SAMSUNG SMX-C14 User Manual [fr]

SMX-C10RP/SMX-C10LP/SMX-C10GP/SMX-C10FP

SMX-C13RP/SMX-C13LP/SMX-C13GP

SMX-C14RP/SMX-C14LP/SMX-C14GP

SMX-C100RP/SMX-C100LP/SMX-C100GP

Caméscope à mémoire

manuel d'utilisation

imaginez les possibilités

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Samsung. Pour bénéficier d’un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit sur le site

www.samsung.com/register

principales caractéristiques de votre caméscope à mémoire flash

Écran LCD couleur haute résolution format écran large (écran TFT LCD LARGE 2,7 pouces)

Le caméscope à mémoire flash Samsung dispose d’un écran large LCD 2,7 pouces de 230k pixels qui permet un affichage net et lumineux. En outre, l’action renforcée de l'optimisateur LCD qui adapte la couleur et la luminosité de l’écran aux conditions de l’éclairage ambiant permet un meilleur visionnage sous une forte lumière solaire.

Encodage H.264 (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding)

La technologie de compression vidéo de pointe H.264 utilise un taux de compression élevé pour augmenter considérablement la durée d’enregistrement tout en conservant la même taille de stockage autorisé.

T

W

Interface utilisateur simple et facile à manier

Conçue pour offrir une facilité d’utilisation optimale, grâce à une forme ergonomique comprenant une disposition des touches personnalisables, correspondant à l'enregistrement et la lecture et aux fonctions fréquemment utilisées. Une interface utilisateur graphique améliorée fournit un nouveau design innovant et une grande facilité de maniement.

Mémoire flash intégrée de grande capacité (8Go (SMX-C13 uniquement), (16Go (SMX-C14 uniquement))

Le caméscope dispose d’une mémoire flash intégrée de grande capacité qui vous permet d’enregistrer des images vidéo (ou photo).

Fonctions conviviales

La fonction conviviale EASY Q optimise votre caméscope à mémoire flash pour les conditions d’enregistrement automatique, ce qui assure les meilleures performances, même aux utilisateurs débutants.

Deux fois plus d’options de mémoire (8Go (SMX-C13 uniquement), (16Go(SMX-C14 uniquement))

Le logement externe du caméscope à mémoire prend en charge les cartes de capacité élevée de type SDHC et MMC. Vous pouvez ainsi lire et transférer des vidéos facilement et rapidement, à l’aide du type de mémoire de votre choix. Outre ce logement, le caméscope dispose d'une mémoire flash intégrée.

~

{

Image haute résolution via DNIe Engine

Le caméscope à mémoire dispose de caractéristiques 3DNR (réduction de bruit trimdimensionnelle), expression de couleurs haute sensibilité (expression de couleur intelligente), fonction anti-vibration haute performance (Hyper DIS), détection de visage automatique (Détect. visage).

Prise de vue de sujets distants imperceptibles à l'œil nu (zoom optique 10x/zoom numérique 1200x)

Extrêmement performants, les objectifs grand angle de Samsung autorisent un cadrage large d'objets proches sans rien sacrifier à la qualité de l'image. De plus, l'interpolation du zoom numérique permet de réaliser des prises de vue très rapprochées plus nettes et moins déformées qu'avec les anciens zooms numériques.

ii_French

Plusieurs fonctions d’enregistrement

Le caméscope à mémoire flash prend en charge les fonctions HDIS (stabilisateur numérique d'image) et DSE (Effets spéciaux numériques) ainsi qu’une large variété d’autres fonctionnalités sélectionnables selon les besoins. ²pages 56~70

Capture d’images photo (8Go (SMX-C13 uniquement), (16Go (SMX-C14 uniquement))

Capture un sujet mobile instantanément et sauvegarde la scène sous forme d’image photo.

Conception ergonomique spécialement adaptée au poignet

Ce caméscope est conçu pour le confort de votre poignet durant les enregistrements longue durée. Grâce à ce design ergonomique, vous pouvez filmer des sujets confortablement, quelle que soit la position à adopter.

L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment

Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous permet d'enregistrer pendant une période prolongée afin de voir les effets d’un enregistrement longue durée en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques comprenant notamment le passage de nuages, des floraisons ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour réaliser des vidéos UCC (Contenu créé par l’utilisateur), des programmes didacticiels ou à d’ autres finalités.

Partagez vos contenus en toute liberté!

Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous évite d'avoir à installer des logiciels sur un PC séparément, grâce à une connexion commode avec un seul câble USB. Intelli-studio autorise également le chargement direct de vos contenus sur YouTube ou Flickr. Le partage des contenus avec vos amis est plus simple que jamais.

Chargement direct de vos enregistrements grâce au bouton de Partage immédiat

Cette méthode fait appel au logiciel intégré à votre caméscope pour exécuter le chargement de vos enregistrements sur un site Web tel que YouTube à l’aide d’ une simple opération d’accès direct.

Faites un résumé de votre vidéo ! Imprimez votre propre story-board !

