le caméscope ne peut pas détecter le mode portrait en fonction de l’orientation ou la luminosité des visages.
Le caméscope peut détecter une même scène différemment selon l’éclairage, la distance entre les sujets et le tremblement de l’appareil.
Lorsque vous enregistrez plusieurs scènes en même temps, l’ordre de priorité de l’icône Smart Auto est indiqué ci-dessous : Portrait de nuit > Portrait > Macro > Blanc > Paysage > Nuit > Intérieur Par exemple, a) Si les modes Portrait et Intérieur sont utilisés en même temps, le mode Portrait sera activé et l’
icône correspondante apparaîtra
b) Si les modes Portrait et Nuit sont utilisés en même temps, le mode Nuit sera activé et l’icône
correspondante apparaîtra
0:00:00 [475Min]
9999
STBY
0:00:00 [475Min]
<Enregistrement de portrait>
9999
37
Page 48
enregistrement

PRISE DE PHOTOS

Capture un sujet mobile instantanément et sauvegarde la scène sous forme d’image photo. Vous pouvez prendre des images photo avec la touche Photo
1. Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur l’interrupteur Power afi n
de mettre le caméscope sous tension.
Réglez le support de stockage approprié. (SMX-C24 uniquement) ²page 30 (Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une.)
2. Vérifi
ez la mise au point du sujet sur l'écran LCD.
3. Appuyez sur la touche Photo .
Vous entendrez un bruit d'obturateur. Les témoins photo
écran et l’image photo est enregistrée.
Vous ne pouvez pas procéder à un nouvel enregistrement tant que l'enregistrement de l'image photo sur la carte mémoire est en cours.
4. À la fi
38
n de la prise d’images photo, mettez le caméscope à mémoire fl ash hors tension.
Le nombre maximum d’images enregistrées peut varier selon le sujet et la confi guration de la résolution.
Il n'est pas possible d'enregistrer du son avec une image photo sur le support de stockage.
Si la mise au point n’est pas suffi samment claire, réglez-la manuellement.
La luminosité et la couleur de l’écran ACL peuvent être réglées à partir du menu. Les réglages de luminosité et de couleur de l’écran ACL n’affectent pas l’image à enregistrer. ²page 77
N’activez pas l’interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de vue car cela risque d’ endommager le support de stockage ou les données.
Les fi chiers d’image photo enregistrés à l'aide du caméscope à mémoire fl ash sont conformes aux normes universelles "DCF (Design rule for Camera File system)" établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
DCF est un format de fi chier image intégré aux caméras numériques : Les fi chiers image sont compatibles avec tous les dispositifs numériques conformes au format DCF.
Les résolutions d’image photo disponibles sont respectivement de 1696X960 et 848X480 en 16:9 et de 1600X1200 et 800X600 en 4:3. (Pour passer au format 4:3, il faut désactiver le mode 16:9.)
²
page 47
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
.
disparaissent de l’

Page 49

ZOOM AVANT ET ZOOM ARRIÈRE

OK
OK
OK
Utilisez le zoom pour l'enregistrement en gros plan ou à grand angle. Le caméscope à mémoire fl ash vous permet d’enregistrer à l’aide d’un zoom optique
WT
motorisé 10x et d’un zoom numérique 1200x.
Vous pouvez utiliser le levier de zoom ou la touche de contrôle (W/T) de l’écran ACL.
L’agrandissement au delà de 10x s'effectue par traitement numérique ; il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique est disponible jusqu'à 1200x. Réglez "Digital
Zoom" (Zoom numérique) sur "On" (Marche). ²page 55
To zoom out
Faites glisser le levier de zoom vers le W (grand angle). (Ou appuyez sur la touche de
contrôle () sur l’écran ACL.)
W: Grand angle
W
T
Astuce
Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la vitesse en bougeant doucement la molette de Zoom (W/T). Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner la molette rapidement. Cependant, le bouton Zoom (W/T) à l’écran ne permet pas de régler la vitesse de zoom.
La distance minimale à respecter entre le caméscope et le sujet tout en conservant la netteté de la
mise au point est de 5 cm (environ 1,96 po) pour le grand angle et de 1 m (environ 39,4 po) pour la téléphotographie. Si vous actionnez le zoom en cours d’enregistrement, vous risquez d’enregistrer le son de la molette de
zoom ou du bouton de zoom. Le zoom optique conserve la qualité de la vidéo. Cependant, la qualité d'image peut souffrir de
l'utilisation du zoom numérique. Un zoom rapide ou un zoom effectué sur un sujet éloigné peut ralentir la mise au point. Dans ce cas,
utilisez le mode "Manual Focus" (Mise au point manuelle). ²page 51 Nous vous conseillons la fonction "Anti-Shake (HDIS)" (Stabilisation(HDIS)) pour la prise de vue
manuelle si vous faites un zoom ou agrandissez le sujet. ²page 52 Utiliser le zoom avant ou zoom arrière consomme davantage d'énergie.
Zoom avant
Faites glisser le levier de zoom vers le T (téléphoto). (Ou appuyez sur la touche de
contrôle () sur l’écran ACL.)
T: Téléphoto
W
T
39
Page 50

lecture

Vous pouvez visionner les images vidéo et photo enregistrées sur l'index des vignettes et les lire de plusieurs façons. Sur l’index des vignettes, vous pouvez directement sélectionner et affi cher l’image souhaitée sans avance rapide ni retour rapide.

COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE

Appuyez sur le bouton Mode pour basculer entre les modes Enregistrement ( / ) et Lecture (
L'index des vignettes affi che les images vidéo et photo enregistrées. Selon le mode d’ enregistrement précédemment défi ni, les enregistrements sont respectivement stockés sur l'index des vignettes des images vidéo ou des images photo. Lorsque vous basculez du mode Enregistrement vidéo en mode Lecture, l’index des vignettes des images vidéo s’affi che. Lorsque vous basculez du mode Enregistrement photo en mode Lecture, l’index des vignettes des images photos s’affi che.
Modifi cation des modes de fonctionnement.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
/ ).
<Mode Enregistrement>
STBY
0:00:00 [475Min]
9999
40
<Mode Lecture vidéo>
Video
Move Play
Photo
<Mode Lecture photo>
1/100:00:55
W
T
Photo
Video
1/10
Move Full View
Page 51

LECTURE D’IMAGES VIDÉO

Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo. L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement un enregistrement vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
Défi
nissez le support de stockage adéquat. (SMX-C24 uniquement) ²page 30
(Si vous souhaitez lire les images stockées sur une carte mémoire, insérez la carte mémoire concernée.)
1. Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode Lect.
L’index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fi chier créé ou lu est mise en surbrillance.
La durée de lecture du fi chier sélectionné et les vignettes de fi lm s’affi chent à l’écran.
2. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes V
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des
idéo.
vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
3. Appuyez d’abord sur la touche de contrôle ( / / / ) pour
sélectionner les images vidéo de votre choix puis sur la touche OK.
Le menu de raccourcis relatif à la lecture s’affi che pendant un certain temps.
Le mode de lecture des images vidéo sélectionnées est déterminé par le réglage "Play Option" (Option lect). ²page 59
Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes, déplacez le levier de zoom
Si aucun fi chier n'est enregistré, le message "Empty" (Vide) apparaît.
La lecture de fi chiers vidéo peut être impossible dans les cas ci-après :
- Fichier vidéo monté ou renommé sur un ordinateur
- Fichier vidéo enregistré sur un appareil autre que le caméscope à mémoire fl ash
- Format de fi chier ou de vidéo non accueilli par le caméscope à mémoire fl ash
Si vous raccordez un câble audio/vidéo au caméscope à mémoire fl ash, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé. (Si vous êtes raccordé à un périphérique, le réglage du volume doit être effectué sur le périphérique.)
Il est possible de lire une vidéo sur un téléviseur en y raccordant le caméscope. ²pages 88, 95
Vous pouvez charger les enregistrements de vidéos sur YouTube, Flickr ou Facebook. ²page 89
Reportez vous à la rubrique "playback options" (Options de lecture) pour plus de détails sur les fonctions disponibles pendant la lecture.²pages 59~69
La fonction Quick View permet de prévisualiser la dernière image vidéo ou photo enregistrée.
²
page 36
Video
Photo
Multi View
1/100:00:55
Move Play
0:00:00/0:00:55
100-0001
.
41
Page 52
lecture
Régler le volume
Appuyez sur la touche de contrôle ( / ) pour augmenter ou diminuer le volume.
La barre de réglage du volume disparaît au bout de 3 secondes.
Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés.
Ajustez le niveau sonore entre 0 et 10. (Si vous rabattez l’écran plus aucun son en provenance du haut-parleur.)
La barre de réglage du volume n’apparaît pas à l’insertion du câble A/V.
ACL en cours de lecture, vous n’entendrez
0:00:00/0:00:55
Multi View
0:00:00/0:00:55
100-0001
Diverses opérations de lecture
Lecture fi gée (Pause) ( /
Appuyez sur la touche OK en cours de lecture.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez à nouveau sur la touche OK.
Recherche en cours de lecture ( / )
Durant la lecture, appuyez longuement sur la touche de effectuer une recherche avant ou sur la touche de recherche arrière Appuyez plusieurs fois sur la touche de Contrôle ( /) pour augmenter la
vitesse de recherche dans toutes les directions.
- Vitesse de recherche arrière (RPS): x2¢x4¢x8¢x16
- Vitesse de recherche avant (FPS): x2¢x4¢x8¢x16
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche OK.
Saut de lecture (
Appuyez sur la touche de Contrôle () en cours de lecture pour localiser le début du fi chier Appuyez sur la touche de Contrôle () à plusieurs reprises pour sauter les fi chiers vers l'avant.
Appuyez sur la touche de Contrôle () en cours de lecture pour localiser le début du fi
Appuyez sur la touche de Contrôle () à plusieurs reprises pour sauter les fi
Appuyez sur la touche de Contrôle () en moins de 3 secondes du début : l'appareil saute à la première image du fi chier
Lecture image par image (
En mode Pause, servez-vous de la touche de Contrôle ( /) pour lire la vidéo en lecture avant ou
arrière image par image.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche OK.
Lecture en ralenti (
En mode Pause, appuyez sur la touche de Contrôle ( /) pour réduire la vitesse de lecture.
Durant la lecture au ralenti, appuyez sur la touche de
- Vitesse de lecture avant au ralenti: x1/2 ¢ x1/4 ¢ x1/8 ¢ x1/16
- Vitesse (Lecture avant au ralenti): x1/2 ¢ x1/4 ¢ x1/8 ¢ x1/16
42
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche OK.
Le son n’est pas reproduit durant la lecture en ralenti.
/
Z
Z
Z
/
ZZ
)
)
Z
précédent.
ZZ
)
100-0001
0:00:00/0:00:55
Contrôle
Contrôle
ZZ
)
/
() pour
() pour lancer une
Contrôle
( /) pour changer la vitesse de lecture.
Multi View
0:00:10/0:00:55
suivant.
chier en cours.
chiers vers l'arrière.
100-0001
100-0001
Page 53

