Samsung SMX-C14RN, SMX-C10RN, SMX-C10GN, SMX-C10LN, SMX-C100 User Manual [pt]

Câmera de vídeo com memória interna
manual do usuário
imagine as possibilidades
Obrigado por adquirir um produto Samsung. Para receber um atendimento mais completo,
registre seu produto no site
www.samsung.com/register
principais recursos da câmera de vídeo
W
T
W
T
com memória interna
LCD colorido widescreen de alta resolução (TFT LCD 2,7” WIDE)
A câmera de vídeo com memória da Samsung adota um LCD widescreen de 2,7" e 230k pixels que também permite uma monitoração clara e nítida. Além disso, o LCD Enhancer reforçado ajusta a cor e o brilho das condições de iluminação da tela, permitindo uma monitoração melhor sob luz solar intensa.
Codificação H.264 (MPEG4 part10/Advanced Video Coding) (AVC)
A última tecnologia de compactação de vídeo, a H.264 usa uma alta taxa de compactação para aumentar nitidamente o tempo de gravação na mesma capacidade de armazenamento.
Interface de usuário simples e fácil
Projetada para promover o uso fácil e otimizado com design ergonômico, incluindo o layout de botão personalizado para as funções de gravação/reprodução e as usadas freqüentemente. Além disso, a interface gráfica de usuário aprimorada oferece uma aparência nova e atualizada, além da operação fácil.
Memória flash embutida de alta capacidade (8GB (apenas SMX-C13), (16GB (apenas SMX-C14))
A câmera de vídeo possui memória flash interna de alta capacidade, que permite que você grave imagens de filme (ou de fotos).
Funções de fácil utilização
O EASY Q é fácil de usar e otimiza automaticamente sua câmera de vídeo com memória para as condições de gravação, fornecendo aos iniciantes o melhor desempenho.
Duas vezes as opções de memória (8GB (apenas SMX-C13), (16GB (apenas SMX-C14))
O slot da memória externa da câmera de vídeo com memória interna aceita SDHC e MMCplus de alta capacidade.Reproduza e transfira vídeos, de modo rápido e fácil, usando o tipo de memória de sua escolha. Além desse slot, a câmera de vídeo com memória interna possui a memória flash interna.
Imagem de alta resolução com o mecanismo DNIe
AA câmera de vídeo com memória interna possui os recursos de 3DNR (redução de ruído em 3D), expressão de cor de alta sensibilidade (expressão de cor inteligente), anti-vibração de alta performance (Hyper DIS) e detecção de rosto automática (Detecção de Rosto) etc.
Capture imagens a uma distância maior do que seu olho poderia ver (10X Óptica/ 1200X Zoom digital)
As poderosas lentes de zoom óptico da Samsung aproximam mais as imagens sem sacrificar a qualidade. Além disso, interpolação de zoom digital significa que o zoom digital fornece imagens mais claras e com menos distorção do que os tipos anteriores de zooms digitais.
ii_Portuguese
~
{
~GGGG{
Vários recursos de gravação
A câmera de vídeo com memória interna oferece suporte para Anti-vibração (HDIS), Efeito digital e uma ampla variedade de funções que podem ser selecionadas de acordo com a cena que está sendo gravada. ²páginas 56 a 70
Capturando arquivos de imagem
(8GB (apenas SMX-C13), (16GB (apenas SMX-C14))
Captura um objeto móvel instantaneamente e salva a cena como uma imagem de foto.
Design ergonômico que protege o seu pulso
Esta câmera de vídeo é projetada para proteger seu pulso durante uma gravação longa. Com esse design ergonômico, você pode fotografar motivos confortavelmente de qualquer posição.
A gravação em “time lapse” captura o momento
Ao usar a captura seletiva de quadros, esse recurso permite a gravação por um período maior, para que você veja os efeitos da gravação longa, condensados em um quadro de tempo menor. Grave documentários artísticos ou vídeos característicos, incluindo a passagem de nuvens, fl ores desabrochando ou brotos em desenvolvimento. Use essa função para criar vídeos UCC (conteúdo criado por usuário), programa educacional ou para várias outras fi nalidades.
Útil para criar vídeos UCC! Compartilhe conteúdo à vontade!
O software de edição incorporado Intelli-studio libera você da instalação separada em um PC, permitindo apenas conexão prática com um cabo USB. O Intellistudio também permite o upload direto do seu conteúdo para o YouTube ou Flickr.
Upload direto de suas gravações com o botão de Compartilhamento de um toque
~
{
G{
~GGG
Este método utiliza o software incorporado à sua câmera de vídeo, para realizar o upload de suas gravações para site como no YouTube, com uma operação simples de um toque.
Crie um resumo do seu fi lme! Impressão quadro a quadro!
Usando a impressão quadro a quadro você pode fazer a imagem resumida do seu filme, condensando sua história. Esta função captura 16 imagens congeladas arbitrariamente a partir do fi lme selecionado, e compõe uma imagem congelada de 16 divisões para salvá-la na mídia de armazenamento. O recurso oferece uma visão geral rápida do seu fi lme, ajudando a entender a história inteira.
Portuguese_iii
avisos de segurança
Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário:
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a outras pessoas. Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção, guarde-a em um local seguro para referência futura.
Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte.
Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque elétrico ou danos pessoais ao usar a câmera de vídeo, siga estas precauções básicas de segurança:
Significa dicas ou páginas de referência que podem ser úteis durante a operação da câmera de vídeo.
precauções
Aviso!
Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA com uma conexão terra de proteção.
As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol, fogo ou coisas semelhantes.