En imprimant un story-board, vous créez un résumé en images de votre vidéo qui présente son scénario en abrégé. Cette fonction capture arbitrairement 16 images figées de la vidéo sélectionnée pour en faire une seule image fixe en 16 parties que vous pouvez sauvegarder sur le support de stockage. Cette image constitue une présentation rapide de votre vidéo, qui permet d’en comprendre rapidement l’histoire.

French_iii

avertissements de sécurité

Signification des icônes et des symboles figurant dans ce manuel d'utilisation :

Indique un risque potentiel de blessure corporelle grave ou de mort.

AVERTISSEMENT

Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.

ATTENTION

Pour limiter les risques d'incendie, d'explosion, de décharge électrique ou de dommage corporel lors

de l'utilisation de votre caméscope, respectez les consignes de sécurité élémentaires ci-après.

ATTENTION

Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à utiliser le caméscope.

Ces symboles d'avertissement servent à prévenir toute lésion corporelle tant pour l'utilisateur du caméscope que pour les autres personnes.

Suivez-les de manière explicite. Après avoir lu cette section, conservez ce manuel dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement.

mesures de sécurité

Avertissement !

Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale CA avec une broche de mise à la terre.

Les batteries ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.

Attention

Il existe un risque d'explosion lié au remplacement incorrect de la batterie.

Assurez-vous de remplacer la batterie usagée par une batterie neuve identique ou d'un type équivalent recommandé par le fabricant.

Pour débrancher l'appareil de la prise murale en toute sécurité, vous devez saisir la fiche du magnétoscope pour la retirer de la prise. Il importe, par conséquent, que la prise murale soit facilement accessible.

iv_French

informations importantes pour l’utilisation du produit

AVANT D’UTILISER LE CAMÉSCOPE

Ce caméscope est exclusivement conçu pour être utilisé avec une mémoire flash ( 8Go (SMX-C13uniquement), (16Go(SMX-C14uniquement)) intégrée de grande capacité et une carte mémoire externe.

Ce caméscope à mémoire flash enregistre des vidéos au format H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding) conforme à la norme de résolution standard SD-VIDEO.

Veuillez noter que ce caméscope à mémoire flash ne prend pas en charge d’autres formats vidéo numériques.

Avant d'enregistrer une vidéo importante, procédez à un test préalable.

-Lisez la séquence d'essai pour vérifier que les données vidéo et audio ont été correctement enregistrées.

Les contenus enregistrés ne font l'objet d'aucun dédommagement :

-Samsung ne peut être tenu responsable des dommages occasionnés par un enregistrement non conforme ou par l'échec de lecture d'un enregistrement en raison d’une défaillance du caméscope à mémoire flash ou de la carte mémoire.

En outre, Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements vidéo ou audio.

-Les données d'enregistrement peuvent être perdues à cause, notamment, d'une mauvaise manipulation du caméscope à mémoire flash ou de la carte mémoire.

Samsung n'est nullement tenu d'indemniser les dégâts occasionnés par la perte de données enregistrées.

Réalisez une copie de sauvegarde de vos données enregistrées les plus importantes.

-Protégez toutes vos données enregistrées importantes en copiant les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous recommandons également de copier les données de votre ordinateur sur un autre support d'enregistrement à des fins de stockage. Reportez-vous à la procédure d'installation du logiciel et au guide de connexion USB correspondant.

Droits d’auteur : veuillez noter que ce caméscope à mémoire flash est exclusivement destiné à un usage personnel et privé.

-Les données enregistrées sur la carte de ce caméscope à mémoire flash à l'aide d'autres supports ou périphériques numériques/analogiques sont protégées par la loi sur les droits d'auteur et ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation du propriétaire du droit concerné, sauf pour un usage personnel. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel, un événement tel qu'un spectacle, une représentation ou une exposition, nous vous recommandons d'obtenir préalablement une autorisation.

French_v

informations importantes pour l’utilisation du produit

REMARQUE IMPORTANTE

Manipulez l'écran LCD avec le plus grand soin :

-L'écran LCD est un dispositif d'affichage extrêmement fragile : ne lui appliquez pas de pression excessive, ne lui assénez pas de coup et ne l'entaillez pas avec un objet acéré.

-En appuyant sur la surface de l'écran LCD, vous risquez de créer des irrégularités au niveau de l'affichage. Si ces déformations ne disparaissent pas, il faudra éteindre le caméscope, patienter quelques instants puis rallumer l'appareil.

-Ne placez pas le caméscope en appui contre son écran LCD lorsque celui-ci est déployé.

-Rabattez l'écran LCD lorsque vous n'utilisez pas le caméscope.

Affichage à cristaux liquides :

-L'écran LCD est le fruit d'une technologie de haute précision. Sur un total d’environ 230,000 pixels, l'écran LCD compte un pourcentage égal ou inférieur à 0,01 % de pixels éteints (points noirs) ou constamment allumés sous forme de points colorés (en rouge, bleu et vert). Ceci démontre les limites de la technologie actuelle mais ne constitue aucune défaillance susceptible de compromettre l’enregistrement.