VISIONNAGE DES IMAGES PHOTO

Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture photo. Vous pouvez localiser et affi cher rapidement les images photo de votre choix depuis l’index des vignettes.
PRÉ-CONTRÔLE !
Défi
nissez le support de stockage adéquat. (SMX-C24 uniquement) ²page 30
(Si vous souhaitez lire les images stockées sur une carte mémoire, insérez la carte mémoire concernée.)
1. Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode Lect.
L'index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fi chier créé ou lu est mise en surbrillance.
2. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Photo.
ous pouvez tout simplement basculer entre l’index des
V vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
3. Appuyez d’abord sur la touche de Contrôle (// /) pour
sélectionner les images photo de votre choix puis sur la touch OK.
Le menu de raccourcis relatif à la lecture s’affi che
pendant
un certain temps.
Pour affi cher la photo précédente/suivante, appuyez sur la touche de Contrôle ( /).
Pour retourner sur l'index de vignettes, déplacez le levier de zoom.
N’éteignez pas l’appareil et n’éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous
risqueriez d’endommager les données enregistrées. Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fi chiers photo suivants :
- Une photo dont le nom de fi chier a été modifi é sur un ordinateur.
- Une photo enregistrée sur d’autres appareils.
- Une photo dont le format de fi chier n’est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF).
Photo
Video
1/10
Move Full View
1/10
100-0001
La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée.
La fonction Quick View vous permet de prévisualiser les dernières images vidéo ou photo enregistrées. ²page 36
43
Page 54

options d'enregistrement

OK

MODIFIER LES RÉGLAGES DU MENU

Vous pouvez modifi er les réglages du menu pour personnaliser votre caméscope à mémoire fl ash. Ouvrez le menu souhaité en suivant les étapes ci-après et modifi ez les différents réglages.
1. Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche Alimentation pour
mettre le caméscope sous tension.
2. Appuyez sur la touche Mode
3. Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de menu apparaît sur l'écran ACL.
pour sélectionner le mode Lect.
MENU
4. Appuyez sur la touche de Contrôle ( / ) pour sélectionner "Focus (Mise au point)".
5. Sélectionnez l'élément souhaité à l'aide de la touche de Contrôle ( / ,
OK).
Ajustez la valeur de réglage en fonction des éléments sélectionnés
Ajustez la mise au point à l'aide de la touche de Contrôle ( / ) correspondant à l'option "Manual Focus" (Mise au point manuelle).
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Vous ne pouvez pas sélectionner les éléments de menu estompés durant le réglage de menus.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'élément de menu estompé, reportez-vous à la section "Dépannage". ²page 108 À partir de la page suivante, le guide de réglage est présenté de manière simplifi ée pour vous en
faciliter la compréhension. Les étapes de réglage varient selon l'état des réglages de votre caméscope

ÉLÉMENTS DU MENU D'ENREGISTREMENT

Les éléments accessibles sur le menu varient en fonction du mode d’opération.
Reportez-vous à la page correspondante pour les détails du fonctionnement. ²pages 45~58
Éléments
ideo Resolution (Résolution vidéo)
V
Photo Resolution (Résolution photo)
Anti-Shake (HDIS) (Stabilisation (HDIS))
Digital Zoom (Zoom numérique)
T
44
iSCENE
16:9 Wide (16 : 9)
Back Light (Contre jour)
Focus (Mise au point)
fect (Effet numérique)
Digital Ef
Fader (Fondu)
Wind Cut (Coupe vent)
ime Lapse REC (Enr par interv)
Guideline (V Settings (Réglage)
EV
iseur)
Mode Enregistrement
Valeur par défaut Page
Auto (Automatique) 45
TV Fine (TV Supérieur) 46
1696x960 (16:9) 47
On (Marche) 47
Auto (Automatique) 50
Off (Arrêt) 52 Off (Arrêt) 53 Off (Arrêt) 54 Off (Arrêt) 55 Off (Arrêt) 55 Off (Arrêt) 56 Off (Arrêt) 58
0:00:00 [475Min]
STBY
Focus
Auto
Face Detection
Manual
Exit
0:00:00 [475Min]STBY
9999
.
Manual Focus
: Possible
048
Off 49
-71
Page 55

iSCENE

Le caméscope à mémoire fl ash règle automatiquement la vitesse de l'obturateur et du diaphragme pour un enregistrement optimal en fonction de l'illumination du sujet : vous pouvez aussi préciser l'un des cinq modes selon les conditions du sujet, de l'enregistrement ou le but de l'enregistrement.
0:00:00 [475Min]
1. Appuyez sur la touche MENU
touche de Contrôle
"iSCENE."
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
( / ) 
STBY
iSCENE
Auto
Sports
Portrait
STBY
Exit
0:00:00 [475Min]
9999
Éléments de sous-menu
Auto: Il est impossible de prendre des images
en mode automatique.
Sports ( ): Réduit les fl ous lorsque vous
enregistrez des sujets qui se déplacent rapidement comme au golf ou au tennis. L'utilisation du mode sport à la lumière fl uorescente peut provoquer un scintillement de l'image.Dans ce cas, utilisez le mode d'enregistrement Auto.
Portrait ( ): Permet que la personne ou
le sujet apparaisse sur un arrière plan adouci en créant un champ peu profond. Le mode portrait est plus effi cace en extérieur. La valeur EV est automatiquement spécifi ée sur le réglage optimal.
Spotlight (Contre-jour)( ): Prévient la
surexposition du visage du sujet lorsqu'une forte luminance frappe celui-ci (un mariage ou sur scène par exemple).
Beach (Plage) ( ): Réfl exion intense de la
lumière comme sur une plage.
Astuce
L’option iSCENE peut aussi être défi nie dans le menu de raccourcis.
²
page 26
Snow (Neige) ( ): Réfl exion intense de la
lumière comme sur une piste de ski.
High Speed (Vitesse élevée) ( ): Réduit
le fl ou bougé dans les déplaçements rapide.
Food (Nourriture)( ): Enr. obj. en gros-
plan avec saturation élevée.
Waterfall (Chute eau) ( ): Condition telle
chute d’eau/fontaine.
Daylight (Jour) ( ): Enregistrement en
plein jour.
Cloudy (Nuageux) ( ): Enregistrement par
temps couvert.
Fluorescent (Fluorescent)( ):
Enregistrement sous une lampe fl uorescente blanche.
Tungsten (Tungstène)( ): Enregistrement
sous une lampe au tungstène.
Night (Nuit) ( ): Enregistrement sous un
faible éclairage.
Darkness (Obscurité) ( ): Enregistrement
sous un éclairage très faible.
STBY
0:00:00 [475Min]
9999
0:00:00 [475Min]
STBY
Sports
Recording people or objects in
L'information affi chée à l'écran vous permet de vérifi er le mode iSCENE Cependant, rien n'apparaît en mode "Auto"(Automatique).
motion
SelectMoveExit
45
Page 56
options d'enregistrement
Video Resolution
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer. Ce caméscope à mémoire fl ash enregistre en modes "TV Super Fine" (TV élevé), "TV Fine" (TV Supérieur), "TV Normal", "Web Fine" (Web
Supérieur), "Web Normal". La qualité "TV Fine" (TV Supérieur) est réglé à l'usine par défaut.
1. Appuyez sur la touche MENU
"Video Resolution" (Résolution Vidéo).
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Contrôle
(Résolution Vidéo)
touche de Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
( / ) 
0:00:00 [475Min]
STBY
Video Resolution
TV Super Fine
TV Fine
TV Normal
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
Éléments de sous-menu
TV Super Fine (TV élevé)( ): Images vidéo enregistrées au format de résolution 720x480(60i) de
TV Fine (TV Supérieur)( ): Images vidéo enregistrées au format de résolution 720x480(60i) de
TV Normal ( ):
• Web Fine (Web Supérieur)( ): mages vidéo enregistrées au format de résolution 640x480(30p)
Images vidéo enregistrées au format de résolution 720x480(60i) de qualité normale.
qualité extra.
qualité supérieure.
de qualité normale. La prise en charge de l’affi chage sur un ordinateur personnel est assurée en une résolution optimale.
Web Normal ( ): Images vidéo enregistrées au format de résolution 640x480(30p) de qualité
normale. La prise en charge de l’affi chage sur un ordinateur personnel est assurée en une résolution optimale.
<Ordinateurs/ Périphérique Internet/ Périphérique mobile>
"Web Supérieur"
"Web Normal"
<Téléviseur
normal>
"TV élevé"
"TV Supérieur"
"TV Normal"
46
Vous pouvez enregistrer une scène avec quatre choix de résolution : "TV Super Fine" (TV élevé),
"TV Fine" (TV Supérieur), "TV Normal", "Web Fine" (Web Supérieur) ou "Web Normal". Toutefois, plus la résolution est élevée plus la mémoire est sollicitée. La durée d’enregistrement varie selon la résolution de la vidéo. ²page 34
Les réglages de résolution vidéo de "Web Fine" (Web Supérieur) et "Web Normal" enregistrent les
vidéos au format 4:3, même lorsque le format est défi ni en 16:9.
Page 57

Photo Resolution (Résolution photo)

Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer. Détails concernant la capacité d’images.²page 34
1. Appuyez sur la touche MENU
"Photo Resolution (Résolution photo)."
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
1696x960 (16:9) ( ): Enregistrement à résolution de 1696x960.
• 848x480 (16:9) ( ): Enregistrement à résolution de 848x480.
• 1600x1200 (4:3) ( ): Enregistrement à résolution de 1600x1200.
• 800x600 (4:3) ( ): Enregistrement à résolution de 800x600.
Les photos enregistrées par votre caméscope peuvent ne pas apparaître sur un autre périphérique si
celui-ci ne prend pas en charge la haute résolution. Plus la résolution est élevée, meilleure est la qualité de la photo quand vous la faites développer.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des conditions d’enregistrement. ²page 34
Les images à haute résolution utilisent plus de mémoire que les images de résolution inférieure.
Si vous sélectionnez une haute resolution, l’espace disponible sur la mémoire pour la prise de photos sera restreinte. Les éléments de sous-menu de résolution photo varient selon la sélection de la fonction 16:9.
touche de Contrôle
Touche
OK.
( / )
0:00:00 [475Min]
STBY
Photo Resolution
1696x960 (16:9)
848x480 (16:9)
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
9999

16:9 Wide (16:9)

Vous pouvez choisir le format d'affi chage de l'écran ACL pour enregistrer ou effectuer la lecture (format 16:9 Grand écran ou 4:3).
1. Appuyez sur la touche MENU
touche de Contrôle
"16:9 Wide (16:9)."
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
On (Marche): Enregistrement et visionnement au format d’écran 16:9.
che l'image au format 4:3. Sélectionne le format
Affi d'affi chage à l'écran 4:3.
( / ) 
STBY
16:9 Wide
Off
On
Exit
STBY
0:00:00 [475Min]
0:00:00 [475Min]
9999
En mode "16:9 Wide" (16:9), il est impossible d’utiliser les fonctions suivantes: "Mosaic" (Mosaïque),
"Mirror" (Miroir) et "Step printing" (Effet stronbo) (Effet numér). Pour utiliser ces fonctions, il faut désactiver préalablement le menu "16:9 Wide" (16:9) en le réglant sur "Off" (Arr). Spécifi ez le format d’image avant de lancer l’enregistrement. Le réglage par défaut est "16:9 Wide (16:9)
: On (Marche)". Les réglages de résolution vidéo de "Web Fine" (Web Supérieur) et "Web Normal" enregistrent les
vidéos au format 4:3, même lorsque le format est défi ni en 16:9.
47
Page 58
options d'enregistrement

EV (Exposure Value)

En temps normal, le caméscope règle automatiquement la durée d’exposition. Vous pouvez aussi régler la durée d’exposition en fonction des conditions d’enregistrement.
Réglage manuel de la durée d’exposition:
Lorsque vous réglez manuellement la durée d’exposition, le réglage par défaut apparaît comme la valeur réglée automatiquement en fonction des conditions de lumière ambiante.
Appuyez sur la touche de contrôle ( / ) pour régler l’exposition en visionnant l’image à l'écran ACL.
- Confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche OK.
- La valeur d’exposition peut être réglée entre "-2.0" et "+2.0".
- Si vous avez choisi l’exposition manuelle, plus le temps d’ exposition est élevé, meilleure sera la photo enregistrée.
- Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le témoin (
) ainsi que la valeur du réglage s’affi chent.
STBY
EV
Adjust
STBY
0:00:00 [475Min]
Exit
0:00:00 [475Min]
9999
Nous vous conseillons d’utiliser l’exposition manuelle dans les situations ci-après:
Pour les prises en contre-jour ou lorsque l’arrière plan est trop clair.
Pour les prises sur un arrière plan réfl échissant comme une plage ou une pente de ski.
Lorsque l’arrière plan est trop sombre ou que le sujet est vivement illuminé.
Plus sombre (-)
L’exposition peut être également réglée via le menu de raccourcis. ²page 27
48
La vitesse de l’obturateur varie aussi automatiquement en fonction de la valeur EV.
Neutral(0)
EV
STBY
+1.0
0:00:00 [475Min]
Plus claire (+)
+1.0
9999
Page 59
Back Light
(Rétroéclairage)
Cette fonction compense la luminance des prises à contre-jour pour éviter que le sujet ne soit trop sombre.
0:00:00 [475Min]
1. Appuyez sur la touche MENU  touche de contrôle ( / ) 
" Back Light (Rétroéclairage) "
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
STBY
Back Light
Off
On
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
On (Marche)( ): Compensation de contre-jour activée.
La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet.
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan:
Le sujet se trouve devant une fenêtre.
Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
Le sujet est en extérieur par temps couvert.
Les sources lumineuses sont trop fortes.
Le sujet faisant l'objet de l'enregistrement porte des vêtements
blancs ou brillants et est placé devant un arrière-plan lumineux: Le visage du sujet est trop sombre pour en distinguer les traits.
9999
49
Page 60
options d'enregistrement