Há risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Se este aparelho for usado em CA de 240 V, deve-se usar um adaptador de plugue adequado.
iv_Portuguese
Cuidado
informações importantes sobre o uso
ANTES DE USAR ESTA CÂMERA DE VÍDEO
Esta câmera de vídeo com memória interna foi desenvolvida exclusivamente para memória flash interna
(8GB (apenas SMX-C13), (16GB (apenas SMX-C14)) de alta capacidade e cartão de memória externo.
Esta câmera de vídeo com memória interna grava vídeo no formato H.264/AVC (MPEG4 part10/Advanced Video Coding) compatível com o formato SD-VIDEO (resolução padrão).
Saiba que esta câmera de vídeo com memória interna não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
Antes de gravar um vídeo importante, faça uma gravação de teste.
- Reproduza sua gravação de teste para certificar-se de que o vídeo e o áudio foram gravados corretamente.
O conteúdo gravado não pode ser compensado:
- A Samsung não poderá compensar danos causados por uma gravação que não tenha sido normal ou quando o conteúdo gravado não puder ser reproduzido devido a um defeito no cartão da câmera de vídeo com memória interna. Além disso, a Samsung não pode ser responsável por seu vídeo e áudio gravados.
- O conteúdo gravado pode ser perdido devido a um erro de manuseio desta câmera de vídeo com memória interna ou cartão de memória, etc. A Samsung não se responsabiliza pela compensação por danos decorrentes da perda do conteúdo gravado.
Faça uma cópia backup de importantes dados gravados
- Proteja seus importantes dados gravados copiando os arquivos para um PC. É recomendável copiá-los de seu PC para outra mídia de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e de ligação USB.
Direitos autorais: Saiba que esta câmera de vídeo com memória interna destina-se apenas para uso por
um cliente individual.
- Os dados gravados no cartão desta câmera de vídeo com memória interna, usando outra mídia ou dispositivos digitais/analógicos, são protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados sem a permissão do proprietário do direito autoral, exceto para entretenimento pessoal. Mesmo que você grave um evento como um show, apresentação ou exposição para entretenimento pessoal, recomenda-se rigorosamente que seja obtida antes a permissão.
Portuguese_v
informações importantes sobre o uso
AVISO IMPORTANTE
Manuseie o monitor de cristal líquido (LCD) com cuidado:
- O LCD é um dispositivo de exibição muito delicado: Não pressione sua superfície com muita força, não o submeta a impactos nem o perfure com um objeto pontiagudo.
- Se você pressionar a superfície do LCD, poderão ocorrer irregularidades na exibição. Se tais irregularidades não desaparecerem, desligue a câmera, aguarde alguns instantes e, em seguida, ligue-a novamente.
- Não posicione a câmera de vídeo com o LCD aberto para baixo.
- Feche o LCD quando não estiver usando a câmera de vídeo.
Monitor de cristal líquido:
- O LCD é um produto com tecnologia de alta precisão. Do total de pixels (aprox. 230.000 pixels de um LCD), 0,01% ou menos pode estar apagado (pontos pretos) ou pode permanecer aceso como pontos coloridos (vermelho, azul e verde). Isso mostra as limitações da tecnologia atual e não indica uma falha que interferirá na gravação.
- O LCD ficará um pouco mais escuro do que o normal quando a câmera de vídeo estiver com temperatura baixa, como em áreas frias, ou logo depois que ela é ligada. O brilho normal será restaurado quando a temperatura dentro da câmera de vídeo aumentar. Observe que o fenômeno precedente não terá efeito sobre a imagem em uma mídia de armazenamento, portanto, não há do que se preocupar.
Segure a câmera de vídeo com memória interna corretamente:
- Não segure a câmera de vídeo com memória interna pelo LCD ao levantá-la: o LCD poderá se separar e a câmera de vídeo com memória interna poderá cair.
Não sujeite a câmera de vídeo com memória interna a impactos:
- Esta câmera de vídeo com memória interna é uma máquina de precisão. Cuidado para não batê-la contra um objeto rígido nem a deixe cair.
-
Não use a câmera de vídeo com memória interna sobre um tripé em um local onde possa sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.
Evite areia ou poeira!
- Permitir a introdução de areia ou poeira na câmera de vídeo com memória interna ou no adaptador CA poderá causar problemas de funcionamento ou defeitos.
Evite água ou óleo!
- Permitir a introdução de água ou óleo na câmera de vídeo com memória interna ou no adaptador CA poderá causar choque elétrico, problemas de funcionamento ou defeitos.
Calor sobre a superfície do produto:
- A superfície da câmera de vídeo com memória interna ficará um pouco quente durante o uso, mas isso não indica uma falha.
vi_Portuguese
Cuidado com temperatura incomum no ambiente:
-
Usar a câmera de vídeo com memória interna em um local em que a temperatura está acima de 104°F (40°C) ou abaixo de 32°F (0°C) poderá resultar em uma gravação/reprodução anormal.
- Não deixe a câmera de vídeo com memória interna por um longo período de tempo em uma praia ou em um veículo
fechado onde a temperatura é muito alta: Isso pode ocasionar avarias.
Não a aponte diretamente para o sol:
- Se luz direta do sol bater na lente, a câmera de vídeo com memória interna poderá apresentar problemas de
funcionamento ou incendiar.
- Não deixe a câmera de vídeo com memória interna com o LCD exposto à luz direta do sol:
Isso pode ocasionar avarias.
Não use a câmera de vídeo com memória interna perto de TV ou rádio:
- Isso pode ocasionar ruídos na tela da TV ou em transmissões de rádio.