-L'écran LCD s'assombrit légèrement lorsque le caméscope est à basse température, comme par exemple dans un climat froid ou à la mise sous tension de l’appareil. L'écran retrouve sa luminosité normale lorsque la température interne du caméscope augmente à nouveau. Il faut noter que ceci n'affecte absolument pas les images conservées sur le support de stockage. Il n'y a donc aucune inquiétude à ce sujet.

Position de maintien correcte du caméscope à mémoire flash :

-Evitez de saisir le caméscope à mémoire flash par l'écran LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran du corps de l'appareil et de faire tomber ce dernier.

Evitez les impacts :

-Ce caméscope à mémoire flash est un appareil de haute précision. Evitez soigneusement de le heurter contre un objet dur ou de le laisser chuter.

-N'utilisez pas le caméscope à mémoire flash sur un trépied dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à des impacts violents.

Pas de sable ni de poussière :

-Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope à mémoire flash ou l'adaptateur secteur risquent de provoquer des dysfonctionnements et des défaillances.

Infiltration d'eau ou d'huile :

-L'eau ou l'huile qui s'infiltrent dans le caméscope à mémoire flash ou l'adaptateur secteur risquent de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements et des défaillances.

Réchauffement de la surface de l'appareil :

-La surface du caméscope à mémoire flash s'échauffe légèrement en cours d'utilisation, mais ceci n'indique pas une défaillance.

Soyez attentif aux températures ambiantes inhabituelles :

-L'utilisation du caméscope à mémoire flash dans un environnement dont la température est supérieure à 40 °C ou inférieure à 0 °C entraîne un dysfonctionnement au niveau des opérations d'enregistrement et de lecture.

-Evitez de laisser trop longtemps le caméscope à mémoire flash sur la plage ou dans un véhicule fermé où la température est très élevée, au risque d’entraîner des dysfonctionnements.

vi_French

Evitez d'orienter l'objectif directement vers le soleil :

-L'exposition de l'objectif aux rayons directs du soleil peut causer le dysfonctionnement du caméscope à mémoire flash ou provoquer un incendie.

-N'exposez jamais l'écran LCD du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil, au risque d’entraîner des dysfonctionnements.

N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash à proximité d'un téléviseur ou d'une radio :

-Cela peut induire des interférences au niveau de l'affichage à l'écran ou de la diffusion radio.

N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash à proximité d'ondes magnétiques ou radio puissantes :

-L'utilisation du caméscope à mémoire flash près d'ondes magnétiques ou radio puissantes (pylône radio ou appareils électriques) peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d'enregistrement. Le bruit généré de ce fait risque également d’affecter la qualité de l'image et du son durant la reproduction de séquences vidéo et audio normalement enregistrées.

Dans le pire des cas, cela peut entraîner le dysfonctionnement du caméscope à mémoire flash.

Evitez d'exposer le caméscope à mémoire flash à la suie ou à la vapeur :

-La suie et la vapeur endommagent le boîtier du caméscope à mémoire flash et provoquent des défaillances.

N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash à proximité de gaz corrosifs :

-L'utilisation du caméscope à mémoire flash dans un environnement exposé aux gaz d'échappement produits par les moteurs

àessence et au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d'hydrogène risque de corroder les bornes internes et externes de l'appareil et d'entraver le bon fonctionnement de celui-ci. Ceci peut également attaquer les bornes de la batterie et empêcher la mise sous tension de l'appareil.

N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash à proximité d’un humidificateur à ultrasons :

-Le calcium ainsi que d’autres produits chimiques dissous dans l’eau peuvent se disperser dans l’air et les particules blanches adhérer

àla tête optique du caméscope à mémoire flash, entraînant de ce fait le dysfonctionnement de ce dernier.

Ne nettoyez pas le corps du caméscope à mémoire flash avec du benzène ou un solvant :

-Le revêtement extérieur de l'appareil risque en effet de s'écailler et la surface du boîtier de se dégrader.

-Lorsque vous utilisez un chiffon de nettoyage imprégné d’un produit chimique, suivez les instructions fournies.

Gardez la carte mémoire hors de portée des enfants pour éviter que ceux-ci ne l'avalent.

Pour débrancher l'appareil de la prise murale en toute sécurité, vous devez saisir la fiche du magnétoscope pour la retirer de la prise. Il importe, par conséquent, que la prise murale soit facilement accessible.

