Samsung SDB-100 User Manual

SDB-100
Installing Manual
Installing Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso
Guía del Usuario
Installatiehandleiding
Manual de instalação
Installationsvejledning
Installationsbruksanvisning
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
E
F
D
I
Es
NL
DK
S
R
6. If this product fails to operate normally, contact the store of
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. NO
E E
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this product.
This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product.
purchase or your nearest service center. Never disassemble or modify this product in any way. (The manufacturer is not liable for any damage resulting from unauthorized disassembly or repairs.)
7. When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. (Doing so may cause fire or electrical shock.) Wipe the surface with a dry cloth. Never use detergents or chemical cleaners on the product, as this may result in discoloration of surface or cause damage to the finish.
1. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it.
1. Make sure that the cable is plugged in securely before using. (A loose connection may result in fire.)
2. When installing the SDB-100 on a wall or ceiling, mount it safely and securely. (Afalling SDB-100 may cause personal injury.)
3. Do not place conductive objects (e.g., screwdrivers, coins, and metal things) or containers filled with water on top of the camera. (Serious injury may result from fire, electrical shock, or falling objects.)
4. Do not install in a sooty, dusty, or humid location. (Doing so may cause fire or electrical shock.)
5. If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. In such case, immediately disconnect the power source and contact the service center. (Continued use in such a condition may cause fire or electrical shock.)
Keep away from a location subject to excessive vibration or magnetic interference.
2. Do not install in a location subject to high temperature (over 50°C), low temperature (below -10°C), or high humidity. (Doing so may cause fire or electrical shock).
3. Avoid a location which is exposed to direct sunlight, or near heat sources such as heaters or radiators. (Neglecting to do so may result in a risk of fire).
4. If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move or reinstall it.
5. Install in a well - ventilated location.
6. Remove the power plug from the outlet when there is a lightning storm. (Neglecting to do so may cause fire or damage to the product.)
2
3
SDB-100 Introduction Function of Each Part
S
D
B
-100
Installing Manual
The SDB-100 (Samsung Doorbell Box) is a device for VPP only. If the camera used VPP is not connected with, this device is not operated. And normal operation cannot be guaranteed when used
E E
for something else.
TOPCASE
M
CASE SCREW
INNER SCREW BODY
RJ45 CONNECTOR
AUX CONTROL
+
Checking the Contents of the Package
“Make sure that the SDB-100, user’s guide, screw and cable are included in the package.”
AUX CONTROL
This outputs signal(
DC17V, 300mA
when the AUX CONTROL key of the monitor or remote
) that control external devices
controller is pressed.
CONNECTOR
One is for the camera-end of the cable, and the other is for the
SDB-100
User’s Guide SCREW CABLE
4
monitor-end of the cable.
5
Precautions for Installation and Use SDB-100 Installation
Choose an installation site that can sufficiently support a minimum of
Please check whether the installation site can sufficiently support
five times the net weight of the equipment to be installed
the weight of the SDB-100 before installation.
E E
Make sure that the cable is not caught on anything or its insulation
sheath is not removed.
TOPCASE
(Neglecting to do so may cause fire or damage to the product.)
Prevent people from approaching the installation area, where
objects might fall during installation. Move valuables to a safe
M
CASE SCREW
location before installation.
Install the SDB-100 in a cool location, away from direct sunlight.
It is recommended that the SDB-100 is located in an area not subject to direct sunlight during use or storage.
The SDB-100 must be used in an area where temperature and
humidity are kept within the limits specified below:
- Temperature: -10°C ~ +50°C (14°F~122°F)
- Humidity: Below 90%
1. Unscrew the CASE SCREW and then disassemble the TOPCASE.
2. Connect RJ45 CONNECTOR with the Camera, and connect the other RJ45 CONNECTOR with the Monitor. System connection is refer to system connection diagram.
3. If you want to use Aux Control. Connect the Aux Control +port and - port with other device that use Aux Control output (DC17V, 300mA).
4. After the cable connection is completed, you must arrange the cables so that won’t get damaged.
5. Screw BODY of the SDB-100 and the satisfied place with the INNER SCREW (2 point).
6. After, close the TOPCASE, screw TOPCASE and BODY with the CASE SCREW.
(approx. 500g).