Não use a câmera de vídeo com memória interna perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo:
- Se a câmera de vídeo com memória interna for usada perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, como perto de
uma torre de onda de rádio ou aparelhos elétricos, ruído poderá entrar no vídeo e áudio sendo gravado. Durante a reprodução de vídeo e áudio gravados normalmente, ruído também poderá ocorrer na imagem e no som. Na pior das hipóteses, a câmera de vídeo com memória interna poderá apresentar problemas de funcionamento.
Não exponha a câmera de vídeo com memória interna a fuligens ou vapores:
- Fuligem fina ou vapor podem danificar a caixa da câmera de vídeo com memória interna ou causar problemas de
funcionamento.
Não use a câmera de vídeo com memória interna perto de gás corrosivo:
- Se a câmera de vídeo com memória interna for usada em um local onde é denso o gás de escape gerado por motores
a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo, como sulfato de hidrogênio, os terminais externos ou internos poderão corroer, impossibilitando a operação normal, ou os terminais de conexão da bateria poderão corroer, de modo que a câmera não possa ser ligada.
Não use a câmera de vídeo com memória interna perto de umidificador ultrassônico:
- Cálcio e outros produtos químicos dissolvidos em água podem ser dispersos no ar e partículas brancas podem aderir
o cabeçote óptico da câmera de vídeo com memória interna, o que poderia causar uma operação anormal.
Não limpe o corpo da câmera de vídeo com memória interna com benzina ou diluente:
- O revestimento do exterior pode descascar ou a superfície da caixa pode deteriorar-se.
- Ao usar um tecido de limpeza com produto químico, siga as instruções.
Mantenha o cartão de memória fora do alcance de crianças para impedir que ele seja engolido.
Para desconectar o aparelho da rede elétrica, o plugue deve ser retirado da tomada, portanto, ele deve estar
acessível para operação.
Portuguese_vii
informações importantes sobre o uso
SOBRE ESTE MANUAL DO USUÁRIO
Este Manual do Usuário abrange os modelos SMX-C10RN, SMX-C10LN, SMX-C10GN, SMX-C13RN, SMX-C13LN,
SMX-C13GN, SMX-C14RN, SMX-C14LN, SMX-C14GN, SMX-C100RN, SMX-C100LN e SMX-C100GN. Os modelos SMX-C13RN, SMX-C13LN e SMX-C13GN têm memória flash interna de 8 GB respectivamente, mas também usam cartões de memória. Os modelos SMX-C14RN, SMX-C14LN e SMX-C14GN têm memória flash interna de 16 GB respectivamente, mas também usam cartões de memória. O SMX-C10RN, SMX-C10LN, SMX-C10GN, SMX-C100RN, SMX-C100LN e SMX-C100GN não tem memória flash interna e usa exclusivamente cartões de memória. Embora alguns recursos dos modelos SMX-C10LN, SMX-C10GN, SMX-C13RN, SMX-C13LN, SMX-C13GN, SMX-C14RN, SMX-C14LN, SMX-C14GN, SMX-C100RN, SMX-C100LN e SMX-C100GN sejam diferentes, todos são operados da mesma maneira.
As ilustrações do modelo SMX-C10N são usadas neste manual do usuário.
As telas deste manual do usuário podem não ser exatamente iguais àquelas vistas no LCD.
Os designs e as especificações da mídia de armazenamento e de outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Na descrição de funções neste manual, o símbolo ou ícone Display na tela entre parênteses significa que ele aparecerá
na tela quando você definir a função correspondente. Exemplo: item do submenu “Video Resolution” (Resolução de vídeo).
Definições
"TV Super Fine
(TV Super Fino)"
(Se for definido, o ícone correspondente ( ) aparecerá na tela.)
As descrições da “Foto” e “memória interna” neste manual do usuário se aplicam apenas a estes modelos: SMX-C13, SMX-C14
Imagens de filme gravadas na resolução 720x480(60i) com qualidade de imagem superfina.
Conteúdo
NOTAS SOBRE MARCA COMERCIAL
Nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste manual ou em outra documentação fornecida com o
produto da Samsung são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.
Windows® é uma marca comercial ou registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.
YouTube
Flickr
Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas registra
Além disso, as indicações "TM" e "®" não são usadas em todos os casos ao longo deste manual.
viii_Portuguese
®
é uma marca comercial da Google Inc.
®
é uma marca comercial da Yahoo.
das de suas respectivas empresas.
página 58
Exibição na tela
-
precauções durante o uso
As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos materiais. Preste atenção a todas as instruções.
AVISO
Significa que há risco de ferimentos pessoais sérios ou morte.
CUIDADO
Significa que há um risco potencial de ferimentos pessoais ou danos materiais.
AVISO
Ação proibida. Não toque no produto.
Não desmonte o produto. Esta precaução deve ser
mantida.
Desconecte da fonte de alimentação.
Não sobrecarregue as tomadas ou extensões, já que isso pode provocar um aquecimento anormal ou até mesmo incêndio.
LIO
~GGGG{
~
{
Nada de óleo! Permitir a entrada de óleo na câmera de vídeo ou no adaptador CA poderá causar choque elétrico, problemas de funcionamento
ou defeitos.
~
{
~GGGG{
O uso da câmera de vídeo em temperatura acima de 140°F (60°C) pode provocar incêndio. Manter a bateria com temperatura alta pode causar explosão.
GGGG{
~
{
~
Não submeta o LCD à luz direta do sol. Isso pode causar danos aos olhos, bem como causar problemas de funcionamento das peças internas do produto.