ÀPROPOS DE CE MANUEL D'UTILISATION

Ce manuel d’utilisation couvre les modèles SMX-C10RP, SMX-C10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C13RP, SMX-C13LP, SMXC13GP, SMX-C14RP, SMX-C14LP, SMX-C14GP, SMX-C100RP, SMX-C100LP et SMX-C100GP. Le modèle SMX-C13RP, SMX-C13LP et SMX-C13GP sont dotés d’une mémoire flash intégrée respectivement de 8 Go ont également recourt à des cartes mémoire. Les modèles SMX-C14RP, SMX-C14LP et SMX-C14GP sont dotés d’une mémoire flash intégrée respectivement de 16 Go ont également recourt à des cartes mémoire. Le modèle SMX-C10RP, SMX-C10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C100RP, SMX-C100LP et SMXC100GP ne dispose pas de mémoire flash intégrée et utilise exclusivement des cartes mémoire. Bien que les modèles SMX-C10RP, SMXC10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C13RP, SMX-C13LP, SMX-C13GP, SMX-C14RP, SMX-C14LP, SMX-C14GP, SMX-C100RP, SMX-C100LP et SMX-C100GP ne partagent pas tous les mêmes caractéristiques, ils fonctionnement néanmoins de la même manière.

Ce manuel d'utilisation reproduit les illustrations du modèle SMX-C10P.

Les affichages figurant dans ce manuel peuvent ne pas correspondre à ceux que vous voyez sur l'écran LCD.

La conception et les spécifications du support de stockage ainsi que d’autres accessoires sont soumises à modification sans préavis.

French_vii

informations importantes pour l’utilisation du produit

Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel d’utilisation, l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran entre parenthèses signifie que l’élément concerné apparaît à l’écran lors du réglage de la fonction correspondante.

Ex.) Élément de sous-menu de "Video Resolution" (Résolution vidéo). ²page 58

Elément

Contenu

Affichage à l’écran

"TV Super Fine" (TV élevé) Vidéos enregistrées selon une résolution de 720x576(50i) en une qualité d’image extra élevée.

(Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante ( ) apparaît à l’écran.)

Les descriptions de la "Photo" et "mémoire intégrée" présentées dans ce manuel d’utilisation s’appliquent uniquement aux modèles suivants : SMX-C13, SMX-C14

REMARQUES CONCERNANT LA MARQUE DE COMMERCE

Toutes les appellations commerciales et les marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute autre documentation fournie avec votre appareil Samsung sont des marques de commerce ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.

Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

Macintosh est une marque de commerce d'Apple Computer Inc.

YouTube® est une marque de commerce de Google Inc.

Flickr® est une marque de commerce de Yahoo.

Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d'être des appellations commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.

En outre, les symboles “TM” et “®” n’apparaissent pas systématiquement dans le manuel.

Elimination des batteries de ce produit

(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)

Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.

Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.

Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.

Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.

viii_French

précautions d’utilisation

Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.

AVERTISSEMENT

Indique un risque potentiel de blessure corporelle grave ou de mort.

ATTENTION

Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.

 

Action interdite.

 

Ne pas toucher au produit.

 

Débrancher de la source

 

 

 

 

 

d’alimentation.

 

 

 

 

 

 

Ne pas démonter le produit.

 

Précaution à respecter en permanence.

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie.

O

I

L

 

 

Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances.

L’utilisation du caméscope à une température supérieure à

60 °C peut provoquer un incendie. La conservation du bloc-piles à haute température peut entraîner une explosion.

N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit.

W

Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables,au risque de provoquer un incendie.

Evitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.

SAND

Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.

Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.

French_ix

précautions d’utilisation

N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.

N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope.

N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipuler le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique.

Lorsque vous nettoyez l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’alimentation afin d’éviter tout risque de dysfonctionnement ou de décharge électrique.

Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.

Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.

Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.

Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.

Ne jetez pas le bloc-piles au feu au risque de provoquer une explosion.

Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin.

Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou par temps d’orage afin d’empêcher les risques d’incendie.

Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, détachez immédiatement l’adaptateur CA ou le bloc-piles du caméscope pour éviter tout risque d’incendie ou de blessure.

x_French

ATTENTION

N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image.

W

Evitez de faire tomber le caméscope, le bloc-piles, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.

N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent.

N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, au risque de raccourcir la plage de

fonctionnement de la télécommande à rayon infrarouge.

N’exposez pas le caméscope au sable ou à l’eau lorsque vous l’utilisez à la plage ou à la piscine ou par temps de pluie. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une décharge électrique.

Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.

Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’étui du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.

N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil etd’entraversonbonfonctionnement.

E

D

I

C

I

T

C

E

S

N

I

Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infiltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.

French_xi

précautions d’utilisation

Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.

Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.

Ne déposez pas le caméscope avec son écran LCD déployé face au sol.

Ne saisissez pas le caméscope par l’écran LCD pour le soulever. Le viseur ou l’écran LCD risquent de se détacher et le caméscope peut tomber.

W

Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader.

N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.

W

N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme par exemple près de haut-parleurs ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’enregistrement.

Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données.

N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil.

Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.

xii_French

table des matières

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

07

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE À MÉMOIRE FLASH

PRÉPARATION

14

À PROPOS DU SUPPORT DE STOCKAGE

38

ENREGISTREMENT

45

07 Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!