Focus (Mise au point)

Le caméscope effectue habituellement une mise au point automatique sur un sujet (auto focus).
Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
Éléments de sous-menu
Auto (Automatique): Dans la plupart des cas, il est préférable d’utiliser la mise au point automatique car elle vous laisse vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.
Face Detection (Détect. visages) ( ): Enregistrement sous des conditions optimales en détectant automatiquement le visage.
Manual (Manuel) ( ): La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique s’avère
cile ou peu fi able.
diffi
Face Detection (Détect. visages)
0:00:00 [475Min]
Cette fonction détecte et reconnaît toute forme apparentée à un visage et effectue automatiquement la mise au point et les réglages de couleur et d’exposition appropriés. Elle spécifi e également les conditions d’enregistrement optimales pour le visage détecté.
Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Face Detection (Détect. visages)"  touche OK.
- Détecte le visage et l’encadre. Le visage détecté est automatiquement optimisé.
STBY
Focus
Auto
Face Detection
Manual
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
50
Les témoins des options Face Detection (Détect. visages) ( ) et Face Detection Frame (Cadre Détect. visage) ( ) ne sont pas enregistrés.
(Détect. visage), vous obtiendrez le réglage automatique de la mise au point et de l’exposition sur les valeurs optimales.
L’option Face Detection (Détect. visage) peut être inopérante selon les conditions de prise de vue. Par exemple, l’option Face Detection Frame (Cadre Détect. visage) pourra apparaître lors du cadrage d’une forme apparentée à un visage même si le sujet n’est pas réellement un visage humain. Dans ce cas, désactivez la fonction Face Detection (Détect. visage).
La fonction Détect visages ne s’appliquera pas si le sujet est cadré de profi l ou dans un environnement de faible éclairage. Pour remédier à cela, vous devez faire directement face au sujet ou prévoir un éclairage adéquat.
Page 61
Mise au point manuelle en cours d'enregistrement:
Le caméscope à mémoire fl ash peut effectuer une mise au point automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu'à l'infi ni. Cependant, il peut s'avérer impossible d'obtenir une mise au point adéquate en raison des conditions d'enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / ) pour sélectionner
"Manual (Manuel)."
Le témoin de réglage de la mise au point apparaît.
2. Appuyez sur la touche de contrôle ( / ) pour sélectionner le
témoin de mise au point souhaité, puis appuyez sur OK.
Mise au point sur un sujet rapproché
Pour mettre au point un sujet rapproché, déplacez-vous sur le témoin (
) à l’aide de la touche de Contrôle ().
Mise au point sur un sujet éloigné
Pour mettre au point un sujet éloigné, déplacez-vous sur le témoin ( ) à l’aide de la touche de Contrôle ()
L'icône rapproché ou éloigné
.
(
/ ) apparaît au centre lorsque
le réglage de la mise au point atteint sa fi n.
Le nouveau réglage s’applique immédiatement après avoir appuyé sur la touche de contrôle ( / ) pour l’ajuster.
Les paramètres de la mise au point manuelle s'appliquent et le témoin ( ) s'affi che.
Nous vous conseillons d'utiliser la fonction de mise au point manuelle dans les situations ci-après :
Une image comportant plusieurs objets : certains proches du caméscope, d’autres plus éloignés.
Un sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé.
Des surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture.
Une personne ou un objet se déplaçant de manière constante et rapide (un sportif ou une foule).
0:00:00 [475Min]STBY
Manual Focus
< Sujet rapproché >
< Sujet éloigné >
9999
Vous pouvez facilement ajuster la mise au point à l’aide de la touche Shortcut menu (Menu des
raccourcis). ²page 27 La mise au point manuelle est réglée sur un point situé sur la scène cadrée alors que la mise au
point automatique se fait directement au centre du cadre. Utilisez la fonction de zoom pour capter la cible souhaitée avant de procéder à la mise au point
manuelle. Si vous utilisez la fonction de zoom après avoir opéré la mise au point manuelle, il faudra refaire la mise au point. Avant d’effectuer la mise au point manuelle, assurez-vous que la fonction Digital Zoom" (Zoom
numérique) est désactivée. Si la fonction "Digital Zoom" (Zoom numérique) est activée, la mise au point manuelle ne se fera pas avec précision. Désactivez la fonction Digital Zoom"
(Zoom numérique). ²page 55
51
Page 62
options d'enregistrement

Anti-Shake (HDIS) (Stabilisation(HDIS)

Corrige le fl ou de l'image lorsque vous utilisez le zoom pour enregistrer un sujet agrandi.
1.
Appuyez sur la touche MENU  touche de contrôle ( / )
"Anti-Shake (HDIS) (Stabilisation(HDIS))."
2. Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de
la touche de
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction. (Marche)( ): Compense l'instabilité de l’image
On
La fonction Anti-Shake (HDIS) (Stabilisation(HDIS)) produit une image plus stable lors de :
l’enregistrement à l'aide de la fonction zoom ;
l’enregistrement de petits objets ;
l’enregistrement en marchant ou en bougeant ; et
l’enregistrement par la fenêtre d'un véhicule en mouvement.
52
Contrôle
Le mode Smart Auto règle automatiquement "Anti-Shake (HDIS) (Stabilisation(HDIS))" sur "On (Marche)".
Si vous choisissez d’activer la fonction "Anti-Shake (HDIS)" (Stabilisation(HDIS)) vous percevrez une légère différence entre le mouvement réel et le mouvement à l'écran. Il est parfois impossible de corriger totalement les tremblements de caméra exagérés même si la fonction "Anti-Shake (HDIS)" (Stabilisation(HDIS)) est réglée sur "On" (Marche). Tenez fermement le caméscope à mémoire fl ash à deux mains. Nous vous conseillons de régler "Anti-Shake (HDIS)" (Stabilisation(HDIS)) sur "Off" (Arrêt) lorsque vous utilisez le caméscope à mémoire fl ash sur une table ou avec un trépied.
L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur "On (Marche)" peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans
ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied et de désactiver la fonction "Anti-Shake (HDIS)" (Stabilisation(HDIS)).
( / ) 
provoquée par les tremblements de la caméra, surtout dans les conditions d’ agrandissement extrêmes.
Touche
OK.
0:00:00 [475Min]
STBY
Anti-Shake (HDIS)
Off
On
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
Page 63
Digital Effect
La fonction Effet numérique vous permet d’apporter une touche
(Effet numérique)
personnelle à vos enregistrements. Sélectionnez l’effet numérique correspondant au type d’image que vous
souhaitez enregistrer et à l’effet que vous souhaitez créer. Il existe 10 options d'effets numériques.
1. Appuyez sur la
touche MENU
touche de contrôle
( / ) 
"Digital Effect (Effet numérique)."
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
En mode “16:9 Wide (16:9)” ou “Anti-Shake (HDIS) (Stabilisation(HDIS)”, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes : “Mosaic” (Mosaïque), “Mirror” (Miroir) et ”Step printing” (Effet strobo) (Effet numérique). Pour utiliser les options ci-
après, il faut désactiver préalablement les menus “16:9 Wide (16:9)” ou “ Anti-Shake (HDIS) (Stabilisation (HDIS))” en les réglant sur “Off
(Arrêt)”.
Exemples de 10 options d'effets numériques
BLK&WHT (Noir et Blanc)( )
ransforme l’image en noir et blanc.
T
Negative (Négatif)( )
Permet d’inverser les couleurs et la luminance afi n de donner l’aspect d’un négatif.
Emboss (Relief) ( )
Ce mode crée un effet 3D (relief).
Mirror (Miroir)( )
Ce mode sépare l’image en deux et crée une image miroir sur la seconde demie.
Cosmetic (Cosmétiq)( )
Cette option vous permet de corriger les imperfections des visages.
0:00:00 [475Min]
STBY
Digital Effect
Off
BLK&WHT
Sepia
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
Digital Effect
Off
BLK&WHT
Sepia
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
Sepia (Sépia)( )
Ce mode donne aux images une coloration brun rougeâtre.
Art ( )
Ajoute des effets artistiques à l’ image.
Mosaic (Mosaïque)( )
Une transparence en mosaïque recouvre l'image.
Pastel ( )
Ce mode applique un effet de pastel à l’image.
Step printing (Effet stronbo)( )
Technique d’enregistrement de l’ image en segments.
53
Page 64
options d'enregistrement
Fader
Permet de donner un aspect professionnel à votre enregistrement à l’aide d’effets spéciaux comme l’ ouverture ou la fermeture en fondu audébut ou à la fi n d’une séquence.
1. Appuyez sur la touche MENU
2.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
(Fondu)
"Fader (Fondu)."
touche de contrôle
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
In (Ouverture) ( ): Ouverture en fondu dès le début de
Out (Fermeture)( ): Fermeture en fondu à la fi n In-Out ( ): Ouverture et fermeture en fondu au début et à la fi n de
Contrôle
( / ) 
l'enregistrement.
l'enregistrement.
Touche
OK.
( / ) 
de l'enregistrement.
STBY
Fader
Off
In
Out
STBY
Exit
0:00:00 [475Min]
0:00:00 [475Min]
9999
Ouverture en fondu
Appuyez sur la touche Mar./Arrêt de l'enregistrement lorsque "Fader" (Fondu) est réglé sur "In" (Ouverture). L'enregistrement débute sur un écran noir puis l'image et le son sont introduits
graduellement.
Fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Mar./Arrêt de l'enregistrement lorsque "Fader" (Fondu) est réglé sur "Out" (Fermeture). L'enregistrement se termine sur une fermeture en fondu du son et de l'image.
Ouverture-Fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Mar./Arrêt de l'enregistrement lorsque "Fader" (Fondu) est réglé sur "In Out" (Ouvert-Fermé). L'enregistrement débute sur un écran noir puis l'image et le son sont introduits graduellement. L'enregistrement se termine sur une fermeture en fondu du son et de l'image.
Ouverture (environ 3 secondes)
Fermeture (environ 3 secondes)
54
Cette fonction est désactivée après sapremière utilisation. Pour réutiliser cela, il vous faut d’abord procéder à une réinitialisation.
Page 65

Wind Cut (Coupe vent)

You can reduce wind noise when recording sound from the built-in microphone. If "Wind Cut : On" is set, the low-frequency components in the sound picked up by the microphone will be cut off during recording: This makes it easier to hear voice and sound during playback. Use Wind Cut when recording in windy places such as a beach.
1. Appuyez sur la touche MENU
touche de contrôle
( / ) 
"Wind Cut (Coupe vent)."
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
(Marche)( ): Réduit le bruit du vent et autres bruits
On
Lorsque “Wind Cut” (Coupe Vent) est réglé sur “On” (Marche),une partie du son à basse fréquence est éliminé avec le bruit du vent.
en cours d'enregistrement.
STBY
Wind Cut
Off
On
Exit
STBY
0:00:00 [475Min]
0:00:00 [475Min]
9999
Digital Zoom
(Zoom numérique)
Permet la sélection du niveau maximal pour les zooms à niveau plus élevé que 10x (réglage par défaut) pendant un enregistrement. Le zoom jusqu'à 10x est effectué par fonction optique ; ceux qui suivent sont effectués par le zoom numérique jusqu'à 1200x. Notez que l’utilisation du zoom numérique réduit la qualité d'image.
1. Appuyez sur la touche MENU
"Digital Zoom (Zoom numérique)."
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt):
On (Marche): Zoom numérique disponible jusqu'à 1200x.
Zoom optique (uniquement) disponible jusqu’à 10x.
touche de contrôle
Touche
OK.
( / ) 
0:00:00 [475Min]
STBY
Digital Zoom
Off
On
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
9999
Déplacer le levier de zoom affi che la barre de zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique. La zone de zoom apparaît lors de la sélection du niveau de zoom.
Le coeffi cient de zoom appliqué au sujet peut affecter la qualité de l'image.
Poussé au maximum, le zoom peut donner une image de moindre qualité.
55
Page 66
options d'enregistrement

Time Lapse REC (Enr par interv)