~
{
~GGGG{
Não permita que água, metais ou produtos inflamáveis entrem na câmera de vídeo ou no adaptador CA.Isso pode provocar incêndio.
Não dobre o cabo de alimentação nem danifique o adaptador CA pressionando-o com objetos pesados. Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.
{
~GGGG
~
{
Evite areia ou poeira! Permitir a entrada de areia ou poeira na câmera de vídeo ou no adaptador CA poderá causar problemas de funcionamento ou defeitos.
SAND
Não desconecte o adaptador CA, puxando o cabo de alimentação conectado a ele, pois isso pode danificar o cabo de alimentação.
Portuguese_ix
Não use o adaptador CA se estiver danificado, rachado ou se houver cabos ou fios quebrados. Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.
d iu
lf
gn i nae
l
c
Nunca use fluidos de limpeza ou produtos químicos semelhantes. Não pulverize produtos de limpeza diretamente sobre a câmera de vídeo.
Não conecte o adaptador CA, a menos que o plugue possa ser completamente inserido, sem parte exposta das lâminas.
4
W
W
4
Mantenha a câmera de vídeo afastada da água ao usá-la em praias ou piscinas ou quando chove. Isso pode causar problemas de funcionamento ou choque elétrico.
Não descarte a bateria jogando-a ao fogo, pois ela pode explodir.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória usados fora do alcance de crianças. Se a bateria de lítio ou o cartão de memória forem ingeridos por crianças, consulte imediatamente um médico.
Não tente desmontar, reparar ou reformar a câmera de vídeo ou o adaptador CA para evitar incêndio ou choque elétrico.
Ao limpar o adaptador CA, desconecte o cabo de alimentação para evitar problemas de funcionamento ou choque elétrico.
x_Portuguese
Não conecte ou desconecte o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Isso pode causar choque elétrico.
4
W
W
4
Se a câmera de vídeo emitir um som anormal, mau odor ou fumaça, desconecte o cabo de alimentação imediatamente e solicite manutenção à Central de assistência técnica da Samsung. Isso pode causar incêndio ou ferimentos pessoais.
Mantenha o cabo de alimentação desconectado quando não em uso ou durante tempestades com raios para evitar incêndio.
4
W
W
Se a câmera de vídeo apresentar problemas de funcionamento, retire imediatamente o adaptador CA ou a bateria da câmera de vídeo para evitar incêndio ou ferimentos.
4
precauções durante o uso
CUIDADO
{
~GGGG{
~
{
~
{
~GGGG
Não pressione a superfície do LCD com força, não o submeta a impactos nem o perfure com um objeto pontiagudo. Se você pressionar a superfície do LCD, poderão ocorrer irregularidades na exibição.
Não use a câmera de vídeo próxima à luz direta do sol ou equipamento de aquecimento. Isso reduzirá especialmente a faixa de operação do controle remoto que usa raios infravermelhos.
Não exponha a câmera de vídeo a fuligens ou vapores. Fuligem fi na ou vapor podem danifi car a caixa da câmera de vídeo ou causar problemas de funcionamento.
Não deixe a câmera de vídeo, bateria, adaptador CA ou outros acessórios caírem no chão nem exponha-os a vibrações ou impactos severos. Isso pode causar problemas de funcionamento ou ferimentos.
Não exponha a câmera de vídeo à areia ou água ao gravar na praia ou piscina ou em um dia chuvoso. Isso pode causar problemas de funcionamento ou choque elétrico.
Não use a câmera de vídeo próxima a um local onde é denso o gás de escape gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo, como sulfato de hidrogênio. Isso pode fazer com que os terminais externos ou internos corroam, impossibilitando a operação normal.
Não use a câmera de vídeo sobre um tripé (não fornecido) em um local no qual possa sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.
Não deixe a câmera de vídeo por um longo período de tempo em um veículo fechado onde a temperatura seja muito alta.
E D I C I T C E SN
Não exponha a câmera de vídeo a inseticidas. A entrada de inseticida na câmera de vídeo pode fazer com que ela não opere normalmente. Desligue a câmera de vídeo e cubra-a com uma capa de vinil, etc., antes de usar inseticidas.
I
Portuguese_xi
4
W
W
4
Não exponha a câmera de vídeo a mudança repentina de temperatura ou umidade. Há também risco de defeito ou choque elétrico ao usá-la em ambientes externos durante tempestades com raios.
Não deixe o LCD aberto quando não estiver usando a câmera de vídeo.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, como alto­falantes e um grande motor. Poderá haver entrada de ruído no vídeo ou no áudio que estão sendo gravados.
Guarde dados importantes separadamente. A Samsung não se responsabiliza pela perda de dados.
xii_Portuguese
Não limpe o corpo da câmera de vídeo
Não posicione a câmera de vídeo com o LCD aberto para baixo.
com benzina ou diluente. O revestimento do exterior pode descascar ou a superfície da caixa pode se deteriorar.
Não segure a câmera de vídeo pelo LCD ao levantá-la. O visor eletrônico ou LCD poderá destacar-se e a câmera de vídeo poderá cair.
T
w
w
T
Use apenas acessórios aprovados pela Samsung. O uso de produtos de outros fabricantes pode causar superaquecimento, incêndio, explosão, choque elétrico ou ferimentos pessoais decorrentes de operação anormal.
Não use a câmera de vídeo perto de TV ou rádio: isso pode ocasionar ruídos na tela da TV ou em transmissões de rádio.
Coloque a câmera de vídeo em uma superfície estável e um local com aberturas de ventilação.