11Elements fournis avec votre camescope a memoire flash

12Vue avant gauche

13Vue inferieure arriere

14Utilisation de la dragonne

14Réglage de l’écran LCD

15Positionnement de base du caméscope

16Branchement d’une source d'alimentation

24 Fonctionnement de base de votre camescope a memoire flash 31 Activation/desactivation des indications d’ecran ( )

33 Menu de raccourcis (guide OK)

35 Reglage initial : fuseau horaire, date et heure et langue du menu à l'écran

38Selection du support de stockage (SMX-C13/C14 uniquement)

39Insertion/éjection d’une carte mémoire

40Selection d’une carte memoire adequate

43 Duree et capacite d’enregistrement

45Enregistrement video

46Enregistrement facile pour debutants (mode EASY Q)

47Prise de photos (SMX-C13/C14 uniquement)

48Zoom avant et arriere

French_03

table des matières

LECTURE

49

OPTIONS D’ENREGISTREMENT

54

OPTIONS DE LECTURE

71

04_French

49Comment changer de mode de lecture (SMX-C13/C14 uniquement)

50Lecture d’images vidéo

53Visionnage des images photo (SMX-C13/C14 uniquement)

54Modification des reglages de menu

56Elements de menu

57Utilisation des elements du menu enregistrement

57iSCENE

58Video resolution (Résolution vidéo)

59Photo resolution (Résolution photo)

5916:9 Wide (16:9)

60EV (Valeur d'exposition)

61Back light (Contre jour)

62Focus (Mise au point)

62 Face detection (Détect visages)

64Anti-Shake (HDIS) (Stabilisation(HDIS))

65Digital effect (Effet numérique)

66Fader (Fondu)

66Wind cut (Coupe vent)

67Digital zoom (Zoom numérique)

68Time lapse REC (Enr par interv)

70Guideline (Viseur)

71Éléments de menu

72Play option (Option lecture)

73Delete (Suppr)

74Protect (Protéger)

75Story-board print (Impr story-Board)

76Copy (Copie) (SMX-C13/C14 uniquement)

78Divide (Divise)

80Combine (Combiner)

81Share mark (Symbole partage)

82Slide show (Diaporama) (SMX-C13/C14 uniquement)

83File info (Info fichier)

OPTIONS DE RÉGLAGE

84

UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS

96

84Modification des reglages du menu réglage

85Elements de menu

86Utilisation des elements du menu de reglage

86Storage (Stockage) (SMX-C13/C14 uniquement)

86Storage Info (Info mémoire)

87Format (Formatage)

87File No. (N° fichier)

88Time Zone (Fuseau Horaire)

90Date/Time Set (Régl date/heure)

90Date Type (Type date)

90Time Type (Type heure)

91Date/Time Display (Aff. date/heure)

91LCD Brightness (Luminosité LCD)

91LCD Colour (Couleur LCD)

92LCD Enhancer (Optimiseur LCD)

92Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)

92Menu Design (Conception menu)

92Transparency (Transparent)

93Beep Sound (Signal sonore)

93Shutter Sound (Son obturateur) (SMX-C13/C14 uniquement)

93Auto Power Off (Arrêt automatique)

94PC Software (Logiciel PC)

94TV Display (Affichage TV)

94Default Set (Réglage défaut)

95Version

95Language

95Demo (Démo)

96Vérification de votre type d’ordinateur

97Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur Windows

98Utilisation du programme intelli – studio

105Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible

French_05

table des matières

RACCORDEMENT À D’AUTRES

107

Connexion a un televiseur

PÉRIPHÉRIQUES

108

Visionnage sur un ecran de television

 

109

Enregistrement (copie sonore) des images sur un

107

 

magnetoscope, un graveur dvd ou un enregistreur sur disque dur

 

 

ENTRETIEN ET INFORMATIONS

110

Entretien

COMPLÉMENTAIRES

111

Informations supplementaires

110

113

Utilisation du camescope a memoire flash a l’etranger

 

 

RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

114

Résolution de problèmes

CARACTÉRISTIQUES

127

Caractéristiques techniques

TECHNIQUES

 

 

06_French

guide de démarrage rapide

+Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de

détails.

Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!

Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager

avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope (SMX-C13/C14 uniquement).

Etape 1: Préparatifs

1. Insérez la carte mémoire. ²page 39

Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou MMC plus disponibles dans le commerce.

Réglez le support de stockage approprié. (SMX-C13/C14 uniquement)

2.Insérez la batterie dans son compartiment. ²page 16

Faites glisser doucement le sélecteur de Déverrouillage du module batterie selon la direction indiquée sur l’ illustration.

Touche [Déverrouillage de la batteri]

French_07

guide de démarrage rapide

Etape 2: Enregistrement avec votre caméscope

Écran LCD

~GGGG{

~

{

Levier de zoom

Bouton ( ) PHOTO

(SMX-C13/C14 uniquement)

charge CHG

Bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement

ENREGISTREMENT VIDÉO AU FORMAT H.264 ENREGISTREMENT PHOTO (SMX-C13/C14 UNIQUEMENT)

Ce caméscope utilise la technologie de compression

1.