La fonction Enregistrement à intervalles enregistre les images fi gées selon un intervalle que vous pouvez spécifi er et les exécute comme s’il s’agissait d’un fi chier vidéo unique. Cette fonction sert à observer les mouvements des nuages, les changements de luminosité au cours d’une journée, des fl eurs en pleine fl oraison, etc.
Réglage du mode Enregistrement par intervalle:
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle d’enregistrement et la durée totale d’enregistrement dans le menu.
1. Appuyez sur la touche MENU
touche de contrôle
( / ) 
" Time Lapse REC (Enr par interv) "
2. Appuyez sur la touche de
contrôle
( / )  "On" (Marche)
Touche OK.
Les éléments correspondants à l’intervalle d’enregistrement et à la durée totale d’enregistrement s’affi chent.
3. Sélectionnez la valeur de l’intervalle souhaitée ("Sec" (sec.)) à
l’aide de la touche de
contrôle
( / ).
4. Déplacez-le ensuite à l’aide de la touche de contrôle ( / ) et
réglez la durée totale d’enregistrement ("Hr" (heure)) de la même manière.
5. Appuyez sur la touche OK pour terminer le réglage puis appuyez
sur la touche MENU et quittez le menu.
6. Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par inter-
valle, appuyez sur la touche Mar
./Arrêt de l'enregistrement.
L’enregistrement par intervalle démarre.
Les images fi gées sont stockées une par une en fonction de l'intervalle et de la durée totale de l'enregistrement.
0:00:00 [475Min]
STBY
Time Lapse REC
Off
On
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
Time Lapse REC
Off
On
01
=
Exit Move OK
0:00:00 [475Min]
1Sec / Hr
Time Lapse Recording
:
1Sec
Hr
Hr
Sec
Hr
9999
56
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
On (Marche)( ): Intervalle ("Sec" (sec.)): L’image du sujet est saisie dans l’intervalle défi ni.
Les photos sont automatiquement captées image par image, selon l'intervalle
é, puis sauvegardées sur le support de stockage.
spécifi
01Sec  03Sec  05Sec  10Sec  15Sec  30Sec (secondes)
Limite ENR ("Hr" (heure)): Lorsque vous ef
(intervalle d’enregistrement et durée d’enregistrement totale), la durée
fectuez les réglages préalables
approximative de l’enregistrement par intervalle s’affi che sur l’écran de menus.
Hr  24Hr  48Hr  72Hr (heures)
Page 67
Exemple d’enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Durée totale
Durée d’enregistrement sur le support de stockage (clip vidéo d’un enregistrement par intervalle)
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre la prise vidéo image par image selon l’intervalle prédéfi ni pour la durée totale de l’enregistrement afi n de produire une vidéo à enregistrement par intervalle.
La fonction Enregistrement par intervalle est utile dans les cas suivants:
• Fleurs en pleine fl oraison
• Mue d’insecte
• Nuages défi lant dans le ciel
0:00:00/0:59:59
0:19:59/0:59:59
0:39:59/0:59:59
0:59:58/0:59:59
󱈢󱈢󱈢
100-0001
Cette fonction est désactivée après sa première utilisation. Pour réutiliser cela, il vous faut d’abord
procéder à une réinitialisation. Un clip vidéo d’une 1 seconde est composé de 30 images fi lmées en juxtaposition. La durée minimale
d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage Intervalle défi nit la durée requise pour. Par exemple, si vous spécifi ez un intervalle de “30 Sec” (30s.), l’enreg­istrement par intervalle devra être de 15 minutes au moins pour obtenir un enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (30 images). Une fois que l’enregistrement par intervalle est terminé pour la durée totale d’enregistrement, l’appareil
passe en mode veille. Pour arrêter l’enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.
L’enregistrement par intervalle ne peut pas accueillir l’entrée de son. (enregistrement muet)
Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau
fi chier d’enregistrement est automatiquement créé. Lorsque le bloc-pile se décharge durant l’enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu’
alors sont sauvegardées et l’appareil passe en mode veille. Au bout d’un moment, un message d’avert­issement concernant le bloc-pile déchargé s’affi che puis l’appareil s’éteint automatiquement. Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffi sant pour l’enregistrement par inter-
valle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale disponible. Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l’exécution de la fonction Enregistrement par
intervalle. Lorsque l’enregistrement par intervalle démarre, le message “Time Lapse Recording” (Enr par in-
terv) clignote à l’écran, qui semble être fi gé. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Par conséquent, ne coupez pas l’alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope.
100-0001
100-0001
100-0001
57
Page 68
options d'enregistrement
Guideline
Guideline displays a certain pattern on the LCD screen so that you can easily set the image composition when recording images.
The camcorder provides 3 types of guidelines.
1. Appuyez sur la touche MENU
"Guideline (Viseur)."
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
Cross (Colimateur)( ): Enregistre le sujet positionné au centre
Grid (Grille)( ): Enregistre le sujet en composition horizontale ou
Safety Zone (Zone sécurisée)( ): Enregistre le sujet situé dans
(Viseur)
Contrôle
( / ) 
verticale ou en gros plan.
touche de contrôle
Touche
OK.
( / ) 
comme pour la plupart des compositions d'enregistrement normales.
STBY
Guideline
Off
Cross
Grid
Exit
STBY
Guideline
Off
Cross
Grid
Exit
STBY
0:00:00 [475Min]
0:00:00 [475Min]
0:00:00 [475Min]
9999
la zone de sécurité empêchant ainsi le rognage de gauche et de droite au montage 4:3 et du haut et du bas au montage 2,35:1.
Activez la
"Safety Zone" (Zone sécurisée) si vous souhaitez mettre plusieurs sujet dans la même scène et à la bonne taille.
Positionnement du sujet sur le point de croisement pour une composition équilibrée.
Les lignes de référence ne sont pas enregistrées avec l'image.
58
Page 69

options de lecture

ÉLÉMENTS DU MENU DE LECTURE

Les éléments accessibles sur le menu varient en fonction du mode d’opération.
Voir l'utilisation des touches et les fonctions de lecture en page 40 à 43.
Voir les détails des éléments du menu de lecture en page 59 à 69.
Éléments Lecture vidéo ( ) Lecture photo ( ) Valeur par défaut Page
Play Option (Mode lect)
Delete (Suppr)
Protect (Protéger)
Story-Board Print
(Impr story-Board)
Copy
(Copie)
SMX-C24 uniquement)
( Edit
(Modifi cation)
Share Mark (Symbole partage)
Slide Show (Diaporama)
Divide (Divise)
Combine (Combiner)
Slide Show Option
(Option diaporama)
File Info (Info fi
Settings (Réglage)
En général, l’index des vignettes et l’affi chage image par image utilisent la même méthode. pour les réglages liés aux fonctions, alors que les options détaillées peuvent être différentes.
chier)
●✕
●●
●●
●✕
●●
●✕
●✕
●✕ ✕●
✕●
●●
●●

Play option (Option lecture)

Vous pouvez défi nir un style de lecture spécifi que selon votre préférence.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
2. Appuyez sur la touche MENU
"Play Option (Option lecture)."
3. Appuyez d’abord sur la touche de
sélectionner les images photo de votre choix puis sur la touche OK.
Lors de la lecture vidéo, un témoin apparaît à l'écran correspondant
à l'option de lecture sélectionnée.
Éléments de sous-menu
Play All (Lire tout)( ): Lance la lecture à partir de la vidéo sélectionnée jusqu’à la dernière vidéo disponible.
Play One (Lire une fois)( ): Les images vidéo sélectionnées sont lues.
Repeat All (Répéter tout)( ): Toutes les vidéos sont lues de manière répétée. Repeat One (Répéter un)( ): Les vidéos sélectionnées sont lues de
pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
touche de contrôle
contrôle
manière répétée.
(  /  ) pour
( / ) 
Play All (Lire tout) 59
Play Option
Play All
Play One
Repeat All
: Possible
✕ : Impossible
-60
-61
-62
-64
-65
-66
-67
-68
-69
-69
-71
Video
Exit
0:00:10/0:00:55
100-0001
59
Page 70
options de lecture

Delete (Suppr)

Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d’un coup.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes
• vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom
2. Appuyez sur la touche MENU
"Delete (Suppr)."
3. Appuyez d’abord sur la touche de
sélectionner les images photo de votre choix puis sur la touche OK.
touche de contrôle ( / )
contrôle
(  /  ) pour
4. Le menu contextuel de sélection apparaît en fonction de l'élément du menu sélectionné. Dans le cas présent, sélectionnez l'élément à l'aide de la touche de contrôle ( / ) et de la touche OK.
5. Répétez l’étape 4 pour chacun des éléments que vous souhaitez supprimer
.
6. Appuyez sur la touche MENU pour supprimer les éléments que vous avez sélectionnés.
Éléments de sous-menu
Select Files (Sélection fi chier)
: Supprime l’image vidéo (ou photo)
individuelle sélectionnée. Pour supprimer les images vidéo (ou photo) individuelles, sélectionnez les images vidéo (ou photo) que vous voulez supprimer en appuyant sur la touche OK. Appuyez ensuite sur la touche MENU pour supprimer. Le témoin ( images vidéo (ou photo) sélectionnées. Appuyer sur la touche OK bascule la sélection et la désactive.
All Files (Tous les fi chiers): Supprime toutes les images vidéo (ou photo).
Une fois que le fi chier est supprimé, il ne peut pas être restauré à nouveau.
Notez que le retrait du bloc-piles ou le débranchement de l'adaptateur secteur CA en cours de
suppression de fi chier risque d'endommager le support de stockage.
) s’affi che sur les
Video
Photo
Video
Delete
Select Files
All Files
Exit
Delete
Delete
1/100:00:55
Move Play
1/100:00:55
Move Cancel
60
Activez la protection d’image pour protéger vos fi chiers importants contre la suppression. ²page 61
Si vous tentez de supprimer une vidéo déjà protégée, le témoin de protection ( ) clignote. ²page 61
Vous devez désactiver la fonction de protection afi n de supprimer une image.
Si le volet de protection contre l’écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pouvez pas la
supprimer. ²page 32 Vous pouvez aussi formater le support de stockage afi n de supprimer toutes les vidéos à la fois.
Rappelez-vous que tous les fi chiers et toutes les données, y compris les fi chiers protégés, seront effacés. La suppression pourra ne pas s’exécuter si la charge du bloc-piles est insuffi sante. Pour l’opération
de suppression, il vaut mieux utiliser un adaptateur CA, lorsque celui-ci est disponible, afi n d’éviter les coupures de couran.
Page 71
Protect
(Protéger)
Vous pouvez protéger les images vidéo (ou photo) importantes que vous avez sauvegardées contre toute suppression accidentelle. Les vidéos protégées ne peuvent être supprimées, sauf si vous désactivez la protection ou formatez la mémoire.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des
pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
Video
vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom
2. Appuyez sur la touche MENU
"Protect (Protéger)."
3. Appuyez d’abord sur la touche de
sélectionner les images photo de votre choix puis sur la touche
OK.
4. Le menu contextuel de sélection apparaît en fonction
de l'élément du menu sélectionné. Dans le cas présent, sélectionnez l'élément à l'aide de la touche de contrôle ( / ) et de la touche OK.
touche de contrôle ( / )
contrôle
(  /  ) pour
Photo
Video
Protect
Select Files
All On
All Off
Exit
Protect
Move Play
5. Répétez l’étape 4 pour chacun des éléments que vous souhaitez protéger.
6. Appuyez sur la touche MENU pour protéger les éléments que vous avez sélectionnés.
Éléments de sous-menu
Select Files (Sélection fi chier)
sélectionnées contre la suppression. Pour protéger les images vidéo (ou photo) individuelles, sélectionnez les images vidéo (ou photo) souhaitées en appuyant sur la touche OK. Appuyez ensuite sur la touche MENU pour confi rmer. Le témoin ( ) s’affi che sur les images vidéo (ou photo) sélectionnées. Appuyer sur la touche OK bascule la sélection et la désactive.
All On (Activer tout): Protège toutes les images vidéo (ou photo).
All Off (Désactiver tout): Annule la protection de toutes les images vidéo (ou photo).
: Protège les images vidéo (ou photo)
Protect
Move Cancel
1/100:00:55
1/100:00:55
Les images vidéo (ou photo) protégées s'affi chent avec le témoin ( ).
Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire est position Verrouillé, vous ne pouvez pas activer la protection de l’image.
61
Page 72
options de lecture