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
índice
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
07
CONHECENDO A CÂMERA DE
VÍDEO COM MEMÓRIA INTERNA
PREPARATIVOS
14
SOBRE A MÍDIA DE ARMAZENAMENTO
38
GRAVAÇÃO
45
07 Voce pode gravar videos no formato H.264!
O que está incluído com sua câmera de vídeo com memória interna
11 12 Vista frontal e esquerda 13 Vista posterior e inferior
14 Usando a correia de mão 14 Ajustando a tela LCD 15 Posicionamento básico da câmera de vídeo 16 Conexao a uma fonte de limentacao 24 Operação básica da câmera de vídeo com memória interna 25 Indicadores do LCD 31 Ativando/desativando os indicadores de tela ( 33 Menu de atalho (GUIA OK) 35 Definição inicial: fuso horário, data/hora e idioma do osd
Selecionando a mídia de armazenamento (apenas SMX-C13/C14)
38
39 Inserindo/ejetando um cartão de memória 40 Selecionando um cartão de memória adequado 43 Tempo e capacidade de gravação
45 Gravando imagens de filme 46 Gravando com facilidade para principiantes (Modo EASY Q) 47 Tirando fotos (apenas SMX-C13/C14) 48 Aplicando mais zoom e menos zoom
)
Portuguese_03
REPRODUÇÃO
49
OPÇÕES DE GRAVAÇÃO
54
49 Alterando o modo de reprodução (apenas SMX-C13/C14) 50 Reproduzindo imagens de filme 53 Visualizando imagens fotográficas (apenas SMX-C13/C14)
54 Alterando as configurações do menu 56 Itens de menu 57 Usando os itens de menu de gravação 57 iSCEN 58 Video resolution (Resolução Vídeo) 59 Photo resolution (Resolução Foto) 59 16:9 Wide 60 EV 61 Back light (Contraluz) 62 Focus (Foco) 62 Face detection (Deteccao de rosto) 64 Anti-Shake (HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) 65 Digital Effect (Efeito Digital) 66 Fader 66 Wind Cut (Anti-Ruído) 67 Digital Zoom (Zoom digital) 68 Time Lapse REC (Grav. Time Lapse) 70 Guideline (Guia)
E
OPÇÕES DE REPRODUÇÃO
04_Portuguese
71
71 Itens de menu 72 Play option (opção repr) 73 Delete (apagar) 74 Protect (proteger) 75 Story-board print (Impres. Storyboard) 76 Copy (copiar) (apenas SMX-C13/C14) 78 Divide (dividir) 80 Combine (combinar) 81 Share mark (marcar compartilhar) 82 Slide show (apresentação) (apenas SMX-C13/C14) 83 File info (info. Ficheiro)
índice
DEFININDO OPÇÕES
84
84 Alterando as definições de menu em “settings” (config) 85 Itens de menu 86 Usando os itens do menu de definição 86 Storage (tipo memória) (apenas SMX-C13/C14) 86 Storage info (info memória) 87 Format (formatar) 87 File No. (Arquivo no.) 88 Time Zone (fuso horário) 90 Date/Time Set (conf. Relógio) 90 Date Type (tipo de data) 90 Time Type (tipo de hora) 91 Date/time display (mostrar data/hora) 91 LCD Brightness (brilho do LCD) 91 LCD Color (cor do LCD) 92 LCD Enhancer 92 Menu Design (Menu Design) 92 Transparency (transparência) 93 Beep Sound (sinal sonoro) 93 Shutter Sound (som obturador) (apenas SMX-C13/C14) 93 Auto Power Off (deslig aut) 94 PC Software (software de PC) 94 TV Display (ecrã TV) 94 Default Set (predefinição) 95 Version (versão) 95 Language 95 Demo (demonstração)
USANDO COMPUTADOR WINDOWS
96
96 Verificando o tipo de computador 97 O que você pode fazer com o computador windows 98 Usando o programa intelli-studio da samsung 105 Usando como um dispositivo de armazenamento removível
Portuguese_05
CONECTANDO A OUTROS
DISPOSITIVOS
107
107 Conectando à TV 108 Visualizando na tela da TV 109 Gravando (dublando) imagens para videocassetes ou
gravadores de DVD/HDD
MANUTENÇÃO & INFORMAÇÕES
ADICIONAIS
110
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
ESPECIFICAÇÕES
06_Portuguese
110 Manutenção
111 Informações adicionais 113 Usando a câmera de vídeo com memória no exterior
114 Solucionando problemas
127 Especificações
guia de início rápido
Este guia de início rápido apresenta os recursos e operações básicas da câmera
+
de vídeo. Consulte as páginas de referência para obter mais informações.
Você pode gravar vídeos no formato H.264!
Grave vídeos no formato H.264 que é acessível por email e compartilhe com amigos e parentes. Você também pode fotografar com a câmera de vídeo (apenas SMX-C13/C14).
Etapa 1: Prepare-se
1. Insira o cartão de memória. página 39
• Com esta câmera de vídeo, use cartões de memória SDHC (Alta capacidade SD) ou MMC plus disponíveis à venda.
• Defi na a mídia de armazenamento adequada. (apenas SMX-C13/C14)
2. Insira a bateria no respectivo slot.
página 16
• Deslize cuidadosamente o
“interruptor para destravar a bateria” no sentido
mostrado na fi gura.