Déployez l'écran LCD.

 

 

avancée H.264 pour produire des images vidéo d'une

2.

Appuyez sur le bouton Alimentation

 

 

 

(

).

 

netteté remarquable.¬ page 106

3.

Appuyez à fond sur le bouton PHOTO

(

)

lorsque

1. Déployez l'écran LCD.

 

vous êtes fin prêt.

 

 

 

 

 

 

 

2.Appuyez sur le bouton Alimentation ().

3.Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’ enregistrement.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Démarrage/arrêt de l’enregistrement.

0:00:00 [245Min]

Votre caméscope est compatible avec le format d'enregistrement H.264 qui réalise un codage efficace de vidéo haute qualité avec une moindre capacité.

Vous pouvez enregistrer des vidéos en résolution SD (définition standard). Le réglage par défaut est

“TV Fine (720x576/50i)” (TV Supérieur (720x576/50i)). ²page 58

Vous ne pouvez pas enregistrer de photo lorsque vous enregistrez une vidéo.

08_French

Étape 3 : Lecture de vidéos ou de photos

VISIONNAGE DE L’ÉCRAN LCD DE VOTRE CAMÉSCOPE

L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.

1.Appuyez sur le bouton Mode () pour sélectionner le mode Lect.

L'index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en surbrillance.

2.Réglez le mode Lect sur "Video"(Vidéo) ou "Photo". (SMX-C13/C14 uniquement)

Appuyez sur le bouton MENU. Utilisez le bouton de Commande pour sélectionner “Play Mode”(Mode lect) “Video”(Vidéo) ou "Photo".

3.Utilisez le bouton de Commande pour sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis appuyez sur le bouton de Commande (OK).

Le réglage du menu Mode lect est disponible uniquement en mode d'affichage vignette. (SMX-C13/C14 uniquement)

La fonction photo est disponible uniquement sur les modèles SMX-C13/C14.

VISIONNAGE SUR UN TÉLÉVISEUR

Video

Play Mode

Video

Photo

Exit

(SMX-C13/C14 uniquement)

• Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail, en haute qualité, sur le téléviseur connecté. ¬page 108

Étape 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées

Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.

L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis. Pour les détails, reportez-vous en page 98.

French_09

guide de démarrage rapide

IMPORTATION ET VISIONNAGE DE VIDÉOS/PHOTOS DEPUIS VOTRE ORDINATEUR

Répertoire de dossiers sur votre ordinateur

1.Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB.

Un nouvel écran pour l’enregistrement de fichiers apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. Cliquez sur “Yes” (Oui) pour lancer la procédure de chargement.

2. Cliquez sur "Importer Fichiers" pour importer les fichiers vidéo ou photo depuis votre ordinateur. Et vous pouvez voir l'emplacement des fichiers sur le navigateur Intelli-studio.

3.Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.

Bouton "Importer les

Fichiers importés

dossiers"

 

PARTAGE DES VIDÉOS/PHOTOS SUR YouTube/Flickr

Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’ aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet “Share” “Upload to Share Site” dans le navigateur. ¬ page 101

Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié “PC Software: On (Logiciel PC:Marche)”. ¬ page 94

Étape 5 : Suppression de vidéos ou de photos

Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le support de stockage.

Appuyez sur le bouton Mode () pour passer en mode Lecture. Appuyez sur le bouton MENU Utilisez le bouton de Commande (S / T / W / X/OK) pour sélectionner "Delete" (Suppr). ¬page 73

La fonction photo est disponible uniquement sur les modèles SMX-C13/C14.

10_French

10_French

familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash

ELEMENTS FOURNIS AVEC VOTRE CAMESCOPE A MEMOIRE FLASH

Votre nouveau caméscope à mémoire flash est livré avec les accessoires répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence de l’un de ces éléments de votre emballage, vous devrez contacter le Service clientèle de Samsung.

+ L'apparence des articles varie selon le modèle utilisé.

Module batterie

(IA-BH130LB)

Dragonne

Etui

(en option)

Adaptateur secteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble Audio/Vidéo

 

Câble USB

 

 

(type AA-MA9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide de

CD du manuel

Carte mémoire

démarrage rapide

d’utilisation

(en option)

Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.

Les pièces et les accessoires sont disponibles auprès de votre revendeur Samsung ou du service après-vente le plus proche.

La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 40 pour plus d'informations sur les cartes mémoire compatibles avec votre caméscope à mémoire flash.

Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé).

(En option) : Il s'agit d'un accessoire proposé en option. Pour l’acquérir, contactez votre revendeur Samsung le plus proche.