Story-Board Print (Impr story-Board)

Cette fonction capture arbitrairement 16 images fi gées de la vidéo sélectionnée pour en faire une seule image fi xe en 16 parties que vous pouvez sauvegarder sur le support de stockage. Cette image constitue une présentation rapide de votre vidéo, qui permet d’en comprendre rapidement l’histoire.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
2. Appuyez sur la touche MENU "Story-Board Print (Impr story-Board)""Select File
(Sélection fi chier)." Appuyez d’abord sur la touche de contrôle ( / /  / ) pour
3.
sélectionner les images vidéo de votre choix puis sur la touche OK.
Un message de demande de confi rmation apparaît.
4. Sélectionnez "Yes" (Oui).
Les fi chiers image du story-board imprimé apparaissent sur l’ écran ACL pendant près de 3 secondes.
Un instantané de 16 images fi gées formé par 16 images sélectionnées de manière arbitraire à partir de la vidéo sélectionnée est sauvegardé sur le support de stockage.
pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
touche de contrôle
( /  /OK)
Video
Video
Story-Board Print
Select File
Exit
Story-Board Print
Exit
1/100:59:59
Move PlayPhoto
1/100:59:59
Move Select
62
Les images du story-board s’affi chent au format 4:3. Par conséquent, il est possible que l’image ne puisse pas s’affi cher en entier sur l’écran. En revanche, l’image s’ affi che en plein écran sur un ordinateur.
Servez-vous de la touche iVIEW pour affi cher un aperçu des images de storyboard à imprimer.G
L’impression du story-board peut ne pas affi cher la totalité des 16 images I au format vignette
dans le cas suivant :
- La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes des 16 images I d’ un fi lm, il faut que la durée de celui-ci soit supérieure à 8 secondes.)
²
page 63
Page 73
63
Utilisation de VIEW
Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner toutes les séquences.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
2. Appuyez d’abord sur la touche de contrôle (S / T / W / X) pour
sélectionner les images photo de votre choix puis sur la touche
VIEW .
L’échantillonnage des images en 16 images I apparaît sur l’ écran ACL.
Les images extraites des vidéos sélectionnées sont choisies arbitrairement et servent à la prévisualisation du story-board à imprimer.
Si vous souhaitez enregistrer l’image du story-board sur le support de stockage, appuyez sur le bouton Photo
pouvez trouver ensuite l’image du story-board sauvegardé en mode de lecture photo.²page 43
Vous
Video
Move Play
Photo
Exit Story-Board Print
1/100:00:05
En mode STBY, cette touche fonctionne de la même manière que la touche SMART AUTO .
Mode STBY: Appuyez sur la touche Mode Lecture: Appuyez sur la touche
Dans le cas suivant, l’extraction ne peut pas se faire avec toutes les vignettes 16 images I:
/DYLGpRHQUHJLVWUpHHVWWURSFRXUWHSRXUH[WUDLUHOHVYLJQHWWHVGHVLPDJHV,G¶XQ¿OPLO
faut que la durée de celui-ci soit supérieure à 8 secondes.)
Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index des vignettes vidéo.
. La fonction Smart Auto est opérationnelle. ²page 37
. La fonction iVIEW est opérationnelle.
Page 74
options de lecture

Copy (Copie) (SMX-C24 uniquement)

Les vidéos et les photos stockées dans la mémoire intégrée peuvent être copiées sur la carte mémoire fl ash externe. L’opération de copie sur la carte mémoire ne supprime pas les originaux stockées dans la mémoire intégrée.
PRÉ-CONTRÔLE !
Défi
nissez le support de stockage adéquat. (insérez-la maintenant.) ²page 30
Appuyez sur la touche Mode
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
2. Appuyez sur la touche MENU  "Copy (Copie)."
3.
Appuyez d’abord sur la touche de contrôle ( / ) pour sélectionner les images vidéo de votre choix puis sur la touche OK.
4. Le menu contextuel de sélection apparaît en fonction de l'élément du menu sélectionné. Dans le cas présent, sélectionnez l'élément à l'aide de la touche de
5.
Répétez l’étape 4 pour chacun des éléments que vous souhaitez copier
6. Appuyez sur la touche MENU pour copier les éléments que vous avez sélectionnés. Les éléments seront copiés sur un autre support de stockage.
Éléments de sous-menu
Select Files (Sélection fi chier)
individuelles. Pour copier les images vidéo (ou photo) individuelles, sélectionnez les images vidéo (ou photo) souhaitées en appuyant sur la touche OK. Le témoin ( ) s’affi che sur les images vidéo (ou photo) sélectionnées. Appuyez ensuite sur la touche MENU pour confi rmer. Appuyer sur la touche OK bascule la sélection et la désactive.
All Files (Tous les fi chiers): Copie toutes les images vidéo (ou photo).
pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
touche de contrôle
contrôle
( / ) et de la touche OK.
: Copie les images vidéo (ou photo)
( / ) 
Video
Move PlayPhoto
Video
Copy
Select Files
.
All Files
Exit
Copy
Move Cancel
Copy
1/100:00:55
1/100:00:55
64
Notez que le retrait du bloc-piles ou le débranchement de l'adaptateur secteur CA en cours de copie de fi chier risque d'endommager le support de stockage.
Il est impossible d'exécuter la fonction "Copy" (Copie) si une carte mémoire n'est pas présente.
Vous ne pourrez pas copier de fi chier si la carte mémoire n’a pas suffi samment d’espace libre
disponible. Supprimez les fi chiers inutiles avant de poursuivre. ²page 60 Vous ne pouvez copier de fi chiers que dans la mesure où la taille totale des fi chiers copiés reste
inférieure à l’espace libre sur la carte mémoire. Si la taille des fi chiers que vous souhaitez copier est supérieure à celle de l'espace libre disponible, un message d’erreur s’affi chera. Les vidéos ou les photos copiées n’ont aucune protection même si l’original est protégé.
La copie peut prendre un certain temps selon le nombre et la taille des fi chiers concernés.
La copie pourra ne pas fonctionner si la charge du bloc-piles est insuffi sante. Il vaut mieux utiliser un
adaptateur CA, lorsque celui-ci est disponible, afi n d’éviter les coupures de courant.
Page 75

Divide (Divise)

Vous pouvez scinder une vidéo autant de fois que vous le souhaitez afi n d’en effacer les sections inutiles. Les vidéos sont scindées en groupes de deux.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
2. Appuyez sur la touche MENU
)  "Edit (Modifi cation)" "Divide (Divise)."
/OK
3.
Sélectionnez l’image vidéo souhaitée à l’aide de la touche de con- trôle ( / / / /OK).
L'image vidéo sélectionnée est mise en mode pause.
4. Recherchez le point de division en appuyant sur la touche de con­trôle (/ /OK).
5. Appuyez sur la touche MENU pour introduire une pause à l’
emplacement du point de division.
Un message de demande de confi rmation apparaît.
6. Sélectionnez "Yes" (Oui)
Si vous souhaitez supprimer une partie d’une vidéo, scindez-la en premier lieu, puis supprimez la partie inutile. Après avoir scindé la vidéo, vous pouvez la combiner avec d’autres vidéos de votre choix. ²page 66
La seconde partie de la vidéo scindée s’affi che à la fi n de l’index des vignettes.
Exemple : Vous pouvez diviser une vidéo en deux afi n d’en supprimer une section inutile.
1. Avant de la diviser
pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
touche de contrôle ( / / /
2. Suite au scindage de la vidéo au point de
30 secondes.
Video
Edit
Divide
Combine
Exit
Divide
Exit
100-0001 Divide
Divide
3. Suite à la suppression
de la première partie.
Move Select
0:00:27/0:00:55
Play Frame
1/100:00:55
0 à 60 secondes 0 à 30 secondes 31 à 60 secondes 0 à 30 secondes
• La vidéo sélectionnée est scindée en deux parties.
La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes:
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes. Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fi n pendant 3 secondes.
-
- Lorsque le fi chier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle).
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 40 Mo.
- Vidéos enregistrées ou modifi ées sur d’autres appareils.
Il est impossible de supprimer une image protégée. Vous devez libérer la fonction de protection afi n de la
supprimer. ²page 61 Le point de division peut fl otter avant ou après le point défi ni d’environ 0,5 secondes.
Vous pouvez utiliser les fonctions Avance rapide / Retour rapide / Avance image / Ralenti avec la touche
de Contrôle (/ ) tout en effectuant une division de fi chier.
65
Page 76
options de lecture

Combine (Combiner)

Vous pouvez combiner deux vidéos différentes
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
2. Appuyez sur la touche MENU
"Edit (Modifi cation)" "Combine (Combiner)."
/OK)
3.
Positionnez-vous d’abord sur le clip vidéo que vous souhaitez combiner, en utilisant la touche de Contrôle ( / /  / /OK).
4. Appuyez sur OK pour sélectionner le clip. Le témoin ( ) s’affi che sur
le clip vidéo sélectionné.
Appuyez sur la touche OK pour basculer entre les états de sélection et de désélection.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour la deuxième vidéo que vous
souhaitez combiner à ce clip.
6. Appuyez sur la touche MENU.
Un message apparaît qui vous demande confi rmation de l’opération.
7. Sélectionnez "Yes" (Oui)
Les deux clips vidéo que vous avez sélectionnés sont combinés selon l’ordre utilisé lors de leur sélection et de leur restauration en un seul clip vidéo.
La vignette du premier clip vidéo apparaît sous forme de vignette de vidéo combinée.
La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes:
- Il est impossible de combiner des vidéos de différents types de résolution (comme par exemple, TV
élevé/TV Supérieur/TV normal et Web Supérieur/Web Normal).
- Il est impossible de combiner des vidéos de différents formats. (4:3 et 16:9).
- Il est impossible de combiner des fi chiers vidéo enregistrés en mode Enr par interv et des fi chiers
enregistrés en mode normal.
- Il est impossible de combiner deux fi chiers dont la taille combinée dépasserait environ 1,8 Go.
- Si la capacité de l^]espace disponible restant est inférieure à environ 40 Mo.
- Il est possible de combiner uniquement 2 vidéos à la fois.
- Si vous combinez des vidéos ayant la même résolution mais une qualité d’image différente, la
vidéo résultante héritera de la qualité d’image la moins bonne pour la lecture. (Par exemple, si vous combinez un clip vidéo de qualité "TV Super Fine" (TV élevé) avec un autre clip de qualité "TV Fine" (TV Supérieur) qui ont tous deux la même résolution, la vidéo résultant de cette combinaison sera de résolution et de qualité "TV Fine" (TV Supérieur).
- Vidéos enregistrées ou modifi ées sur d’autres appareils.
Il est impossible de combiner des vidéos protégées. Vous devez désactiver la fonction de protection afi n
de les combiner. ²page 61 La vidéo originale n’est pas conservée.
Vous pouvez utiliser les fonctions Avance rapide / Retour rapide / Avance image / Ralenti avec la touche
66
de Contrôle ( Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index des vignettes vidéo.
pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
touche de contrôle ( / / /
/
) tout en exécutant une combinaison de fi chiers.
Combine
2/100:00:21
Move Select
Exit
Combine
Combine
Video
6/100:01:03
1
2
Move Cancel
2/90:01:24
Move PlayPhoto
Page 77

Share Mark (Symbole partage)

Vous pouvez régler le symbole Partage sur l’image vidéo. Vous pouvez ensuite directement charger le fi chier ainsi marqué sur le site YouTube.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
2.
Appuyez sur la touche
"Share Mark (Symbole partage)" fi chier)."
3. Servez-vous de la touche de contrôle ( // / ) pour
sélectionner les images vidéo de votre choix puis appuyez sur la touche OK.
Le témoin sur la vidéo sélectionnée.
Vous pouvez aussi vérifi sur l’image vidéo en appuyant sur la touche Partage
Répétez l’étape 3 pour chacune des vidéos que vous souhaitez marquer.
4.
5. Appuyez sur la touche MENU.
Un message de demande de confi rmation apparaît.
6. Sélectionnez "Y
En utilisant le logiciel Intelli-studio intégré au caméscope, vous pouvez facilement charger des vidéos signalées par le symbole Partage. ²page 89
pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
MENU
 touche de contrôle ( / ) 
"Select Files (Sélection
is displayed on the selected videos. s’affi che
er la présence du symbole Partage
es" (Oui)
Video
Share Mark
Select Files
Exit
Share Mark
Mark
.
1/100:00:55
Move Cancel
67
Page 78
options de lecture

