Samsung SF-5100, SF-5100P User Manual [pt]

Aparelho de fax a laser
Manual do utilizador
SF-5100/SF-5100P
5100-P 2/26/00 10:30 AM Page 1
Informações sobre Marcas Registadas
• SF-5100, SF-5100P e o logotipo da Samsung são marcas registadas da Samsung Electronics Co., Ltd.
• IBM é uma marca registada da International Business Machines.
• Centronics é uma marca registada da Centronics Data Computer Corporation.
• Outros nomes e marcas registadas mencionadas neste manual são marcas registadas dos respectivos proprietários.
5101-P 2/26/00 10:23 AM Page 1
i

Índice

Retirar o material da embalagem ______________________ 1.1 Localizações de controlo e funções ____________________ 1.2 Escolher o local _____________________________________ 1.4 Configurar o aparelho _______________________________ 1.4
Bandeja de entrada de documentos _________________ 1.4 Bandeja de saída de papel _________________________ 1.4 Bandeja de saída de documentos ___________________ 1.5 Auscultador e descanso do auscultador _____________ 1.5 Linha telefónica __________________________________ 1.7 Extensão telefónica (opcional) ______________________ 1.7 Cabo de alimentação ______________________________ 1.8 Cabo de impressora (apenas no SF-5100P) ___________ 1.8
Instalar o tinteiro ____________________________________ 1.9 Colocar papel _______________________________________ 1.11 Tipo e dimensão do papel ____________________________ 1.13 Imprimir uma página de demonstração ________________ 1.14
Utilizar o Painel de comandos ________________________ 2.1 Utilizar o teclado numérico ___________________________ 2.3 Configurar o número e o nome do fax __________________ 2.6 Configurar a data e a hora ____________________________ 2.7 Ajustar o volume ____________________________________ 2.8
Enviar um fax
Preparar documentos para enviar por fax ou para copiar
_ 3.1 Definir a resolução e contraste de documentos ________ 3.2 Colocar documentos _______________________________ 3.3 Transmitir um fax automaticamente __________________ 3.4 Enviar fax após conversação telefónica _______________ 3.4 Pedido de voz _____________________________________ 3.5
Capítulo 1 Instalação
Capítulo 2 Como começar
Capítulo 3 Funcionamento básico
5101-P 2/26/00 10:23 AM Page 2
ii
Receber um fax
Receber um fax ____________________________________ 3.6 Receber automaticamente em modo de FAX ___________ 3.7 Receber manualmente em modo TELEFONE __________ 3.7 Receber em modo AUTO ___________________________ 3.8 Receber automaticamente em modo ANS/FAX ________ 3.8 Receber manualmente utilizando uma extensão telefónica
_ 3.9
Fazer uma fotocópia
Noções gerais sobre cópias __________________________ 3.10 Fazer uma cópia simples ____________________________ 3.10 Funções de cópia avançadas _________________________ 3.11
Outras funções
Remarcar _________________________________________ 3.12 Enviar uma remarcação _____________________________ 3.13 Controlar o estado de um trabalho duplo _____________ 3.13
Marcação automática
Marcação de toque único ____________________________ 3.14 Marcação rápida ___________________________________ 3.16 Procurar um número na memória ____________________ 3.18 Utilizar a lista telefónica do computador (Apenas no SF-5100P) _________________________________________ 3.19
Transmissão por memória_____________________________ 4.1 Transmissão diferida _________________________________ 4.2 Fax prioritário_______________________________________ 4.4 Solicitação de transmissão ____________________________ 4.5 Adicionar documentos a uma operação programada _____ 4.7 Cancelar uma operação programada ___________________ 4.7
Capítulo 4 Operações avançadas
5101-P 2/26/00 10:23 AM Page 3
iii
Imprimir relatórios___________________________________ 5.1 Configurar o sistema _________________________________ 5.2 Marcação de conjunto ________________________________ 5.7 Apagar a memória ___________________________________ 5.9
Resolução de problemas
Eliminar encravamentos ____________________________ 6.1 Significado das mensagens de erro apresentadas no visor
_ 6.5
Resolução de problemas ____________________________ 6.7
Manutenção
Limpar o tambor OPC ______________________________ 6.9 Ajustar o sombreado _______________________________ 6.10 Configurar o aparelho para ser consultado por telefone _ 6.10 Enviar informações de existência de pouca tinta para a assistência técnica ____________________________ 6.11 Limpar o sistema de leitura__________________________ 6.11 Gerir o tinteiro_____________________________________ 6.14
Capítulo 5 Funções adicionais
Capítulo 6 Resolução de problemas
Normas FCC ________________________________________ 7.1 Normas de Interferência de Rádio Canadianas___________ 7.1 Declaração de Conformidade da CE____________________ 7.2 Declaração de segurança laser _________________________ 7.3 Informações de segurança ____________________________ 7.4 Economizador de energia ____________________________ 7.5 Especificações ______________________________________ 7.6 Índice remissivo _____________________________________ 7.7
Anexo
5101-P 2/26/00 10:23 AM Page 4
iv