INNER SCREW BODY
RJ45 CONNECTOR
AUX CONTROL
+
6
7
System Connection Diagram
12 12
ZOOM ZOOM
¡¿¡¿
SDB-100 - Specifications
DOORBELL
SDB-100
E E
Item Description
Product Type DoorBell Box Power Source Voltage DC 18V From Monitor
CAMERA
SOC-220P SOC-420P SOC-920P
AUX CONTROL OUT PUT DC17V, 300mA
Power Consumption Approx. 1W Operating Temperature -10°C ~ +50°C Operating Humidity ~90% Physical Size 96mm(W)X35mm(H)X100mm(L) Weight Approx. 100g
ALARM OUT
Aux output DC17V, 300mA Microphone -40dB
MONITOR
Speaker 1W
SMO-210TP
SMO-150TP SPOT MONITOR SLAVE MONITOR TIME LAPSE VCR
8
9
SAB-100
Manuel d’utilisation
F
6. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le magasin oó vous l’avez acheté ou votre centre de service le plus proche. Il convient de ne jamais démonter ou modifier ce produit de quelque manière que ce soit. (Le fabriquant n’est pas responsable des dommages résultants d’un démontage ou de réparations non autorisées.)
7. Lors du nettoyage, n’aspergez pas directement les pièces de l’appareil avec de l’eau. (Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.) Essuyez la surface à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez jamais de détergents ou autres produits de nettoyage chimique, cela pourrait décolorer la surface ou endommager la
FF
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: L’objectif des précautions de
sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions.
Avertissement
Ne pas tenir compte d’un avertissement risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
Mise en garde
Ne pas tenir compte d’une mise en garde peut entraåner des blessures cor porelles ou des dégâts à la propriété.
finition.
1. Ne laissez pas tomber d’objets sur le produit ni ne soumettez le
1. Assurez-vous que le câble soit correctement inséré avant l’utilisation. (Une connexion desserrée peut provoquer un incendie.)
2. Lorsque vous installez la SAB-100 sur un mur ou un plafond, installez-la de manière sûre. (La chute d’une SAB-100 risque de provoquer des blessures.)
3. Ne placez aucun objet conducteur (tournevis, pièces de monnaie et objets métalliques par exemple) ou des récipients remplis d’eau au-dessus de la caméra. (Un incendie, un choc électrique ou la chute d’objets risquent de provoquer de sérieuses blessures.)
4. Ne l’installez pas dans un endroit poussiéreux ou humide. (Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.)
5. Si des odeurs ou de la fumée inhabituelles sortent de l’appareil, arràtez de vous en servir. Dans ce cas, débranchez immédiatement la source d’alimentation et contactez le centre de service. (Une utilisation prolongée dans ce cas risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
2
produit à de forts coups. Ne placez pas le produit dans un emplacement où il pourrait subir de fortes vibrations ou des interférences magnétiques.
2. Ne placez pas le produit dans un emplacement où il fait très chaud (plus de 50ºC/122ºF), très froid (moins de -10ºC/14ºF) ou très humide. (Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.)
3. Évitez un emplacement où le produit est exposé à des rayons directs du soleil ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un appareil de chauffage. (Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie.)
4. Si vous désirez déplacer le produit à la suite de son installation, assurez-vous de couper le courant avant son déplacement et sa réinstallation.
5. Installez le produit dans une aire bien ventilée.
6. En cas d’orage, débranchez le cordon électrique de la prise murale. (Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou endommager le produit.)
3
SAB-100 Introduction Nom et fonction de chaque pièce
S
A
B
-
1
0
0
Installing Manual
Le SAB-100 (Dispositif d’alarme Samsung) est un appareil destiné au VPP uniquement. Un fonctionnement normal n’est pas garanti en cas d’autre utilisation. Le SAB-100 (Dispositif d’alarme Samsung) est un appareil qui reçoit un signal du capteur et émet un signal d’alarme.
Vérifiez soigneusement le contenu du carton
Assurez-vous que le SAB-100 et le manuel d’utilisation sont inclus dans l’emballage.
VIS INTERNE CORPS CONNECTEUR RJ45
ENTREE ALARME SORTIE ALARME
A-IN GND HOT COLD
NO/NC
GND
BOITIER SUPERIEUR
VIS DU BOITIER
M
Alarm Entrée/Sortie
Selon l’état de N/F et N/O, il y a réception ou émission de l’alarme.