Slide Show (Diaporama)

Vous pouvez lire automatiquement toutes les images photos stockées sur le support de stockage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Photo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
2. Appuyez sur la touche MENU
"Slide Show (Diaporama)"  "Start (Dém.)."
3. Appuyez sur la touche OK.
Le témoin ( de l’image actuellement affi chée.
Le diaporama démarre dans 2 à 3 secondes.
Pour arrêter le diaporama, appuyez à nouveau sur la touche OK.
4 fi chiers de musique de fond sont stockés, par défaut, dans le caméscope. Lorsqu’un
diaporama est lancé, les fi chiers de musique de fond s’exécutent selon un ordre arbitraire. Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond à l’aide des touches de
contrôle ( / ) tout en exécutant un diaporama musical. Le diaporama démarre même lorsqu'il n’y a qu’une seule image photo.
pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
touche de contrôle
( / ) 
) s'affi che. Le diaporama commence à partir
Photo
Slide Show
Start
Exit
1/10
100-0001
68
Page 79

Slide Show Option

Vous pouvez obtenir un diaporama aux multiples effets.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Photo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
2. Appuyez sur la touche MENU
"Slide Show Option (Option diaporama)."
3. Appuyez d’abord sur la touche de
pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
touche de contrôle
contrôle
( / ) 
( / /  / ) pour
Photo
Slide Show Option
Interval
Effect
Music
Exit
:
:
:
sélectionner les images vidéo de votre choix puis sur la touche OK.
4. Le diaporama débute avec l’élément sélectionné.
Pour arrêter le diaporama, appuyez à nouveau sur la touche OK.
Éléments de sous-menu
Interval (Enr par interv) : Réglez l ’intervalle de transition des images du diaporama. (1 sec ou 3 sec)
Effect (Effet): Si l’option "Effect" (Effet) est réglée sur "On" (Marche), le diaporama affi chera les
images de manière consécutive.
• Music (Musiq): Si l’option "Music" (Musique) est réglée sur "On" (Marche), le diaporama se
reproduira avec une musique d’arrière-fond. (La musique d’arrière-fond est sélectionnée de manière aléatoire à partir d’un échantillon de 4 fi chiers de musique stockés à cet effet.)
File Info (Info fi chier)
Permet de visualiser les informations de toutes les vidéos.
PRÉ-CONTRÔLE !
Appuyez sur la touche Mode
1. Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
2. Appuyez sur la touche MENU
"File Info (Info fi chier)"  "Select File (Sélec fi chier)."
3. Servez-vous de la touche de contrôle ( // / ) pour
sélectionner les images vidéo de votre choix puis appuyez sur la touche OK.
Les informations du fi chier sélectionné s'affi chent tel qu'illustré ci-après:
- Date
- Duration (Durée de lecture)
- Size (Taille)
- Resolution (Résolution)
Appuyez à nouveau sur la touche MENU après avoir confi rmé.
pour sélectionner le mode Lect. ²page 19
touche de contrôle
(  /  ) 
Video
File Info
Select File
Exit
File Info
100VIDEO SDV_0001.MP4
:
Date
01/JAN/2010
:
Duration
00:00:55
:
Size
22.6MB
:
Resolution
TV Fine
OK
Exit
1Sec
Off
On
69
Page 80

options de réglage

OK

MODIFIER LES RÉGLAGES DU MENU "SETTINGS" (RÉGLAGE)

Permet le règlage de l'horodatage, de la langue d'affi chage et les réglages du caméscope à mémoire fl ash.
1. Appuyez sur la touche MENU.
L
’écran du menu correspondant apparaît.
2. Appuyez sur la touche de contrôle ( / ) pour sélectionner
"
Settings (Réglage)."
Le menu du mode "Settings" (Réglage) apparaît.
3. Sélectionnez le sous-menu et son élément à l’aide de la touche
de contrôle ( /  /  / ) et appuyez sur OK.
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran normal.
Certains éléments ne peuvent être modifi
és en fonction du mode sélectionné. (Si aucun support de stockage n'est inséré, il vous est donc impossible d'en sélectionner un ; il s'affi che en mode estompé dans le menu: "Storage Type"
(Stockage) (SMX-C24 uniquement)", "Storage Info" (Info mémoire), "Format" (Formatage), etc.)
Le menu contextuel de sélection apparaît en fonction de l'élément du menu sélectionné. Dans le
cas présent, sélectionnez l'élément à l'aide de la touche de contrôle ( / ) et de la touche OK. Avant de sélectionner un élément de menu, spécifi ez d’abord le mode de fonctionnement
approprié. ²page 19
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Storage Type
Storage Info Format
Exit
STBY
Settings
Storage Type
Storage Info
Format
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
Memory
Card
:
70
Page 81

RÉGLAGES DES ÉLÉMENTS DE MENU ( )

Éléments
Storage Type
(SMX-C24 uniquement)
Storage Info (Info mémoire)
Format (Formatage)
File No. (N° fichier)
ime Zone (Fuseau Horaire)
T
Date/T
ime Set (Régl date/heure)
Date
Type (Type date)
T
ime Type (Type heure)
ime Display (Aff date/h)
Date/T
LCD Brightness (Luminosité LCD)
LCD Color (Couleur LCD)
LCD Enhancer ((Optimiseur LCD)
Auto LCD Of
Menu Design (Conception menu)
Shutter Sound (Son obturateur)
Default Set (Réglage défaut)
f * (Arrêt auto LCD)*
ransparency (Transparent)
T Beep Sound (Signal sonore)
Auto Power Of
(Arrêt automatique)* PC Software (Logiciel PC) TV Display (Affichage
Language
Demo (Démo)
V
ersion
f *
TV)
Mode
Enregistrement
(
/ )
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●✕
●✕
●●
●✕
●●
●✕
●●
●●
●●
●●
●✕
●●
●●
●●
●✕
Mode Lecture
(Écran de l’index de vignettes)
Vidéo (
)
Photo (
)
Valeurs par
défaut
Memory
(Mémoire int)
Series (Séries) 73
Home (Local) 74
01/JAN/2010 75
Off (Arrêt) 76
Off (Arrêt) 78
On (Marche) 78
Misty White
(Blanc mystique)
On (Marche) 80 On (Marche) 80
On (Marche) 81 On (Marche) 82
English 29
On (Marche) 83
: Possible
✕ : Impossible
Page
30
-72
-73
-28
24Hr 76
077
-77
79
0% 79
5 Min 81
-82
-83
Ces éléments et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. ²page 108 Il est impossible de sélectionner les éléments de menu grisés.
Les éléments signalés par * sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l’aide du bloc-piles.
71
Page 82
options de réglage
Storage Info
(Info mémoire)
Illustre les informations de stockage. Permet de visualiser le support de stockage, l’espace utilisé et l’ espace disponible.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Storage Info
(Info mémoire)"  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
3.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Memory (Mémoire int): Illustre les informations sur la mémoire du support de stockage intégré. (SMX-C24 uniquement)
Card (Carte SD): Illustre les informations sur la mémoire de la carte mémoire insérée.
Contrôle
Si aucun support de stockage n'est inséré, il vous est donc impossible d'en sélectionner un.
che en mode estompé dans le menu.
Il s'affi Sur l’écran Info mémoire, vous pouvez vérifi er l’espace mémoire utilisé et l’espace mémoire
disponible ainsi que la durée d’enregistrement restante pour les différentes résolutions. Pour obtenir les informations souhaitées, faires défi ler l’écran à l’aide de la touche de contrôle ( / ). La capacité de mémoire réelle peut être inférieure à celle qui apparaît à l'écran car le fi rmware
utilise une partie de la mémoire.
( / ) 
Touche
OK.
Storage Info
Storage : Card
• Used : 190MB
• Free : 14.6GB
Exit Move
Storage Info
TV Super Fine : 379Min
TV Fine : 469Min
TV Normal : 613Min Web Fine : 469Min Web Normal : 613Min
Exit Move
OK
OK
72
Page 83

Format (Formatage)

Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes liés au support de stockage.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Format (Formatage)" Touche OK.
Un message de demande de confi rmation concernant le formatage de la carte mémoire s'affi che.
2. Sélectionnez "Yes" (Oui)
Le formatage s'exécute accompagné d'un message.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Memory (Mémoire int): Formate le support de stockage intégré.
(SMX-C24 uniquement)
Card (Carte SD): Formate la carte mémoire.
Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n’exécutez aucune autre opération (de type
mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de l’adaptateur CA, car le support d’ enregistrement pourra être corrompu si le bloc-piles s’épuise pendant le formatage. Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
Ne formatez pas le support de stockage sur l’ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope. Formatez la carte mémoire dans les cas suivants :
- avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire
- lorsqu’il s’agit d’une carte mémoire formatée/enregistrée sur d’autres appareils
- Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire Il est impossible de formater une carte mémoire dont l’onglet de protection est verrouillé.
En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments concernés
apparaissent alors estompés sur le menu.
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Storage Info
Format
File No.
Exit
STBY
Settings
Storage Info
Format
File No.
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
Memory
Card
:
File No.
(N° fi chier)
Les numéros de fi chier sont attribués aux vidéos dans l'ordre dans lequel elles ont été
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "File No. (N° fi chier)"
Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
3.
( / ) 
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Touche
OK.
Settings
Storage Info
Format
File No.
Éléments de sous-menu
Series (Série): Attribue les numéros de fi chier de la séquence même si la carte mémoire est remplacée à la suite d'un formatage ou de la suppression de tous les fi chiers. Le numéro de fi chier est remis à zéro à la création d'un nouveau fi chier.
Reset (Réini): Réinitialise le numéro de fi chier à 0001 même à la suite
d'un formatage, d'une suppression de tous les fi chiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
Lorsque vous réglez "File No." (N° fi chier) sur "Series" (Séries), chaque fi chier se voit attribué un numéro
différent afi n d'éviter la duplication des noms de fi chier. Cette fonction se révèle très utile lorsque vous souhaitez gérer vos fi chiers sur ordinateur. Pour obtenir les informations détaillées relatives à la structure des dossiers et fi chiers, reportez-vous en page 93
Settings
Storage Info
Format
File No.
0:00:00 [475Min]
STBY
:
Exit
Select
0:00:00 [475Min]
STBY
Series
Reset
Exit Move Select
73
.
Page 84
options de réglage

Time Zone (Fuseau Horaire)

Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afi n d’utiliser votre caméscope à mémoire fl ash au gré de vos déplacements.
Éléments de sous-menu
Home (Local): Applique l’horodatage en fonction du réglage du menu "Date/Time Set" (Régl date/heure).
Sélectionner si vous utilisez le caméscope à mémoire fl ash pour la première fois ou lorsque vous ramenez l’ horodatage à l’heure de votre domicile.
Visit (Visite) ( ): Cela permet de défi nir l’heure locale en visite dans un autre fuseau horaire sans modifi er l’
heure à domicile. L’horloge s’ajuste à la différence d'heure.
Réglage de l’horloge selon l’heure locale ("Visit" (Visite))
Visit
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Time Zone
(Fuseau Horaire)"  Touche OK.
L’écran des fuseaux horaires s’affi che.
2. Sélectionnez "V
isit"
(Visite)
à l’aide de la touche de contrôle
(//OK) , puis sélectionnez votre fuseau local à l’aide de la touche de contrôle ( / ).
Permet de vérifi er la différence d'heure entre "Home" (Local)
Back OK
Visit
Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid,
et "Visit" (Visite).
3. Appuyez sur la touche OK pour confi rmer.
L’horodatage est maintenant réglé à l’heure de l’endroit de votre visite.
Back OK
STBY
4. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Si vous avez défi ni "Time Zone : Visit" (Fuseau Horaire : Visite) il’icône ( ) s’affi che auprès de l’horodatage. ²page 76
Villes sélectionnées pour déterminer le fuseau horaire.
Villes Fuseau Horaire Villes Fuseau Horaire
Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid, Frankfurt
Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapore, Manila +08:00 Fernando de Noronha -02:00
74
London, Lisbon +00:00 Adelaide +09:30
Athens, Helsinki, Cairo, Ankara +02:00 Solomon Islands +11:00
Moskva, Riyadh +03:00 Wellington, Fiji +12:00
Teheran +03:30 Samoa, Midway -11:00
Abu Dhabi, Muscat +04:00 Honolulu, Hawaii, Tahiti -10:00
Kabul +04:30 Alaska -09:00
Tashkent, Karachi +05:00 LA, San Francisco, Vancouver, Seattle -08:00
Calcutta, New Delhi +05:30 Denver, Phoenix, Salt Lake City -07:00
Kathmandu +05:45 Chicago, Dallas, Houston, Mexico City -06:00
Almaty, Dacca +06:00
Yangon +06:30 Caracas, Santiago -04:00
Bangkok +07:00 Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo -03:00
Seoul, Tokyo, Pyongyang +09:00 Azores, Cape Verde -01:00
Il est possible de régler l’horodatage dans l’option "Date/Time Set" (Régl date/heure) du menu "Set-
tings" (Réglage). ²page 28 Les heures indiquées ici sont basées sur l’heure GMT (Temps moyen de Greenwhich).
+01:00 Guam, Sydney, Brisbane +10:00
New York, Miami, Washington D.C., Montreal,
London, Lisbon
Home:
Home 00:00
01/JAN/2010 00:00
Frankfurt
Home:
Home +01:00
01/JAN/2010 01:00
0:00:00 [475Min]
Atlanta -05:00
9999
Page 85