Informações importantes sobre segurança

Tenha cuidado ao utilizar o aparelho. Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e outros danos, lembre-se destas considerações sobre segurança durante a instalação, utilização e manutenção do aparelho:
Estabilidade. Coloque o aparelho sobre um superfície segura e estável. Em caso de queda, o aparelho poderá ficar gravemente danificado.
Fonte de alimentação. Ligue o aparelho a uma fonte de alimentação adequada, conforme indicado na parte posterior do mesmo. Se não tiver a certeza do tipo de alimentação existente em sua casa ou no escritório, consulte a empresa responsável pelo fornecimento de electricidade.
Ligação à terra. Se a tomada tiver três pinos, deve ser ligada a uma tomada de terra
(com três orifícios). As tomadas e fichas de ligação à terra foram criadas para segurança do utilizador – não tente introduzir uma ficha de três pinos numa tomada de dois orifícios, modificando a ficha ou a tomada. Se tiver dificuldade em introduzir a ficha na tomada de parede, deve solicitar os serviços de um electricista para examinar a tomada.
Sobrecarga. Não ligue demasiados dispositivos a uma tomada de parede ou a uma
extensão eléctrica. Uma tomada sobrecarregada apresenta perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Limpeza. Antes de limpar o aparelho, desligue-o da tomada de alimentação e da tomada do telefone. Limpe as partes expostas com um pano macio ligeiramente humedecido com água. Não utilize produtos de limpeza em spray.
Trovoadas. Durante a ocorrência de trovoadas, desligue todos os aparelhos eléctricos.
Durante uma trovoada, evite utilizar o telefone (excepto os modelos sem fio), pode haver um risco remoto de choque eléctrico provocado por um raio.
Fugas de gás. Nunca utilize um telefone junto de uma fuga de gás. Se suspeitar de fuga
de gás, chame imediatamente um técnico da companhia de gás, mas utilize um telefone distante da área da fuga de gás. Qualquer pequena faísca eléctrica no telefone poderá provocar um incêndio.
Ozono. Este produto produz ozono durante o funcionamento normal. Aquantidade de
ozono produzida depende do volume de cópias e é mais pesado do que o ar. Se tiver instalado o aparelho de acordo com os procedimentos de instalação, os níveis de emissão de ozono estão dentro dos limites de segurança aceitáveis.
5101-P 2/26/00 10:23 AM Page 5