[interruptor para destravar a bateria]
󱈢
󱈢
Portuguese_07
Etapa 2: Grave com a câmera de vídeo
LCD TFT
~
{
Alavanca de zoom
~GGGG{
Botão PHOTO ( (apenas SMX-C13/C14)
Indicador de CHG Botão Iniciar/parar gravação
)
GRAVAR VÍDEOS NO FORMATO H.264
Sua câmera de vídeo usa a tecnologia de compactação H.264 avançada para produzir a melhor qualidade de vídeo. página 106
1. Abra a tela LCD.
2. Pressione o botão Power (
).
GRAVANDO FOTOS (APENAS SMX-C13/C14)
1. Abra a tela LCD.
2. Pressione o botão Power (
3. Pressione o botão PHOTO (
quando estiver pronto.
).
) totalmente
3. Pressione o botão Iniciar/parar gravação.
• Para interromper a gravação, pressione o
botão Iniciar/parar gravação.
0:00:00 [245Min]
• A câmera de vídeo é compatível com o formato de gravação H.264, que obtém codifi cação efi ciente de vídeo de alta qualidade com menor capacidade.
• Você pode gravar vídeos em SD (defi nição padrão). A confi guração padrão é “TV Fine (720x480/60i)” (TV Fino (720x480/60i)).  page 58
• Você não pode gravar fotos enquanto grava vídeos.
08_Portuguese
guia de início rápido
~GGGG{
~
{
Etapa3: Reproduzir vídeos ou fotos
VISUALIZANDO A TELA LCD DA CÂMERA DE VÍDEO
Você pode encontrar as gravações desejadas de forma rápida com a exibição do índice em miniaturas.
1. Pressione o botão Modo (
• A tela de índice em miniatura é exibida. A miniatura do último arquivo criado ou reproduzido está realçada.
2. Defi na o modo Reproduzir como “Video” (Vídeo) ou “Photo” (Foto).
(apenas SMX-C13/C14)
• Pressione o botão MENU. Use o botão Controle para selecionar o “Play
Mode” (Modo reprodução) “Video” (Vídeo)) ou “Photo” (Foto).
3. Use o botão Controle para selecionar vídeos ou fotos desejadas e, em seguida,
pressione o botão Controle (OK).
• A confi guração do menu do modo Reprodução está disponível apenas no modo Exibição em miniatura. (apenas SMX-C13/C14)
• A função Foto está disponível apenas para os modelos SMX-C13/C14.
EXIBIR EM UMA TV
• Você pode aproveitar os vídeos de qualidade detalhada e brilhante em uma TV conectada. página 108
Etapa4: Salvar vídeos ou fotos gravadas
Simples e divertido! Aproveite os recursos diversos do Intelli-studio no computador Windows.
Usando o programa Intelli-studio incorporado na câmera de vídeo, você pode importar vídeos/ fotos para o seu computador, editá-los ou compartilhá-los com amigos. Para obter detalhes, consulte a página 98.
) para selecionar o modo de Reprodução.
Video
Play Mode
Video
Photo
Exit
(apenas SMX-C13/C14)
Portuguese_09
IMPORTAÇÃO E EXIBIÇÃO DE VÍDEOS/FOTOS NO PC
1. Inicie o programa Intelli-studio, conectando a câmera de vídeo ao PC com o cabo USB.
• Uma tela de salvamento do novo arquivo é exibida com a janela
principal do Intelli-studio. Clique em “Sim” para o processo de upload iniciar.
2. Clique em “Importar pastas” para importar os arquivos de vídeo ou fotos do seu PC. E você verá a localização dos arquivos no navegador Intelli-studio.
3. Clique duas vezes no arquivo que deseja começar a reproduzir.
Diretório de pastas no seu PC
Botão “Importar pastas
Arquivos importados
COMPARTILHANDO VÍDEOS/FOTOS NO YouTube/Flick
Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos e vídeos diretamente para sites, com apenas um clique. Clique na guia “Share (Compartilhar)”“Upload to Share Site” no navegador.  página 101
O Intelli-studio é executado automaticamente no PC após a câmera de vídeo ser conectada ao computador Windows (ao especifi car “PC Software: On (Software de PC: Ligado)”). página 94
Etapa5: Apagar vídeos ou fotos
Se a mídia de armazenamento estiver cheia, não será possível gravar novos vídeos ou fotos. Apague dados de vídeos ou fotos que foram salvos na mídia de armazenamento do computador. Em seguida, você poderá gravar vídeos ou fotos no espaço que acabou de liberar na mídia de armazenamento.
Pressione o botão Mode ( ) para alternar para o modo de Reprodução Pressione o botão MENU botão Controle ( / / / /OK) para selecionar “Delete” (Apagar). página 73
A função Foto está disponível apenas para os modelos SMX-C13/C14.
10_Portuguese
conhecendo a câmera de vídeo com memória interna
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM SUA CÂMERA DE VÍDEO COM MEMÓRIA INTERNA
A nova câmera de vídeo com memória interna vem com os seguintes acessórios. Se algum desses itens estiver faltando na caixa, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente Samsung.
A forma exata de cada item pode variar dependendo do modelo.
+
Bateria
(IA-BH130LB)
Correia de mão Guia de início rápido
Bolsa de transporte
(Opção)
Adaptador CA
(tipo AA-MA9)
O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas.
Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor e na Central de Assistência Técnica locais da Samsung.
O cartão de memória não está incluído. Consulte a página 40 para saber os cartões de memória compatíveis com a câmera de vídeo com memória interna.
Sua câmera de vídeo inclui o manual do usuário em CD e o guia de início rápido (impresso).
(Opção) : Este é um acessório opcional. Para comprá-lo, entre em contato com o revendedor Samsung mais próximo.