Date Type (Type date)

Sélectionnez le format de date souhaité.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Date Type
(Type date)"  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
3.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
2010/01/01: Affi che la date en commençant par l’année, le mois (à deux
JAN/01/2010 : Affi che la date dans l’ordre : année, mois et jour.
01/JAN/2010 : Affi che la date dans l’ordre : jour, mois et année.
01/01/2010: Affi che la date en commençant par le jour, le mois (à deux
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
chiffres) et le jour.
chiffres) et l’année.
Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display” (Aff date/h).
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Date Type
Time Type
Date/Time Display
Exit
STBY
Settings
Date Type
Time Type
Date/Time Displsy
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
2010/01/01
JAN/01/2010
01/JAN/2010
: :
75
Page 86
options de réglage

Time Type (Type heure)

Vous pouvez choisir le format d’affi chage de l’heure.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Time Type
(Type heure)"  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
3.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
Éléments de sous-menu
’heure s’affi che au format de 12 heures.
12 Hr: L 24 Hr: L’heure s’affi che au format de 24 heures.
Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display” (Aff date/h).

Date/Time Display (Aff date/h)

Vous pouvez régler l’affi chage de l’horodatage sur l’écran ACL. Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser la fonction d’horodatage.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Date/Time
Display (Aff date/h)"  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
3.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
La date et l'heure s'affi chent sur l'écran ACL en fonction de l'option sélectionnée.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt):
Date: Affi che la date actuelle.
Time (Heure): Affi che l’heure actuelle
Date & Time (Date & Heure): Affi che la date et l’heure actuelle.
²
page 28
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
La date et l’heure ne s’affi chent pas.
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Date Type
Time Type
Date/Time Display
Exit
STBY
Settings
Date Type
Time Type
Date/Time Displsy
Exit Move Select
STBY
Settings
Date Type
Time Type
Date/Time Display
Exit
STBY
Settings
Date Type
Time Type
Date/Time Displsy
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
12 Hr
24 Hr
0:00:00 [475Min]
Select
0:00:00 [475Min]
Off
Date
Time
: :
: :
76
L’horodatage affi che “01/JAN/2010 00:00” dans les conditions suivantes.
- Si la pile rechargeable intégrée est faible ou à plat.
Cette fonction dépend des réglages "Date Type" (Type date) et "Time Type" (Type heure).
Page 87

LCD Brightness (Luminosité LCD)

Permet de régler la luminance de l’écran ACL pour compenser l’éclairage ambiant.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "LCD Brightness
(Luminosité LCD)"  Touche OK.
2. Appuyez sur la touche de Contrôle ( / ) pour régler la valeur
de l’élément souhaité.
Appuyez sur la touche de contrôle () pour éclaircir l’écran appuyez sur la touche de contrôle () pour l’assombrir
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
STBY
0:00:00 [475Min]
.
9999
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
LCD Brightness
LCD Color
LCD Enhancer
Exit
0:00:00 [475Min]
STBY
: 0
:
Select
9999
LCD Brightness
Exit Adjust OK
Un écran ACL très lumineux consomme davantage d’énergie.
Réglez la luminance de l'écran ACL lorsque l'éclairage ambiant est trop lumineux et l'écran
LCD Brightness
0
Exit Adjust OK
diffi cilement lisible en intérieur. La luminance de l'écran ACL n'affecte en rien la luminance des images enregistrées.
La luminance de l'écran ACL peut être réglée entre -15 et 15.

LCD Color (Couleur LCD)

Offre plusieurs options pour modifi er l'effet couleur de l’écran en ajustant le niveau de rouge et de bleu.
Lorsque vous défi nissez la gamme des couleurs, plus le chiffre est élevé, plus l'écran ACL sera clair
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "LCD Color"
(Couleur LCD)  Touche OK.
2. Appuyez sur la touche de Contrôle ( / ) pour régler la valeur
de l’élément souhaité.
Il est possible d’ajuster le niveau de couleur de l’écran ACL (rouge/bleu) de -15 à 15 à l’aide de la touche de contrôle ( /  /  /  / OK).
3.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu
Vous pouvez manipuler les couleurs qui s’affi chent à l’écran en réglant les gammes de couleurs rouge et bleu.
Les réglages de couleur de l’écran ACL n’affectent pas l’image à enregistrer.
Les valeurs supérieures du bleu ou du rouge produisent un écran ACL plus lumineux.
.
0:00:00 [475Min]
STBY
LCD Color
Red
Blue
Exit Move OK
9999
0 0
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
LCD Brightness
LCD Color
LCD Enhancer
Exit
Select
0:00:00 [475Min]
STBY
LCD Color
Red
Blue
Exit Move OK
+10
: 0
:
9999
0 +15
77
Page 88
options de réglage

LCD Enhancer (Optimiseur LCD)

Le contraste est amélioré pour produire une image claire et lumineuse. Cet effet s'applique également en extérieur avec une lumière du jour intense.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "LCD Enhancer"
(Optimiseur LCD)  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction
On (Marche)( ): Le contraste de l’écran
La fonction d'optimisateur ACL n'affecte pas la qualité de l'image en cours d'enregistrement.
Lorsque l’optimisateur ACL est utilisé avec un faible éclairage, des bandes peuvent apparaître sur l’écran ACL. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
L’utilisation de la fonction d’optimisateur ACL peut entraîner des distorsions de couleur à l’écran.
ACL est amélioré.

Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)

Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran ACL sera automatiquement diminuée si le caméscope reste inactif pendant plus de 2 minutes.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Auto LCD Off"
(Arrêt auto LCD)  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction
On (Marche): Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en mode veille V mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d’énergie démarre en atténuant la luminosité de l’écran ACL.
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
idéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes en
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
LCD Brightness
LCD Color
LCD Enhancer
Exit
STBY
Settings
LCD Brightness
LCD Colour
LCD Enhancer
Exit Move Select
STBY
Settings
Auto LCD Off
Menu Design
Transparency
Exit
STBY
Settings
Auto LCD Off
Menu Design
Transparency
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
Off
On
0:00:00 [475Min]
Select
0:00:00 [475Min]
Off
On
: 0
:
:
: : 0%
78
Lorsque la fonction "Auto LCD Off" (Arrêt Auto LCD) est activée, vous pouvez appuyer sur une
touche quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l’écran ACL sur la valeur normale.
L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas suivants :
- En cas de connexion d’un câble d’alimentation CC (adaptateur d’alimentation CA, câble USB).
Page 89

Menu Design (Conception menu)

Permet de choisir les couleurs d’affi chage du menu.
1.
Appuyez sur la touche de contrôle (Conception menu) 
Touche OK
( / )  "Menu Design"
.
2. Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la
touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
"Misty White" (Blanc mystique)  "Premium Black" (Noir supérieur)
0:00:00 [475Min]
3. Appuyez sur MENU pour quitter le
menu.
STBY
Settings
Auto LCD Off
Menu Design
Transparency
Misty White
Premium Black
Exit Move Select

Transparency (Transparent)

Permet de choisir la transparence d’affi chage du menu.
1. Appuyez sur la touche de contrôle
Touche OK
.
2. Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la
touche de
Contrôle
( / ) 
La valeur de la transparence de l'écran de menu est modifi ée pour correspondre à la valeur sélectionnée.
Plus grande la valeur, plus transparent l'écran.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
"0%"  "20% "  "40%"  "60%"
( / )  "Transparency"
Touche
OK.
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Auto LCD Off
Menu Design
Transparency
<Transparence 0%>
0%
20%
40%
Exit Move Select
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Auto LCD Off
Menu Design
Transparency
Exit
STBY
Settings
Auto LCD Off
Menu Design
Transparency
Exit Move Select
STBY
Settings
Auto LCD Off
Menu Design
Transparency
Exit
Select
0:00:00 [475Min]
Misty White Premium Black
0:00:00 [475Min]
Select
: : : 0%
: : : 0%
<Transparence 60%>
La valeur de réglage s’applique à l’écran de menu en mode Enregistrement uniquement.
79
Page 90
options de réglage

Beep Sound (Signal sonore)

Active ou désactive le bip sonore. Lorsque vous confi gurez le menu de réglage en conséquence, le bip sonore s’active à la mise en marche de l’appareil.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Beep Sound
(Signal sonore)"  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction
On (Marche): Lorsque cette fonction est activée, un bip sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Le fonction Signal sonore est annulé dans les cas suivants:
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Câble AV)
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto Power Off
Exit
STBY
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto Power Off
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
Off
On
: : :

Shutter Sound (Son obturateur)

Vous pouvez activer ou désactiver le son d’obturateur.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Shutter Sound
(Son obturateur)"  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction
On (Marche): Lorsque la fonction est activée, un son d’
80
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
obturateur se fait entendre à chaque fois que vous appuyez sur la touche Photo
.
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto Power Off
Exit
STBY
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto Power Off
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
Off
On
:
Page 91

Auto Power Off (Arrêt automatique)

Pour économiser l’énergie du bloc-piles, activez la fonction "Auto Power Off" (Arrêt automatique) qui permet de mettre l'appareil photo hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une durée prolongée.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Auto Power Off
(Arrêt automatique)"  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Le caméscope à mémoire fl automatiquement. 5 Min: A des fi ns d’économie d'énergie, le caméscope à mémoire fl ash
s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité en mode STBY sur l'index des vignettes.
La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations ci-après:
ash ne s'éteint pas
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
TV Display
Exit
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
TV Display
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
Off
5 Min
- Si le câble d’alimentation CC (adaptateur CA, câble USB) est connecté
- Lorsque le menu "Demo (Démo)" est en cours d’exécution
- Durant l’enregistrement, la lecture (sans pause) ou l'exécution d'un diaporama
Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur la touche Power
.