Medidas de segurança

Durante a utilização do aparelho, tenha em atenção estas medidas de segurança.
1. Nunca introduza quaisquer objectos no aparelho através das ranhuras da caixa. Estes podem tocar em pontos de tensão perigosos, provocando risco de incêndio ou de choque. Nunca entorne quaisquer líquidos por cima ou para dentro do aparelho.
2. As ranhuras existentes nas partes posterior e laterais da caixa do aparelho destinam-se à ventilação do mesmo. Para assegurar o funcionamento adequado do aparelho e para o proteger de sobreaquecimento, estas ranhuras não devem ser bloqueadas ou cobertas. Não coloque o aparelho perto ou por cima de aparelhos de ar condicionado, aquecedores ou saída de ventilação.
3. Não utilize o aparelho perto de água, em locais molhados ou ao ar livre.
4.
Não deixe nada pousado sobre os cabos de alimentação, do telefone ou da interface para PC. Não coloque o aparelho de fax num local em que os cabos fiquem numa zona de passagem e possam ser pisados.
5. Não permita que os cabos de alimentação, do telefone ou da interface para PC sejam roídos por animais de estimação.
6. Não coloque as mãos na área de fusíveis. Esta área encontra-se extremamente quente e o contacto pode provocar queimaduras graves. Não coloque as mãos no motor, suporte ou cobertura do motor do sistema de leitura.
7.
Utilize sempre materiais especialmente concebidos para o seu aparelho. Autilização de outros materiais poderia resultar num fraco desempenho ou criar situações de perigo.
8. Utilize os consumíveis ou materiais de limpeza conforme indicado. Mantenha os consumíveis e materiais fora do alcance das crianças.
9. Afonte de alimentação é o dispositivo para desligar este aparelho. Certifique-se de que o aparelho se encontra instalado junto de uma tomada e que esta é de fácil acesso.
10.
O aparelho está equipado com um dispositivo de economia de energia para reduzir o consumo quando este não estiver a ser utilizado. O aparelho pode estar sempre ligado.
11. Nunca retire as coberturas ou protecções que necessitam de uma ferramenta para serem removidas. Não existem áreas de assistência por parte do operador sob a cobertura do aparelho.
12. Nunca force os interruptores de bloqueio. Este aparelho foi concebido para impedir o acesso do operador às áreas que não oferecem segurança. As coberturas, protecções e interruptores de bloqueio existem para assegurar o não funcionamento do aparelho quando as coberturas se encontram abertas.
13. Não é recomendado nem está autorizado o funcionamento deste aparelho ligado a uma extensão eléctrica.
14. Evite olhar directamente para as luzes do documento. As lâmpadas são fortes e, embora inofensivas, podem causar desconforto visual. Mantenha a tampa dos documentos fechada durante o funcionamento e armazenamento.
15. Evite a exposição do tinteiro à luz durante longos períodos de tempo.
16. Não toque no fotoreceptor verde. Os riscos ou borrões que aparecem no fotoreceptor resultam na má qualidade das cópias e podem reduzir o tempo de funcionamento.
17. Este equipamento não foi concebido para efectuar chamadas telefónicas em caso de falha na alimentação. Deve possuir equipamento alternativo para aceder a serviços de emergência.
v
5101-P 2/26/00 10:23 AM Page 6
Informações sobre segurança
Este aparelho e os consumíveis foram concebidos e testados para satisfazerem requisitos de segurança específicos. Estão incluídas provas e aprovações de operação de segurança e conformidade com os padrões ambientais estabelecidos. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia atentamente as seguintes instruções e consulte-as, sempre que necessário, para assegurar o funcionamento contínuo e seguro do aparelho.
Observe todos os avisos e instruções assinalados ou fornecidos com o produto.
Simbologia: = Alta tensão = Aviso
= Superfície quente (fusíveis, motor do sistema de leitura, suporte
do motor do sistema de leitura, cobertura do motor do sistema de leitura)
AVISO:
A utilização dos controlos, ajustes ou desempenho dos procedimentos, para além dos especificados, pode resultar na exposição a radiações perigosas.
vi
5101-P 2/26/00 10:23 AM Page 7

Instalação

1
5102-P 2/26/00 10:01 AM Page 2

Retirar o material da embalagem

Depois de desempacotar o seu aparelho, certifique-se de que estão incluídos todos os acessórios abaixo indicados.
Se algum dos acessórios estiver partido ou em falta, contacte o seu fornecedor.
1.1
Instalação
Corpo Tinteiro Auscultador
Bandeja de entrada de documentos
Manual do utilizador
Bandeja de saída de documentos
Cabo paralelo (Apenas no SF-5100P. Para obter informações sobre a ligação do cabo paralelo, consulte o Manual do utilizador do SF-5100P.)
Cabo de alimentação * Cabo da linha telefónica *
* O aspecto das peças pode ser diferente. O aspecto varia de
país para país.
Descanso do auscultador
CD-ROM (Apenas no SF-5100P. Para obter informações sobre a instalação do CD-ROM, consulte o Manual do utilizador do SF-5100P.)
Manual do utilizador
(Apenas no SF-5100P)
No.
1 3 5 7 9
No.
2 4 6 8
10
No.
1 3 5 7 9
No.
2 4 6 8
10
No.
1 3 5 7 9
No.
2 4 6 8
10
Etiqueta de toque único
5102-P 2/26/00 10:01 AM Page 3