N/F, N/O
Il s’agit de bornes à partir desquelles vous pouvez choisir entre Normalement Fermé et Normalement Ouvert. La position nor­male (lorsque la borne NO/NF et la borne de terre ne sont pas connectées) est N/O, mais lorsque la borne NO/NF et la borne de terre sont connectées, la position est N/F.
FF
SAB-100
Manuel d’utilisation VIS CABLE
CONNECTEUR
L’un est pour le câble côté caméra, l’autre est pour le câble côté moniteur.
4
5
Précautions à prendre lors de l’installation
SAB-100 - Installation
et de l’utilisation de la caméra dôme
Choisissez un emplacement d’installation qui peut supporter un minimum
Avant d’entreprendre l’installation de la SAB-100, assurez-vous
bien que l’emplacement d’installation puisse suffisamment support­er son poids.
Vérifiez que le câble n’est pas coincé et que sa gaine isolante n’a
pas été retirée. (Le non-respect de cette précaution pourrait provo­quer un incendie ou endommager le produit.)
Veillez à ce que personne ne s’approche de l’aire d’installation.
Des objets peuvent tomber causer des blessures corporelles. Avant de commencer l’installation de la caméra, placez les objets de valeur dans un endroit sûr.
Installez le SAB-100 dans un endroit frais, à l’abri de la lumière
directe du soleil. Nous vous conseillons d’installer le SAB-100 dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil que ce soit pour l’utilisation ou le rangement.
Il convient d’utiliser le SAB-100 dans un endroit oó la température
et l’humidité sont entre les limites indiquées ci-dessous :
- Température: -10°C ~ +50°C (14°F~122°F)
- Humidité: Inférieure à 90%
6
de cinq fois le poids net de l’appareil à installer (environ 500 gr).
VIS INTERNE
BOITIER SUPERIEUR
1. Dévissez la VIS DU BOITIER puis désassemblez le BOITIER SUPERIEUR.
2. Branchez le CONNECTEUR RJ45 à la Caméra et branchez l’autre CON-
3. Si vous souhaitez Ouvrir normalement, le port NO/NC n’est pas connecté au port
4. A-IN et GND sont reliés à l’autre appareil (ex. Capteur etc.).
5. Après avoir banché les câbles, il est nécessaire de les placer de telle manière
6. Vissez le CORPS du SAB-100 correctement à l’aide de la VIS INTERNE (2
7. Refermez ensuite le BOITIER SUPERIEUR, vissez le BOITIER SUPERIEUR
M
VIS DU BOITIER
NECTEUR RJ45 à l’Ecran. La connexion du système se rapporte au schéma de connexion du système.
GND. Au contraire, si vous souhaitez Fermer normalement, le port NO/NC est connecté au port GND.
Et HOT et COLD sont connectés à l’appareil de réception d’entrée d’alarme (Entrée relais).
qu’ils ne risquent pas d’être endommagés.
points).
ainsi que le CORPS à l’aide de la VIS DU BOITIER.
CORPS CONNECTEUR RJ45
ENTREE ALARME SORTIE ALARME
A-IN GND HOT COLD
NO/NC
GND
FF
7
Schéma de Connexion du Système
12 12
ZOOM ZOOM
¡¿¡¿
SAB-100 - Caractéristiques
ENTREE ALARME NO/NC
Pièce Description
Type de produit Dispositif d’alarme Tension d’alimentation 18V CC du moniteur
CAMERA
SOC-220P SOC-420P SOC-920P
ALARME
SAB-100
SORTIE ALARME
Consommation Environ 1W Température de fonctionnement
-10°C ~ +50°C Humidité de fonctionnement ~90% Taille physique 96mm(W)X35mm(H)X100mm(L) Poids Environ 100g Spécifications Entrée Alarme Normalement Ouvert/Normalement
FF
Fermé
SORTIE ALARME
Spécifications Sortie Alarme Relais indiqué actif Tension du contact 125Vac, 0.5Aou 30Vcc, 2A
ECRAN
(charge ohmique)
SMO-210TP SMO-150TP
ECRAN DE REPERAGE ECRAN ESCLAVE MAGNETOSCOPE A EXPOSITIONS RET ARDEES
8
9
SAB-100
Bedienungsanleitung
D
6. Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: Ziel dieser Informationen ist es,
den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oder Sachbeschädigungen zu vermeiden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen.