Cabo de áudio/vídeo Cabo USB
CD do manual do
usuário
Cartão de memória
(Opção)
Portuguese_11
VISTA FRONTAL E ESQUERDA
~GGGG{
~
{
1 2
7 9 10 11
53 4 6 13
1
Microfone interno Conector USB ( )
2
Lente Botão Ecrã (
3
Botão para iniciar/parar gravação Botão Mode (
4
Botão Controle (////OK), (W/T) Botão EASY Q
5
Botão MENU Gancho da alça de mão
6
LCD Botão PHOTO (
7
Botão Power(
8
Alto-falante embutido Botão Share (
Tenha cuidado para não cobrir o microfone interno e a lente durante a gravação.
CUIDADO
) Alavanca de zoom (W/T)
8
9
10
11
12
13
14
15
16
12_Portuguese
16
15
(apenas SMX-C13/C14)
~GGGG{
12
) )
) (apenas SMX-C13/C14)
)
14
conhecendo a câmera de vídeo com memória interna
VISTA POSTERIOR E INFERIOR
8
1
2
3
4
1
Indicador de carga (CHG) Slot para cartão de memória
2
Botão para iniciar/parar gravação Slot da bateria
3
Conector multicabo AV (AV)
4
Conector DC IN (DC IN) Suporte do tripé
5
Interruptor para destravar bateria
6
7
8
Conector/Tampa da bateria/cartão de memória
9
7
6
5
9
Cartões de memória
utilizáveis (máx. de 32 GB)
SDHC
MMC plus
Portuguese_13
preparativos
~GGGG{
~
{
vwlu
Esta seção fornece informações das quais você deveria ter conhecimento antes de usar esta câmera de vídeo com memória interna. As informações abrangem, por exemplo, como usar os acessórios fornecidos, como carregar a bateria e como confi gurar o modo de operação e a confi guração inicial.
USANDO A CORREIA DE MÃO
Encaixe a correia e insira a mão pelo cordão para evitar que a câmera de vídeo caia e danifi que.
AJUSTANDO A TELA LCD
A ampla tela LCD da sua câmera de vídeo oferece alta qualidade de exibição de imagem.
1. Abra a tela LCD com o dedo.
• A tela abre até 90°.
2. Gire a tela LCD em direção à lente.
• Você pode girá-la até 180° em direção à lente e até 90° para trás. Para exibir gravações de forma mais conveniente, gire a tela 180° em direção à lente e, em seguida, dobre-a novamente no corpo da câmera.
A rotação exagerada pode danifi car a dobradiça de conexão entre a tela e a câmera de vídeo.
CUIDADO
• Limpe impressões digitais ou poeira na tela com um pano macio.
• Quando a tela LCD for girada em 180° no sentido da lente, as laterais esquerda e direita do tema são mostradas na direção oposta, como se você estivesse olhando para um espelho. Isso não é um problema e não afeta a imagem que está sendo gravada.
14_Portuguese
POSICIONAMENTO BÁSICO DA CÂMERA DE VÍDEO
Use as duas mãos enquanto grava um vídeo ou tira uma foto para evitar a vibração da câmera de vídeo. Tente evitar qualquer movimento leve ao filmar.
Ajustando o ângulo de filmagem
Aponte para o motivo que deve ser focado conforme mostra a ilustração.
1. Segure a câmera de vídeo com as duas mãos.
2. Prenda a correia de mão para ajustá-la em sua mão.
3. Certifique-se de que seus pés estão estáveis e de que não há perigo de colidir
com outra pessoa ou objeto.
4. Aponte para o motivo que deve ser focado conforme mostra a ilustração.
Esta câmera de vídeo tem um
recurso um pouco diferente no ângulo da lente, que conduz a aproximadamente 25º acima da direção do corpo da câmera de vídeo. Verifique se a lente da câmera de vídeo está fixada na direção do motivo no respectivo ângulo de filmagem.
Recomendamos manter o sol atrás
de você durante a filmagem.
Portuguese_15
preparativos
CONEXÃO A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Carregue a bateria antes de começar a usar sua câmera de vídeo com memória interna.
• Use somente a bateria IA-BH130LB.
• No ato da compra, a bateria pode estar com pouca carga.
Instalação/ejeção da bateria
Recomenda-se adquirir uma ou mais baterias para permitir o uso contínuo da sua câmera de vídeo com memória interna.
Inserindo a bateria
1. Deslize e abra a tampa do slot da bateria como pode ser visto na
fi gura.
2. Insira a bateria no slot correspondente até ouvir um clique baixo.
Verifi que se o logotipo da SAMSUNG está voltado para a esquerda,
enquanto a bateria está posicionada como mostra a fi gura.
3. Deslize e feche a tampa do compartimento da bateria.
Ejetando a bateria
1. Deslize e abra a tampa do slot da bateria e pressione a trava da
bateria.
Pressione a trava da bateria com cuidado na direção para
ejetar a bateria para fora, como mostra a fi gura.
2. Puxe a bateria para fora na direção mostrada pela fi gura.
3. Deslize e feche a tampa do compartimento da bateria.
Armazene a bateria separada da câmera de vídeo com memória, quando não estiver em uso.
Recomenda-se preparar uma bateria adicional para uso prolongado em ambientes externos.
Contate a Central de Assistência Técnica Samsung mais próxima para adquirir uma bateria adicional.
Inserir
Ejetar
[interruptor para destravar a bateria]
16_Portuguese
Recarga da bateria
~GGGG{
~GGGG{
Você pode recarregar a bateria utilizando o Adaptador de alimentação CA ou cabo USB.