French_11

SAMSUNG SMX-C14 User Manual

familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash

VUE AVANT GAUCHE

1 2

(SMX-C13/C14 uniquement)

16 15

~GGGG{

14

 

~

{

 

3

4

5

6

7

8

9

10 11

12

13

1

Microphone interne

 

 

 

 

9

Prise USB ( )

 

 

2

Objectif

 

 

 

 

10

Touche Affichage (

)

3

Touche de démarrage/arrêt de l’enregistrement

 

11

Touche (

) Mode

 

4

Touches de direction (S/T/W/X/ OK), Touche (W/T) Zoom

 

12

Touche EASY Q

 

 

5

Touche MENU

 

 

 

 

13

Boucle pour dragonne

6

Ecran LCD

 

 

 

 

14

Touche (

) PHOTO (SMX-C13/C14 uniquement)

7

Touche ( ) Power

 

 

 

 

15

Levier de zoom (W/T)

 

8

Haut-parleur intégré

 

 

 

 

16

Touche (

) Partage

 

Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.

ATTENTION

12_French

VUE INFERIEURE ARRIERE

1 2

3

4

1Voyant de charge (CHG)

2 Touche de démarrage/arrêt de l’enregistrement

3Prise câble vidéo (AV)

4Prise DC IN (Entrée CC)

5Interrupteur de déverrouillage de la batterie

8

7

6

5

6 Compartiment de la carte mémoire

7Compartiment de la batterie

8 Prise/Compartiment batterie/carte mémoire

9Douille de trépied

9

Cartes mémoire compatibles (32 Go maxi.)

SDHC MMCplus

French_13

préparation

Cette section présente les informations nécessaires au maniement du caméscope à mémoire flash telles que l'utilisation des accessoires fournis, le chargement de la batterie, la configuration du mode de fonctionnement et l’ initialisation de la mise en service.

UTILISATION DE LA DRAGONNE

Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter d'endommager le caméscope en le faisant tomber.

RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD

Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.

1. Déployez l'écran LCD avec le doigt.

• L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°).

2. Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif.

Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180°

vers l'objectif et 90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif puis repliez-le vers le corps de l'appareil.

Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil.

AVERTISSEMENT

Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.

Lorsque l’écran LCD pivote d’un angle de 180° en direction de l’objectif, les côtés gauche et droit du sujet s’affichent en position inversée comme lorsqu’on regarde dans un miroir. Ceci n’est pas un problème et ne doit pas affecter l’image en cours d’enregistrement.

14_French

POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE

Lors d'une prise vidéo ou photo, tenez le caméscope des deux mains pour l'empêcher de trembler. Essayez d'éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue.

Réglage de l'angle de prise de vue

Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration.

1. Tenez le caméscope des deux mains.

2. Attachez la dragonne en l'adaptant à la taille de votre main.

3. Vérifiez que vous êtes en position d'équilibre et que vous ne courez aucun risque de collision avec une autre personne ou un objet.

4.Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration.

• Ce caméscope est doté d'une fonction légèrement différente concernant l'angle de l'objectif, qui permet d'orienter celui-ci de 25 degrés de plus par rapport à l'orientation du corps

de l'appareil. Vérifiez que l'objectif du caméscope est orienté vers le sujet situé dans l'angle de vue.

• Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil.

French_15

préparation

BRANCHEMENT D’UNE SOURCE D'ALIMENTATION

Assurez-vous de charger la batterie avant d'utiliser le caméscope à mémoire flash.

Utilisez uniquement une batterie de type IA-BH130LB.

Il se peut que cette batterie soit faiblement chargée au moment de l'achat.

Insertion/Ejection de la batterie

Nous vous recommandons de vous procurer une ou plusieurs batteries supplémentaires pour garantir à votre caméscope à mémoire flash une utilisation en continu.

Insertion de la batterie

1.Faites glisser la trappe de la batterie pour l’ouvrir, comme illustré.

2.Insérez le module batterie dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic.

Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers la gauche lorsque vous placez le module batterie tel qu’indiqué sur le schéma.

3.Faites glisser la trappe de la batterie pour le refermer.

Ejection du bloc batterie

1.Faites glisser la trappe de la batterie pour l’ouvrir et tirez sur le dispositif de verrouillage du module.

Poussez doucement le dispositif de verrouillage du module dans la direction indiquée sur le schéma pour éjecter la batterie.

2.Tirez sur la batterie éjectée dans le sens indiqué sur l'illustration.

3.Faites glisser la trappe de la batterie pour le refermer.

Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope à mémoire flash, il est préférable d’en retirer le module batterie et de stocker ce dernier séparément.

Nous vous recommandons de prévoir une batterie supplémentaire complètement chargée pour une utilisation prolongée de l’appareil en extérieur.

Contactez votre centre de service technique Samsung le plus proche pour l’achat d’un module batterie supplémentaire.

Insertion

Ejection

Touche [Déverrouillage de la batterie]

16_French

Charge de la batterie

Vous pouvez recharger la batterie à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un câble USB.

1.Insérez le module batterie dans la mémoire du caméscope. ²page 16

2.Appuyez sur le bouton Alimentation () pour mettre le caméscope hors tension.

3.Ouvrez le couvercle du connecteur de l'unité.

4.Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB.

Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert. ²page 18

Utilisation de

Connectez correctement l'adaptateur CA au

l'adaptateur CA

caméscope et branchez-le dans la prise murale.

Utilisation du câble

Connectez correctement l’extrémité du câble

USB au caméscope et branchez l'autre

USB

extrémité dans le port USB de l'ordinateur.

 

Connexion de l'adaptateur secteur CA

Branchement du câble USB

Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume pas dans ce cas).

ATTENTION Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’ alimentation secteur au caméscope à mémoire flash.

Veillez à charger complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil.

Si vous utilisez l’alimentation secteur, placez l’appareil à proximité de la prise murale. Au moindre dysfonctionnement observé lors de l'utilisation du caméscope à mémoire flash, débranchez immédiatement l'alimentation secteur de la prise murale.

N’utilisez pas l’alimentation secteur dans un espace réduit ou étroit, comme par exemple entre les meubles.

Pour l’enregistrement en intérieur avec la prise murale disponible, il est commode d'utiliser l'alimentation secteur au lieu du module batterie.

Il est recommandé de charger le module batterie à une température ambiante de 10°C ~ 30°C.

Lors du chargement de l’appareil, la connexion simultanée du câble USB et de l'adaptateur CA revient à utiliser le seul adaptateur CA.

Même lorsque le courant électrique est branché, le module batterie continue d’être chargé à l’aide de l’adaptateur CA ou du câble USB. Cependant, il faut plus de temps pour charger la batterie lorsque l’appareil est alimenté par secteur. Il est donc recommandé de conserver le caméscope éteint pendant toute la durée du chargement.

French_17

préparation

Voyant de charge

Astuces pour identifier le niveau de charge de la batterie

+ Chaque couleur de voyant DEL correspond à un état de charge spécifique.

Si la batterie a été entièrement chargée, le voyant de charge s’allumera en vert.

Pendant le chargement de la batterie, le témoin de charge s'allume en orange.

Si une erreur se produit pendant le chargement de la batterie, le témoin de charge clignotera en orange.

<Voyant de charge>

Témoin de charge (CHG)

La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.

Etat de charge

 

Charge

 

 

 

En charge

 

Charge complète

 

 

 

 

 

 

Couleur du voyant DEL

(Orange)

 

(Vert)

 

 

 

 

 

 

Au bout de 5 minutes d’inactivité lorsque l’écran LCD est fermé, le témoin vert de charge clignote pour indiquer que le caméscope est branché. (le module batterie étant utilisé comme source principale d’alimentation)

18_French

Affichage du niveau de charge de la batterie

L'affichage du niveau de charge de la batterie indique la quantité d’énergie disponible.

Voyant du

 

STBY 0:00:00 [245Min]

niveau de

Etat

Message

charge de la

 

 

batterie

 

 

 

Batterie complètement chargée

-

 

Taux d’utilisation de 20 % à 40 %

-

 

Taux d’utilisation de 40 % à 60 %

-

 

Taux d’utilisation de 60 % à 80 %

-

 

Taux d’utilisation de 80 % à 99 %

-

Batterie épuisée (le voyant de charge clignote) :

l'appareil est sur le point de s'éteindre. - Changez la batterie aussi vite que possible.

(Le voyant clignote) : L’appareil va s’éteindre

"Low battery"

- (Batterie automatiquement au bout de 3 secondes.

faible)

Avant d’utiliser le caméscope à mémoire flash, chargez le module batterie.

Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une température de fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation de la batterie.

French_19

préparation

Temps de charge, d'enregistrement et de lecture avec une batterie complètement chargée (sans utilisation de zoom, etc.)

Les durées approximatives avec une batterie complètement chargée vous sont fournies à des fins de référence :

Type de batterie

IA-BH130LB

Durée de charge

Utilisation de l'adaptateur CA

 

environ 2 hr.

 

 

 

Utilisation du câble USB

 

environ 4 hr.

 

 

 

 

 

 

 

720 x 576 (50i)

 

640 x 480 (25p)

Résolution de la vidéo

TV Super Fine

 

TV Fine (TV

TV Normal (

)

Web Fine (Web

Web Normal (

)

 

(TV élevé) (

)

Supérieur) (

Supérieur) (

)

 

)

 

 

 

 

Durée d’

environ 160min.

Mode

enregistrement en

continu

 

 

 

 

 

Durée de lecture

environ 180min.

 

 

 

-Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.

-Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur CA lors de l'exécution de la fonction Enr par interv.

Enregistrement en continu (sans zoom)

La durée d’enregistrement en continu du caméscope à mémoire flash dans le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le caméscope à mémoire flash est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions d'enregistrement réelles, la batterie peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de début/fin d'enregistrement, de zoom et de lecture sont exécutées toutes en même temps. Il faut prévoir que la durée d'enregistrement avec une batterie complètement

chargé varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de disposer d'un nombre suffisant de batteries à portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope à mémoire flash. Notez que la batterie s'épuise plus rapidement dans un environnement froid.

La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant.

20_French

Loading...
+ 109 hidden pages