D D
Warnung
Die Nichtbeachtung eines Warnhinweises kann zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen.
Achtung
Die Nichtbeachtung eines mit Achtung gekennzeichneten Hinweises kann zu Verletzungen und Sachschaden führen.
bitte an die Verkaufsstelle, in der Sie das Gerät erworben haben, oder an das nächste Kundendienstzentrum. Das Gerät darf niemals und in keiner Weise zerlegt oder modifiziert werden. (Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unbefugte Zerlegung oder Reparaturen verursacht worden sind.)
7. Beim Reinigen darf Wasser niemals direkt auf die Geräteteile gelangen. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.) Die Oberfläche kann mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemischen Reiniger, da sich durch solche Mittel die Farbe ablösen und der Oberflächenüberzug beschädigt werden kann.
1. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass das Kabel fest angeschlossen ist. (Eine lockere Kabelverbindung kann einen Brand verursachen.)
2. Achten Sie bei der Wand- oder Deckeninstallation darauf, dass die SAB-100 sicher befestigt wird. (Fällt die SAB-100 herunter, kann es zur Verletzung von Personen kommen.)
3. Platzieren Sie keine leitfähigen Gegenstände (wie z. B. Schraubenzieher, Münzen und metallene Objekte) oder mit Wasser gefüllte Behälter auf der Kamera. (Durch Feuer, Stromschlag oder herunterfallende Gegenstände können Personen ernsthaft verletzt werden.)
4. Die Kamera darf nicht an einem rußigen, staubigen oder feuchten Ort installiert werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.)
5. Bei ungewöhnlicher Geruchs- oder Rauchentwicklung muss der Betrieb des Geräts sofort beendet werden. Ziehen Sie den Netzstecker und setzen Sie sich mit einem Kundendienstzentrum in Verbindung. (Die Weiterbenutzung des Geräts kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.)
2
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Gerät fallen, und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. Setzen Sie die Kamera keinen starken Vibrationen oder magnetischen Störfeldern aus.
2. Die Kamera darf nicht an Orten mit hohen Temperaturen (über 50 ºC) bzw. tiefen Temperaturen (unter -10 ºC) oder hoher Luftfeuchtigkeit installiert werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.)
3. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. einem Heizgerät oder Heizkörper, und an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. (Hier besteht Feuergefahr.)
4. Wenn Sie die bereits installierte Kamera an einen anderen Ort verlegen wollen, achten Sie darauf, die Kamera auszuschalten, bevor Sie sie abnehmen oder neu installieren.
5. Die Installation sollte an einer gut belüfteten Stelle erfolgen.
6. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker. (Die Nichtbeachtung kann zu Feuer oder einer Beschädigung des Geräts führen.)
3
SAB-100 - Einführung Bezeichnung der Teile und Funktionen
S
A
B
-
1
0
0
Installing Manual
Die SAB-100 (Samsung Alarm Box) ist ausschließlich für VPP bestimmt. Bei Verwendung des Geräts für andere Zwecke kann eine einwandfreie Funktion nicht garantiert werden. Bei der SAB-100 (Samsung Alarm Box) handelt es sich um ein Gerät, das ein Signal von einem Sensor empfängt und ein Alarmsignal
ABDECKUNG
ausgibt.
D D
M
GEHÄUSESCHRAUBE
INNENSCHRAUBE GEHÄUSE RJ45-ANSCHLUSS
ALARM-EINGANG ALARM-AUSGANG
A-IN ERDE HOT COLD NO/NC
ERDE
Alarmeingang/-ausgang
Überprüfung des Lieferumfangs
Prüfen Sie bitte, ob die SAB-100 und die Bedienungsanleitung im Lieferumfang enthalten sind.
Empfängt einen Alarm und gibt je nach Status von N/C und N/O einen Alarm aus.
N/C, N/O
An diesen Klemmen kann zwischen Normal Close und Normal Open gewählt werden. Normalerweise (wenn die NO/NC­Klemme und die GND-Klemme nicht angeschlossen sind) wird N/O eingestellt, wenn jedoch die NO/NC-Klemme und die GND­Klemme angeschlossen sind, wird N/C eingestellt.