1. Insira a bateria na câmera de vídeo com memória interna.
²
página 16
2.
Pressione o botão Power
3. Abra a tampa do conector da unidade.
4. Altere a bateria usand
A lâmpada CHG (carga) acende e a recarga inicia. Quando a
bateria estiver completamente carregada, a lâmpada de carga (CHG) fica verde.
( )
para desligar a câmera de vídeo.
o o adaptador CA ou o cabo USB.
²
página 18
Conectando o adaptador de alimentação CA
Conectando o cabo USB
Usando o adaptador CA
Usando o cabo USB
Carregar a bateria em uma temperatura baixa pode demorar mais, ou a carga total pode não ocorrer (o indicador
CUIDADO
verde não acende).
Verifique se não existem materiais estranhos no plugue e no soquete, ao conectar a e fonte de alimentação CA à câmera de vídeo com memória.
Carregue a bateria completamente antes de usar.
Quando usar uma fonte de alimentação CA, coloque-a perto da tomada da parede. Se observar defeitos enquanto usa a câmera de vídeo com memória, desconecte a fonte de alimentação CA imediatamente da tomada.
Não utilize a fonte de alimentação CA em um espaço estreito e pequeno, como entre móveis.
Para gravar em ambientes fechados com uma tomada de parede disponível, é conveniente usar a fonte de alimentação CA em vez da bateria.
É recomendável carregar a bateria em um local com temperatura ambiente de 10°C ~ 30°C.
Para recarregar, a conexão simultânea do cabo USB e do adaptador CA funcionará da mesma forma como ao usar apenas o adaptador CA.
Mesmo quando a câmera está ligada, a bateria ainda irá carregar com o adaptador de energia CA ou cabo USB. Porém, você precisa de mais tempo de carregamento quando o aparelho está ligado. Recomendamos manter a câmera de vídeo desligada durante o carregamento.
Conecte o Adaptador CA à câmera de vídeo corretamente e ligue-o na tomada.
Conecte o cabo USB à câmera de vídeo corretamente e conecte a outra extremidade a uma porta USB de um PC.
Portuguese_17
preparativos
Indicador de carga
Dicas para identifi cação da bateria
A cor do LED indica o status da carga.
+
Se a bateria tiver sido completamente recarregada, o indicador de carga aparecerá na cor verde.
Enquanto a bateria estiver recarregando, o indicador de carga acenderá em laranja.
Se ocorrer um erro enquanto a bateria estiver recarregando, o indicador de carga piscará na cor laranja.
Lâmpada de carga (CHG)
A cor do indicador de carga mostra o estado da carga.
Carga
Recarregando Carga completa
<Indicador de carga>
Carregar
Cor do LED
Se não houver operação por mais de 5 minutos quando a tela de LCD estiver fechada, a luz de carga piscará em
verde para indicar que a câmera está ligada. (usa a bateria como alimentação principal)
18_Portuguese
(Laranja) (Verde)
Indicador do nível de bateria
O Indicador de nível de bateria mostra a carga que resta na bateria.
Indicador
de nível da
bateria
Descarregada (intermitente):
O dispositivo desligará em breve.
Troque a bateria o mais rápido possível.
-
(intermitente): O dispositivo será forçado a desligar
Antes de usar a câmera de vídeo com memória interna, carregue a bateria. As fi guras acima são baseadas em um pacote de baterias com carga completa em temperatura normal. A baixa temperatura ambiente pode afetar o tempo de uso.
Estado Mensagem
Carga completa -
20%~40% usada -
40%~60% usada -
60%~80% usada -
80%~99% usada -
após 3 segundos.
-
"Low battery
(Bateria fraca)"
STBY
0:00:00 [245Min]
Portuguese_19
preparativos
Tempo de carga, gravação e reprodução com a bateria totalmente carregada (sem operação de zoom, etc.)
Para sua referência, o tempo aproximado com a bateria totalmente carregada:
Tipo de bateria IA-BH130LB
Tempo de carga
Resolução do filme
Tempo de
gravação
Modo
- A hora serve apenas como referência. Os valores acima são medidos no ambiente de teste da Samsung e podem
- Recomendamos usar um adaptador de alimenetação CA, quando estiver usando a Função Gravação Time Lapse.
contínua
Tempo de
reprodução
variar de acordo os usuários e as condições.
TV Super Fine ( )
(TV Super Fino)
Usando o adaptador CA
Usando o cabo USB
720 x 480 (60i) 640 x 480 (30p)
TV Fine (
(TV Fino)
)
TV Normal ( )
Aprox. 160min.
Aprox. 180min.
Gravação contínua (sem zoom)
O tempo de gravação contínua da câmera de vídeo com memória interna na tabela mostra o tempo de gravação disponível quando a câmera está no modo de gravação, sem usar qualquer outra função depois de iniciada a gravação. Na gravação real, a bateria pode descarregar 2 a 3 vezes mais rápido do que os valores desta referência uma vez que as funções para iniciar/parar gravação e zoom estão sendo executadas e a reprodução também. Considere que o tempo de gravação com uma bateria totalmente carregada é de 1/2 e 1/3 do tempo da tabela e providencie baterias suficientes para o tempo que você está pretendendo gravar usando a câmera de vídeo com memória interna. Observe que a bateria descarrega mais rapidamente em ambientes com baixas temperaturas.
O tempo de carga variará dependendo do nível de bateria restante.
Aprox. 2 h. Aprox. 4 h.
Web Fine (
(Web Fino)
)
Web Normal (
)
20_Portuguese
Loading...
+ 109 hidden pages