Localizações de controlo e funções

Familiarize-se com os componentes principais e respectivas funções.
Vista anterior
Bandeja de papel
Alimentador automático de papel
Alimentador manual de papel (apenas no SF-5100P)
Guias do documento
Guias do papel
Bandeja de entrada
de documentos
Alimentador de
documento
Painel de
comandos
Bandeja de saída de papel
Bandeja de saída
de documentos
Nota: O aspecto do seu aparelho pode não corresponder exactamente ao da
ilustração.
1.2
Instalação
5102-P 2/26/00 10:01 AM Page 4
1.3
Instalação
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Tomada de linha telefónica
Tomada de linha telefónica externa
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Tinteiro
Cobertura
Botões de desbloqueio da cobertura
(direita e esquerda)
Vista posterior
Interna
Conector do cabo de
alimentação
Conector do cabo paralelo
5102-P 2/26/00 10:01 AM Page 5
1.4
Instalação

Configurar o aparelho

Bandeja de entrada de documentos
Introduza as duas patilhas da bandeja de entrada de documentos nas ranhuras correspondentes, como mostra a figura. Estique o extensor da
bandeja de entrada de documentos, se necessário.
Bandeja de saída de papel
Puxe a bandeja de saída de papel, na parte frontal do aparelho. Estique o extensor da bandeja de entrada de documentos, se necessário.
Escolher o local
Para garantir o funcionamento normal do aparelho, coloque-o sobre uma superfície plana e estável, junto da estação de trabalho. Deixe espaço suficiente para uma fácil colocação do papel, saída do papel e abertura da cobertura frontal.
Não coloque o aparelho:
- Exposto à luz solar directa.
- Junto de fontes de calor ou aparelhos de ar condicionado.
- Em ambientes sujos ou com pó.
5102-P 2/26/00 10:01 AM Page 6
1.5
Instalação
Bandeja de saída de documentos
Introduza as duas patilhas da bandeja de saída de documentos nas ranhuras existente na parte frontal do aparelho. Estique o extensor, se
necessário.
Introduza primeiro uma das extremidades e, em seguida, a outra, apertando esta patilha para dentro, por forma a facilitar a intro­dução da bandeja.
Auscultador e descanso do auscultador
1. Ligue uma das extremidades do cabo do auscultador à tomada do auscultador e a outra extremidade à tomada existente no lado esquerdo do aparelho.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2. Segure o suporte, conforme indicado.
Extensor
5102-P 2/26/00 10:01 AM Page 7
1.6
Instalação
3. Ligue o descanso do auscultador ao corpo principal.
Introduza as duas patilhas do descanso nas ranhuras do lado esquerdo do aparelho, conforme ilustrado, premindo a peça A no fundo do suporte, empurre o suporte na direcção do aparelho até o encaixar devidamente.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Nota:
• Existe uma placa de marcação de toque único sob o descanso do auscultador. Pode utilizar esta placa com a etiqueta de toque único fornecida. Escreva as informações necessárias na etiqueta, para se lembrar do número memorizado em cada posição, e coloque a etiqueta na placa.
Para procurar o número pretendido, rode a placa na sua direcção e faça-a deslizar sob o repouso do auscultador.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
• Se pretender remover o descanso, enquanto puxa a peça A , no fundo do descanso, faça deslizar o descanso para baixo e retire-o.
5102-P 2/26/00 10:01 AM Page 8
A
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LINE
EXT.
1.7
Instalação
Tomada de tele­fone na parede
Linha telefónica
Ligue uma das extremidades do cabo da linha telefónica à tomada LINE, na parte posterior do aparelho, e a outra extremidade a uma tomada de telefone na parede.
Nota: Deve utilizar o cabo de linha telefónica fornecido com o aparelho.
Extensão telefónica (opcional)
Se pretende utilizar um telefone ou atendedor automático de chamadas normal com o aparelho, ligue o telefone à tomada EXT..
Ligue o cabo do telefone ou do atendedor de chamadas normal ao cabo de ligação do TAM (atendedor de chamadas) e ligue o cabo do TAD (dispositivo atendedor de chamadas) à tomada EXT., na parte posterior do aparelho.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LINE
EXT.
Telefone normal
5102-P 2/26/00 10:01 AM Page 9
1.8
Instalação
3. Ligue a outra extremidade do cabo à porta de interface paralela do
computador. Para mais informações, consulte a documentação
fornecida com o computador.
Nota: O SF-5100 possui uma porta paralela, mas não funciona.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

Cabo de impressora (apenas no SF-5100P)