PC Software (Logiciel PC)

Si vous activez l'option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur. Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifi er des fi chiers vidéo/photo à l'aide de Logiciel PC.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "PC Software
(Logiciel PC)"  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction
On (Marche): V branchant le câble USB entre le caméscope et votre ordinateur.
ous pouvez simplement utiliser le logiciel PC en
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
TV Display
Exit
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
TV Display
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
Off
On
La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.
81
Page 92
options de réglage
TV Display (Affi chage TV)
Permet de sélectionner le chemin de sortie de l’affi chage à l’écran (OSD).
0:00:00 [475Min]
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "TV Display
(Affi chage TV)"  Touche OK.
2.
Sélectionnez l'élément de sous-menu souhaité à l'aide de la touche de
Contrôle
( / ) 
Touche
OK.
3. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt):
On (Marche): L’affi chage apparaît à l’écran ACL et sur votre
The OSD appears in the LCD screen uniquement.
²
téléviseur. (Raccordement à un téléviseur
page 94)

Default Set (Réglage défaut)

Vous pouvez rétablir le caméscope à mémoire fl ash à ses valeurs par défaut (réglages en usine). La réinitialisation du caméscope à mémoire fl ash à ses valeurs par défaut n'affecte pas la qualité des images enregistrées.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Default Set"
(Réglage défaut)  Touche OK.
2. Appuyez sur "Yes (Oui)", si vous souhaitez réinitialiser tous les
réglages sur leur valeur par défaut.
L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.
3. Réglez à nouveau l’option "Date/T
ime Set (Régl date/heure)". ²page 28
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
TV Display
Exit
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
TV Display
Exit Move Select
STBY
Settings
Default Set
Version
Language
Exit
Select
0:00:00 [475Min]
Off
On
0:00:00 [475Min]
Select
82
Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction.
La réinitialisation du caméscope sur ses valeurs par défaut n'af images enregistrées.
fecte pas la qualité des
Page 93

Version

Les informations relatives à la version peuvent être modifi ées sans préavis.
1. Appuyez sur la touche de contrôle ( / )  "Version" 
Touche OK.
Les informations relatives à la version s’affi
chent sur l’écran
ACL.
2.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Pour une amélioration des performances, les informations relatives à la version sont susceptibles d'être modifi ées sans préavis.
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Default Set
Version
Language
Exit
Select
Version
Samsung Electronics Co., LTD. S/W 1.00, JAN 15 2010, 18:08:47
Exit OK

Demo (Démo)

La démonstration automatique présente les principales fonctions de votre caméscope à mémoire fl ash pour en faciliter l’utilisation.
1.
Appuyez sur la touche de contrôle ( / /OK)  "Demo (Démo)"
"On (Marche)."
Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionnez
“Off (Arrêt) ”.
2.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
La fonction de démonstration démarre sur l’écran ACL.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
On (Marche): Active le mode de démonstration mode et présente
les diverses options à l’écran
Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants:
- Dès qu'une touche est Opérations à effectuernée (Début/arrêt de l'enregistrement, Photo , SMART AUTO , etc.) Cependant, le caméscope bascule automatiquement en mode
au bout de 5 minutes d'inactivité en mode STBY. Si vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez "Demo" (Démo) sur "Off" (Arrêt).
Utilisation du mode Boutique
- En mode STBY, vous pouvez appuyer sur la touche MENU pendant 5 secondes pour activer le mode Démonstration et lancer une démonstration immédiatement sans devoir spécifi er "Demo: on (Démo : marche)".
ACL.
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
Version
Language
Demo
Exit
STBY
Settings
Version
Language
Demo
Exit Move Select
Select
0:00:00 [475Min]
Off
On
:
Démonstration
La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants:
- Si l’option "Auto Power Off" (Arrêt automatique) est spécifi ée sur "5 Min" (le bloc-piles étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction "Auto Power Off" (Arrêt automatique) s’ exécutera avant la fonction Démonstration.
83
Page 94

utilisation d’un ordinateur Windows

VÉRIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR

Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB.
Vérifi ez votre type d’ordinateur avant de l’utiliser !!!
Pour affi cher vos enregistrements sur un ordinateur, vous devez d’abord vérifi er votre type d’ordinateur. Vous pourrez ensuite exécuter les étapes suivantes en fonction du type d’ordinateur dont vous disposez.
Utilisation sous
Windows
Raccordez votre caméscope à l’ ordinateur à l’aide d’un câble USB.
• Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio s’exécute automatiquement sur l’ ordinateur une fois que le caméscope est connecté à un ordinateur (Lorsque vous spécifi ez l’option "PC
Software: On" (Logiciel PC : Marche)). ²page 81
enregistrements sur ordinateur à l’aide de l’application Intellistudio. ²page 88
Vous pouvez également charger vos enregistrements sur YouTube ou un autre site Web à l’aide de l’application Intelli-studio. ²page 89
Utilisation sous
Macintosh
Intelli-studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas compatible Macintosh.Lisez ou modifi ez vos
84
Page 95

CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS

Vous pouvez profi ter des opérations suivantes en connectant le caméscope à un ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations suivantes.
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. ²page 88
- Modifi cation de vidéos ou de photos enregistrées. ²page 88
- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube, Fickr ou Facebook etc.
²
page 89
• Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fi chiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) ²page 92
Confi guration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio) :
Élément Confi guration système
OS (Système
d'exploitation)
CPU
RAM 1 GB minimum recommandé
Video Card
Display
USB Prise en charge de la fonction USB 2.0.
Direct X DirectX 9.0c ou version ultérieure
Windows XP/Vista/Windows 7
Intel® Pentium® 4 3.0 GHz minimum AMD Athlon™ FX 2.2 GHz minimum (Ordinateur de poche : Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2 Dual-Core 2,6 GHz ou supérieur recommandé)
nVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure série Ati X1600 ou supérieure
1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé))
Les confi gurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Le fonctionnement n’est
toutefois pas garanti même sur des systèmes répondant aux exigences requises. Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et
de fonctionner de façon imprévue. Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0, il faut installer le programme
avec la version 9.0 ou une version ultérieure. Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées sur ordinateur avant de lire ou d’
éditer les données vidéo. Pour cela, un portable nécessite des exigences de système supérieures à celles d'un ordinateur de bureau.
85
Page 96
utilisation d’un ordinateur Windows

UTILISATION DU PROGRAMME INTELLI – STUDIO

L’utilisation du programme Intelli-studio intégré au caméscope vous permet de transférer des fichiers vidéo/photo sur l’ordinateur à des fins de modification. Le logiciel Intelli-studio offre la méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant une simple connexion à l’aide du câble USB entre le caméscope et votre ordinateur.
Étape 1. Branchement du câble USB
1.
Spécifiez les réglages de menu sur "PC Software: On" (PC Software: Marche). ²page 81
• Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci-dessus.
2. Connect the camcorder and the PC with the USB cable.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’ Intelli-studio.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
3. Cliquez sur "Yes" (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur "Yes" (Oui) pour confirmer.
• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez "No" (Non).
To disconnect the USB cable:
Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher le câble de la façon suivante:
1. Cliquez sur l’icône "Retirer le périphérique en toute sécurité" sur la barre des tâches.
2. Sélectionnez "Périphérique de stockage de masse USB", puis cliquez sur "Arrêter".
3. ISi la fenêtre "Arrêt d’un périphérique matériel" apparaît, cliquez sur "OK".
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur.
0:00:00 [475Min]
STBY
Settings
PC Software
TV Display
Default Set
Off
On
Exit Move Select
86
Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
Ne tentez pas de forcer l’insertion ou l’extrOpérations à effectuer d’un câble USB sur une prise USB.
Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer.
Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc -piles.
Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope peut provoquer des
dysfonctionnements sur l’ordinateur. Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données,
la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées. Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous connectez simultanément
le câble USB sur d’autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope. Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement.
Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.
Page 97
Étape 2. À propos de la fenêtre principale de l’application Intelli-studio
Au démarrage de l’application Intelli-studio, des vignettes de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale.
1 63 4 52
12
11
7
10
9
1. Éléments du menu
2. Bascule entre la Bibliothèque de l’ordinateur et
le caméscope connecté.
3. Permet de basculer en mode Édition de photo.
4. Permet de basculer en mode Édition de vidéo.
5. Bascule en mode Partage.
6. Modifie la taille des vignettes.
:Affiche tous les fichiers (vidéos et photos) :Affiche les fichiers photo uniquement. :Affiche les fichiers vidéo uniquement. :Affiche les fichiers de voix uniquement.
7. Minimise l’écran du périphérique connecté.
8. Affiche les vidéos et les photos de différentes
façons. Vignette: Affiche les vignettes de vidéos et de photos. Carte mondiale: Affiche l’emplacement du lieu de tournage avec une carte.
Intelli-studio est le programme commun utilisé par SAMSUNG sur ses différents modèles de caméscopes et de caméras numériques. Certaines fonctions peuvent présenter des dysfonctionnements, selon le type de produit.
9. Enregistre de nouveaux fichiers sur l’ordinateur.
10. Sélectionne le périphérique connecté.
11. Affiche les répertoires du Gestionnaire de
contenus et du Poste de travail.
Contents Manager (Gestionnaire de contenus): Vous pouvez classer et gérer des
vidéos et des photos sur votre ordinateur. Poste de travail: Vous pouvez afficher les vidéos et les photos enregistrées dans le répertoire sélectionné sur votre ordinateur.
12. Icônes de raccourcis
: Navigue entre les fichiers (précédent et
suivant). :Imprime la (les) photo(s) sélectionnée(s). : Affiche l’emplacement de la (des) photo(s)
sélectionnée(s) grâce aux informations fournies par le GPS.
: Effectue l’enregistrement dans "Contents
Manager(Gestionnaire de contenus)".
8
87
Page 98
utilisation d’un ordinateur Windows
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’application Intelli-studio.
1.
Exécutez le programme Intelli-studio. ²page 86
2. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos
enregistrements.
• Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’ écran, selon la source sélectionnée.
3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous
souhaitez lire.
• Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intéri eur du cadre de la vignette, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
4.
Une fois que vous avez sélectionné la vidéo (ou la photo) souhaitée, double-cliquez dessus pour lancer la lecture.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio:
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)
Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos et les photos dedifférentes manières. (Change Size (Modifier taille), Fine-Tuning (Réglage affiné), Image Effect (Effet image), Insert Frame (Insérer cadre), etc.)
• Pour éditer un fichier via Intelli-studio, veillez à utiliser une copie du fichier souhaité stockée sur le Poste de travail avant de cliquer sur l’icône "Movie
Edit (Modification vidéo) (Modification photo) "
" ou "Photo Edit
88
Page 99
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez " Share (Partager) "
2. Cliquez sur "Add
vidéo ou la photo par glisser-déposer dans la fenêtre de partage pour le chargement.
• Le fi chier sélectionné apparaît dans la fenêtre de
partage.
3. Cliquez sur le site Web vers lequel vous voulez charger les fi chiers.
• Vous pouvez choisir "YouTube
" , "Facebook " ou le site
Web spécifi que que vous souhaitez défi nir pour la gestion de votre chargement.
4. Cliquez sur "Upload" (Télécharger) pour lancer le chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous
demande de fournir votre ID et le mot de passe.
5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité,
selon l’environnement d’accès Internet dont vous disposez.
• Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation de l’application Intelli-Studio, reportez-
vous au guide de l’aide en cliquant sur “Help”(Aide)  “Help”(Aide).
• Vous pouvez tout simplement charger vos vidéos marquées du symbole Partage sur YouTube
ou d’autres sites Web en appuyant sur la touche partage . ²page 67
" (Ajouter) et déplacez la
", "Flickr
Installing Intelli-studio application on the Windows computer
• Si l’application Intelli-studio est installée sur l’ordinateur Windows, elle s’exécutera plus rapidement que lorsqu’elle est lancée après la connexion du caméscope à l’ordinateur. En outre, l’application peut être mise à jour automatiquement et exploitée directement sur l’ordi nateur Windows.
• L’application Intelli-studio peut être installée sur un ordinateur Wind ows comme suit : Cliquez sur “Tools (Outils)”  “Install Intelli-studio on PC.” dans l’écran de l’application Intelli-studio.
89
Page 100
utilisation d’un ordinateur Windows
Chargement direct de vos vidéos sur YouTube
La touche Partage d’accès immédiat vous permet de partager directement vos vidéos en les chargeant sur YouTube. Il vous suffi t d’appuyer sur la touche un ordinateur Windows à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez alors partager vos vidéos avec vos amis,
les membres de votre famille et le monde entier
ÉTAPE 1
Vous devez préalablement apposer le symbole Partage sur les vidéos que vous souhaitez charger directement sur le site de YouTube. Appuyez sur la touche Partage vidéo de votre choix dans l’index des vignettes vidéos.
Le symbole Share s’affi che sur les vidéos sélectionnées.
Vous pouvez également apposer le symbole Share sur les vidéos sélectionnées via le menu. ²page 67
ÉTAPE 2
Reliez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. ²page 86
Le logiciel Intelli-studio s’exécute automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur (à condition de spécifi er l’option “PC Software: On” (Logiciel PC :
Marche)).
Partage pendant que le caméscope est connecté à
, en toute liberté.
Video
pour sélectionner une
Move Play
Photo
1/100:00:55
90
ÉTAPE 3
Appuyez sur la touche Partage pendant que le caméscope est connecté à un ordinateur Windows à l’aide du câble USB fourni.
Les vidéos sélectionnées marquées du symbole Partage s’affi chent sous l’ écran Partage.
Cliquez sur "Yes" (Oui) pour lancer le chargement.
Si vous souhaitez effectuer le chargement directement, sans affi cher une fenêtre contextuelle de partage, cochez l’option "Intelli-studio n’affi che pas de liste de fi chiers marqués du symbole de partage sur le périphérique connecté."
Loading...