SAB-100
Bedienungsanleitung SCHRAUBE KABEL
STECKER
Ein Stecker ist für das kameraseitige Ende des Kabels und der andere für das monitorseitige Ende des Kabels.
4
5
Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Gebrauch
SAB-100 - Installation
Wählen Sie eine Installationsstelle aus, die mindestens das fünffache
Bitte überprüfen Sie vor der Installation, ob die Installationsstelle
das Gewicht der SAB-100 tragen kann.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht irgendwo eingeklemmt
oder seine Isolationsummantelung nicht abgezogen wird. (Die Nichtbeachtung kann zu Feuer oder einer Beschädigung des
D D
Geräts führen.)
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen im Installations-
bereich, wo Gegenstände herunterfallen könnten, aufhalten. Ver­bringen Sie Wertgegenstände vor der Installation an einen sicheren Ort.
Installieren Sie die SAB-100 an einem kühlen Ort und nicht in
direktem Sonnenlicht. Es empfiehlt sich, die SAB-100 an einer Stelle zu betreiben oder zu lagern, die nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Die SAB-100 darf nur an Orten eingesetzt werden, an denen die
folgenden Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte eingehal­ten werden:
- Temperatur: -10°C ~ +50°C (14°F~122°F)
- Luftfeuchtigkeit: unter 90%
Eigengewicht des zu installierenden Geräts (Gewicht ca. 500 g) tragen kann.
INNENSCHRAUBE
ABDECKUNG
1. Lösen Sie die GEHÄUSESCHRAUBE und nehmen Sie die ABDECKUNG ab.
2. Verbinden Sie den einen RJ45-STECKER mit der Kamera und den anderen
3. Bei Auswahl von Normal Open ist der NO/NC-Anschluss nicht mit dem
4. A-IN und Erdungsanschluss werden mit anderen Geräten (z. B. einem Sensor
5. Nachdem die Kabelverbindung hergestellt ist, sollten Sie die Kabel so anordnen,
6. Befestigen Sie den GERÄTERUMPF der SAB-100 mit der INNENSCHRAUBE
7. Danach schließen Sie die ABDECKUNG, und befestigen diese mit der GEHÄUS-
M
GEHÄUSESCHRAUBE
RJ45-STECKER mit dem Monitor. Der Systemanschluss ist im Systemanschluss-Schema dargestellt.
Erdungsanschluss verbunden. Im umgekehrten Fall, bei Auswahl von Normal Close, ist der NO/NC-Anschluss mit dem Erdungsanschluss verbunden.
usw.) verbunden. HOT und COLD werden mit dem Gerät, das den Alarmeingang empfängt, verbunden (Relais-Eingang).
dass diese nicht beschädigt werden.
(2-teilig) an der entsprechenden Stelle.
ESCHRAUBE am GEHÄUSE.
GEHÄUSE RJ45-ANSCHLUSS
ALARM-EINGANG ALARM-AUSGANG
A-IN ERDE HOT COLD NO/NC
ERDE
6
7
Systemanschlusss-Schema
12 12
ZOOM ZOOM
¡¿¡¿
SAB-100 - Technische Daten
ALARM-EINGANG NO/NC
Parameter Beschreibung
Produkttyp Alarmbox Spannungsquelle 18V Gleichstrom vom Monitor Leistungsaufnahme Ca. 1W
D D
KAMERA
SOC-220P SOC-420P
ALARM
SAB-100
SOC-920P
ALARM-AUSGANG
Temperatur bei Betrieb -10˚C ~+50˚C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb ~90% Abmessungen 96mm(B)X35mm(H)X100mm(L) Gewicht Ca. 100g Spezifikation für Alarm-Eingang. Normal Open/Normal Close Spezifikation für Alarm-Ausgang Relais aktiviert
ALARM-AUSGANG
Kontaktbemessung
125VAC, 0.5Aoder 30VDC, 2A (Widerstandslast)
MONITOR
SMO-210TP
SMO-150TP SPOT-MONITOR SLAVE-MONITOR ZEITRAFFER-VIDEORECORDER
8
9
SAB-100
Manuale d’uso
I
Loading...
+ 35 hidden pages