O SF-5100P possui uma porta de interface paralela que lhe permite utilizá-lo com PCs IBM e computadores compatíveis.
Para ligar a impressora ao computador, siga estes passos:
1. Certifique-se de que o SF-5100P e o computador estão desligados.
2. Ligue o cabo ao conector, na parte posterior do SF-5100P. Empurre os
clips metálicos para os encaixar nos entalhes da ficha do cabo.
Cabo de alimentação
Ligue uma das extremidades do cabo à parte posterior do aparelho e a outra a uma tomada CA.
O aparelho é ligado e o visor apresenta “INICIALIZADO”. Se não estiver instalado um tinteiro, ou não tiver sido colocado papel, o visor apresenta “BLOQ./S/ CARTRI” ou “SEM PAPEL”.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Tomada CA
Para desligar o aparelho, desligue o cabo de alimentação.
5102-P 2/26/00 10:01 AM Page 10
1.9
Instalação

Instalar o tinteiro

1. Puxe os botões de libertação do bloqueio, de ambos os lados do aparelho, na sua direcção e abra a cobertura.
2. Retire o tinteiro da embalagem de plástico e, em seguida, retire o papel que envolve o tinteiro. Segurando cada uma das extremidades do papel, puxe e remova-o cuidadosamente.
3. Agite o tinteiro 5 ou 6 vezes para distribuir a tinta no interior do tinteiro.
5102-P 2/26/00 10:02 AM Page 11
1.10
Instalação
4. Localize as ranhuras do tinteiro no interior do aparelho, uma de cada lado.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa está bem fechada.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5. Segure o suporte na parte frontal do tinteiro, faça-o deslizar entre as ranhuras do tinteiro e empurre-o firmemente.
5102-P 2/26/00 10:02 AM Page 12
1.11
Instalação
Bandeja de papel
Alimentador automático
Alimentador manual (apenas no SF-5100P)

Colocar papel

Para obter melhores resultados, utilize papel de xerografia de boa qualidade. O alimentador automático suporta um máximo de 150 folhas de papel normal. A capacidade máxima pode ser inferior, dependendo da espessura do papel.
Nota: O SF-5100P contém um alimentar manual de papel que lhe permite
introduzir material de impressão folha a folha. Para obter informações sobre o modo de utilizar o alimentador manual e colocar material especial de impressão, tais como envelopes ou transparências, consulte o Manual do utilizador do SF-5100P.
1. Puxe a bandeja de papel do alimentador automático de papel para cima.
2.
Folheie o papel. Não dobre ou vinque o papel. Alinhe as extremidades
sobre uma superfície plana.
5102-P 2/26/00 10:02 AM Page 13
1.12
Instalação
4. Ajuste as guias do papel à largura do material de impressão. Faça
deslizar as guias até tocarem ligeiramente na pilha do material de impressão. Não dobre o material de impressão.
Guia do papel
3. Coloque o papel com a face de impressão voltada para si.
Coloque a face de impressão voltada para si.
5102-P 2/26/00 10:02 AM Page 14
Tipo e dimensão do papel
Poderá obter uma qualidade de impressão e de recepção satisfatórias com diversos tipos de papel normal. Dado que a qualidade do papel normal varia bastante, deve testar a qualidade da impressão antes de adquirir grandes quantidades de papel. O aparelho utiliza uma vasta gama de papéis, incluindo:
• Papel de xerografia
• Papel não calandrado
• Papel com dupla finalidade
Uma vez que o papel pode variar nas suas características físicas, é possível que os resultados difiram com resmas diferentes do mesmo papel. Caso obtenha resultados indesejáveis, tente imprimir na outra face do papel, num tipo de papel diferente, ou experimente outra resma do mesmo tipo de papel.
NÃO utilize os seguintes tipos de papel neste aparelho:
• Papel contínuo
• Papel sintético
• Papel térmico
• Documentos e impressos com várias folhas
• Papel tratado quimicamente
• Papel com letras gravadas ou em relevo
Para introduzir papel com uma face preferível de impressão:
• Caso esteja a utilizar papel de xerografia, introduza o papel com a face
preferível de impressão virada para baixo.
• Caso esteja a utilizar papel timbrado ou não calandrado, introduza o
papel com a face preferível de impressão virada cima.
Neste aparelho de fax podem ser utilizados papéis com as seguintes dimensões:
• Carta: 216 x 279 mm - 60 g/m
2
~ 90 g/m
2
• A4: 210 x 297 mm - 60 g/m
2
~ 90 g/m
2
• Oficio I: 216 x 356 mm - 60 g/m
2
~ 90 g/m
2
1.13
Instalação
5102-P 2/26/00 10:02 AM Page 15
1.14
Instalação
Imprimir uma página de demonstração
Após a instalação, pode pretender executar um teste simples no aparelho, imprimindo uma página de demonstração.
Prima, sem soltar, Demonstração (botão *) no painel de comandos até o aparelho imprimir uma página de demonstração.
5102-P 2/26/00 10:02 AM Page 16

Como começar

2
5103-P 2/26/00 9:51 AM Page 1
Resolução
1
2
34
5
6
7
8
9
10
ABC
JKLGHI
TUV
Simbolo
PQRS
Demonstração
Ac
4
5
7
8 0
1
2
2.1
Como começar
Marcação de toque único
Para efectuar chamadas para os números
mais frequentes premindo apenas uma tecla.
Visor
O visor apresenta o estado actual do
aparelho e faculta indicações sobre várias
tarefas, utilizando um sistema de menus
para cada operação.
Teclado numérico
Para marcar números manualmente ou para
introduzir letras.
Demonstração
Prima este botão, sem soltar, para imprimir
uma página de demonstração.
Marcação rápida
Para efectuar chamadas e enviar documentos
por fax, introduzindo um número de 2 dígitos.

Utilizar o Painel de comandos

Resolução
Para seleccionar a resolução de
documentos copiados ou enviados.
5103-P 2/26/00 9:52 AM Page 2
Modo Rcp./
Contraste
R/Condição
Remarcar/
Pausa
Procurar/Apagar
Cópia
Stop
Iniciar/Confirmar
Menu
Acesso Rap/
Fax
Relatório/
Ajuda
OHD/Ped.Voz
Avançar/Volume
DEF
MNO
WXYZ
Ac.Rap.Mem.
6
9
3
2.2
Como começar
Procurar/Apagar
Permite a busca de um número memorizado. Também permite apagar dígitos no modo de edição.
Cópia
Para copiar um documento.
Iniciar/Confirmar
Para iniciar um trabalho. Também permite activar a selecção apresentada no visor.
Stop
Para cancelar uma operação em qualquer altura.
Modo Rcp. (modo de recepção)/Contraste
Quando está colocado um documento, permite seleccionar o contraste dos documentos copiados ou enviados. Quando não estão colocados documentos, permite seleccionar o modo de recepção a utilizar. O modo seleccionado é apresentado no modo Em espera.
R/Condição
Para efectuar uma operação de comutação tal como, Chamada em Espera. Também para comutar o visor ao efectuar trabalhos duplos.
Remarcar/Pausa
Para remarcar o último número marcado. Também permite adicionar uma pausa quando se grava um número na memória.
OHD (alta voz)/Ped.Voz (pedido de voz)
Permite marcar números sem ter de levantar o auscultador. Também permite efectuar uma chamada de voz após o envio ou recepção de um fax.
Menu
Para configurar várias opções do sistema.
Acesso Rap/Fax
Para aceder a várias funções de fax.
Relatório/Ajuda
Para imprimir vários relatórios e a lista de ajuda.
➛!Avançar/Volume ❿
Para percorrer itens de menu ou para deslocar o cursor para a esquerda e para a direita, no visor. Também permite ajustar o volume do toque.
5103-P 2/26/00 9:52 AM Page 3
2.3
Como começar

Utilizar o teclado numérico

Para efectuar determinadas tarefas, é necessário introduzir nomes e números. Por exemplo, ao configurar o aparelho, introduz o seu nome (ou o nome da empresa) e o número de telefone. Ao memorizar uma marcação de toque único ou uma marcação rápida, também introduz números de telefone e nomes.
Quando o visor solicita a introdução de um número, indica:
Pode utilizar os procedimentos a seguir descritos para introduzir caracteres alfanuméricos, símbolos especiais ou espaços.
Introduzir caracteres alfanuméricos
Também pode incluir símbolos especiais (espaço, sinal de mais, etc.) no nome, utilizando a tecla 0. Consulte “CARACTERES ATRIBUÍDOS ÀS TECLAS”, na página 2.4.
1. Localize a tecla com a letra pretendida – em seguida, prima a tecla repetidamente até aparecer a letra pretendida no visor.
Por exemplo, para introduzir um O, prima a tecla 6 (com as letras MNO). Cada vez que prime a tecla 6, o visor apresenta uma letra diferente-primeiro M, depois N, O e, por fim, 6.
A letra é apresentada no visor tal como abaixo indicado.
NOME:
NOME:O
ABC DEF
JKLGHI
MNO
TUV
Simbolo
PQRS WXYZ
Demonstração
Ac.Rap.Mem.
4
56
7
8
9
0
1
2
3
5103-P 2/26/00 9:52 AM Page 4
2.4
Como começar
2. Quando a letra pretendida for apresentada no visor, prima outra tecla numérica com a letra pretendida.
Se a letra seguinte estiver impressa na mesma tecla numérica, desloque o cursor premindo ❿e, em seguida, prima a tecla.
O cursor intermitente desloca-se para a direita e é apresentada a letra seguinte no visor.
3. Seleccione letras adicionais do mesmo modo. Quando terminar, prima Iniciar/Confirmar.
CARACTERES ATRIBUÍDOS ÀS TECLAS
NOME:OP
Tecla
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Espaço 1 A B C 2 D E F 3 G ➝ H ➝ I ➝ 4 J K L 5 M N O 6 P Q R S 7
T U V 8 W X Y Z 9 + -
, ➝ . / ➝➝# & 0
Números, letras ou caracteres atribuídos
5103-P 2/26/00 9:52 AM Page 5
2.5
Como começar
Introduzir números
Introduza manualmente o número do fax receptor utilizando o teclado numérico. O número digitado é apresentado no visor.
Quando lhe for solicitada a introdução de um número, também pode utilizar um tecla de marcação de toque único (incluindo Marcação de conjunto) ou um número de marcação rápida de 2 dígitos.
Editar números ou nomes
Se se enganar na introdução de um número ou nome, desloque o cursor para debaixo do dígito errado utilizando ➛ou ❿. Em seguida, prima o número correcto ou prima Procurar/Apagar para apagar o número.
Inserir pausa
Com alguns sistemas de telefone privados, tem de marcar um código de acesso (9, por exemplo) e esperar ouvir um segundo sinal de marcação, antes de marcar um número externo. Nestes casos, deve inserir uma pausa no número. Insira uma pausa num número, quando estiver a configurar um número de marcação por toque único ou um número de marcação rápida, ou quando marcar um número sem levantar o auscultador.
Para inserir uma pausa, prima Remarcar/Pausa durante a introdução do número.
Ao marcar um número, o processo de marcação é interrompido, durante um determinado espaço de tempo, no ponto em que premiu Remarcar/Pausa.
Se necessitar de um tempo de pausa maior, prima Remarcar/Pausa duas vezes.
TEL:95551212_
5103-P 2/26/00 9:52 AM Page 6
2.6
Como começar

Configurar o número e o nome do fax

O seu número e nome de fax serão impressos na parte superior de todas as páginas enviadas a partir do aparelho.
1. Prima Menu no painel de comandos. O visor apresenta o primeiro
menu de configuração; NUMERO FAX/NOME.
2. Prima Iniciar/Confirmar para aceder ao menu Nome/Número do fax.
O visor apresenta a mensagem “NUMERO DO FAX”.
3. Prima Iniciar/Confirmar. O visor apresenta um pedido de introdução
do número de telefone.
Se já tiver sido definido um número ou nome, é apresentado o número ou o nome.
4. Introduza o número do telefone ao qual o aparelho está ligado. Pode
incluir o símbolo + e – no número de telefone premindo a tecla e #, respectivamente.
Se se enganar, prima ➛ou ❿para deslocar o cursor para debaixo do dígito errado, em seguida, introduza o número correcto ou prima Procurar/Apagar para apagar o número.
5. Prima Iniciar/Confirmar quando o número seleccionado aparece no
visor. No visor é apresentada a indicação para introduzir o seu nome.
6. Introduza o seu nome utilizando o teclado numérico.
Pode introduzir caracteres alfanuméricos com o teclado numérico e incluir símbolos especiais premindo a tecla 0 repetidamente.
Para mais informações sobre como utilizar o teclado numérico para introduzir caracteres alfanuméricos, consulte a página 2.3.
Para introduzir a mesma letra ou número seguidos (por ex. SS, AA, 777), introduza um dígito e, em seguida, desloque o cursor premindo a tecla ❿!, e introduza o dígito seguinte.
Para inserir um espaço no nome, também pode utilizar a tecla ❿para que o cursor avance de posição.
7.
Prima Iniciar/Confirmar quando o nome seleccionado aparece no visor.
5103-P 2/26/00 9:52 AM Page 7
Loading...
+ 71 hidden pages